355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Колльберг » Хранители жемчужного жезла » Текст книги (страница 15)
Хранители жемчужного жезла
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 04:18

Текст книги "Хранители жемчужного жезла"


Автор книги: Вольфганг Колльберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 37 страниц)

ТРЕВОГА В ЛИНГАРДИИ

Люльфель, поди сюда, ублюдок! – Ремгор, старший повар Урмока, главной лингардской крепости, вцепился в ухо своего поваренка и потащил его к двери, которая вела на задний двор. – Что за свинарник ты опять развел! Овощей в это время года не сыскать, а ты, кретин, выкидываешь во двор целые морковки. Совсем чокнулся, раззява!

Шеф, это не я, честно! Пять минут назад я проходил через двор, там не было ни одной морковки.

Ты мне лапшу на уши не вешай, парень! Хочешь, чтобы я поверил, что они попадали с неба?

Яма, молодой слуга при хлеве, проходя мимо, крикнул им:

У вас тоже нападали с неба морковки? Главный двор просто весь красный от них!

Слушай, парень, если это опять одна из твоих дурацких проделок… я отделаю тебя колотушкой для отбивания мяса и скормлю воронам!

ТРЕВОГА!!! ТРЕВОГА!!! К оружию!.. Это не морковки, это гномы! Гномы в укреплении! Нашествие гномов! ТРЕВОГА!!!

Призыв волной прокатился по укреплениям. Теперь можно было понять, почему лингардцы считались самыми страшными воинами после химизов. Лишь один раз прозвучал сигнал тревоги, а первоклассно тренированные войска уже начали действовать.

Спустя две секунды загремели, опускаясь, стальные решетки ворот.

Спустя пять секунд захлопнулись и были забаррикадированы тяжелые ворота.

Спустя пятнадцать секунд во двор устремилась первая волна вооруженных до зубов лингардских штурмовиков и оцепила лежащих на земле гномов.

Спустя двадцать секунд все воздушное пространство над крепостью Урмок было перекрыто с помощью плотной сети.

Спустя двадцать пять секунд вторая волна вооруженных отрядов оцепила все входы и выходы в мрачную крепость.

Спустя тридцать секунд специально обученные поисковые группы уже прочесывали окрестности укрепления в радиусе двадцати миль в поисках остальных вторгшихся.

Спустя четыре минуты сигнал тревоги, передаваемый от укрепления к укреплению, достиг последнего уголка Лингардии.

Спустя пять минут в государстве лингардцев не было ни квадратного сантиметра, который не был бы обыскан поднятыми по тревоге отрядами.

Спустя десять минут первые группы крохотных гномов, которые были выслежены по стране, были доставлены на главный двор крепости.

Спустя двадцать минут все две тысячи триста сорок восемь крохотных гномов, приземлившихся на территории Лингардии, были собраны на главном дворе центральной крепости Урмок и посажены за колючую проволоку под надежной охраной элитных подразделений.

У главного повара в глазах рябило от красных колпаков.

Не верится. Таких крохотных гномов не бывает!

Поваренок, счастливо избежавший трепки,

ухмыльнулся:

Морковное поле, да и только!

– Интересно, как нам прокормить две тысячи триста сорок восемь лишних ртов? – пробормотал шеф-повар.

Часом позже его проинформировали о том, что пленные решительно протестуют против грубого обращения, попирающего все правила гостеприимства, и настаивают на том, чтобы их немедленно выпустили. Ремгор снова поставил на полку только что приготовленный горшок для супа: протестуют – пусть сидят голодными.

Тайный курьер передал Кирмасу Лингардскому засекреченное послание от великого вогнора Ксиксинксириги. Кирмас отпустил посланца довольный.

Две тысячи триста сорок восемь крохотных гномов были хорошим залогом в предстоящих переговорах с королем гномов Лаурином. Голодовка нахальных морковок могла бы оказать на Лаурина дополнительное давление. Мертвые, полумертвые или ослабленные гномы едва ли могли использоваться в хозяйстве и приносить прибыль в качестве рабов на далеких рудниках Саримганты и в рубиновых шахтах.

ОБЕРОН В ПАНИКЕ

Овангар переступил порог королевского кабинета. Оберон сидел чернее тучи.

Откуда они? Что у них на уме? Что означает этот бред с так называемым Священным ларцом? – голос Оберона заметно искрил, выдавая его страх. – Овангар, я хочу, чтобы ты задействовал лучших экспертов. Я хочу знать, что там спрятано. Ты видел, как склонился Священный жезл Урании, гарант моего владычества, перед этим ничтожеством? Этого не может быть. Тогда мне остается немедленно отречься от престола!

Овангар уже собирался доложить о результатах работы своей тайной службы, когда королева переступила порог комнаты и заняла место на софе под портретом своей прародительницы Урании. Ее Величество была вне себя.

Со своим необузданным темпераментом ты однажды лишишься трона, мой дорогой! Ты наблюдал за нашими людьми, когда порол оскорбительную чушь о Персивале? (Прости, но я буду называть все своими именами, мне не до церемоний.) Сейчас следует проявить больше чуткости к ситуации. В конце концов, не играет роли, является ли эта шкатулочка Священным ларцом или нет: Жезл Урании – залог твоей неограниченной власти. Даже если он склоняется (или должен склониться) перед кем-то, это можно было обыграть как жест приветствия. Весь мир был бы горд поведением своего короля и его Жезла. Но ты ведешь себя как подросток. Теперь каждого при дворе мучает мысль, что дни правления Оберона сочтены!

Оберон сидел повесив голову: супруга, как всегда, была права. Между тем она обратилась к канцлеру:

Овангар, что известно нам о Клининге и его народе? Почему они возникли, словно из ниоткуда? Я думала, наша секретная служба лучше всех осведомлена о событиях, происходящих по обе Стороны мира. Как на них реагируют люди? Эти морковки… – Титания весело рассмеялась. – Они же в самом деле похожи на маленькие веселые морковки, вы не находите? Значит, они явились прямо от людей. Каким Входом они воспользовались?

Тем, который на Рейне.

А, тем старым, у маленькой деревушки на Дюсселе? Она еще существует? Я и не знала.

Деревушка на Дюсселе выросла в огромный город. Люди, ни о чем не догадываясь, прямо над Входом соорудили маленький прелестный Сказочный фонтан. Этот Вход сейчас охраняют трое наших эльфов.

Надо же, как мило. Значит, люди не настолько лишены фантазии, как о них думают?

Чистая случайность. Но я уже задействовал наших агентов на Той Стороне. В течение ближайшего часа в Дюссельдорфе состоится тайная встреча наших агентов. Через два часа мы будем знать больше.

А как дела у доброй Лоттины? Она все еще выступает на ярмарках как Лизелотта Тереза Радебуш, предсказательница Мадам Терезия? Она не слишком стара для такой тяжелой работы? Большинство ее ровесниц уже давно на пенсии.

Госпожа Лоттина, она же Мадам Терезия, – один из лучших нелегалов, которые у нас есть. Абсолютно незаменима! Ей не дашь ее трех тысяч двухсот тридцати четырех лет! Надо признать, Лоттина следит за собой, каждый год ездит в отпуск на Майорку и регулярно пользуется нашим источником молодости.

Хорошо, Овангар. Если кто и может дать разумную информацию, так это Лоттина. Канцлер, а чем заняты наши гости?

Они доставлены в Хрустальный дворец и сейчас отдыхают. С Винтере и Пульграмом они в хороших руках. А когда отдохнут, мы сможем продолжить разговор.

Овангар, проследи за тем, чтобы наш добрый Пульграм не слишком нервировал гостей своим «Домашним укладом». – Королева усмехнулась. – Упрямец сделал так, что даже Его Величество занимался домашним хозяйством.

Но порядок есть порядок! – Оберон, который до сих пор словно отсутствовал, погруженный в себя, снова вступил в разговор.

Его мучили другие проблемы. Развитие ситуации означало, что его верховная власть пошатнулась. Для него существовало лишь одно решение проблемы: найти крохотную страну и установить там свое господство. Лишь так он мог противостоять угрозе восстания лингардцев и гномов Лаурина. Кто знает, что на уме у этих пигалиц, они ведь тоже гномы. А значит, Оберон должен заполучить Жемчужный ларец с его содержимым!

Мы должны найти страну этих блох, чего бы это ни стоило. Тогда я вышлю туда десант химизов, и инцидент будет исчерпан. Точка! Конец!

Королева фей и канцлер испуганно смотрели на короля.

Ты хочешь задействовать химизов? А ты знаешь, что этим ты перейдешь все границы? Ты же не можешь сразу уничтожить целую культуру! – Титанию передернуло от ужаса.

Мне безразлично, даже если вымерзнет половина моего королевства! – голос Оберона искрил как никогда раньше. – Ты желаешь стать наложницей великого вогнора Ксиксинксириги? Или киснуть в какой-нибудь горной пещере в качестве любовницы Лаурина? Нет? Тогда можешь сразу позабыть обо всех своих гуманистических благоглупостях.

Титания ненавидела мужа, когда он приводил такие аргументы.

Если я пожелаю, будем использовать и ледяных воинов! Исходя из сложившегося положения дел, это самое лучшее. Тайная служба Овангара дала осечку, разве нет?

Мы узнаем больше, когда поступит сообщение от Лоттины. Кроме того, завтра я буду беседовать с Клинингом из Ольгурсама. Его намерения могут оказаться совсем не воинственными, ведь иллантин – носитель пояса Туландероны.

Канцлер, у тебя два дня времени. Если до тех пор не будет конкретных результатов, мне придется использовать Рагнура и отдать приказ о мобилизации химизов. Это мое последнее слово!

Король церемонно раскланялся с королевой и молча покинул помещение.

Иногда с ним ужасно тяжело, – вздохнула королева фей. – Если бы он обладал большим мужеством и самообладанием, он стал бы великим властителем.

Невозможно иметь все. По природе у него доброе сердце.

Опять защищаешь его, канцлер.

Но Титания знала, что Овангар прав.

КРАСНЫЙ СТЕКЛЯННЫЙ КАМЕНЬ

В королевских покоях, куда их привели, Оливер осмотрелся. Помещение было убрано с изысканным вкусом и предназначалось для высоких гостей.

Едва войдя в превосходно обставленные апартаменты, порог которых, забыв о вежливости, первым переступил мажордом, Клининг незаметным движением руки заставил «Домашний уклад» говорить замогильным голосом:

Я – «Библия Пульграма», а себя он считает Господом Богом.

Мажордом сначала побледнел, затем залился краской, слегка поклонился и с оскорбленным видом сказал:

– Моя задача выполнена. Если у вас будут какие-либо пожелания, пожалуйста, обращайтесь к соответствующему персоналу. – Он показал на Винтере. – А сейчас я вынужден откланяться. – И красный как рак вышел из комнаты.

Овангар не заметил пасса Клининга, но особым чутьем мага понял, что произошло. Надо немедленно спровадить гофмейстера и вдали от гостей привести его в чувство. Странно, уже вторично он допускает серьезное нарушение законов гостеприимства, и его, похоже, не заботит, что это может привести к серьезным дипломатическим осложнениям. При мысли, что Пульграм может так повести себя во время предстоящего визита великого вогнора Ксиксинксириги, ему становилось просто дурно. Он уже собирался извиниться перед Клинингом, но тот лишь мотнул головой.

Потом все вместе обедали в столовой. Пульграм, получивший взбучку от канцлера, был сама вежливость. Подробное описание «Суда богов», перед которым все приговоренные представали в хорошо прожаренном виде, подействовало на зарвавшегося гофмейстера в тысячу раз эффективнее, чем все тренинги и руководства по образцовому поведению управляющего Его Королевского Величества.

Во время обеда Олли ненадолго вернулся в комнату для гостей, чтобы почистить запачканную пудингом футболку. Случайно скользнув взглядом по полу, он увидел крохотный Священный ларец иллантина. Потрясенный, он поднял коробочку и начал с любопытством ее рассматривать. Внезапно Ларец стал светиться и медленно вырос в его руках до размеров небольшой пачки сигарет.

Олли охватил ужас, и он бросил свою находку на кровать Клининга. Едва коснувшись покрывала, коробочка снова уменьшилась до своих крохотных размеров. Лишь спустя некоторое время Олли набрался мужества и вновь коснулся коробочки. Пока он прикасался к ней рукой, она росла. Мальчик отвел руку – она вновь становилась маленькой. Ему было ясно: это предупреждение; Священного ларца не должны касаться посторонние. Он еще радоваться должен, что Ларец не оттолкнул его руку, как руку короля фей. Олли хотел было оставить святыню на кровати Клининга, но ему в голову пришла мысль, что, несмотря на бдительную охрану, она может попасть в недостойные руки. Стараясь не касаться Ларца, мальчик осторожно достал из кармана брюк кожаный мешочек, который подарил ему Лаурин, открыл его и дал скользнуть туда Жемчужному ларцу.

Как же теперь передать Ларец иллантину? О том, чтобы сделать это при всех, и речи быть не могло. Клининг, как зеницу ока хранивший его в своем колпаке, оскорбился бы до смерти. Олли решил пока спрятать Ларец и отдать его Клинингу при первом же удобном случае. После трапезы такой возможности не представилось, поскольку всем крохотным гномам снова захотелось в волшебный сад, взглянуть на невероятное разнообразие цветов. В саду они разбились на маленькие группки, спорившие о том или ином цветке.

Оливер отделился от всех и по маленькой тропке дошел до речки, которая, серебрясь, змеилась через долину с востока на запад. Там он присел, наблюдая, как маленькие воздушные кобольды ловят водяных жуков, а нежные русалки ныряют за жемчужницами. Это место было тихим и прекрасным. Олли вздохнул, подумав о своем будущем. Ну почему нельзя остаться здесь навеки! Когда-нибудь все крохотные гномы соберутся и отправятся к себе на родину, где бы она ни находилась. Все вернутся домой. А где его дом? Разумеется, не у дяди Юпа. Конечно, он приобрел много новых друзей (он подумал о Пауле Райзере – вот добрая душа, кто бы мог подумать!), но кому из родных он, Олли, был действительно нужен? Матери? Для нее он с рождения был только обузой, досадной помехой в «личной жизни». Олли часто видел, как другие матери обнимали своих детей, и крепко прижимали к себе, и что-то ласковое шептали на ушко, и счастливо смеялись, слушая детский лепет в ответ. Он не знал ничего подобного, его никогда не ласкали.

Оливер отогнал мрачные мысли. Приключение не закончилось, ведь надо еще отыскать этого героя с чистым сердцем. И никто не знает, где его искать. А значит, еще много дней он будет со своими друзьями. Может, Клининг не отошлет его обратно домой?

Вдруг Олли пришло в голову, что он еще носит в кармане этот Жемчужный ларец. Он направился обратно, к остальным, и увидел иллантина стоящим в одиночестве у грядки, где тот восторженно внимал звону маленьких желтых колокольчиков. Обстоятельства складывались удачно.

Клининг, ты кое-что потерял. – Олли огляделся по сторонам, не видит ли кто, вытащил из кармана кожаный мешочек, открыл его и положил перед растерянным иллантином.

Клининг заглянул в него и замер от ужаса. Он непроизвольно схватился за свой колпак – пусто… Его лицо медленно побагровело и сделалось едва отличимым по цвету от колпака. Он растерянно взглянул на Олли и, запинаясь, сказал:

Мне кажется… Мне кажется, что и ты тоже… что-то потерял. – Иллантин указал на красный стеклянный камень, который откатился им под ноги.

Ой! Мой талисман! – Олли нагнулся, чтобы поднять камень, но тот начал испускать таинственный красный свет. – Ой, он так еще никогда не делал! Как красиво…

Свет погас так же внезапно, как и загорелся. Олли поднес стеклянный камень к глазам и посмотрел сквозь него на Клининга. Потом покачал головой и спрятал камень.

Может, лучше возьмешь Ларец? Я не отваживаюсь до него дотронуться.

Клининг молча кивнул, схватил Жемчужный ларец и снова засунул его в свой колпак. Олли завязал кожаный мешочек, развернулся и со словами: «Я хочу еще немного поболтать с этими милыми русалками у фонтана» – пошел прочь.

Клининг стоял как громом пораженный. Постепенно паника отпустила его, и в тот момент, когда он снова смог рассуждать разумно, до него дошло, насколько аккуратно и тактично действовал мальчик.

Иллантин бросился за Олли:

Олли, стой! Пожалуйста, остановись! – Он догнал мальчика, который услышал крик и обернулся. – Я… Да что там – спасибо, мой мальчик!

Олли спокойно взглянул на него и кивнул.

От всего сердца – спасибо!

Олли снова кивнул и смущенно улыбнулся:

Да не за что. И, я думаю, не надо никому об этом знать.

Клининг кивнул, еще раз удивившись чуткости мальчика:

Олли, обещай мне: если тебе когда-нибудь понадобится помощь настоящего друга, первым ты придешь ко мне.

Глаза мальчика вспыхнули от радости: иллантин, которым он так восхищался, предлагал ему свою дружбу! Это было больше того, о чем Олли когда-либо смел мечтать.

Спасибо, Клининг! Спасибо!.. Я никогда не разочарую тебя, честно! – И мальчик, радостный, помчался к фонтану.

А Клининг, испытывая угрызения совести, что едва не потерял святая святых, вернулся к Хрустальному дворцу короля гномов.

ЗАБОТЫ ИЛЛАНТИНА

Овангар постучал в дверь княжеских апартаментов и, услышав приглашение войти, открыл дверь. Крохотный иллантин сидел на оконном карнизе среди цветов и задумчиво смотрел в сад.

У тебя проблемы, брат? – Это было скорее утверждение, чем вопрос.

Клининг из Ольгурсама взглянул на канцлера, стоявшего посреди комнаты.

Да, ретсием Овангар. – Он назвал канцлера титулом, присвоенным тому в Туландероне. Они могли не притворяться друг перед другом, поскольку оба принадлежали к ложе Посвященных, неразрывно связанных между собой священным поясом.

Как там Тала? – Овангар вежливо перевел разговор в другое направление: лаконичный ответ иллантина показывал, что тот не готов говорить о своей проблеме. – Гроссмейстер в добром здравии?

Тала непрерывно медитирует вот уже 1470 релизов, или 735 лет по вашему с людьми исчислению. Он стремится к Просветлению Суламы. Уже 607 лет он не принимает ни еды, ни воды и 535 лет находится в Пламени Ситуры. Скоро он должен достичь Просветления.

Великое всеобъемлющее Просветление Суламы… SANGANAJA SULAMA, – почтительно прошептал Овангар священную формулу медитации, которая, подкрепленная невообразимыми лишениями, вела к высочайшему из всех состояний. Многие пытались идти этой дорогой страданий, запрещенной для богов и недоступной людям из-за длящихся столетиями медитаций. Но никто до сих пор не достиг Просветления. Если Тале действительно это удастся, на Земле начнется новое летосчисление.

Я правильно понял, что в настоящее время не могу быть ничем тебе полезен?

Да, брат.

Овангар поклонился Клинингу и покинул помещение.

Тот смотрел вслед своему брату по ложе. Может, надо было все рассказать ему, ведь они, наконец, оба Посвященные. Но потом он вспомнил о клятве, данной камарину, и это было ответом на вопрос. Клининг вздохнул. Достаточно сложно было собрать весь народ крохотных гномов, но еще труднее найти героя с чистым сердцем. Иллантин был убежден: это логическая ошибка Голи. Кто же, как не сам камарин, мог олицетворять этого героя? У короля Голиафа самое чистое сердце, какое только можно себе представить. Иллантин не знал существа на земле более праведного и самоотверженного. Какой контраст с невыдержанным и самоуверенным Обероном! Клининг еще раз задумчиво посмотрел на Жемчужный ларец. Какая была бы катастрофа, если бы он его потерял!

Олли с Ринхен на ладони медленно брел по аллее к Хрустальному дворцу.

Какой был насыщенный день, правда, Ринхен?

Верно, я валюсь с ног от усталости.

Оба погрузились в свои мысли. Как изменилось ее представление об Олли, с тех пор как он подобрал ее среди мусорных баков. Ничего не осталось от того маленького дурачка, ну совсем ничего! Да и Валь-мин сразу сошелся с Олли. Он наметанным глазом увидел, что в мальчике скрыто больше, чем кажется на первый взгляд. Теперь Ринхен понимала, что Вальмин и Олли имели много общего. Хотя ее старый приятель производил впечатление весельчака и отчаянного сорвиголовы, в рискованных ситуациях он действовал так же рассудительно, как и мальчик. Ринхен помнила гордый взгляд Вальмина, когда Олли приручил опасного вулканического орла.

Вдруг она почувствовала, как повеяло холодом. Ринхен подняла глаза и увидела, что они достигли парадной лестницы, где несли вахту грозные ледяные воины.

Ну и как, понравился вам сад? – На верхней ступеньке, улыбаясь, сидел король Лаурин. Рагнур радостно прыгал на его плече: его острые глаза еще у фонтана разглядели Олли.

Да, он великолепен, Ваше Величество. Ну, как поживаешь, маленький? – Олли ласково погладил Рагнура.

Мальчик, у тебя найдется для меня минутка времени?

Разумеется. О чем речь, Ваше Величество?

Могу я поговорить с тобой с глазу на глаз?

Валентирина поняла намек:

Остаток пути я пройду сама, Олли. До завтра, спокойной ночи! Доброй ночи, Ваше Величество! Доброй ночи, Рагнур! – Она спрыгнула с ладони Олли и проскользнула в Зал приемов.

Присаживайся рядом, мальчик, – король гномов немного подвинулся в сторону, приглашая сесть.

В Зале приемов задумчивую Ринхен остановила Винтере, которая наблюдала всю сцену, спрятавшись за портьерой:

Слушай внимательно, деточка. То, что старый лис Лаурин принялся за мальчика, не сулит ничего хорошего. Было бы неплохо, если б ты позвала вашего иллантина, а я поищу Овангара. Поторопись…

Ты нашел Жемчужный ларец? – Лаурин сразу перешел к делу.

Олли был озадачен, он ведь старался быть внимательным.

Откуда вы знаете, Ваше Величество?

Лаурин указал на Рагнура:

Ты забыл об острых глазах нашего воробушка!

Рагнур с готовностью кивнул.

Ты открывал его, прежде чем передать верховному магу?

Нет, Ваше Величество.

Рагнур вновь кивнул и прыгнул на руку Олли.

Будь поосторожней с когтями, Рагги, – мальчик легонько толкнул орла.

Ты знаешь, что там? – в голосе Лаурина сквозили нотки нетерпения. То, что проклятая птица так запросто прыгнула на руку мальчишке, безмерно раздражало его, но король подавил свой гнев. Поскольку парень ласков с Рагнуром, надо полагать, он доверяет и ему, Лаурину, а значит, за ним можно будет незаметно следить.

Мой мальчик, не будь всегда таким официальным. Можешь называть меня просто Лаурин. В конце концов, мы с тобой – единственные рыжеволосые на Этой Стороне и должны держаться друг друга. Кстати, как мне тебя называть? – Лаурин заметил, что мальчик напрягался каждый раз, когда он называл его «парень».

Я Оливер. Друзья зовут меня Олли.

Оливер? Как великий Кромвель? Гром и молния, прекрасное имя! Значит, я могу называть тебя Олли? (Он едва не добавил «парень», но быстро спохватился.)

Конечно, Ваше Величество, – обрадованно кивнул Олли.

Лаурин. Для друзей я просто Лаурин. В общественных местах, разумеется, «Величество», но такому хорошо воспитанному молодому человеку, как ты, это пояснять не требуется, правда, Олли?

Ну конечно, Ваше Величество… Ой, то есть Лаурин.

Рагнур тихо засопел на руке мальчика.

Прекрасно, Олли. Мы понимаем друг друга. А теперь покажи мне свой красный камень. Он ведь должен совершенно чудно светиться – так сказал Рагнур.

Обе головы орла в полусне довольно кивнули.

О, для знатока драгоценностей это всего лишь дешевая стекляшка, но мне она дорога как талисман. – Олли пошарил в кармане, вынул камень и показал его Лаурину. Камень лежал на ладони Олли, красный и прозрачный.

Лаурин затаил дыхание. Он осторожно протянул руку к камню, но внезапно, словно сдерживаемый неведомой силой, замер. Теперь Лаурин был уверен: это он. Лишь один камень во всей Вселенной мог сам светиться – красный кристалл.

Что это за камень? – невинно спросил он.

Это лишь стекло, Ваше… то есть Лаурин. Я всегда смотрю сквозь него, когда мне скучно. Если есть немного фантазии, иногда сквозь него можно увидеть много интересных вещей.

А не мог бы ты подержать его перед моими глазами, друг мой?

Конечно!

Олли держал камень прямо перед правым глазом Лаурина, и тот смотрел сквозь него. Он был готов к тому, что может увидеть, но все же это потрясло его: Лаурин прозревал прошлое и будущее, он заглянул в потаенные глубины собственной души, видел линии своего происхождения до самых древних времен. Внезапно он испугался, увидев тонкую линию, которая вела из глубин его прошлого прямо к стоявшему перед ним мальчику. Это не ошибка природы: Оливер действительно его далекий потомок. Легкая интрижка с рейнской красоткой, о которой Лаурин за давностью веков и думать забыл, оказалась не такой уж безобидной.

Ты увидел что-нибудь? – с любопытством спросил мальчик.

Лаурин взял себя в руки и беззаботно усмехнулся:

Не многое. Тут ведь надо иметь фантазию, да?

Да, это необходимо, – кивнул Олли. – Это не у всех есть.

Ясное дело. – Лаурин попытался еще раз незаметно схватить камень, но его рука опять была остановлена неведомой силой. – Думаю, нам пора спать. Было очень интересно побеседовать с тобой. Нам надо бы держаться друг друга. Да, мой друг? (Лаурин снова чуть было не сказал «парень».) Так, Рагнур, скажи Олли «доброй ночи», а завтра будет новый день.

Олли передал Лаурину сонного Рагнура. Обе головы послушно пробормотали:

Доброй ночи, Олли. До завтра…

Спокойной ночи, Олли! – Лаурин коснулся своего плаща и исчез.

Мальчик удивился. Вот это номер: у Лаурина настоящий плащ-невидимка! Он радостно поприветствовал обоих химизов, пожелав доброй ночи и им тоже, и пронесся мимо Овангара и Клининга, которые незамеченными наблюдали из темноты всю эту сцену. Ледяные воины выглядели несколько обескураженными: это еще кто такой?!

Как думаешь, Клининг из Ольгурсама, чего хотел этот рыжий черт от Олли?

Понятия не имею, славный потомок великого Мерлина!

Овангар удивленно поднял брови: этому гному известно все!

Клининг, усмехнувшись, указал на белый пояс Туландероны:

Он выболтал.

Овангар разразился булькающим смехом. Клининг ему нравился.

Да, наши пояса частенько выбалтывают больше, чем должны.

Да ладно, все же останется между нами.

Овангар стал серьезным:

Что же между ними произошло? Что это за алый камень, который носит с собой мальчик?

Оба мага подоспели как раз к тому моменту, когда Олли держал свой камень перед глазами Лаурина.

Король гномов сидел спиной к ним, и они не могли видеть его смятения. Это нервировало обоих магов, ведь они не знали, с чего это старый интриган так дружелюбен с мальчиком.

Интересно, нет ли между ним и мальчиком каких-либо кровных связей? Клининг, ты не знал Лаурина в молодости. Ее Величество королева говорит, что мальчик – вылитый он, да и я подтверждаю это. Цвет волос обоих, черты лица, цвет глаз… Кроме того, он сам намекнул, сказав, что рыжие должны держаться вместе.

Овангар, пойдем-ка лучше спать. Утро вечера мудренее. Завтра я поговорю с мальчиком. Думаю, мы беспокоимся больше, чем необходимо.

Сказать по совести, Клининг сам не верил собственным словам и был погружен в мрачные предчувствия. Если б можно было сейчас посоветоваться с Голиафом!

Спокойной ночи, канцлер. Хороших снов!

Пока я не забыл, Клининг: Его Величество король ожидает вас всех завтра на приватную аудиенцию. В одиннадцать часов.

Ничего иного я и не ожидал. Допрос будет продолжен? – с иронией осведомился Клининг.

Не бойся, иллантин, в конце концов там будем и мы с Титанией, – и добавил: – Доброй ночи, уважаемый друг!

Овангар повернулся, кивнул обоим ледяным воинам и пошел по широкой дорожке к своей башне. Прежде чем лечь спать, он еще раз спустился в старое подземелье и осмотрел приемную тайной службы. Смена караула уже состоялась, и дежурный координатор, вечно усталый полуночный эльф, вытянулся в струнку перед канцлером.

Каково состояние дел? Раскопали чего-нибудь о наших морковках?

Озелес говорят, что один из наших маленьких гостей упоминал о мощном урагане. Мы немедленно подняли все сообщения о погоде за последние дни и установили, что циклон прошел от Патагонии до восточного побережья Северной Америки и там создал единственную область низкого давления, вызвав ураган необычайной силы…

В этот момент к ним подошел воздушный кобольд. Поклонившись Овангару, он развернул свиток и прокомментировал сложные схемы:

Чтобы найти подобную хаотическую погодную ситуацию, нам придется вернуться к легендарному времени перед Великими битвами. Раньше, когда на нашей планете еще не было устойчивых погодных явлений, возникали подобные циклоны. Тогда они назывались уругольтами, поскольку были вызваны легендами о владыке хаоса Уруголе. До тех пор серьезная наука относила эти ураганы к разряду выдумок. Но самым удивительным и непостижимым является то, что описанные в легендах метеорологические явления в точности совпадают с характеристиками циклона из Патагонии. Конечно, это может оказаться совпадением, но мы отправили сообщение на анализ специалистов из отдела легенд, сказок, саг и мифов. Возможно, мы преуспеем. Между прочим, в эпицентре патагонского урагана сила ветра достигала семисот двадцати километров в час! Это означает полное уничтожение любого судна, острова или страны, попавших в него. По нашим данным, ураган стих столь же внезапно, как и возник.

Вы проверили все системы? – спросил Овангар. – Не гоняемся ли мы за призраками?

Разумеется, – слегка уязвленный, ответил воздушный кобольд. – От Северного до Южного полюса все находящиеся на дежурстве воздушные кобольды четко сдают ежедневные отчеты о погоде. На моих ребят можно положиться. Если в Атлантике и существовал неоткрытый островок с большим полем морковок, то его больше нет. При такой скорости волны, поднятые бурей, бывают выше, чем самые высокие цунами.

Канцлер пропустил замечание о морковках и поблагодарил воздушного кобольда:

Прекрасная работа. Большое спасибо.

Воздушный кобольд поклонился и покинул помещение.

Наши люди из отдела Наследственных прав уже нашли что-нибудь об этом рыжеволосом пареньке и о Лаурине?

Нет, но они работают вовсю. Думаю, к завтрашнему утру мы будем знать больше.

Встреча с Лоттиной, в смысле с агентом Икс– Ксамагатура13-4, уже состоялась?

Да, но информация от Мадам Терезии настолько важна, что наша связная не захотела передавать ее обычным способом коммуникации и надеется завтра доложить обо всем лично.

Овангар кивнул и пошел спать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю