412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Нова » Хозяйка покинутой усадьбы (СИ) » Текст книги (страница 24)
Хозяйка покинутой усадьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:01

Текст книги "Хозяйка покинутой усадьбы (СИ)"


Автор книги: Юлия Нова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 31 страниц)

Глава 73

Пока мы шли к кабинету, я прокрутила в голове слова графа. А ведь он попросил мэтра проверить мой подарок, значит, не доверял. Хотя и не обязательно. Граф мог проверять все дары, что приносили ему, кто его знает, ведь среди приглашённых могли быть и те, кто что-то мог злоумышлять.

Я расслабилась, понимая, что за свой подарок мне волноваться не стоило. Так и получилось. Сперва мэтр долго проверял разные по размеру полоски, в которых были опять же разные плетения. Я быстро поняла, что мэтр уже не столько проверял их, как бормотал, вытащив бумагу и стило, выписывая на бумагу мои плетения и компонуя их по-разному.

Граф, видимо, тоже догадался, но тихо сказал:

– Не стоит мешать мэтру Триффу, он человек последовательный и не успокоится, пока не поймёт суть вещи, в данном случае вашего подарка. А пока мы ждём решения мэтра и его вопросы, а они появятся, даже не сомневайтесь, леди Кронк, я бы хотел поговорить с вами, скажем так, по-соседски.

Я села в удобное кресло, граф же расположился напротив, а между нами оказался его рабочий стол. Оказалось, что моему собеседнику было крайне интересно, как я устроилась на новых землях, сетуя на запущенность этих земель:

– Вы же понимаете, леди Кронк, что размер налогов для нашего графства, тем более сейчас, когда мы недавно вышли из войны с захарцами, крайне важен. Мне успели доложить, что у вас в планах развивать свои земли и увеличивать прибыль. Это меня радует. И если я могу чем-то помочь, я буду рад. Кстати, а вот и барон Брикс. Он-то и сообщил мне о последних изменениях на ваших землях. Что там насчёт воинов, которые появились у леди Кронк, Утар?

Барон, зашедший в кабинет, кинул быстрый взгляд на мэтра Триффа, и подошёл ближе, опираясь на стол. Граф показал на стул, и барон молча придвинул его, удобно расположившись. Кивнул мне и начал:

– Приветствую вас, леди Кронк, и подтверждаю, не просто воины, сплочённые отряды, охраняющие поместье, ближайшую территорию и сопровождающие повозки с чем-то явно ценным. Мы отследили маршруты, по которому отряды передвигаются, всё вполне законно: сопровождение купленного баронессой сырья, а дальше сопровождение его до городской лавки. Разъезды следят за территорией, воины опытные. К ним претензий никаких.

– Откуда они, ты выяснил, Утар?

Мне было немного некомфортно, что обо мне говорили в третьем лице, когда я сама присутствовала при разговоре. И почему граф так напоказ спрашивал своего подчинённого, мне тоже было непонятно. Но я следила за ходом разговора, да и за мимикой внимательно, пытаясь разгадать подтекст, который пока что ускользал от меня:

– Конечно, как без этого. Баронесса наняла их, заключив вполне себе честный договор. А воинов посоветовал тот самый торговец, который сопровождает баронессу здесь, на балу в честь праздника урожая. Я даже больше скажу. – Барон Брикс, своей массивной фигурой повернулся, обращаясь уже ко мне: – Мне нравится ваш подход, леди Кронк, и отношение к вашим людям. Кстати, мне моя Саная уже все уши прожужжала по поводу перчаток, подаренных вами леди Улии. Она непременно желает подобные, а мужа просить не будет, понимая, что у вас не самые тёплые отношения с Пейтонами.

Разговор потихоньку перешёл в более приятный для меня. И я раскрылась, легко беседуя с бароном, а потом и с графом, вставлявшим в разговор то один вопрос, то другой. И сама же не заметила, как рассказала обоим о своих приключениях, связанных с поместьем, а планах на будущее.

Граф пообещал поменять маршрут своих воинов и приглядывать и за моими землями, тем более сейчас, когда я только начала своё дело, мне нужна была поддержка. Я искренне поблагодарила, а в голове зародилась мысль, что за помощью может скрываться цель, пока неизвестная мне.

Наш разговор прервался эмоциональным вскриком мэтра Триффа:

– Ага, вот оно что! Вы только подумайте, какая интересная задумка! Недорогая золотая нить, вымоченная в зелье, и завершающий ритуал. Да-да. А какова же себестоимость против того же изделия с нитью, подходящей для печати? Оу, баронесса, я несколько отвлёкся. Если несложно, расскажите, откуда пришла такая, казалось бы, простая идея. И что за ритуал вы использовали? Мне он неизвестен. Нет, зелье-то легче будет разобрать, а вот ритуал…

Я объяснила в двух словах, категорически отказавшись рассказывать подробно. Потому что мэтр был явно человеком сведущим. Я боялась, что мэтр Трифф догадается, что у меня есть кое-что очень ценное в запасе. Преобразование сути – это были не шутки. И чтобы мне в дальнейшем разрешили использовать метод, наверняка потребуют тщательной проверки. А мне сейчас это было ненужно от слова совсем.

Мэтр так искренне опечалился, жалуясь всем, в том числе графу, но тот его успокоил, пообещав попробовать меня уговорить. Но только после тщательной проверки моего подарка.

Я заметила, что отношение ко мне у присутствующих поменялось, причём в лучшую сторону, и даже расслабилась, вспомнила, что я сейчас, вообще-то, отдыхаю, причём в гостях, причём на балу. Только я подумала об обещанном магическом фейерверке, как граф Аранский посмотрел на большие часы, бившие время, глянул за окно и заметил:

– Стемнело, да и время для фейерверка подходит. Улия просила обязательно присутствовать, а я только приехал из недельной поездки. – И уже мне: – Леди Кронк, думаю, вы можете быть свободны, я бы хотел серьёзно побеседовать с вами по поводу вашего подарка, но позже, когда мои люди проверят выгоду вашей задумки. А вам я советую сейчас поторопиться и одеться потеплее, скоро будет фейерверк. Большинство гостей, как я вижу, уже вышли в сад. Или я могу вызвать слугу, он проводит вас.

Я поднялась и с улыбкой отказалась, прекрасно помня, куда следовало идти. А ещё я понимала, что оставшиеся явно будут говорить обо мне и о моём подарке. Задумчиво прошла ту часть, где располагался кабинет и остальные помещения владельца замка, спустилась по широкой лестнице на этаж ниже, где и проходил бал, повернула в боковой коридор, решив пройтись по анфиладе. Из окон я замечала гуляющих приглашённых и поняла, что следует и правда поторопиться. Нечего было удивляться тишине, стоявшей в залах, все гости уже были на улице.

Неожиданно меня грубо развернули, сзади прижалось крупное сильное тело, рот залепили большой ладонью. Меня потянули куда-то, а знакомый голос зло прошипел:

– Что, думала, сможешь меня игнорировать? Мужа в могилу загнала, знакомства заимела, а теперь леди себя почувствовала? Ничего, сейчас я с тобой разберусь, ты мне всё и подпишешь. Но сначала, дрянь, я тебя всё же попробую.

Меня втолкнули в небольшую комнату, служившую явно гостиной, дверь захлопнули, рот залепили какой-то гадостью и толкнули в сторону диванчика, явно предназначенного для гостей.

Я плюхнулась со всей силы на этот диван, ударившись головой о высокую спинку, повернула голову, по голосу уже понимая, кого увижу.

На меня с абсолютно сумасшедшим взглядом смотрел Нортон.

Глава 74

Мы замерли в моменте, а я лихорадочно пыталась понять, как освободиться. Магия? Но поможет ли она и в этой ситуации?

Нортон начал медленно подходить ко мне, с предвкушающей ухмылкой довольного хищника смотря на меня. А я съёжилась, понимая, что он сильнее меня, намного сильнее.

Внутри меня раскручивалась пружина, требующая бежать, да хотя бы и бороться, до конца, пока есть силы. Мой взгляд изменился, я была готова постоять за себя. Встретилась глазами с Нортоном, убеждаясь, что это чудовище будет делать только то, что желает. И никакие мольбы мне не помогут.

Неожиданный выпад, мои руки оказались в плену у Нортона, а потом я почувствовала холод металла, на одном из запястий. Нортон был слишком близко, он ухмылялся мне прямо в лицо, поднял мою руку в своей, в это время другой рукой жёстко придерживая меня за талию. И с удовольствием проговорил, смакуя каждое слово:

– Браслет не даст тебе использовать свою силу, Алисия. Достать его было сложно, ты ведь знаешь, на кого их надевают. Но деньги и связи решают многое.

Нортон с силой прижал меня к себе, пройдясь руками по спине, он забрался своим носом мне в волосы, и прошёлся по шее, а меня аж передёрнуло от гадливости. Мурашки страха распространились по телу, а я поняла, что Нортон хорошо подготовился.

Я замычала от ужаса, не прекращая вырываться, и с мольбой посмотрела на него. И понимала, что мои слёзы и ужас подстёгивали его ещё больше. Я не прекращала мычать, пытаясь донести до него всю глупость его поступка. Нортон не выдержал, в раздражении спросив:

– И чего ты мычишь как корова? Успокойся уже, всё равно всё будет так, как я решил.

Я ответила, замычав опять, показывая на кляп и в жесте мольбы сложа руки. Мне нужно было хоть как-то разжалобить его, отвлечь, заговорить, а в нужный момент позвать на помощь. И тот не выдержал, прежде предупредив:

– Если завопишь, получишь, поняла?

Я судорожно закивала, продолжая с мольбой смотреть на этого гада, показывая, что не собираюсь ничего такого вытворять. И мой рот освободили от чего-то, смутно напоминающего мужской шейный платок.

Решила воззвать к остаткам разума этого чудовища:

– Ты понимаешь, что мы в гостях у графа, а ты подобное творишь под его крышей?! Я всё расскажу, и ты понесёшь заслуженное наказание, Нортон!

Нортон рассмеялся и посмотрел мне прямо в глаза, с усмешкой предлагая:

– А давай. Ты всем расскажешь, что тебя взяли силой? И чего же ты добьёшься? Разбирательства? Скандала? О да, твоё имя будут трепать на всех углах, во всех салонах и на всех знаковых встречах. А если кто-то осмелиться пригласить кого-то из нас, то жди шепотков и особого внимания. А если я скажу, что ты сама отдалась мне, а потом начала требовать денег? Поверь, общество сразу начнёт подозревать, додумывать, фантазировать.

В отчаянии ответила, потрясая рукой:

– Но браслет ведь вот он!

Нортон продолжил уничтожать мои надежды:

– А, ты же не знаешь его свойства. Хитрая штука и дорогая. Любая проверка ничего не покажет, браслет скроет и свои проявления. И ты же не думала, что я оставлю тебе столь полезную вещь? Э, нет, он мне ещё не раз пригодится, слишком дорого он мне вышел.

Меня передёрнуло от мыслей, что ещё он планирует сотворить, да и с кем.

Нортон от души рассмеялся, видя ужас на моём лице, и вдруг резко напал, уронив своим весом на тот самый диван. Видимо, мой вид и испуг так возбудил гада, что он забыл о кляпе, потянувшись к моим губам. Я закричала что есть мочи, действительно испугавшись того, что должно было произойти.

Секунда-две, и меня хорошенько встряхнули, а злой взгляд Нортона, с угрозой шипящего прямо в лицо, реально испугал:

– Дрянь! Так и знал, что обманешь. Нельзя вам, бабам доверять. И что, ты думала, я не обдумал и эту возможность? Я принёс артефакт и активировал его, тебя да и меня никто не услышит. Но кляп я тебе всё равно засуну обратно, чтобы ты больше не вопила так.

Я замотала головой, не желая, чтобы мне затыкали рот, но Нортон всё равно был сильнее. Как только я поняла, что спасения не будет, я впала в настоящее буйство, размахивая руками, пытаясь ногтями расцарапать этому гаду лицо в кровь. Получила сильную пощёчину, мои руки заломили, а ещё более злой Нортон теперь действовал грубо. Но глубокие царапины на его лице показывали, что и он получил. Жаль, что мало. Но силы меня покинули полностью, я отвернула лицо и стала лихорадочно соображать, что мне делать.

Мерзкие руки жадно шарили уже под юбкой, когда я увидела, что дверь срывается с петель, а холодный голос графа Аранского, смотрящего прямо на нас, сообщает кому-то сзади:

– Баронесса здесь. И да, я не ошибся, твой зять тоже здесь.

Я повернула голову в сторону двери, так как Нортон застыл, и я воспользовалась случаем. Взгляд графа, до того холодный и немного брезгливый, поменялся, когда он понял, что у меня во рту кляп. Я потрясла рукой, показывая тот самый браслет на запястье, и взгляд моего спасителя стал жёстким и очень, очень страшным.

Совершенно другим голосом он продолжил, оглянувшись, да так, что у меня мурашки ужаса пробежались по телу:

– Корн, твоя помощь больше не понадобится. Утар, мы заходим только вдвоём.

Глава 75

Граф быстро оказался рядом с нами, одним рывком отлепил от меня Нортона и скинул его на пол, и повернулся ко мне, осторожно вытаскивая кляп и помогая сесть на диван:

– Баронесса, как вы себя чувствуете? – Я показала глазами на браслет и граф быстро отреагировал: – Ах да, браслеты. Легче будет найти ключ. Утар, проверим вместе, а то я не сдержусь и этот насильник не выйдет отсюда.

Я тихо сидела на диване и наблюдала за дальнейшими действиями, так как меня просили задержаться, пока хозяин не проведёт полный осмотр. Нортона доволокли с пола в дальнее кресло. Граф был столь любезен, что не стал сразу расспрашивать меня, дав прийти в себя, и даже предложил что-то выпить. Я покачала головой, отходя от только что случившегося, и отказалась.

Граф начал жёстко расспрашивать Нортона о случившемся, барон Брикс быстро обыскал его и явно нашёл ещё что-то опасное, судя по удивлённому хмыку и словам, сказанным в сердцах:

– Вот гадёныш! Если бы не дочь, я бы тебя прямо сейчас удавил! Киран, послушай, я не готов к такому позору! Ты понимаешь, это или шахты, или казнь! И что будет с моей дочерью и её репутацией?! Удавил бы своими руками, да только как я сам оставлю своих?!

– Спокойно, Утар. Твоя дочь уже на сносях, ты и сам говорил, лекарь подтвердил, будет наследник. Главное, теперь избежать скандала. Этого насильника в магические кандалы и закрыть в темнице, пока гости не уедут. Сразу после мы под магический протокол и опросим его.

Граф Аранский посмотрел на съёжившегося в кресле и слушавшего внимательно весь разговор Нортона. А у меня холодок по спине прошёл от взгляда графа. Было страшно, очень.

Меня сразу же освободили от браслета, когда в карманах у Нортона нашли магический ключ. Я так поняла, что там ещё что-то нашли, не менее ужасное, судя по лицу, которое скривил барон, аккуратно открыв одну склянку и издалека понюхав запах. Барон быстро поставил пробку обратно и разложил всё на столике.

Барон Брикс шепнул что-то на ухо графу Аранскому, а тот в сердцах ответил:

– Теперь мне ещё больше не хочется покрывать этого ублюдка ради Санаи. – Барон вскинулся и граф холодно продолжил: – Единственный шанс – это магический договор на военную службу короне, как раз для подобных преступников.

Из угла послышалось жалобное блеяние, хотя Нортон и пытался показать своё возмущение:

– Что?! Вы не посмеете! И с кем мне придётся служить, с отбросами общества? Ни-за-что!

Граф хмыкнул, повернулся к барону и в шутку передал ему:

– Нет, ну каков наглец! Мы его от казни и позора рода спасаем, а гадёныш ещё и возмущается.

А потом граф посмотрел на меня и черты лица у него разгладились, взгляд изменился. Он тихо сказал что-то барону, подошёл ко мне и наклонившись ко мне, мягко предложил:

– Вам, баронесса Кронк, не стоит подобное слушать. Я провожу вас к остальным гостям и передам лично в руки вашего спутника. Потом уже вернусь сюда и продолжу. Утар, ты слышал? Мне нужно проводить гостей, охрану у комнаты я усилю. Жди.

На меня же напала апатия и единственное, чего я хотела, это оказаться дома как можно быстрее. Но я опёрлась на руку, поданную мне, и мы не спеша направились по коридору. Граф Аранский остановился у одного из окон, в парке я видела явно ожидающих салют гостей.

А ведь прошло так мало времени, не больше десяти минут, а на меня накатила такая усталость, словно я больше суток была на ногах. Пока я смотрела в сад, почувствовала взгляд и повернула голову, встретившись взглядом с моим спутником.

Граф смотрел внимательно, оглядывая меня, видимо, беспокоясь. Теперь он не пытался особо скрывать свои эмоции, участливо сказав:

– Я вижу, вы устали и перенесли поистине страшные мгновения. Но если вы сейчас уйдёте, мой дом навсегда сохранится у вас в памяти как место, в котором с вами произошло подобное событие. А мне бы не хотелось этого, леди Кронк. Я понимаю, что сейчас вам сложно думать наперёд, но всё же советую пойти со мной и отпраздновать этот день прекрасным салютом. Поверьте, его вы не забудете ещё долго. А компания моей сестры, думаю, добавит вам радостных эмоций. Улия будет искренне рада вас видеть и заболтает вас так, что вы забудете обо всех печалях.

Я покачала головой, но уже и сама подумала, а почему бы и нет? Граф что-то увидел у меня в лице и добавил:

– Погодите отказываться, леди Кронк. В сад мы не пойдём, вам действительно не стоит сейчас находиться в толпе. Улия заранее подготовила для нас широкий балкон. Там удобный диванчик, тёплые пледы и шкуры. Ко мне от сестры как раз пришёл человек, Улия пригласила Санаю, и они там щебечут, ожидая меня. Места хватит ещё для одного, а я приглашаю вас. Пойдёмте, я распоряжусь, и ваш спутник лично заберёт вас после праздничного салюта. Я распоряжусь.

Я смотрела на графа, внутренний голос советовал согласиться и переключиться на то, что действительно оставит хорошие воспоминания. Потому что произошедшее только что хотелось забыть.

Но я зачем-то спросила у графа:

– А как вы меня нашли, саше сиятельство, когда Нортон меня поймал? Тогда вокруг никого не было.

Граф хмыкнул и ответил:

– Слуг часто не замечают, леди Кронк. И зовите меня лорд Киран, когда мы наедине. Думаю, мы скоро с вами опять встретимся уже по деловому вопросу. Но я всё же предлагаю сейчас забыть обо всех делах и просто насладиться прекрасным магическим салютом. В этом году Улия выпросила что-то невероятное. Вы сможете сравнить, а потом поделитесь с моей сестрой, какая из фигур вам особо понравилась.

Да, граф Киран был прав. Я, видевшая у себя в городе не один салют, на всю жизнь запомнила именно этот, магический, виденный мной первый раз. Фигуры, возникающие от резких хлопков в воздухе, поражали воображение. Цветы, птицы, животные. Были целые композиции, расцветающие на секунды в воздухе.

Улыбка сама собой расцветала у меня на губах. Я сидела между девушками, которые посадили меня между собой, когда поняли, что я ни разу не видела подобное представление, и делившиеся своими впечатлениями.

Пару раз я поднимала взгляд на графа, спокойно стоявшего рядом с нами, одетого в тёплую, подбитую мехом накидку. А один раз даже поймала его взгляд, серьёзно смотрящий на меня. Я улыбнулась ему и повернула голову на появившуюся новую фигуру на фоне потемневшего неба. Внизу восхищались гости, а я понимала, что сегодня моя жизнь опять сделала поворот.

Куда приведёт меня эта новая дорога?

Глава 76

Я и не думала, что меня так быстро пригласят на встречу в графский замок. И зря волновалась, думая, как вести себя с графом. Да, момент был тогда очень неприятным и я хотела быстрее забыть о том, что произошло, но повод в письме был чисто деловым.

Договорились на той встрече мы хоть и небыстро, но помощь от графа я получила. В замок нас привезли на комфортной карете, и мы сразу направились к главному управляющему делами графа Аранского, лэру Конфи. Он оказался крепким мужчиной за пятьдесят, с хватким, внимательным взглядом и поистине деловой жилкой. Поздоровавшись, он перешёл к делу, выложив передо мной и мастером Готсби достаточно объёмный план и расчёты.

Через полчаса вдумчивого неторопливого чтения и кое-каких записей я поняла одно – у меня не заберут мою задумку, но хотели поделить производство, расширив его, так сказать. И за мою идею мне предлагали немало преференций.

Лэр Конфи не спешил разбираться наши вопросы, прежде положив передо мной листок, предупредив:

– У нас с вами, леди Кронк, намечаются серьёзные дела. Нам нужны гарантии, что те самые идеи, расчёты, формулы и ритуалы – это ваша собственность, а не знания, полученные в роду Пейтон или Кронк.

Я не ожидала подобного, хотя мастер Готсби кивнул согласно, а когда я повернулась к нему, пожал плечами:

– Верный ход, леди Алисия, я бы и сам посоветовал подобное, если бы вы стояли с той стороны договора. Магическая расписка, которую вам предлагают дать, снимет ответственность с вашего партнёра, графа Аранского и самого графства.

Я задумалась и объяснила, пытаясь понять, что делать в этой ситуации:

– Эта книга сама пришла ко мне, продавец в лавке подержанных магических книг мне так и сказала: теперь то, что внутри – моё. Книга выбрала меня хозяйкой знаний.

Лэр Конфи переглянулся с мастером Готсби, и задумчиво проговорил:

– Удивительная редкость, наследие истинных мастеров. А хватит ли у вас, леди Кронк, знаний для понимания того, что ещё есть в этой книге?

Я чётко ответила:

– Есть, лэр Конфи. Да, часть идеи я взяла из книги, но сам принцип, как соединить всё и сделать готовое изделие легче в исполнении и дешевле, это моя доработка. Я даже не знала о простейших цепочках, что вшивались и вшиваются обычными мастерицами в одежду воинов.

Лэр Конфи внимательно слушал и спросил:

– Мэтр – опытный практик, но и сильный теоретик в магических науках. Он быстро понял, что вы опираетесь на какие-то наработки очень опытного учёного. Он, кстати, очень хотел побеседовать с вами и хотя бы краем глаз посмотреть на те самые наработки.

Я кивнула:

– Я подумаю, лэр Конфи, но немного позже, когда или если мы договоримся. Так что мне нужно писать на этом пустом листе?

Мой управляющий меня аккуратно предупредил:

– На магическом листе, заметьте, леди Алисия. Всё, что вы напишете, будет иметь силу. Подписываясь, вы ставите магическую подпись, и если сами будете уверены, что обманываете, то подпись не проявится.

Под диктовку я спокойно написала всё, как и было, подробно расписывая где и у кого я получила книгу. Это был не секрет, а лэр клятвенно обещал хранить тайну, ведь и им это было выгодно. Подпись поставила спокойно, хотя подняв взгляд, увидела, как внимательно за мной наблюдают оба.

Подумала, зато заключая договор с графом, я получала прекрасную защиту. Я видела, что именно предлагали мне за разделение прав на мою идею. Усиление охраны моих территорий, хотя мои воины уже предупредили, что стали встречать конные разъезды воинов графа. Защиту моей лавки в городе, ещё несколько важных пунктов.

Меня и взволновало, но и успокоило то, что в договоре была прописана и ссуда, которую я взяла у торговца Вера. И в случае если я не смогу её вернуть вовремя, возможность перевести её на графа, тоже без процентов.

Одно мне не понравилось, граф не соизволил прийти сам, а встреча была важна, я так поняла, и для него самого. На мой осторожный вопрос лэр Конфи ответил:

– Дела сюзерена и владетеля. Договор с вами был важен именно сейчас, а дела не могли ждать, граф сейчас в разъездах. Но как вернётся, я всё ему передам. Думаю, он встретится с вами и лично, но сейчас, пока мы нащупываем путь сотрудничества, я буду более уместен.

Да, лэр дал мне подробное объяснение по каждому пункту и ответил на все наши вопросы, и весьма обстоятельно.

Мы выезжали из замка, когда поняла, что мастер Готсби опять очень внимательно осматривает призамковую территорию, теперь с интересом высматривая всё из окошка.

Удивлённая, спросила:

– Не пойму, мастер, мы пока шли в сторону кареты, вы осмотрели всё, да так внимательно. И сейчас тоже. Что вас так заинтересовало?

Мастер, наконец, отлип от окошка, откинулся на удобном сидении, и задумчиво проговорил:

– Я часть детства провёл в похожем замке, но ближе к границе с захарцами, у меня там отец служил. И что-то мне эти изменения напоминают, не очень хорошее.

Я так и не поняла, о чём был разговор и переспросила:

– Какие изменения? По-моему, всё так же, как и было.

Мастер Готсби всё так же задумчиво покачал головой продолжив:

– Нет-нет, леди Алисия, изменения есть, но видит их не каждый взгляд. Замок, воины, они готовятся. Усиление разъездов, защита замка тоже усилена, этот неожиданный и такой стремительный интерес графа к некоторым вашим задумкам. А вы поняли, как быстро хотят начать производство этой вашей защиты? Граф торопится, и сильно. Так быстро подобные дела обычно не делаются. Захарцы опять зашевелились. В вашей же лавке, помните, что произошло? Всего нам не расскажут, но что-то там хранили очень нехорошее.

Я слушала внимательно, в голове роились пугающие предположения, и чтобы не думать о худшем, спросила:

– Не ходите вокруг да около, мастер, говорите, что сами думаете.

И мастер со вздохом ответил:

– Война, леди Алисия. Возможно, графу и удастся отделаться малой кровью, но нам и самим не стоит тянуть. Эта ваша защита может стать золотой жилой, да и спасти немало жизней. Не каждый простой воин может позволить себе магическую одежду, далеко не каждый. А вот ваш способ дешевле и практичнее.

Ком в горле не дал мне сразу ответить. Как так, почему война? Ведь не так давно всё только закончилось. Я спросила мастера, на что получила вполне резонный ответ:

– В последней стычке захарцы не получили такой серьёзный урон, как десять лет назад. Обе стороны были так вымотаны, что перемирие было заключено быстро. Думаю, они решили взять нас другим оружием. Да, что-то в последе время эти захарцы просто везде вылезают: и в вашей лавке, да и родня у вас со стороны отца весьма сомнительная.

– О чём вы, мастер Готсби?

– Так ваш отец был в составе посольства в Захари, хотя и недолго. Именно там он и познакомился с леди Селией. Да, она не полностью захарка, но дед, у которого она и росла, точно захарец.

Я откинулась на спинку диванчика, закрывая глаза, понимая, что многого не знала, а теперь эти знания могут оказаться совсем не лишними. И решила, что дома выспрошу всё в подробностях.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю