Текст книги "Хранители жемчужного жезла"
Автор книги: Вольфганг Колльберг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 37 страниц)
Пешеходы на Ке изумленно смотрели на это странное трио с зелеными носами. Народ потихоньку сходит с ума, а ведь до новогодних маскарадов еще далеко!
В магазине, продающем средства связи, все происходило очень быстро, поскольку пожилой господин нетерпеливо подгонял. На сочувственные вопросы продавца, который, указав на нос, спросил: «Болезнь?» – господин отреагировал довольно нервозно. «Ну и ладно», – обиженно подумал продавец и молниеносно обслужил троих зеленоносых, не проинструктировав их по поводу телефона. Если хотят так, то и на здоровье! Он был рад, когда странная компания покинула магазин. Убрав в стол подписанный договор, продавец снова поднял глаза: перед магазином все еще стояли оба мальчика, а пожилой господин пропал.
Олли взял на руки Клининга, принявшего свой настоящий облик.
Так, ну и что мы делаем теперь?
Нам надо где-то переночевать, – решил иллантин.
Я бы с удовольствием пригласил вас к себе, но мой дядя… Вы же знаете, – Олли с сожалением пожал плечами.
Слушай, Олли, твоего дяди сейчас нет дома. Как я слышал от вашей болтушки соседки, он сейчас в наркологической лечебнице.
Вот бы его вылечили! – обрадовался мальчик. – Тогда можно переночевать у нас.
Послушай, Олли, у меня проблема, – Пауль нерешительно замялся. – Не представляю, как объяснить родителям дорогие вещи, очки, мобильник, а главное, мой зеленый нос!
Ну, тут не обойтись без Клининга: он наложит на твоих родителей заклятие «Молчи и не двигайся», – веселилась Ринхен.
Неплохая идея, Валентирина. Я еще раз выступлю в роли серьезного пожилого господина. Мы все проводим тебя домой, мой мальчик.
Но прежде мы пойдем ко мне домой и примерим наши вещи, – предложил Олли.
Олли открыл дверь Юповой берлоги и немедленно распахнул все окна, чтобы проветрить. Квартира выглядела как поле битвы.
Сейчас наведу порядок…
Спустя час Олли вытер ладонью мокрый от пота лоб. Клининг изумлялся тому, как собранно и основательно мальчик вычистил этот хлев. Он постелил на стол старенькую, но чистую скатерть, расправил ее рукой и сказал:
Вот, теперь уже лучше.
Лучше? Мальчишка, воспользовавшись помощью друга, без жалоб и нытья превратил авгиевы конюшни в сияющую чистотой квартиру.
Может, теперь наденете свои обновки и покажетесь нам? – спросила Ринхен.
Конечно, они это сделают. Мы же хотим увидеть, какие теперь наши друзья, – хихикнул Вильдо.
Вот именно! – кивнула Ринхен.
Пауль и Олли вынуждены были одеться и продемонстрировать все покупки. Когда Пауль, смущенный, предстал перед ними в своем черном костюме, Валентирина в восторге захлопала в ладоши:
Как профессиональный телохранитель! Ну разве не классно?
Пауль смутился еще больше:
Уж и не знаю, как вас всех благодарить.
Оставь, мой мальчик. – Клининг слегка поднял руку, и перед ними вновь стоял элегантный парковый сторож. Но теперь у него был зеленый нос. – Пошли, зеленоносые, доставим Пауля домой.
– А что я скажу своим родителям?
– Предоставь это мне, мальчик. Олли, оставайся в своих обновках. Мы же хотим произвести хорошее впечатление на семью Райзер.
Спустя короткое время в дверь Райзеров позвонил прекрасно одетый, элегантный господин в сопровождении внука и сына хозяев дома. Он представился как дедушка Оливера Куша и поведал изумленным родителям длинную историю о расколотой семье Куш и о том, что сейчас, слава Богу, дедушка и внук вновь обрели друг друга. Он, дедушка, располагает немалым состоянием и поэтому одел мальчика сообразно своему положению. Он очень рад познакомиться с их сыном, лучшим и достойнейшим другом своего внука, который, как он понял, оказывает на мальчика очень хорошее влияние. Поэтому он не мог удержаться от того, чтобы не доставить этому мальчику, разумеется рассчитывая на согласие его родителей, маленькую радость. На возражения родителей, что подарки сильно выходят за рамки «маленькой радости», дедушка с улыбкой заметил, что значение дружбы Оливера с их сыном не измерить никакими деньгами, и он просит позволить их сыну принять не стоящие упоминания подарки. Потом он вдруг извинился и заторопился уходить. Срочные дела, они же понимают. Родители понимали. Упомянув о зеленых носах, дедушка громко расхохотался и рассказал родителям что-то о безобидном споре с обоими мальчиками. Речь шла о том, кто дольше продержится, гуляя с зеленым носом, что, учитывая вопросы и удивленные взгляды людей, ему, дедушке, как взрослому, пожалуй, давалось тяжелее всего. Так что, кажется, он проиграл спор и должен теперь пригласить ребят в кино. Потом милый пожилой господин и его внук («Какие у него дивные рыжие волосы», – подумала фрау Райзер) торопливо попрощались со счастливыми родителями, которые теперь совершенно другими глазами смотрели на своего Пауля.
Скажи-ка, Пауль, – спросил господин Райзер, – а что это за смешные маленькие морковки или куколки, которые твой новый друг – как его зовут? Оливер? – все время держит в руках?
Это суперсовременный японский прибамбас, папа. Они стоят бешеных денег. Полная компьютерная анимация.
Ах, вот оно что…
На следующее утро Пауль колотил в дверь квартиры Олли.
Большое спасибо, Клининг! Мои родители в полном восторге. Я могу взять подарки, и они рады, что Олли мой новый друг.
Прекрасно, Пауль. Теперь ты как – в школу или пойдешь с нами?
Да я бы с удовольствием сходил с вами на Ке, в «Оптику», и проводил бы вас в аэропорт, но вы же знаете…
Друзья сердечно распрощались.
Ты дашь о себе знать? – Пауль дружески хлопнул Олли по спине.
Конечно. У меня же есть номер твоего мобильника. Я буду звонить тебе и рассказывать, как там дела в Америке.
Пора прощаться, такси уже здесь. Я вынесу твою тележку.
Спасибо, Пауль. Я объявлюсь, когда мы снова вернемся. Ты там навещай этих троих, у фонтана.
Хорошо, – Пауль кивнул вслед такси.
Такси остановилось на Кенигсаллее перед респектабельным пассажем.
Пожалуйста, подождите меня здесь, я мигом. – Олли вышел из такси и несколько секунд спустя переступил порог «Оптики». Хозяин поднял глаза и с трудом узнал в одетом по последней моде мальчике вчерашнего посетителя.
Готовы очки?
Ну, разумеется! Уговор дороже денег, мой мальчик.
Олли обратил внимание, что на этот раз «мой мальчик» звучало очень уважительно.
Оптик ушел куда-то и вскоре вернулся с пятью крохотными футлярами для очков и с незнакомым молодым человеком.
Это герр Якач, руководитель нашей мастерской по изготовлению очков. Поверьте, он очень одаренный механик и замечательный дизайнер.
Олли учтиво приветствовал господина Якача.
Мы изготовили для очков подходящие футляры, – в голосе господина Якача звучала гордость мастера, который на совесть выполнил заказ. – Все – ручная работа. Мои люди и я получили большое удовольствие. Это был совершенно особенный заказ. – От волнения оптик потер свой зеленый нос. Он открыл футляр, в котором лежали прекрасно сработанные крохотные солнцезащитные очки. – Если позволите…
Мальчик поставил «куколок» на стол и предусмотрительно снял с одной из них колпак.
Как зовут куколку?
Вугур.
Оптик сверился с этикеткой на футляре и осторожно надел на куколку очки.
Прекрасно… Должны быть впору. – Крохотная куколка по имени Вугур согласно кивнула.
Вугур, ты выглядишь просто супер!
Мальчик мой, ты разговариваешь с куклами?
Почему бы и нет? Они ведь живые. Вы разве не заметили?
Оптик улыбнулся.
Ну, разумеется, мальчик мой.
Клиент всегда прав. А особенно если этот клиент делает хорошие заказы и притом еще оплачивает их вперед.
Это Вильдо. – Господин Якач осторожно передал своему шефу крохотные очки.
Куколка Вильдо поклонилась и сказала:
Действительно классно! Никогда бы не подумал, что такое возможно. Можно мне померить мои очки?
Разумеется, – оптик 5погруженный в свои мысли, передал Вильдо очки. – Заметьте, сидят как влитые.
Потом он пододвинул зеркало, и говорящая куколка Вильдо пришла в совершенный восторг:
Супер! Я просто супер!
Куклы могут разговаривать?! Такого же не бывает!
Но шеф был все еще целиком погружен в созерцание маленького шедевра своей фирмы. Жаль, что они должны покинуть его магазин. И он не придал значения замечанию своего сотрудника.
Теперь Вальмин. Молодой человек, кто тут куколка Вальмин?
Я Вальмин, – крохотная куколка-гном сняла свой колпак и вытянула голову. Оптик осторожно надел на крохотный носик крохотные очки.
Просто прекрасно… Большое спасибо! – Вальмин обернулся к остальным. – Ну, как они на мне сидят?
Великолепно, молодой человек. Форма вашего лица словно создана для этой модели. Вы только посмотрите! – И он поднес крохотному клиенту зеркало. Вальмин поворачивался, любуясь собой.
У господина Якача отвисла челюсть: теперь уже его рациональный шеф разговаривает с этими компьютерными куколками (для современной техники нет ничего невозможного), как с нормальными людьми.
А это очки для куколки Клининга. Кто это? Ах, вы? Не могли бы вы снять колпак? Большое спасибо. Так… Вот. И эти подошли!.. Подошли. Великолепно! Просто великолепно!
Ликованию оптика не было предела.
Так, ну вот и последние очки. Кто там у нас? – оптик попытался расшифровать имя на крохотной этикетке. Надо бы и себе сделать новые очки. – Вален… Вален… Валентирина! Интересное имя!
Ринхен сорвала с головы свой огромный колпак, и по ее плечам рассыпались тонкие светлые пряди.
Ах, как прелестно! Господин Якач, взгляните: куколка-то – девочка… Мило! И такие большие голубые глазки… Просто восхитительно!
Похвалы хозяина магазина вогнали Ринхен в краску:
Можно мне, наконец, забрать свои очки?
Ошеломленный оптик услышал энергичный
девичий голос. Эти внушающие тревогу нотки он не раз слышал в голосе своей благоверной и поспешил как можно скорее ответить:
Разумеется, разумеется, милая барышня! Итак, передаем маленькой даме наши замечательные очки.
И он осторожно поместил очки на миниатюрный носик крохотной барышни-гномика. Но маленькая дама оказалась с норовом.
Во-первых, я не милая!
Это точно! – со знанием дела подтвердил Вильдо.
Во-вторых, я не барышня!
Это заметно. – Вильдо выглядел как воплощение невинности.
В-третьих, дужки ваших безбожно дорогих очков жмут мне за ушами, а очки сидят криво!
В респектабельном магазине оптики на Ке будто взорвалась бомба.
Бедняга! – Вильдо искренне посочувствовал оптику, которому, казалось, грозил удар.
Невозможно, милая барышня! Это первоклассная работа на заказ. Я же сам снимал мерки. Можно взглянуть? Может, что-то с вашим носом?
С моим носом? Что с моим носом? Что вы или ваш компьютер сделали с моим носом?!
Децибелы нарастали.
Правда, ничего… Абсолютно ничего! – Бледный, он дрожащими руками попытался снять крохотные очки с маленького прелестного носика, что, конечно же, не удалось. – Минуточку, пожалуйста… Господин Якач, будьте добры, подайте мне пинцет.
Я что, в операционной? Вы хотите меня извести? Ну что за люди эти мужчины?
Что? Как? Я ничего не понимаю!
А что тут понимать?! Прежде чем тыкать мне в глаз пинцетом, лучше бы спросили, не могу ли я сама снять очки и отдать их вам.
Снять самой? Как снять самой? Оптик был беспомощен и сбит с толку. Еще никогда ни один клиент его респектабельного магазина не снимал очки с носа самостоятельно. Он озадаченно спросил:
Так вы желаете сама снять очки?
Ну да! – Ринхен стащила с носа очки, а когда оптик протянул руку, чтобы взять их, заявила: – Оставьте, я лучше сделаю это сама.
Взяв очки, она придирчиво осмотрела их, немного погнула дужку туда-обратно, снова надела очки и сухо сказала:
Сидят как влитые! – повернулась к зеркалу, потом к остальным куколкам и спросила: – Ну, ребята, как я выгляжу?
Хор мужчин всех размеров и возрастов выдохнул с облегчением:
Просто супер!
И наградой хозяину «Оптики» стала ослепительная улыбка. Он обессиленно опустился на табурет, вытер носовым платком влажный от пота лоб и задумчиво глянул вслед странной компании.
Клининг торопил с отъездом. Водитель такси, трогаясь, подумал, глядя на группу в темных очках: «Ну и мафия этот кукольный театр!»
Доброе утро! – Владелец дорогого магазина мужской одежды попытался быстрее прошмыгнуть мимо владельца «Оптики», глядевшего вслед отъехавшему такси. Оптик ошарашенно взглянул в лицо коллеге.
Как, и вы тоже?
Каждый смотрел на зеленый нос своего визави. Сначала оба были озадачены, потом улыбнулись и… от души рассмеялись.
ТАЙНАЯ МИССИЯ
Это поручение совершенно секретное! – прикрикнул Оберон на полупрозрачных существ, паривших на уровне его глаз, тайных агентов озелес. – Если хоть одно мое слово станет известно кому-либо кроме вас, вам светит превращение в противоположное на пять тысяч лет и изгнание на лингардские медные рудники!
Озелес застыли от страха, потоки их мыслей остановились, когда перед глазами промелькнули картины этого ужасного наказания. Они кинулись на пол и распростерлись перед королем.
Встаньте. В смысле, подлетите повыше. Если я говорю «совершенно секретно», значит, я имею в виду «совершенносекретно». Никакой информации никому – кроме меня. Даже канцлеру и королеве. Вы отвечаете только передо мной и отчитываетесь только мне. Это ясно?
Озелес кивнули.
Утром, ровно в 10.00, здесь, перед Залом, орион-альбатрос подберет около трех тысяч этих крохотных гномов и отправит на их родину. Вы же тайно полетите с ними. В суете при отлете вы останетесь незамеченными. Позже вам придется спрятаться. Крохотные гномы будут сброшены над своим островом-континентом на высоте около ста пятидесяти метров и, используя свои красные колпаки как парашюты, приземлятся там. Поскольку ваши тела состоят из духовной субстанции, вам удастся не только пролететь незамеченными, но и приземлиться без парашютов.
Без проблем, Ваше Величество! Сложности могут возникнуть лишь при сильном ветре: он может случайно погнать нас в море, а это очень опасно, ведь соленая вода мгновенно разъедает нашу тонкую телесную оболочку.
Значит, придется быть повнимательней! Один из вас останется при мне связным, а трое полетят и десантируются над островом. Возможно, хоть один из вас уцелеет. В любом случае, я надеюсь, вы примете меры, чтобы ни один из вас не был пойман.
Значит, вознесение, Ваше Величество?
Верно! Настоящее вознесение, в прямом смысле этого слова! – Оберон холодно рассмеялся. – Как только приземлитесь, установите контакт со мной через связного и каждый час будете сообщать точное положение островного континента. Кто из вас лучше всех способен принимать телепатические потоки?
Я, Ваше Величество!
Твое имя?
Калгеран!
Хорошо, Калгеран. Ты остаешься здесь и будешь связным группы. Немедленно занимаешь позицию в моих личных покоях, лучше всего в гардеробной: туда никто не заходит. Вот тебе ключ. На всякий случай запри комнату за собой. Вы, остальные трое, действуете по возможности командой. Если вам придется работать поодиночке, я ожидаю от каждого самых эффективных действий.
Озелес поклонились своему владыке и в тот же миг исчезли. Оберон довольно потер руки. Он уже видел, как приземлится на крохотном континенте, и камарину не останется ничего, кроме как признать власть короля эльфов. А его Священный ларец Оберон будет использовать как пресс-папье.
ПОЛЕТ ЧЕРЕЗ ОКЕАН
Вздохнув, Олли опустился на широкое кожаное сиденье у окна в салоне первого класса. Господи, как же это волнующе! Он с пятью крохотными гномами в руке, везя за собой дорожную сумку на колесиках, прибыл в аэропорт и без проблем забронировал место в первом классе. Две молодые, хорошенькие женщины в униформе воскликнули: «Какие милые куколки у тебя в руках! А какие очки! До чего забавно! Они выглядят прямо как мафия гномов». А потом одна из кассиров, улыбаясь, спросила в шутку: «На них тоже будете брать билеты?»
Олли смутился и наивно спросил: «Ой, а на них тоже надо? Я ведь не знал. Знаете, лечу в первый раз. Тогда, пожалуйста, еще пять билетов первого класса до Нью-Йорка».
Обе кассирши – благо, в это время очереди у окошечка не было – решили немного пошутить с милым рыжеволосым пареньком и стали серьезно, глядя при этом в компьютер, утверждать, что, к сожалению, все места для маленьких пассажиров, которые были на борту, уже забронированы феями и гномами. На что Ринхен стала очень громко возмущаться. Дамы, изо всех сил стараясь не улыбнуться, заверили, что жалобу крохотной куколки воспринимают очень серьезно и постараются найти другое решение. Потом они куда-то позвонили и объявили, что авиакомпания готова сделать исключение для Олли, поскольку тот летит впервые, и бесплатно отправить куколок в Нью-Йорк, если во время перелета они будут сидеть у него на коленях.
Потом он испытал сильное волнение на контроле безопасности: реагируя на сталь складных ножиков крохотных гномов, все время срабатывал металлоискатель. Служба безопасности обыскивала Олли, проводила через металлоискатель снова, и снова проверяла, но крохотных ножичков так и не обнаружила. Наконец утомленные сотрудники службы безопасности решили, что прибор глючит, и пропустили мальчика с его куколками…
Не желаете ли что-нибудь выпить, молодой человек? – молодая, симпатичная стюардесса, улыбаясь, склонилась над Олли.
А что есть?
Что желаете – лимонад, сок, кофе, чай, вода.
И апельсиновый сок тоже?
И апельсиновый сок тоже.
Тогда апельсиновый сок, пожалуйста.
Один апельсиновый сок, минутку… – стюардесса разложила перед Олли столик и поставила на салфетку апельсиновый сок. – Вот, пожалуйста.
О, спасибо!
Я тоже хочу пить! – раздался высокий и энергичный девичий голос. – Могу я тоже получить апельсинового соку?
Ну разумеется, конечно!
Милая стюардесса улыбнулась (мальчик изменил голос), взяла еще один стакан сока и поставила его на столик. Надо ли говорить, что через минуту перед Олли на столике стояли шесть стаканов разных напитков, и изумленная стюардесса заметила:
Молодой человек, тебе надо становиться чревовещателем, у тебя действительно талант!
Олли улыбнулся:
Почему же сразу чревовещателем? Мои друзья говорят сами!
Стюардесса звонко рассмеялась:
Ну конечно! Я желаю господам приятного полета! – и, смеясь, покатила свою тележку с напитками дальше.
Замечательный сервис! – похвалил Клининг. Он был в полном восторге. Можно говорить о людях что угодно, но уровень технического прогресса и качество обслуживания, которого они достигли за последние столетия, впечатляет. Ах, что за чудо эти очаровательные бортпроводницы…
С трудом скрывая волнение, Оливер и крохотные гномы внимательно наблюдали за всем, особенно на старте.
Прямо как в автобусе сидишь!
Старт был классным! Какая тяга в этом драндулете!
Точно. Совершенно другое ощущение, чем когда летаешь сам. Уютно, как у бабушки в гостиной.
Где это у тебя бабушка с гостиной?
Ну, это я так, к слову.
Симпатичная стюардесса катила свою тележку с напитками обратно.
А сейчас – обед. Господа желают шесть порций? – она весело улыбнулась.
Нет, это очень мило с вашей стороны, но нам хватит и двух. Или есть еще второе?
Да, и десерт очень вкусный.
Тогда не могли бы вы принести нам три порции десерта?
Стюардесса рассмеялась. «Какой забавный рыжик», – подумала она, а вслух сказала:
Я посмотрю, что можно сделать. – И чуть позже действительно принесла три порции десерта.
Уффф… Теперь я наелся до отвала, – Олли со стоном схватился за живот.
И я тоже больше не могу, – задыхался Вугур, – я съел почти пол-ложки пудинга. Сейчас лопну.
Милая стюардесса наклонилась над Олли. Невозможно поверить, маленький рыжик действительно умял три десерта!
Тебе, наверно, плохо?
Нет, – ответил Олли.
Чуть позже она принесла две подушки.
Вот, одна для тебя, а на другой могут расположиться маленькие господа.
Спустя еще несколько минут, проходя по рядам, стюардесса увидела, что мальчик тихо посапывает. Пятеро маленьких гномов лежали в красных колпаках, как в спальных мешках, и крепко спали. Господи, что за странная картина! Девушка позвала напарницу.
Можно подумать, что они живые. Взгляни-ка: как будто дышат. А эта – с хорошенькими светлыми локонами. Может, это гном-девочка? Я вообще-то видела только мужчин.
Верно… А какие прекрасные рыжие волосы у паренька!
Да, нам о таких только мечтать. Милый мальчик и совсем не воображала.
Не знаешь, где берут этих чудных куколок? Я таких нигде не видела. С удовольствием подарила бы своей племяннице.
А я бы таких и для себя купила. Мы же можем спросить мальчика.
А почему ты не спросила его…
Стюардесса осеклась на полуслове: салон потряс мощный толчок, словно удар огромного кулака. Стюардесса едва не рухнула на пол, но ее поддержала напарница. Самолет вошел в штопор и с трудом выправился. Салон наполнился испуганными вскриками пассажиров.
Что это было? – Олли проснулся и потер голову.
Всего лишь турбулентность. Не беспокойтесь, молодой человек, – быстро и уверенно отвечала стюардесса. Она обратилась к своей напарнице: – Успокой пассажиров, я на минутку отойду.
И она поспешила по проходу к кабине пилотов.
Что это было? – спросила девушка, прикрыв за собой дверь кабины. – Пассажиры перепугались.
Капитан и штурман проверяли функционирование систем.
Не знаем. Но нас как молотом ударило. Такого со мной никогда не бывало, – пожал плечами капитан. – Но, кажется, все в порядке. Успокойте людей, скажите им что-нибудь о турбулентности.
Луара уже все сделала.
Умница! – капитан порадовался находчивости девушки и уже собирался расслабленно откинуться в кресле, но тут последовал новый мощный удар по самолету. – Проклятье, кто это хочет достать нас в небе?
Самолет вновь сильно тряхнуло, и пилотам с величайшим трудом удалось вернуть его на курс. Силой второго удара гномов отбросило с маленького столика, и они вместе с подушкой приземлились на колени к Олли.
Что это, Клининг? – Ринхен и остальные гномы, бледные, сидели на коленях у Олли.
Иллантин не отвечал. Он закрыл глаза и, казалось, сконцентрировался на чем-то.
Дамы и господа, просим вас пристегнуть ремни безопасности. Мы летим через небольшой грозовой фронт, и возможны дальнейшие проявления турбулентности. Просьба поднять столики и не покидать своих мест, пока над вашими сиденьями не загорится табло. Большое спасибо, – голос стюардессы звучал успокаивающе.
Грозовой фронт? – Олли выглянул в иллюминатор. – Но я вижу только солнце, голубое небо и пару белых облачков.
Здесь что-то не то, – Вальмин, как опытный летчик, решил сам оценить ситуацию. – Олли, подними меня повыше, чтобы я мог выглянуть в окно.
Мальчик поднял его и подержал перед иллюминатором. Вальмин удивленно смотрел в бесконечную голубую даль.
Ничего. Абсолютно идеальная летная погода. Я думаю, это скорее связано с…
Он хотел сказать, что предполагает наличие каких-то технических проблем, но самолет снова тряхнуло, словно от удара мощного кулака. Гномы на коленях у Оливера попадали. Олли быстро посадил Вальмина на подушку.
Пожалуйста, дамы и господа, сохраняйте спокойствие, – одна из стюардесс пыталась успокоить кричащих в ужасе пассажиров. Несколько женщин начали плакать. – Причин для беспокойства нет. Капитан Ганса Йордан очень опытный пилот.
Но девушку никто не слушал. Удар за ударом сотрясали самолет, и каждый раз период неуправляемости продолжался все дольше.
Клининг! Эй, иллантин! Клининг, очнись!
Вильдо и Ринхен теребили мага, но он, казалось, был погружен в глубокий транс.
Что это с ним случилось?
Оставь его, Ринхен. Он сейчас не в состоянии ничем помочь.
У вас все в порядке, молодой человек? – к Оливеру наклонилась стюардесса, проверявшая, пристегнулись ли пассажиры. Она удивилась, как предусмотрительно паренек защитил своих куколок-гномов.
У нас – да, но мы беспокоимся за самолет, – мальчик говорил совершенно спокойно.
Ты не должен бояться, мой мальчик.
Я и не боюсь. По крайней мере, не, сильно. Но вы боитесь. Почему?
Стюардесса покраснела. Боже, мальчик что, ясновидящий? Страх сжал ей желудок. По долгу службы она попыталась подавить его, скрыть за дежурной улыбкой. И девушка была твердо убеждена, что ей это удалось. Никто из пассажиров ничего не заметил, пока она не подошла к мальчику. На глаза навернулись слезы. Сама того не желая, она прошептала:
Мы не знаем, что это. Все системы самолета функционируют нормально, погодные условия идеальные, и все же… Эти ужасные удары! Капитан Йордан в полной растерянности. Еще пара таких толчков – и самолет не выдержит.
Я знаю, что это!
Все изумленно посмотрели на Клининга, который снова открыл глаза.
Быстро, Олли, отнеси меня в кабину пилотов.
Олли взглянул на стюардессу – та кивнула и,
похоже, даже не удивилась, что кукла требует доставить ее пилотам.
Пожалуйста, фрейлейн, не могли бы вы подержать Ринхен, Вильдо и Вугура? А я возьму Клининга и Вальмина.
Он передал стюардессе подушку с гномами и поспешил по проходу вслед за девушкой.
Капитан Йордан недовольно покосился на вошедших. Младшая стюардесса совсем рассудок потеряла?! Мартина всегда была очень рассудительной девушкой, а теперь притащила в кабину пассажиров, да еще в столь неподходящее время. Он хотел уже вытолкать ополоумевшую стюардессу, но тут новый мощный удар потряс самолет. Девушка схватила мальчика, чтобы он не влетел головой в дверь, но сама ударилась лбом о косяк и рассекла лоб над правым глазом. Кровь заливала ей лицо.
Капитан пытался справиться с машиной, вновь потерявшей управление.
Не трогайте! Ни в коем случае больше ничего не трогайте! – предостерегающий голос Клининга заставил второго пилота замереть. Клининг слегка повел рукой, и тряска стала слабее. Самолет начал выправляться и вскоре снова следовал своим курсом.
Капитан и второй пилот озадаченно смотрели на мальчика.
Что ты сделал?
Это он, – Олли указал на Клининга. Крохотный гном приветливо улыбался, глядя на обоих мужчин огромными голубыми глазами.
Кто? Вот эта куколка? – капитан и второй пилот нервно засмеялись. – Давай, мальчик, говори. Каждую минуту это может повториться.
Немедленно переходите на автопилот! – Куколка на руках у мальчика теперь спокойно смотрела в глаза капитану. – Пожалуйста, господин Йордан! Немедленно! Поверьте мне!
Глубокий ясный голос подействовал на командира корабля успокаивающе. «Чем это повредит? – думал он. – Следующий удар в любом случае станет последним». Он включил автопилот и откинулся в кресле.
Второй пилот Нильс Гельдер изумленно смотрел на командира. Он что, спятил?
Вдруг его прошиб пот: он осознал, что отчетливо слышал указания крохотной куколки-гнома. Что это было? Галлюцинация? Пилот попытался справиться с паникой и вспомнить все, чему его учили. Предписания были однозначны: если капитан потерял способность управлять самолетом (а это был как раз тот самый случай), второй пилот должен взять управление на себя.
Пожалуйста, герр Гельдер, оставайтесь спокойным. Расслабьтесь, ситуация и так уже под контролем.
Глубокий мягкий голос куколки-гнома заставил второго пилота расслабиться, и Гельдеру понадобилось предпринять волевое усилие, чтобы вновь попытаться выключить автопилот.
В этот момент следующий удар, ужаснее, чем все предыдущие, обрушился на самолет. Машина заскрипела, но железно держалась своего курса. Конструкция выдержала, системы функционировали нормально. Два последующих удара тоже не смогли сбить самолет с курса. Потом удары прекратились так же внезапно, как и начались. Тишину нарушал только мерный гул турбин.
Капитан Йордан облегченно вздохнул и вытер пот со лба. Младшая стюардесса всхлипнула.
Нильс, окажите помощь Мартине.
Командир корабля обратился к Оливеру, указав на Клининга:
Мальчик, спроси своего гномика, как он это сделал.
Ох, лучше спросите его сами!
Но прежде чем командир обратился к иллантину, Клининг попросил:
Олли, отнеси-ка нас на наше место. Тут все в порядке.
Иллантин сделал легкий пасс рукой, и вот уже все члены команды смотрели сквозь них, будто их и не было. И Лаура, вторая стюардесса, тоже не обратила на них внимания, хотя Олли с пятью гномами на подушке с трудом протиснулся мимо нее.
Минуту спустя капитан объявил, что непогода закончилась и полет протекает нормально. Теперь можно поесть, и он желает всем хорошего аппетита. Пассажиры восторженно зааплодировали, почитая себя вернувшимися с того света. А стюардессы уже разносили кофе и пироги.
У младшей стюардессы Мартины был белый пластырь на лбу. Она улыбнулась Олли и подмигнула:
Не желаете ли каждый по пирогу?
Нет, двух достаточно. Больше одного они не съедят…
Мартина рассмеялась, дала Оливеру еще один пирог и покатила свою тележку дальше, даже не вспомнив о происшествии в кабине пилотов.
Она больше не помнит ничего. Я наложил на нее и на пилотов заклинание забвения. – Голос Клининга звучал устало. – Теперь мне надо отдохнуть. Разбудите меня через два часа, и я вам все расскажу.
Клининг снял с головы колпак, забрался в него и, удобно устроившись на подушке, лежавшей на сиденье рядом с Олли, моментально заснул.
Без него мы все погибли бы, – Вальмин восхищенно смотрел на иллантина.
Ринхен содрогнулась:
Как подумаю об этом, мороз по коже пробирает.
А теперь давайте немного поедим. От этих волнений у меня зверский голод. – Олли поделил пирог на маленькие кусочки.
А у меня пропал аппетит. Мне все еще плохо. Я не буду. – Ринхен тоже нырнула в свой колпак. – Разбудите меня, когда проснется Клининг.
Спустя два часа Олли осторожно разбудил иллантина и Ринхен.
Два часа уже прошли? – Клининг потянулся.
Олли кивнул. Клининг сел и оглядел друзей.
Ну, тогда слушайте.
И крохотный маг поведал им, что задолго до первого удара, который обрушился на самолет, начал испытывать растущее чувство опасности. Несмотря на всю концентрацию, он не мог совладать с ним. Самолет был абсолютно надежен, погода – оптимальна для полета. И, когда первый удар обрушился на самолет, он подумал, что это нападение на него и Жемчужный ларец. Но кто желает их уничтожить? Кто обладает таким могуществом и силой, чтобы уничтожить гигантский самолет?
Я был совершенно уверен: сегодняшнее нападение на самолет связано с ужасной бурей, разметавшей нас, с Ларцом и нашей миссией – найти героя с чистым сердцем. Мы же должны сделать все, чтобы поскорее отыскать его. Да будет вам известно, у короля эльфов недобрые намерения относительно нас. Овангар, канцлер, рассказал мне с глазу на глаз, что Оберон одержим навязчивой идеей, будто мы хотим свергнуть его, и день ото дня становится все нервозней. Если в припадке ярости он разобьет Хрустальный жезл Урании, а у нас не будет никого, кто мог бы вскрыть семь печатей Жемчужного ларца, случится катастрофа мирового масштаба.
А может, нам самим открыть Ларец, чтобы увидеть Жемчужный жезл?
Вам ведь известно Предсказание, и вы поклялись. Так зачем же вы спрашиваете?
Вильдо тоскливо кивнул:
Ты прав. Извини, это была шальная мысль.
Но каким образом ты снова взял ситуацию под контроль? – Вальмина, как пилота, особенно интересовал этот факт.