412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Нова » Хозяйка покинутой усадьбы (СИ) » Текст книги (страница 8)
Хозяйка покинутой усадьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:01

Текст книги "Хозяйка покинутой усадьбы (СИ)"


Автор книги: Юлия Нова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц)

Глава 23

Я сидела в ожидании графини, пила чай с печеньем и думала о вхождении в род Пейтонов. Я прекрасно понимала, что спрашивать меня, хочу я этого или нет, никто не будет. Много чести. Граф сделает то, что выгодно ему.

Да, сейчас я была непризнанной, у меня не было надежды подняться выше, происхождение решало всё. А вот если граф меня примет в род, другое дело. Ему придётся выделить мне что-то из наследства или побеспокоиться об устройстве моей судьбы. И мои дети будут иметь прямое отношение к роду Пейтон.

Сбежать и спрятаться он мне не даст, это я поняла, когда решила прогуляться по лесу и тихо собрать травок, заработок мне был нелишним, кто его знает. Да и для практики нужны были ингредиенты. Мне просто запретили покидать ту часть графских земель, которую охраняли. И всё.

В принципе, я могла даже сбежать, главное, было хорошо подготовиться, сварить парочку интересных зелий и найти меня будет непросто. Вот только это будет билет в один конец. Как только убегу, я стану беззащитной и безродной. А судьба подобных девушек была незавидна.

Документов о происхождении у меня не было. Вот с ними было бы проще, будь я даже обычной горожанкой. Магия решила бы многое, варианты были. Я кивнула себе, решив пока подождать.

Да, я прекрасно успокоила себя, пока не пришла графиня. Поздоровалась с ней как подобает и настроилась на лёгкий разговор, когда графиня огорошила меня, смотря пристально, словно ожидая недовольства:

– Мы с твоим господином, графом Пейтоном нашли для тебя возможного мужа. Он приедет через пару недель, знакомится. Он настроен весьма решительно и, главное, это титулованный дворянин. Ты понимаешь? Этот союз даст шанс тебе и твоим детям.

Я набралась храбрости и спросила:

– А вам, графиня Пейтон?

Та опешила и переспросила:

– Что?

– Что он даст вам и вашему роду? Ведь этот родовитый жених явно не захочет в жёны безродного бастарда, не так ли? Значит, графу Пейтон придётся принять меня в род и что-то выделить в приданное.

Графиня помолчала, по-новому рассматривая меня. Словно нашла во мне то, чего не ожидала. И так же откровенно ответила, словно отпустила себя:

– Мы играем в откровенность, да? Хорошо, тогда слушай. Да, в род тебя мой муж введёт, а вот приданного тебе не видать. К сожалению, такое бывает в семьях. Но тебе нужно быть благодарной уже за то, что ты станешь признанной дочерью. Это большая честь для такой, как ты. А мужа можно найти и без приданного, поверь. Ты мила, молода, в тебе есть магия, и не зачатки. Ты отвечаешь всем требованиям барона Олди Кронка. Да, он немолод. – Графиня усмехнулась, я видела, каким довольством сияют её глаза. Мне стало ясно, что барон очень немолод, даже скорее стар. Графиня продолжала: – Но и у тебя есть свои недостатки. Ничего, посидишь в поместье барона, родишь одного-двух наследников, а потом, думаю, барон даст тебе больше свободы.

Я сидела, оглушённая таким деловым подходом, но нашла в себе силы заметить:

– Но я по возрасту не могу выходить замуж, мне только шестнадцать доходит. Барон всё равно не сможет подтвердить брак до семнадцати, по законам нашего королевства.

Графиня кивнула, подтверждая мои слова, и пояснила:

– Да, всё верно. Мы соблюдаем законы. Барон приедет познакомиться, убедиться, что ты соответствуешь его требованиям. Возможно, вы заключите помолвку. Так сказать, малые обязательства. Думаю, если всё будет хорошо, он захочет подтвердить её в родовой ритуальной комнате. Так что впереди нас ожидает много дел. Нам стоит пошить пару-тройку приличных нарядов. О ритуале введения в род граф сообщит тебе заранее, а мастер Лавли подробно объяснит и подготовит. И вот что, девчонка…

Графиня замолчала, остановив на мне взгляд. Она смотрела на меня, нагнетая, и тихим, проникновенным голосом закончила:

– Даже не думай подставить нас. Ты будешь вести себя с бароном мило и вежливо, будешь поддерживать разговор, следить за своим языком и манерами. И не сметь противоречить! А не то… Мы можем выбрать того, о ком ты даже думать не захочешь. Например, пойдёшь третьей женой к южному варвару. Будешь рожать каждый год, пока не умрёшь от родов, полностью выпитая магически. Ты поняла меня? Послушание!

Я смотрела на графиню и ясно понимала, что они так и сделают, не думая о том, на что обрекают. И я кивнула, понимая, что силы мне понадобятся. А перечить сейчас точно не следует.

Моя жизнь опять круто изменилась, хотя я всё так же осталась жить в своей комнате. Думаю, графиня даже думать не хотела, чтобы поселить меня ближе к своей семье. Я, зная, что скоро в поместье приедет противный Нортон, тоже не горела желанием.

Утром после раннего завтрака я шла на учёбу, затем на бесконечные примерки и подгоны. Оказалось, что пару-тройку платьев, это ещё не всё. Впереди была осень, мне требовалась и приличная обувь, и более тёплая одежда.

В один из дней граф буднично предупредил о предстоящем ритуале, а мастер Лавли напомнил, как он будет проходить. Полдня я ничего не ела, как и требовали условия. Это было обусловлено чисто практической причиной, организм мог и отреагировать, пока магия не успокоится.

Даже странно, но принятие меня в род прошло очень легко, даже граф удивился и улыбнулся, явно довольный результатом. Ясно, был рад, что товар для продажи будет качественным.

Сразу я не почувствовала изменений внутри себя, а использовать магию после ритуала пока не стоило. Я, кстати, поняла, почему граф поспешил. Как раз через неделю должен был прибыть мой возможный жених, барон Кронк, и он точно захочет проверить уровень моей магии. Как раз за неделю она успокоится.

Я была относительно спокойна, понимая, что сейчас за мной слишком пристально приглядывают. Я и сама затихарилась, наблюдала и ждала. Чего? Понимания того, как именно мне стоило поступать, чтобы не разрушить свою жизнь.

И всё было вполне неплохо, пока однажды меня не пригласили на обед, передав приказ графа одеться соответствующе, ведь я буду сидеть за графским столом. Я уже сидела пару раз вместе с господами, а те наблюдали за мной, явно оценивая поведение. Так что я спокойно зашла в знакомую столовую.

Сначала я увидела повзрослевшего Нортона, сидевшего ко мне спиной и спокойно обедавшего. Но здесь был не только он. Весьма пожилой господин сидел недалеко от графа, неторопливо и с удовольствием вкушавшего. Он заметил, что я подошла, встал, как и остальные, хотя я видела, что и граф, и Нортон сделали это только ради приличия. Ведь раньше граф даже не думал о подобном.

Мне определили место напротив гостя, оказавшегося бароном Кронком, как я и предположила. Я села, не понимая, как смогу хоть крошку в рот взять, до того барон казался холодным, суровым, а его требовательный, оценивающий взгляд медленно прошёлся по мне, когда нас представляли друг другу.

Глава 24

Барон был стар, но выглядел он очень хорошо. Я видела, что о себе он заботился, внешне он был даже приятен взгляду, да и держался достойно.

Я даже начала надеяться на некоторое адекватное отношение, пока не услышала как барон обращается к графу, не стесняясь присутствия остальных, словно мы были не личности, а какие-то куклы:

– Что же, юная леди вполне здорова и мила. Ваша порода, граф Пейтон, чувствуется. Вопрос остался только в наличии магии у вашей дочери. И не забудьте о юридическом вопросе. Мои дети должны иметь безупречное происхождение. Вы же признали девушку магически?

Граф смотрел так же деловито и холодно. Да уж, встретились два дельца, а торгуют они человеком, то есть мной. Для них я была даже не живым, чувствующим человеком, со своими жизненными планами. Нет.

Для них я была товаром и предметом торга. Отвратительно! Кусок в горло не лез, но я пила и ела, уже думая, а не сбежать ли мне сегодня же ночью. И тут услышала ответ графа, в шоке застыв:

– Да, и на то есть документы, подтверждённые магически. Я позаботился обо всём, барон. Я всегда подхожу серьёзно к делу и требую от партнёра подобного отношения.

Барон одобрительно покивал, подхватывая:

– Тогда стоит обменяться бумагами, всё проверить и закрепить наши намерения магически. На всякий случай я привёз часть выкупа за невесту, как мы и договаривались.

На что граф кивнул:

– Я только за. Тогда я буду точно уверен, что нашёл мужа для дочери и судьба её устроена.

Ага, как же, устроена. Оба получали что хотели. Граф довольно кивнул на слова о выкупе. Ясно, рад, что часть денег уже сейчас получит. И что это за магическая помолвка? Что-то такое я читала, но там было несколько вариантов.

Через час, видимо, стороны договаривались, меня позвали в родовой ритуальный зал для закрепления помолвки. И это было ужасным знаком, так как закреплять её будут магически силой рода. Значит, разорви я её, потеряю силу. Пока я думала и размышляла, как бы выпросить посещение родовой библиотеки и там узнать, как можно снять с себя это ярмо, ритуал был исполнен.

И барон с довольным лицом достал из внутреннего кармана красивый бархатный мешочек, украшенный явно родовыми вензелями, высыпал что-то сверкающее на руку и подошёл ко мне, не спрашивая, буквально повелел:

– Протяните руку, юная леди!

Я быстро глянула на графа, тот слегка нахмурился, видя, что я застыла в нерешительности. Он кивнул мне со словами:

– Не бойся, барон теперь твой жених и его приказы имеют ту же силу, что и мои. Слушайся его и делай так, как он говорит. Всё это для твоего блага и рода, который скоро станет твоим.

Я поняла, что меня и заставить могут, а это будет вообще полной глупостью. И протянула руку с равнодушным, каменным лицом. Странно, но барон с улыбкой застегнул на мне браслет, и я вздрогнула, когда услышала пояснения:

– Родовой браслет баронов Кронков. Надеюсь, милая Алисия, с рождением нашего сына магии в роду прибавится и мы сможет претендовать на титул выше, земли и средства позволяют. Мои дочери удачно вышли замуж, но мне нужен сильный наследник, и такое неожиданное появление вас среди знатных невест королевства было добрым сюрпризом.

Пригляделась к браслету и поняла, что звенья, принятые мной за красивую филигрань, были рунами, складывающимися во что-то магическое. Хм, какая редкость. Между золотыми вставками проходили камни, явно выполнявшими роль накопителя магии.

Я начала приглядываться к рунам и сразу увидела руну забора, хранения и накопления магии. Такие обычно ставили на артефакты. Значит, браслет будет брать магию из пространства, и в том числе забирать излишек у меня. И питать его. Вопрос, для чего же он служил.

Любопытство графа сыграло мне на руку и я узнала, для чего, собственно, на меня надели эту красивую, но рушащую мои планы дорогую вещь:

– О, какое изящное исполнение. Я по молодости увлекался родовыми артефактами, в том числе контролирующими. Это ведь подобный экземпляр, судя по цепочке рун, что я успел углядеть?

Барон явно разделял интересы графа. А я стояла и уже начала догадываться, что явно попала в ловушку. Что барон Кронк и подтвердил:

– Да, наш род не первое поколение занимается подобными артефактами. А это один из самых удачных и изящных экземпляров. Теперь я спокоен за свою невесту и всегда смогу узнать, где она находится.

На что граф одобрительно кивнул:

– Разумно. Я и сам предпочитаю подстраховаться, если вложился в новое, неизвестное начинание, барон. И полностью одобряю.

Я же посмотрела на этот гадский браслет другими глазами, понимая, что теперь, куда бы я ни сбежала, меня найдут.

А барон поймал мой взгляд и наставительно добавил:

– Надеюсь, вы, леди Алисия, верная дочь своего рода и выполните обязательства, которые только что взяли на себя в ритуальном зале. Но юности свойственны необдуманные поступки. Этот браслет я сниму только перед алтарём, где и возьму обязательства за вас на всю вашу жизнь. И вот ещё, чтобы не было сюрпризов. Видите, какой чистоты эти камни?

Я кивнула, а барон продолжил:

– Следите, чтобы они такими и оставались, юная леди. Если вы позволите себе лишнего, даже поцелуй с каким-нибудь молодчиком, который решит забить вашу юную головку всякими глупостями и ненароком похитит у вас поцелуй где-нибудь на этих новомодных вечерах, где за молодежью и не уследишь, то камни начнёт тускнеть. Каждый ваш неверный шаг и недостойное поведение сразу скажется на камнях. Граф, обратите внимание, вы обещали мне выписать разрешение на брак в шестнадцать. А до того ваша дочь – это ваша забота. Помолвку я могу и расторгнуть, если будет причина.

Я стояла словно оплёванная, ещё и в шоке от каких-то тайных договорённостях. Это как так, нельзя же в шестнадцать! И тут я вспомнила, что были, были лазейки. Меня отпустили, граф желал ещё раз обговорить всё с бароном. А тот простился со мной, не видя причины мне приходить на его проводы.

Я ушла к себе: думать и искать выход. Барон оказался холодным, равнодушным и очень властным. Думаю, он был даже похлеще графа Пейтона.

И всё же решила проверить, можно ли снять браслет используя те же зелья с ритуалами. И под утро, перепробовав все варианты, поняла, что моих знаний точно не хватит, чтобы избавиться от этого опасного браслета.

Мой побег откладывался, и я решила воспользоваться этими месяцами относительной свободы и подготовиться к возможной непростой семейной жизни.

Унывать было нельзя ни в коем случае. Да, поначалу я очень переживала, возмущалась, да я была зла на всю эту ситуацию, где я оказалась настоящей рабыней, моё мнение здесь никого не интересовало, что меня, женщину двадцать первого века, выводило из себя. Сначала мне даже казалось, что стоит всё же принять будущего мужа и постараться наладить с ним хоть какие-то отношения.

А потом пришла мысль: а если не получится? Если он окажется деспотом и я даже мнение своё не смогу иметь, а только слушаться? Стоило приготовиться и обдумать возможность того же побега. Вопрос оставался с документами, их у меня всё ещё не было.

Глава 25

Из нарастающей депрессии и беспокойства за своё будущее меня вытянул обычный случай. Графиня узнала, что барон Олди Кронк – не любитель разъезжать по гостям. Свет он не любил, бывал там нечасто и всё больше по деловым поездкам.

Он с графиней обговорил тот минимум, что ожидает от приданого невесты, в том числе нужных мне вещей. О чём та, любившая показаться в новом наряде на приёмах, с явным удовольствием поведала мне, даже не потрудившись скрыть своё довольство:

– Да, на приёмы барон ездить не собирается, но разок-другой представить тебя соседям нужно. Этого требуют приличия. Мы со своей стороны обязаны подготовить тебя. Но модные швеи стоят дорого, а ты умеешь шить и вязать. Пару-тройку нарядов тебе сделает моя мастерица, думаю, стоит уже начать, осталось три месяца до твоего шестнадцатилетия…

Я осторожно поинтересовалась у графини, боясь спугнуть удачу:

– Но ведь в шестнадцать ещё нельзя, ваше сиятельство, не положено по закону.

На что та, чем-то довольная, только рукой махнула и ответила:

– У нас всё по чину, муж позаботился о твоём благополучии. – Графиня печально вздохнула, как по мне, слишком напоказ, и добавила: – А ты не ценишь, я же вижу. Не доверяешь, ищешь подвох. А муж мой поступил правильно, раз уж барон так настаивал. Хочет он, чтобы ты к нему попривыкла, живя у него в доме, общаясь с ним и его роднёй. Так что свадьбу и договор мы организуем здесь, чтобы потом никто не смог придраться и воспользоваться тобой нечестно. Барон обязался не трогать тебя как девушку до совершеннолетия, это и пропишем. Ты юна и со временем сама поймёшь, насколько удачно выйдешь замуж. Барон стар, а ты будешь защищена правильным договорным браком. Муж мой – человек мудрый, он позаботился о тебе и в договоре всё прописал, тебе не о чем волноваться, поверь.

Я решила уточнить, раз уж пошёл такой откровенный разговор, раз уж она заявилась в мою комнату, конечно, без предупреждения, желая ещё раз осмотреть, что приличного у меня есть из вещей. Графиня, возможно, хотела сэкономить, но морщилась, рассматривая мои вещи. Ясно, наряды мои явно не подходили для баронессы. Я видела, насколько графиня рада моему достаточно скорому уезду и решилась на откровенность:

– А зачем барону нужна именно я? Его земли достаточно далеко от наших, он богат и стар, по вашим словам, выгодный жених. Его земли граничат с графством Аранским, не так ли? Так зачем ему я, если есть бедные, но благородные юные девы поближе? Думаю, найдутся и не бастарды рода.

Графиня усмехнулась и выдала:

– А ты не глупа, хотя и сидишь всю жизнь здесь, в поместье. Что же, свет ты ещё долго не увидишь, но я тебя просвещу. Муж сказал, что барон много путешествовал. Он укреплял своё финансовое положение, стремясь добиться повышения своего статуса. – Графиня поморщилась, добавляя: – Да, это несколько вульгарно, как по мне, настолько стремиться подняться. Да и эти торгашеские дела барона. Хотя в удачливости ему не откажешь. Муж сказал, барон хочет банально купить титул, передав его сыну. Так что нарядов, драгоценностей и выходов в свет не жди. Будешь сидеть в поместье и делать, что барон велит. А почему он тебя выбрал, так муж недавно тебя выставил на торг благородных невест, чего уж тут.

Она сначала сказала, а потом посмотрела на меня, замерев. Видимо, поняла, что была слишком откровенная со мной. Я не стала выказывать удивление и шок от её слов, а осторожно переспросила:

– А что это за торг такой? Разве в королевстве рабство не запрещено?

А это было мне доподлинно известно. Рабство и правда было запрещено у нас в королевстве и крайне резко порицалось. Официально. А так дети зачастую полностью зависели от воли родителей. Опять же, разница в сословиях и наказании тоже была очень большой. А теперь ещё и торг какой-то.

Графиня зарделась, но попыталась скрыть откровенность, стараясь спокойно пояснить:

– Это мы по-простому так называют. На самом же деле граф Пейтон объявил о том, что в роду есть благородная леди на выданье и он отдаст её на определённых условиях. И не смотри так, глупая. То, что отец тебя признал – для тебя везение и спасение. Будь благодарна!

Так я и поняла, что рабство, о котором графиня мне дальше говорила, сравнивая те же южные королевства, где он процветал, и судьба многих благородных детей, это очень похожее явление.

Я выпросила у графини разрешение посмотреть книги в их семейной библиотеке. Та выслушала, хмыкнула, поняв, что именно я буду искать, и разрешила со словами:

– Муж с сыном отправились по делам, так что ты никому не помешаешь. Что же, смотри, ты и сама поймёшь, что законов королевства нарушено не было. Кстати, заодно прочти и правила поведения благородных жён. Узнаешь и свои права, и то, что бывает со строптивыми жёнами. Барон запросил полный ритуальный брак. Такая редкость сейчас. Вот, видишь, твой муж будет верен тебе. Это, кстати, и тебя коснётся. Прочти об этой форме ритуального брака, будет полезным. Такой брак самый лучший, если пара хочет получить сильных наследников. Ваша сила начнёт взаимодействовать и переплетаться. Особенно если супруги часто находятся вместе. Ну, в первый месяц это особенно важно.

И да. Я пошла в родовую библиотеку, нашла книги и убедилась в словах графини. Одно меня смущало, до семнадцати моя магия будет нестабильной и подверженной влиянию. С другой стороны, мужу как раз будет выгодно, если наша сила начнёт переплетаться. И да, графиня сказала правду. Если мы проведём тот самый ритуал, мы будем соединены слишком сильной связью.

Я ещё раз задумалась о побеге, даже поискала что-то в библиотеке, чтобы попробовать избавиться от браслета. Учитывая, что граф Пейтон уехал с сыном на неделю, не меньше, графиня, пребывая с отличном настроении, разрешила мне бывать в библиотеке часто, я даже выпросила пару-тройку книг почитать. А вечерами, и даже ночами изучала их, пока не выбивалась из сил, в поисках выхода. И не находила.

Через пару дней, за обедом, на котором графиня обычно выспрашивала о моих успехах в учёбе, хотя я доподлинно знала, что учитель ей доносит обо всём, она невзначай обмолвилась, показывая, что мою жизнь контролируют:

– Я вижу, ты интересуешься разными вещами. Магические зелья, ритуалы. Ты что, ищешь способ избавиться от браслета?

Я молчала, понимая, что признаваться нельзя. А врать не хотела. На что графиня отреагировала слишком спокойно, словно отмахнулась:

– Сразу видно, что ты не получила систематическое образование. Браслет – сильнейший артефакт. Дело здесь в том, что граф Пейтон, как глава уже твоего рода, дал согласие на магическую помолвку. Поэтому браслет ты не снимешь, пока барон либо не свершится ритуал брака, либо барон с разрешения графа сам не снимет браслет.

И кто меня дёрнул спросить:

– А если предположить, что барон умрёт, так и не дождавшись свадьбы? Всё же он стар…

Графиня приподняла бровь и ответила всё так же спокойно:

– Хм, интересные мысли бродят у тебя в голове. Но я отвечу. Если он умрёт, браслет потеряет свою силу. Это так. И граф Пейтон продолжит искать тебе подходящего мужа. И если не найдёт среди достаточно благородных, он перейдёт на богатых торговцев. Но такого позора, я надеюсь, ты нам не устроишь.

Я понимала, что с графиня – истинная дочь своего времени и этого мира. И мне следовало подстраиваться, но искать пути стать более самостоятельной. Пока я их не видела, но всё равно сидела за книгами.

Графиня, видимо, забыла, что дала разрешение только на неделю. Зная, что Нортон находился в поместье, я старалась вообще не бывать где-либо одна, хотя и понимала, что тот же браслет не даст мерзавцу ни лазейки.

Оказалось, что за Нортона взялись серьёзно, и тому тоже было ни до чего. Он постигал науку владения земель и поместьем, бывая много с отцом. А я готовилась с новой жизни.

Удивительно, но три месяца пролетели моментом. Барон лично приехал за мной. Меня собрали заранее, в родовом зале провели ритуал. В подобном ритуале мнение несовершеннолетней невесты даже не спрашивали.

За меня говорил отец, он и проговорил соблюдение чистоты невесты и жены до совершеннолетия. Обеты были даны, и мы с мужем отправились в путь, в мой новый дом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю