Текст книги "Хранители жемчужного жезла"
Автор книги: Вольфганг Колльберг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 37 страниц)
Ринхен сидела разинув рот:
Ну вы здоровы обманывать! Я уж подумала: бедные парни!
Юффинга де Тарганта ле Муа громко расхохотался:
Не только лингардцам нужны хорошие воины, красавица.
Юффинга, не мог бы ты высадить нас у старой штольни?
Мальчик мой, это совсем небезопасно – то, что вы задумали. Может, лучше сперва поговорить с твоим отцом?
Мы не можем терять времени. Если я сейчас отправлюсь домой, мы потеряем больше двадцати часов. А через двадцать два часа соплеменники Клининга должны уже стоять на большой площади перед главной штольней.
Но, мальчик мой, вам не справиться с этим без посторонней помощи. Подумай о том, что лингардские лучники уложат каждого, кто попытается проникнуть в медные штольни. Они стоят здесь на страже, это отборные отряды знаменитых мастеров делать ежей. Тот, кто хочет попасть в рудник, может сделать это лишь с нашей помощью через тайные боковые штольни.
Именно это нам и надо. Но сначала мы должны найти крохотных соплеменников Клининга.
Если верить слухам, что великий вогнор продал их Лаурину, это будет сложно сделать. Гномы проникают в земные недра так глубоко, как никто другой.
Клининг, до того хранивший молчание, вмешался в разговор:
Достопочтенный советник, среди наших есть старики и дети. Я не знаю, что собирается с ними делать Лаурин, но и те и другие недостаточно сильны, чтобы добывать сокровища где-нибудь в недрах земли. Я был бы вам очень признателен, если бы Кандор смог сопровождать нас в рудники. От себя лично обещаю вам, что Овангар, могущественный канцлер Объединенного Королевства, носитель пояса Туландероны и мой друг, немедленно узнает о беде, в которую попали грандисканцы.
Уважаемый друг нашего принца и наследника престола, теперь я узнаю, кто вы. Я рад личному знакомству со знаменитым иллантином и другом великого учителя Талы. Мы всегда думали, что вы персонаж легенд. Верно ли, что Тала уже сотни лет находится в Пламени Ситуры?
Да, он стремится к высочайшему Просветлению.
Да благословят его боги Вселенной! Может, тогда наступят лучшие времена для всех нас.
Мы думаем о нем, Юффинга де Тарганта ле Муа.
Ты знаешь мое имя?
Кто ж его не знает? Ты единственный, кто отважился разрезать пояс Туландероны.
Тарганта ле Муа смутился:
Я знаю, что поступил против железных законов нашего Посвящения и что это непростительно – резать пояс и передавать кусок его непосвященному, но я не мог допустить, чтобы наследник грандисканского престола у лингардцев превратился в монстра. Совет Посвященных может осудить меня и лишить священного пояса, но я ни в чем не раскаиваюсь и снова сделал бы то же самое. Если я могу спасти этим душу одного-единственного ребенка, я готов разрезать священный пояс!
И ты прав, друг мой. Я восхищен твоим мужеством. Зачем был бы нужен наш священный пояс, если бы мы не могли пожертвовать им ради спасения детской души? Лишенный его защиты, мальчик стал бы кровожадным и жестоким лингардским чудовищем. И если кто-то из нашего братства достоин носить пояс Туландероны, так это ты, благородный Юффинга де Тарганта ле Муа. Вальмин, дай мне, пожалуйста, нож.
Вальмин, потрясенный диалогом двух Посвященных, достал нож и передал его иллантину. Тот поднял свою рубаху, отрезал кусочек своего крохотного пояса и передал его Юффинге.
Что ты наделал, Клининг из Ольгурсама!
Я приветствую поистине великого мастера нашей ложи. – Клининг поднес обе руки ко лбу, затем к сердцу. – Веке кваладьере мескальте хьер– гонда Марскст вье Онье! – И он почтительно поклонился побледневшему главному советнику.
Тарети, Клининг фон Ольгурсам, Тарети! – Юффинга со слезами на глазах приложил обе руки ко лбу, затем к сердцу и низко поклонился. – Никому не оказывали большей чести, брат мой. Я буду всю жизнь беречь отрезок твоего священного пояса!
Крохотные гномы, Олли и Кандор с благоговейным трепетом наблюдали эту сцену, не в силах произнести ни слова. Кандор первым пришел с себя.
Нам надо спускаться!
Ты прав, мой мальчик, – кивнул Юффинга де Тарганта ле Муа. – Веди наших друзей по левой тропе в шахту. Этот путь опасен, но зато вам не встретятся лингардцы. Желаю удачи! Надеюсь, вы найдете своих сородичей живыми и здоровыми.
Юффинга снова надел свою потрепанную накидку и превратился в старого ворчливого кучера, который взмахивал кнутом над двадцатью измученными людьми в лохмотьях. Тяжелая колымага со скрипом двинулась в обратный путь и вскоре скрылась за поворотом. Еще некоторое время был слышен свист кнута, потом все стихло.
Невероятно! – Вальмин с восхищением наблюдал превращение сильных воинов в жалких рабов. – Вот это трюк!
В РУДНИКЕ ГРАНДИСКИ
Осторожно, Олли, тропинка осыпается. Ступай только по моим следам и ни при каких обстоятельствах не смотри вниз.
Кандор карабкался по узкой тропе с ловкостью горного козла. Чем дальше они углублялись в недра горы, тем жарче становилось. Однажды тропинка пересеклась с какой-то дорогой, и они чуть не попали в руки лингардскому патрулю. Благо Олли успел вовремя оттащить Кандора за выступ скалы. И они услышали разговор лингардцев.
Боги, неужели нам больше не надо следить за этим отродьем недомерков! Эти морковки могут кого угодно довести до белого каления. Наконец-то мы сдали их Лаурину.
Как ты думаешь, что он с ними сделает?
Х-ха! Отправит их еще глубже в недра горы – туда, где никто из нас не пройдет.
Хотел бы я там побывать. Там, говорят, месторождения драгоценных камней.
Да, а еще жара, от которой кости плавятся. Ты стал бы не первым, кто сложил их в красных ущельях. С рудников Лаурина еще никто живым не возвращался.
Уж и помечтать нельзя…
Я лучше помечтаю о хорошей кружке лингардского пива. Его бы я сейчас выпил.
Ну, так получи, – прошептал Клининг и легко взмахнул рукой. В тот же момент перед глазами патруля возник туман, который постепенно оформился в три кружки лингардского пива. А дальше все происходило по тому же сценарию, что и в застенках Урмока.
Прекрасный мираж, – рассмеялся Кандор, когда воины рухнули, сраженные ударами кружек. – Хотя пивко было бы сейчас очень кстати.
Тебе тоже хочется головной боли? – спросила Ринхен.
Нет, лучше не надо. Я, пожалуй, сделаю глоток-другой из ближайшего источника. А если серьезно, раз Лаурин увел ваших еще глубже в недра горы, нам придется очень много пить, чтобы дойти до них.
Хуже, чем на Саримганте, вряд ли будет, – заметил Олли.
Как! Вы были на Саримганте? Она действительно существует? И вы не принесли оттуда золота?
У нас там были другие заботы, мой мальчик. А теперь надо поспешить, я беспокоюсь о малышах, – торопил Клининг.
Кандор хотел забрать меч самого высокого из воинов, но Клининг сказал:
Оставь его. Если они заметят, что лишились меча, то сразу поймут: в шахте есть кто-то посторонний, – и поднимут тревогу. А так они подумают, что у них от жары начались галлюцинации.
Ты прав, иллантин.
Кандор переступил через лежащих в беспамятстве воинов и пошел по горной тропе, которая вела к противоположной стороне скальной стены. Ступив на тропку, Олли краем глаза увидел, как по дороге спускается офицер лингардцев.
Быстрей отсюда!
Они беззвучно юркнули за ближайший выступ скалы, пока офицер грубо расталкивал своих подчиненных. Еще долго они слышали, как он распекал их. Потом путешественники сделали короткую передышку у маленького водопадика со свежей прохладной водой.
Сейчас мы дойдем до конца штольни. Здесь добывают чистейшую медь. Глубже я никогда не спускался: проходы слишком узки для меня. Олли похудее, он еще мог бы сопровождать вас некоторое время, но и он может остановиться перед любым поворотом. Ждите здесь, я подкрадусь к горнякам. Я видел, это грандисканцы. Может, они знают, куда Лаурин отправил ваших гномов.
Кандор бесшумно исчез. Спустя целую вечность (Олли уже начал волноваться) тот вновь появился с маленьким грандисканцем.
Это Бротонойер Герлка, ведущий горный инженер. Он знает здесь любую щель и сможет показать вам тропинку, которой пользуются гномы Лаурина. Надеюсь скоро увидеть вас и желаю удачи.
Принц Кандор, нам пора. Сейчас снова явится патруль лингардцев.
Хорошо, Брото. Пока. Будьте осторожны!
Кандор быстро развернулся и пошел вверх по
дороге, не оглядываясь, чтобы друзья не видели его слез. Прежде чем скрыться за поворотом, он обернулся и крикнул:
Жду вас на входе в главную штольню!
Какое-то время Олли и гномы смотрели ему
вслед, но горный инженер уже торопил их:
Ребята, нельзя терять времени. Если я верно предполагаю, гномы Лаурина отправили наших в нижние шахты Грубурго. Там так жарко, что вы не поймете, потеете вы или плачете. Сделайте еще по глотку и следуйте за мной. – И маленький грандисканец скрылся в узкой расщелине.
Олли с трудом протиснулся туда боком. Но потом тропа стала немного пошире.
Бротонойер Герлка двигался с уверенностью горняка, который большую часть своей жизни провел под землей. Казалось, он чувствовал каждый выступ и каждую щель. Чем глубже друзья опускались в недра горы, тем больше голубело пространство вокруг них.
А здесь водятся огненные вексаны? – спросил иллантин.
Нет, Клининг, – грандисканец назвал мага по имени, как будто давно знал его. Здесь, под землей, привыкли сразу переходить к сути, а в этом случае самым важным было имя. – Насколько я знаю, огненные вексаны водятся только в Сарим– ганте. Я слышал, что до сих пор ни один повстречавшийся с ними не уходил живым.
Те, кто говорит это, не знают Дикена Энно, – заметил Вальмин.
Внезапно свет стал сначала оранжевым, потом – таинственно красным. Брото остановился.
Здесь я уже не пройду. Пойдете по этой тропинке – выйдете прямо на Рубиновый каньон. Если Олли протиснется, он сможет донести вас туда. Там вы наверняка найдете своих соплеменников. Еще один совет: гномы Лаурина не слишком хорошо видят в красном свете, который излучают рубины. Он слепит им глаза, так что просто соблюдайте дистанцию, и гномы вряд ли смогут заметить вас. Удачи!
Еще вопрос, Брото. Как нам выйти обратно?
Ах да, сейчас объясню. Лучше всего использовать рубинового дракона.
Кого?
Рубинового дракона.
Это из тех, кого надо кормить рубинами, чтобы они были кроткими, как голуби?
Ты знаешь эту легенду, Клининг?
Слышал.
Тогда тебе известно, что эти зверушки слушаются только до тех пор, пока их кормят рубинами. Так что каждый из ваших должен взять хотя бы по одному камню. Сколько их вообще-то?
Две тысячи триста сорок восемь.
Если повезет, этого хватит, чтобы выйти наверх живыми. Но вам придется рискнуть: это единственный, шанс. Ну, а мне пора. Если меня изловят гномы Лаурина, тогда привет! Они кинут меня на съедение этой кровожадной скотине – вулканическому орлу.
Кого ты имеешь в виду? – поинтересовался Олли.
Ну, этого кровопийцу. Рагнусса, или как его там… Я как раз сгожусь на закуску этому мерзавцу.
Но Рагнур – милая птаха, – запротестовал Олли.
Ты не знаешь этого душегуба, мальчик, – возразил горный инженер и исчез.
Пойдем, нельзя терять времени. – Клининг рвался дальше. – И берегите глаза.
Олли полез в карман и нацепил на нос свои очки:
У нас есть защита.
О, это круто! – добавил Вильдо.
Верно, об этом я не подумал. Молодец, Олли!
Мальчик еще немного прошел по тропке, пока
скалы не сомкнулись, оставив для прохода лишь узкую щель. Все пространство заливал слепящий темно-красный свет. Без очков им не удалось бы ничего разглядеть.
Олли с трудом протиснулся сквозь узкую щель и остановился. Клининга охватило предчувствие угрозы, которое в последнее время так часто овладевало его душой. Сам того не замечая, он дрожал всем телом.
Тебе холодно? – удивленно спросил Олли.
Нет… Не знаю… Может, я заболел? – Клининг не знал, что сказать.
Неудивительно, – проворчал Вугур. – То холод, то жара…
Ладно, – Клининг отбросил страх и оглядел скалы. За ними открывалась глубокая расщелина, в которой кипела деятельность. Вугур, будучи уроженцем Нерскебаута, обладал острым зрением. Он увидел, как крохотные гномы – издали они выглядели маленькими морковками – исчезали в больших щелях скалы и снова появлялись с большими рубинами, которые катили перед собой. Рубины принимали гномы Лаурина, проверяли их и сортировали. У каждой корзины с рубинами стояли по два гнома-воина в полном вооружении со странными длинными пиками.
Внезапно над расщелиной появился огненно– красный дракон и попытался утащить из корзины несколько рубинов. Но его отогнали пиками. В ярости, что набег не удался, дракон взмыл в вышину, сделал вираж и издал резкий крик, на который из других расщелин появились еще несколько драконов. Внизу прозвучал сигнал рога. Крохотные гномы побросали свои рубины, разбежались по щелям или попадали наземь. Гномы-воины кинулись к корзинам и сгруппировались вокруг них, ощетинившись пиками.
Драконы мгновенно выстроились, как хорошая эскадрилья, и на бреющем полете двинулись на гномов. Незадолго перед столкновением (казалось, драконы вот-вот напорются на пики) летающие монстры эффектным маневром взмыли вверх. Мощным воздушным потоком гномов сбило с ног и повалило в кучу. Их пики попадали. Драконы поодиночке накинулись на корзины. Гномы-воины пытались отогнать жадных чудовищ, но те за несколько минут опустошили корзины и снова взмыли вверх.
Невероятно! Никогда не видел ничего подобного! – Вугур с восхищением следил за полетом сверкающих красных драконов.
Да они же слопали целое состояние! – Глаза Вальмина заблестели. Клининг напрягся.
Соберитесь! Мы здесь не для того, чтобы собирать рубины, а…
… для того, чтобы собирать морковку, – невесело усмехнулся Вильдо.
Серьезнее, друзья мои! Я хочу услышать предложения.
Самое трудное – поймать дракона, который доставит нас наверх.
В это мгновение на дорогу как раз перед ними опустился большой красный дракон и принялся с любопытством рассматривать друзей. Прежде чем кто-либо из гномов успел что-то сказать, Олли подошел к чудовищу.
Какая красота! – Мальчик с восхищением разглядывал дивное животное.
Осторожно, Олли! – Ринхен вся сжалась на его ладони. – Возможно, они опасны.
Да ну что ты! Смотри, какой он милый, и эти чудные зеленые глаза… Нет, он никому ничего дурного не сделает!
Не знаю… – засомневался Клининг.
Рубиновый дракон фыркнул, и из его ноздрей
вылетела струя горячего красного пара. Он беспокойно переминался с ноги на ногу на узенькой тропке. Крохотные гномы предусмотрительно схватились за колпаки, держа их наготове, как парашюты: дракон мог легким движением хвоста сбросить их в пропасть.
Каждый был занят своими мыслями: дракон удивлялся, почему волосы мальчика в красном свете горят, как рубины; Клининг лихорадочно соображал, каким бы заклятьем усмирить дракона; Вальмин прикидывал, что лучше: спуститься в расщелину по тропинке или воспользоваться парашютами; Вугур думал, как бы спихнуть дракона с дороги; Ринхен пришло в голову, что из великолепной, переливающейся всеми оттенками красного чешуи дракона можно было бы сшить дивное платье и туфельки с сумочкой в придачу; а Вильдо мечтал, чтобы обжору стошнило, ведь рубины, которые он при этом изрыгнул бы, стоили целое состояние; Олли ни о чем особенном не думал, просто гладил дракона по загривку. Дракон, почувствовав приятное прикосновение, заурчал, прикрыв глаза от удовольствия.
Ты мой хороший, красивый… – приговаривал мальчик, словно имел дело с огромным котом.
Дракон повернул голову в направлении маленьких морковок и продолжал рассматривать их своими изумрудно-зелеными глазами. Но в этот момент Олли, поглаживая чудо-ящера, дотронулся до его ноздри – тот чихнул, и мальчика моментально окутало облако горячего красного пара. Когда пар рассеялся, мальчик увидел, что крохотные гномы, держа колпаки над головами, медленно опускаются на дно ущелья: их всех сдуло с его ладони.
Спускайся по тропинке, Олли, – послышался голос Клининга, – а мы попытаемся собрать наших.
Извините, – сказал дракон, – я не хотел.
Ты можешь разговаривать?!
Конечно, могу. Кто ж этого не знает!
Но ты же за все время не проронил ни слова.
Мы, драконы, молчуны. Если все-таки захочешь поговорить со мной, не жди слишком многого.
Это ничего. Я же могу говорить, а ты – слушать.
Это другое дело!
Итак, мы слышали, что вы очень опасны?… *-
Ты же совсем не отвечаешь!
Ты сердит на меня?
Нет, с чего бы? Просто ты сказал, что будешь говорить, а я – слушать.
Но ты ведь должен и отвечать.
Должен?
Ну, если будешь столь любезен…
Ладно уж.
Итак, вы действительно такие опасные?
Нет.
Вы мирные, если только вас досыта накормить рубинами?
-Да.
Не мог бы ты помочь нам вывести наших из шахты?
Нет.
Ты не хочешь? – Олли был разочарован.
Нет.
Не можешь?
Нет.
Но почему тогда?
Рубины.
Тебе нужны рубины? -Да.
Чтобы летать?
-Да.
Как источник энергии, верно? -Да.
А если бы у нас были рубины, ты помог бы нам?
-Да.
Здорово. А как тебя звать?
Гульф.
И все? -Да.
У вас у всех такие короткие имена? -Да.
А я Оливер Куш, для друзей – просто Олли.
Хорошо.
Что хорошо?
Олли.
Почему?
Коротко.
Я пошел.
Когда?
Сейчас.
Куда?
В ущелье.
Зачем?
Искать друзей.
Не ходи.
Но мне надо.
Лети!
Я не могу.
Можешь.
Могу? -Да!
С тобой?
Да. Давай забирайся ко мне на спину и покрепче держись.
С чего это ты заговорил целыми предложениями?
Это необходимо.
Ах, так?
Именно!
Олли вскарабкался на спину дракона и крепко вцепился в нее. Гульф прыгнул в ущелье и в свободном падении обогнал крохотных гномов, которые все еще медленно планировали на своих колпаках. Потом дракон расправил крылья, на бреющем полете пронесся над гномами-воинами, напугал их и отвлек их внимание на себя, так что крохотные гномы приземлились незамеченными рядом с корзинами и тут же исчезли в трещине скалы.
Проклятье, что это сегодня с этим отродьем! – Дозорный гномов-воинов в ярости махал длинной пикой, отгоняя вновь и вновь подлетающего дракона. Гульф сделал вираж и снова пронесся над головами дозорных. Гномы-воины собрались вокруг наполненных рубинами корзин.
Клининг выглянул из щели и вдруг понял намерение дракона: тот собирался отвлекать внимание стражей столько времени, сколько понадобится, чтобы собрать всех крохотных гномов в пустые ящики, стоявшие на небольшом плато вдали от корзин с рубинами.
Давайте собирайте наших и ведите их на то плато. Но каждый непременно должен взять с собой рубин – самый большой, какой только сможет унести.
Повинуясь иллантину, друзья кинулись врассыпную, а Клининг кивнул Олли, который как раз пролетал мимо верхом на Гульфе. «Как это мальчугану удается? Невероятно, но друзья у него как на подбор – сначала Рагнур, теперь вот рубиновый дракон…»
Внезапно он услышал, как возликовали гномы-воины. Иллантин выглянул из укрытия и увидел, что в расщелину стрелой влетела маленькая птичка.
Рагнур!
Вулканический орел увидел Гульфа и взмыл вверх. Теперь дракон заметил опасного противника и растерянно попытался ускользнуть, но Рагнур, сложив крылья, упал на него, как смертоносный снаряд. Гномы-воины со злорадным восторгом следили за пикирующим душегубом: сейчас он обрушится на дракона и порвет его на тысячи кусков. Миллионы алых капель крови брызнут на скалы, застынут и станут рубинами. Гульф понял, что для них с Олли пробил последний час, и ожидал смертельного удара. Ну ладно, если ему суждено умереть, он прихватит с собой еще пару гномов Лаурина. Гульф поднялся над строем воинов, охранявших корзины. Собратья-драконы запомнят его героическую смерть. Эх, жаль мальчика… Но что это?
Привет, Олли! Какая встреча!
Привет, Рагги!
Эй, дракон, я Рагнур, друг Олли, а как тебя зовут? – Он пронесся над головой дракона и сел мальчику на руку.
Тот обрадовался:
Вот так сюрприз! А это Гульф, замечательный дракон и наш друг.
Привет, Гульф. Возьми меня на борт.
Мозгу дракона требовалось некоторое время,
чтобы понять непостижимое. Он еще жив? Он пережил встречу со смертельно опасным убийцей и каким-то образом приятельствует с ним? Бред! Гульф вздохнул, взгляд его прояснился, и он осознал, что падает на пики гномов. В последний момент ему удалось совершить фантастический пируэт и взмыть вверх, задев пики лишь левой лапой.
Теперь все происходило быстро. Олли с Рагнуром вопили от удовольствия. Гномы-воины, сбитые с ног, налетали друг на друга. А крохотные гномы во главе с Клинингом схватили по рубину и кинулись к маленькому плато.
Гульф устало опустился рядом с ними.
Bay! Гульф, да ты первоклассный летчик! Такого я никогда не испытывал.
«Я тоже», – подумал Гульф.
Рагнур в восторге трещал:
Ой, научи и меня! Вот это да! Олли, ты видел, как Гульф раскидал это отродье?
Дракон опустился на плато:
Олли, скажи своим, пусть быстро взбираются мне на спину, пока нас не схватили… А теперь мне срочно нужна пара рубинов, я совершенно вымотан.
Рагнур устроился на носу дракона.
Неудивительно, Гульф. После такой переделки я тоже тепленький.
Олли кормил дракона рубинами, наблюдая, как крохотные гномы устраиваются на спине Гульфа под чешуйками. Все это время дракон с жадностью глотал один камень за другим.
Ты питаешься рубинами? – спросил Рагнур. – Да.
Хм, попробовать, что ли, как-нибудь с голодухи. Смотри-ка, Олли, это выглядит так, словно спина Гульфа нашпигована морковкой. Рубиновый дракон, фаршированный морковкой, – вкусно, должно быть…
У Гульфа от ужаса чуть сердце не остановилось, но, глядя, как Олли с Рагнуром покатываются со смеху, он успокоился, оглянулся и… расхохотался.
Вдруг у его головы просвистело копье, а за спиной зазвучали громкие отрывистые команды. Проклятье! Пора уносить ноги.
Мимо просвистело еще одно копье.
Что это, Гульфи? – спросил Рагнур, которого едва не задело.
Гномы хотят нас укокошить.
Рагнур подлетел к краю плато и крикнул:
Немедленно прекратите, эй, вы…
Его голос заглушила команда:
Первая шеренга – вперед!
Двадцать копий полетели в грудь красного дракона и наверняка пробили бы ее, если бы… Да, если бы! Гномы-воины не могли поверить своим глазам. Прежде чем долететь до цели, копья со скрежещущим звуком одно за другим ломались в щепу прямо в воздухе. Видна была лишь маленькая тень, на лету уничтожавшая их. Мгновение – и все копья превратились в кучку деревянной и железной трухи.
Рагнур вернулся на край платформы, выплюнул щепку и теперь яростно взирал на потерявших дар речи подданных Лаурина.
Эй вы, самоубийцы! Если мне придется расщепить еще хоть одну вашу зубочистку, проголодаюсь окончательно… А копья понадобятся мне, чтобы почистить клюв от ошметков вашего мяса.
Гномы-воины рухнули на колени.
Нечего падать на колени, вы, сброд! Тут надрывались маленькие дети и старухи! Интересно, что на это скажет Его Величество? Немедленно принесите сюда большую корзину с самыми отборными рубинами моему другу Гульфу в качестве полетного пайка. А потом принимайтесь-ка за работу: небольно-то много вы сегодня сделали.
Спасибо, Рагги, ты спас нас! – Олли нежно погладил друга под клювом. Рагнур тихонько заверещал от удовольствия.
Полетишь с нами?
К сожалению, нет времени, Олли. Мне еще надо в Топазовые леса. Но сперва я слетаю ко входу в штольню и сообщу этим идиотам лингардцам, что их ждет, если они будут чинить вам препятствия.
Спасибо! Честно говоря, меньше всего хочется стать мишенью для лингардских лучников.
Вулканический орел стрелой просвистел по ущелью и скрылся.
Глаза предводителя гномов-воинов сверкали ненавистью:
Не думайте, что вам это сойдет с рук. Посмотрим, что скажет король Лаурин, узнав, с кем связался его воробушек.
Клининг подошел к краю плато:
Слышали, что вам приказал орел? Немедленно несите корзину с крупными рубинами!
Придется тебе самому за ней сходить, хвастливая морковка! Мы и пальцем не шевельнем!
Ну, как знаете.
Клининг взмахнул рукой – над гномами-воинами образовался легкий туман, который быстро сгустился в грозовую тучу. Внезапно сверкнувшая молния подожгла бороды гномов, мощный раскат грома прокатился по ущелью. Гномы в ужасе закричали, посрывали с голов колпаки и попытались ими сбить пламя с бород. Когда Клининг вновь поднял руку, на гномов обрушился ливень. Спустя две минуты отряд воинов с дымящимися бородами напоминал свору мокрых пуделей.
Так вы принесете нам корзину или желаете еще освежиться?
Послышались новые раскаты.
А что еще нам остается? – крикнул командир. – Против твоих колдовских штучек мы бессильны.
Он нехотя дал знак, и двое сильных воинов притащили огромную корзину отборных рубинов и поставили ее перед Гульфом.
Если бы вы были столь любезны и подвесили корзину на шею…
Гномы вопросительно взглянули на своего командира, тот – на Клининга. Иллантин снисходительно кивнул, и вскоре корзина с рубинами была закреплена на шее Гульфа, как кормушка.
Дракон удовлетворенно кивнул:
Спасибо, господа хорошие, теперь я буду сыт по горло.
Олли взял Клининга в руку и сел на спину дракону. Тот расправил крылья и взлетел.
Летел он быстро и уверенно, оставляя позади ущелья и расщелины. Когда они добрались до медных рудников лингардцев, к ним присоединился Рагнур.
Все в порядке, друзья мои, у нас не будет проблем.
Как ты этого добился, Рагги, ведь лингардцы несговорчивый народ? – удивился Олли.
Зато какой вкусный!
То есть как?
Буквально, мой мальчик. Проход свободен! – Он сделал три прощальных круга и с криком «Пока, друзья!» скрылся во мраке рудника.
Клининг, а что он имел в виду?!
Мальчик мой, он все-таки орел, а орлы питаются не гамбургерами. Ладно, после объясню… Осторожно, Гульф, мы пролетаем мимо лингардских лучников. Если они поднимут луки, уходи вверх и пробивайся сквозь посты к выходу. Уходи в пике! Слышишь? Неважно, что будет.
Сделаю.
Наводящие трепет лингардские лучники увидели великолепного рубинового дракона, который, спокойно взмахивая крыльями, появился из глубины главной штольни. Клининг с Олли видели, как они построились и вскинули стрелы. Иллантинзнал: если лингардцы одновременно спустят тетиву, многие его соплеменники станут жертвами их стрел. Наколдовать тьму или туман? Но лингардцы способны метко стрелять и ночью, и в тумане. Он уже собирался дать команду Гульфу лететь обратно, чтобы попробовать выбраться обходными путями, но тут с высокой сторожевой башни прозвучал сигнал рога и все лингардцы отсалютовали красному дракону и его пассажирам.
Олли, смотри-ка! Ребята, по крайней мере, знают, как надо себя вести, когда мимо пролетает рубиновый дракон! – Гульф тоже приветствовал их, выпустив из ноздрей огромное красное облако пара, так что вход в шахту заволокло розовым туманом.
Береженого боги берегут! – усмехнулся он и рванулся сквозь туман. Два-три сильных взмаха крыльями – и он вылетел из штольни. Сделав красивый вираж, Гульф мягко приземлился на травку.
Быстро все на площадь! Держитесь за руки и внимательно слушайте то, что скажет вам Нандур. Следите за детьми, чтобы они чего не выкинули. Вигдол и Ватабгри – ко мне. Вы отвечаете за благополучный полет.
Оба гнома кивнули:
Сделаем, иллантин.
Клининг огляделся:
А где же Ринхен с ребятами?
Через минуту вся колония крохотных гномов пришла в движение.
Ринхен! Вугур! Вальмин! Вильдо! Где вы? Хватит дурачиться! – неслось отовсюду.
Иллантин не сразу заметил, что какая-то малышка дергает его за штанину:
Дяденька Клининг, дяденька Клининг, они не полетели с нами.
– Что?!
Они не полетели. Они нашли вход в какую-то алмазную штольню или что-то вроде этого. У дяденьки Вальмина в руках был такой большой сверкающий камень. Меня они с собой брать не захотели: я слишком маленькая.
Клининг побледнел:
Виолетта, а где они остались?
Там, откуда мы улетели.
Значит, у скального плато.
Ну да, там, где ранили бедного дракончика. – Виолетта указала пальчиком на Гульфа.
Ранили?
Клининг только сейчас увидел, что из раны на лапе дракона сочится кровь, едва различимая на фоне красной чешуи струйка.
Гульф, ты ранен!
Пустяки, Клининг. Это всего лишь царапина.
Дай-ка посмотрю. Вытяни лапу.
Дракон с трудом выполнил просьбу. Клининг сделал едва заметный пасс рукой – кровь остановилась, и боль прошла.
Да ты и впрямь волшебник. Ну спасибо!
Вот что, Гульф, мне снова надо к рубиновым копям. Возьмешь меня с собой?
Разумеется. Забирайся.
Я тоже лечу! – решительно заявил Олли. – Они ведь и мои друзья.
Прежде чем иллантин успел ответить, небо потемнело и раздался голос Нандура:
Вы пунктуальны. Все знают, как вести себя на борту? Все возьмитесь за руки. Клининг, ваш камарин рад, что все снова дома. Там происходит что-то экстраординарное, и ты ему нужен. Кроме того, он ждет от тебя сообщения о… Ты знаешь о ком. Кстати, Олли, тебя тоже ждут. Его Величество хотел бы лично познакомиться с человеком, участвовавшим в спасении его народа.
Нандур, мне еще нельзя домой. Вальмин, Ринхен, Вильдо и Вугур остались в рубиновых шахтах. К несчастью, они застряли там, наткнувшись на старые алмазные выработки.
Так, и что они там делают? О, святой Альбатрос, они же не… Это может плохо кончиться. Надо немедленно вытащить их оттуда. О своей стране не беспокойся, можешь рассчитывать на меня. Внимание, морковки! Все взялись за руки!
Легкий шорох – и последняя группа крохотных гномов отправилась в путь на родину.