355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Корнилова » Эрбат. Пленники дорог (СИ) » Текст книги (страница 54)
Эрбат. Пленники дорог (СИ)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2018, 01:00

Текст книги "Эрбат. Пленники дорог (СИ)"


Автор книги: Веда Корнилова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 54 (всего у книги 77 страниц)

Достала из кармана своих брюк платок. Усмехнулась – надо же, пригодился… Думала, он так и пролежит там без надобности… Еще когда я шила эту свою одежду, предназначенную для второго дня моей несостоявшейся свадьбы, тогда же приготовила и этот платок. Многие розыгрыши и шутки на свадьбах основаны на том, что у молодой жены крадут платок, а новоиспеченный муж его выкупает, или же сама хозяйка-разиня пытается его отыскать. Я в свое время ни труда, ни сил не пожалела, расшила платок так, чтоб его с любой стороны можно было носить… Интересно, а у Вольгастра на второй день свадьбы тоже весело было? Помнится, сестрица говорила, что пришла туда не вовремя и шуметь стала, когда у них пир горой был… Да что я все не о том думаю?! Давно пора весь ненужный мусор из головы выкинуть раз и навсегда!

Расстелила на земле платок, положила на него небогатую плату… Мало, ой мало! Ну да все одно, думай, не думай, а большего все одно взять неоткуда…

На всякий случай разорвала на бинты его рубашку. Кто знает, а вдруг пригодится? Скажите пожалуйста, тонкий батист из Хайдипура! Знаменитая шелковистая ткань без рисунка с почти незаметным радужным отливом… Помнится, работать с такой тканью для меня было одним удовольствием. Тонкая, легкая, прочная, в шитье ложиться прекрасно… Кто-то из высокородных заказчиков несколько раз привозил такой батист, причем каждый раз ткани было, как говорится, в обрез… А уж сколько стоит такой батист – о том я промолчу! Такие дорогущие рубашки только высокородным по чину да по карману, а уж никак не простому наемнику. Тоже мне, модник нашелся! Наверное, снял с кого дорогую рубашку, или из краденого купил… Однако, с какими изысканными замашками у нас бандиты пошли! Прямо на диво! Лучше бы с пяток лишних золотых монет себе в кошель положил. Как бы они сейчас пригодились!..

Вздохнула еще раз, примиряясь с неизбежным. Встала на колени рядом с застывшим на земле Киссом, я принялась за вызов.

– Леший – батюшка, кикимора – матушка, к вашей помощи…

Не знаю, как долго я повторяла свой вызов. В прошлый раз, когда потребовалась помощь Дану, все прошло куда быстрее… Сейчас, в утреннем лесу, наполненном свежестью, шорохами, скрипами деревьев, голосами птиц мой голос казался громким и чужеродным. Последние темные облака уходили с голубого неба, и яркое летнее солнце залило еще недавно темный лес своим радостным светом. Вот уже и тени на земле немного сместились, и мой голос охрип, а ответа я так и не получила. Кисс тоже признаков жизни не подает… Высокое Небо, хоть бы он не умер! И остановиться, чтоб перевести дух, когда делаешь вызов, никак нельзя, иначе только хуже сделаешь и себе, и больному. Не любят здешние обитатели, когда их без дела тревожишь, у них свой мир, свои правила…Плохо будет, если они так и не отзовутся! Ну, где же вы?..

Несмотря на долгое ожидание, раздавшийся над моим ухом скрипучий старушечий голос все же стал для меня немного неожиданным:

– Чего расшумелась? Разоралась, понимаешь, как оглашенная, на весь лес, даже на том берегу слышно…

– Ой, наконец-то! – обрадовано выдохнула я.

– Ну – ну… Надо же! Нечасто при нашем появлении так радуются…

– Простите за беспокойство! Только не потревожила бы я вас, не случись у нас крайняя нужда! Парень заболел…

– Заболел… Ну, ты, девка, хватанула! Да он уж, считай, помер. Хорошо, если еще с полчаса протянет.

– Я переклада прошу.

– Жених он, что – ли, твой?

– Еще чего! Упаси судьба от этакого счастья! Не про меня добрый молодец!..

– Ой ли? Тогда чего зазря на свою шею болезнь кличешь?

– Да будь он здоров – обходили бы мы друг друга за семь верст! Оба друг друга терпеть не можем! Только сегодня он меня спас. Не хочу быть неблагодарной.

– Ох ты, слова какие! Только мне до ваших непоняток дела нет. Найдешь себе другого ухажера, не хуже этого. На кой он тебе сдался?

– Да не мой это ухажер! В другое время я бы сама его в три шеи погнала! Но он сделал все, чтобы спасти мне жизнь…

– Спас – радуйся.

– Зато сам умирает…

– Ну, а мне-то до всего этого какое дело?

– Прошу, помоги…

– Хм! Неужто так кавалер хорош, что жить без него не можешь?

– Говорю же – не мой это мужчина!

– Ври дальше! Нет, у баб точно ума нет, лишний раз в том убеждаюсь. Ради своего мужика согласны даже себя уродовать! Вот за мать родную далеко не каждая на такое пойдет, а за добра молодца – и жизни своей не жалко! Слышь, он хоть это оценит?

– Боюсь, оценит… В очередной раз сцепимся, как кошка с собакой!

– А сама помереть не боишься? Ты на парня получше погляди, так и до тебя, до бестолковой, это дойдет! Разуй глаза, если слепая! Разве он жилец на этом свете? Ты лучше представь, что с тобой будет, если переклад сделаем!.. Сама помрешь, заместо него…

– Надеюсь, обойдется.

– Надеется она… Дура!

– Помогите…

– Ага, уже разбежалась… Мне что, больше заняться нечем?

– Помогите…

– И все-таки это твой кавалер! Меня не обманешь! Я вас, людишек, насквозь вижу. Только за своего мужика бабы так просят. Ничего, парней на твой век хватит. Я тебе уж сказала – другого найдешь. Здорового.

– Помогите…

– А зачем? Мне-то с того какой интерес?

– Я же не даром, не просто так…

– Еще бы ты нас в шутку позвала!

– Девка, когда переклад просят, то плату хорошую несут – вмешался в наш разговор ехидный мужской голос. Так, и леший здесь же… Хорошо, так и должно быть. – Маловато предлагаешь за труды. Зря только нас отвлекла. Рассержусь ведь…

– У меня больше ничего нет…

– Ври дальше! – снова старушечий голос. – И кавалер не ее, и с собой у нее больше ничего нет… Послушай тебя, так ты у нас сирая, несчастная, обездоленная, хоть сказки сочиняй о твоей горькой судьбе! Ты с кем хитрить вздумала, девка? Я людей насквозь вижу! Есть у вас обоих еще кое-что, и по цене немалое… Но я не жадная. Ты мне браслет положи – тогда, может, в цене сойдемся. Остальное не возьму, даже если предлагать будешь. Я сегодня добрая, да и не надо нам того, что у вас припрятано.

– Что? – я растерялась настолько, что не могла понять, о чем таком другом она говорит? Что у нас еще есть? Ничего больше нет…

– Али оглохла? Я говорю, мало платишь за переклад. Может, его еще задарма сделать прикажешь? Ох, и жадные же вы, люди!

– Хозяйка болотная, ты что? – снова вмешался мужской голос. – Продешевить хочешь? За эту мелочь… Сережки, правда, хороши…

– Сама знаю, что мало прошу! Но браслет!.. Я его как увидела – обмерла! Хочу себя побаловать… Ты только погляди, хозяин лесной, как она руку с браслетом к себе жмет? Думает, я ничего не вижу… Никак, спрятать хотела? А говоришь, больше ничего у вас нет!

И как она браслет под рукавом углядела? Вот кикимора!.. Не отдам!

– Это… это подарок одного человека… Память…

– Да мне до того дела нет. Никак, бывший хахаль подарил? Ничего, он для тебя снова расстарается, если хорошенько попросишь…

– Но… Это все, что у меня есть…

– А мне большего и не надо. Ну, долго ли еще молчать будешь?

– Великий мастер мне его подарил…

– Так я не слепая. Вижу, что с любовью сделано.

– Я… я…

– Да чего ты ее уговариваешь? – снова голос лешего. – То орала на весь лес, нас призывая, а сейчас вдруг уперлась рогом в землю! Юлит, как лиса в ловушке! Хочет и на елку сесть, и не уколоться, а так не бывает. Ну, вы, бабы, и стервы: у нее мужик загибается, ему чуть ли не считанные минуты жить осталось, а она в побрякушку чуть ли не зубами вцепилась! Пошли отсель, хозяюшка болотная, нечего нам здесь делать. Не велика и плата была с самого начала!

– И верно, пошли!

– Погодите! – вырвалось у меня. Что ж я делаю?! Что жалеть вздумала? – Прости меня, хозяин лесной, прости и ты, хозяюшка болотная! Виновата я перед вами, спорить вздумала! Душевно прошу – не сердитесь! Сглупила я! Вместо того, чтоб вам с благодарностью в ноги поклониться, выламываться стала! Я ж дура – баба, что с меня взять? Кто же из нас, девок безголовых, над украшениями не трясется?! Конечно, забирайте браслет, тут и разговоров нет!

– Ну, не знаю… – протянул старушечий голос – Не люблю я, когда передо мной этак-то капризничают…

– Хозяюшка, ты посмотри на эту красоту! – негнущимися пальцами я стянула браслет с руки, и он сверкающей золотой травинкой упал расстеленный платок. – Ну, разве браслет не хорош?! Второго такого на свете не отыщется… Вы хоть раз такое чудо видели? Не откажи в моей просьбе, прости меня за глупые слова, и спаси парня… Это же просто браслет, а там жизнь человека!..

– Ломаешься много… Не люблю таких.

– Ты во всем права, хозяюшка болотная… Нечего мне в свое оправдание сказать… Виновата я перед тобой…

Еще Марида говорила: нельзя с ними спорить, или говорить что поперек, если у тебя самой силы ведовской нет… Они же не люди, рассуждают по-иному, одно ошибочное слово – и все, поминай, как звали! Да и обидятся всерьез… Что мне тогда делать? Кроме себя самой, винить некого – жадничать вздумала, с подарком мастера не хотела расставаться… Долгонько мне еще пришлось уговаривать лесных жителей и каяться самой, пока те не соизволили сменить гнев на милость…

– Ладно, уважим, раз так просишь… Но уговор – коли помрешь, то по своей вине! Мы тебя предупреждали, и в последствиях не виноваты! Руки давай… А это еще что такое? У тебя уже был переклад?

– Дважды…

– То – то ты такая храбрая! Ты что, перекладами себе на жизнь зарабатываешь? Совсем у некоторых людишек ума нет… Вон, один из шрамов совсем свежий! Э, девка, сейчас не тот случай, когда все легко да гладко пройдет! Ну да ничего, коли выживешь, то впредь тебе наука будет, как глупостями заниматься! Нашла себе занятие – чужие болезни на себя цеплять!

И действительно: было очень больно… Много хуже и куда больней, чем в прошлый раз, когда мне делали переклад с Дана. И браслет было настолько жалко, что я даже боялась о нем думать, чтоб не разреветься… Впрочем, пусти я слезу, они бы решили, что это я от боли плачу…

Когда все закончилось, я, вытирая слезы, с трудом перевязала располосованную руку по-прежнему беспамятного Кисса, кое-как управилась со своей… Тонкий батист никак не подходил для таких перевязки таких глубоких ран. Читай книги на Книгочей.нет. Подписывайся на страничку в VK. Тоже мне, модник выискался, – раздраженно подумалось мне, – лучше бы ты рубаху из простого льна носил; оно и дешевле, и долговечней, и в перевязке куда надежней… Не по чину выряжаешься, бандит с большой дороги! Умудрился заболеть такой редкой гадостью, подцепил ее в своем караване рабов, дохляк облезлый, а мне сейчас за тебя отдувайся! За что, ну за что это все на мою шею?!.. Живут же некоторые без забот и проблем, так почему у меня все не как у людей? То одно, то другое… Главное – браслет жалко… Ой, как жалко!

Наверное, болезнь уже начала брать свое, или же я просто не выдержала, много чего в душе накопилось, только внезапно слезы хлынули у меня градом. Упав на землю неподалеку от все еще неподвижно лежащего Кисса, я разревелась чуть ли не в голос, уткнувшись лицом в мягкий зеленый мох. На меня разом нахлынуло все: и несчастная одинокая жизнь, и жгучая боль в располосованной руке, и полная неизвестность в своей будущей судьбе, и потеря самого красивого на свете браслета, к которому я уже прикипела душой…

Даже не заметила, как провалилась в глубокий сон, а проснулась оттого, что мне было невероятно холодно. Прямо как в морозную зиму стоять без теплой одежды на пронизывающем ветру… Меня трясло так, что зуб на зуб не попадал, а руки и ноги сводило судорогой настолько, что они меня почти не слушались. Какая все же это отвратительная болезнь – серая лихорадка!..

А что это Кисс лежит такой неподвижный? Попыталась встать – и не смогла, ноги не держали. Перед глазами все плыло, голова болела так сильно, будто по ней ударили чем-то тяжелым, в ушах стоял звон… С трудом подползла к Киссу, с опаской приложила руку к его лбу. В первое мгновение у меня замерло сердце – показалось, что он умер, настолько холодным был его лоб. Но в следующий миг Кисс что-то забормотал и повернулся ко мне спиной, а чуть позже до меня донеслось его ровное, спокойное дыхание. Да у него просто нет жара, поняла я, он поправляется и сейчас спит крепким сном выздоравливающего человека. Хорошо, очень хорошо… Просто замечательно! Все получилось! Значит, не напрасно я браслет отдала… Сейчас мне тоже надо поспать, а не то глаза закрываются сами собой…

Когда я проснулась в следующий раз, то солнце уже клонилось к закату. Вернее, не проснулась, а меня разбудили, довольно бесцеремонно тряхнув за плечо. Кисс… Ну, хоть с этим бесцветным котом все в порядке. Насколько я могла рассмотреть сквозь расплывающиеся пятна перед глазами, он выглядел вполне здоровым, правда, несколько недоумевающим, а в его светлых глазах вновь появился все тот же наглый блеск, который раньше меня настолько выводил из себя.

– Эй, цыпа, просыпайся!

– Чего тебе?

– Цыпа, мы тут давно?

– С тех пор, как на берег выбрались.

– Это я еще худо – бедно помню, а вот что дальше было – провал в памяти. Погоди… Это вчера было?

– Сегодня, рано утром.

– Да? Ну надо же… Не ожидал… Думал, времени куда больше прошло. Слушай, а где это я так руку поранил? На сучок напоролся?

– Вроде того…

– Болит, зараза, спасу нет!

– Потерпишь…

– Тебе легко говорить! Хорошо еще, что мою рубаху догадалась использовать на перевязку. Рана глубокая?

– И длинная…

– Кстати, цыпа, ты с чего такая красная? На солнце перележала, или в речке застудилась?

– Отстань…

– Как женщины не любят, когда им указывают на недостатки внешности! Ладно, не расстраивайся, пройдет… Цыпа, ты не поверишь, но я, кажется, поправился!

– Рада за тебя…

– Нет, ну надо же! Представляешь, болезни как не бывало! Просто не верится!

– Представляю…

– Скажи кому – не поверят! Такого просто не может быть! Будто и не болел! Надо же – серая лихорадка прошла без следа! А я почти не сомневался, что концы отдам. Так и в чудеса уверовать недолго! А есть-то как хочется! Со страшной силой!..

– А я хочу спать…

– Хватит дрыхнуть, цыпа. Вставай.

– Зачем?

– То есть как это – зачем? Сама понимать должна. Надо съестное отыскать, да от реки подальше отойти.

– Иди… Только оставь меня в покое.

– Ну, цыпа… Не стоит тебе меня так бояться. Должна была еще на судне заметить, какой я добрый и отзывчивый. Между прочим, могла бы быть и поласковей со своим спасителем!

– Спаситель, ты куда-то собирался? Вот и иди, не мельтеши перед глазами…

– Цыпа, а вот грубить мне не стоит – в голосе Кисса появились угрожающие нотки. – Запомни, я этого не люблю. Хотя у меня и есть привычка потакать женщинам, но твои капризы выносить не собираюсь. Вставай, я сказал!

– Не кричи. Голова болит…

– У тебя сейчас еще что-нибудь заболит, если так и будешь валяться, изображая из себя слабое существо – неприятно усмехнулся Кисс. – И жалеть тебя я не собираюсь. Неужели самой не ясно: нам надо уйти отсюда подальше, а заодно отыскать хоть нечто, годящееся в пищу. Здесь тебе не родная деревня с полными закромами, и не рынок в Стольграде, где едой все прилавки завалены. В местах, подобных этому, надежда только на себя, да еще на того, кто рядом с тобой. Если понадобиться, ты у меня встаешь и пойдешь, а то и побежишь, и мне нет дела до того, эрбат ты, или нет. Так что вставай, и чтоб я больше не видел твоих капризов и выламываний!

– Я же тебе сказала – можешь идти. А мне дай спокойно полежать…

– Цыпа, ты меня опять злишь. Поверь, этого делать не стоит. Я прекрасно помню, как ты провела меня в прошлый раз. Дважды со мной такие игры не проходят. Полежать она возжаждала… Подождешь, ничего с тобой не случится. Сейчас ты у меня встанешь и пойдешь. Вот ночью, если хорошо позовешь, может и составлю тебе компанию…

– Скотина…

– Я сказал – вставай!

– А я сказала – оставь меня в покое! О, Высокое Небо, как же ты мне надоел!

– Можно подумать, ты мне не надоела! И что ты за человек такой? Вечно тебе все надо испортить! Даже мое хорошее настроение!

– У меня тоже при виде тебя от хорошего настроения и следа не осталось! В общем, иди куда хочешь. Но без меня…

– Без тебя? Замечательно! – светлые глаза Кисса чуть сузились. – Только, если помнишь, цыпа, у нас с тобой кой-какие неоплаченные счета остались? Так что не зли меня больше, а не то останешься здесь. Только в таком случае свою больную голову от земли уже никогда не сумеешь оторвать. Я, чтоб ты знала, головы умею откручивать ничуть не хуже тебя.

– Слушай, не зуди над ухом… И без тебя до того хреново, что дальше некуда…

– Нет, послушаешь меня ты…

Кисс схватил меня сильной рукой за шею. Пыталась было отодрать его пальцы от своего горла – бесполезно. Да и сил на это у меня почти не было. Не хотелось даже шевелиться… Опять, что-ли, убивать будет? – лениво шевельнулась мысль в моей голове. Да пожалуйста, мне все одно скоро будет так плохо, что белый свет станет не мил, причем настолько, что самой жить не захочется. Однако судя по тому, как ловко и умело он сжимает мою шею, парень поправился полностью… Зачем только браслет отдала?..

Лишь дождавшись, пока я не стала хватать воздух ртом, как выброшенная на берег рыба, Кисс отпустил мою шею.

– Ну как, цыпа, в голове прояснилось? Думаю, даже до тебя наконец-то дошло, что я не шучу. Больше уговаривать не стану. В следующий раз… Его не будет. Я доведу дело до конца. Или ты предпочитаешь нечто иное?

– Что предпочитаю, говоришь? Ладно, скажу… Там, на берегу, в том месте, где мы с тобой из реки выбрались… Там у кустов россыпь камней… Они издали заметны. Такие белые, круглые, тяжелые…

– При чем тут камни?

– Знаешь, Кисс – я собрала все свои последние силы, только чтоб мой голос не дрожал и звучал если не спокойно, то хотя бы без дрожи – знаешь, мне так надоели твои вечные угрозы, и заодно твоя наглая усатая морда, которую я уже видеть не могу, что предпочитаю получить одним из этих камней по голове, чем хоть когда-то в будущем вновь общаться с тобой. Только сделай одолжение: сумей ударить этим камнем один раз, но так, чтоб навсегда. Понял? Надеюсь, на это у тебя здоровья хватит? Все, проваливай отсюда куда подальше, исчезни с глаз моих, и делай, что хочешь!

Закрыла глаза и снова, как в омут, провалилась в блаженное забытье. Только саднила в душе жалость от потери браслета… Последнее, что я запомнила, это была холодная ладонь Кисса на своем лбу, и затем до меня, будто сквозь слой ваты, донесся его удивленно – растерянный голос:

– Цыпа, да у тебя жар!

Снова пришла в себя только поздним вечером. В лесу было темно. Солнце уже зашло, хотя неподалеку, на реке, должно быть, еще совсем светло… Это здесь, среди высоких деревьев, темнота брала свое, и в лесу уже было почти ничего не видно… Я лежала на подстилке из веток, укрытая курткой Кисса. Надо же, какая забота!.. Интересно, с чего это его внезапно на доброту пробило? Самого, правда, рядом не было. Наверное, отошел куда… По лесу направился на прогулку, не иначе. Ну да, таким драным котам только в темноте и гулять! Их время… Хоть бы вообще больше никогда не пришел, котяра оживший… Так ведь скоро вернется.

Мне было настолько плохо, что хуже, кажется, в жизни не бывало. И как холодно вокруг!.. Я понимала, что сегодняшней ночью мне придется плохо. Даже очень плохо… Как тогда, в случае с Даном, надо каким-то образом пережить эту ночь, с рассветом мне станет много легче. Но постоянно видеть всю эту ночь ухмыляющегося Кисса, да еще допустить, чтоб он слышал мой бред – этого я не желаю ни за что! Хватит с меня лицезрения этой бесцветной физиономии! Насмотрелась!..

Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я сумела встать и, пошатываясь, пойти вглубь леса. Куда именно – не знаю, да какая разница! Главное – уйти как можно дальше, забиться в нору поглубже, чтоб меня никто не нашел, и дали спокойно помереть… Больше ничего не хочу! Я брела, ничего не видя вокруг, спотыкаясь, падая, снова вставала, шла, натыкаясь на деревья, снова падала и поднималась… Наконец, после очередного падения поняла, что не могу больше сделать ни одного шага, и закрыла глаза, отметив краем сознания, что умудрилась упасть около невесть каким образом вздыбленных корней…

Сознание ко мне возвращалось мучительно долго. Постепенно я начала слышать стук дятла о твердую древесину, легкое поскрипывание деревьев на ветру… Когда раскрыла глаза, то увидела высоко над собой яркое голубое небо. Да и вокруг было совсем светло… Что, уже утро? Рядом с тем местом, где я лежала, был огромный выворотень. Видно, здесь когда-то повалило старую сосну, и ночью, зацепившись за ее торчащие во все стороны корни, я и упала… Тело было как разбитое, голова кружилась… Надеюсь, у меня ночью был только приступ лихорадки, а не очередное безумие эрбата…Только его мне еще не хватало до полного счастья! Но, кажется, меня больше не трясло, и холода не было. И чувствовала я себя много лучше, хотя полностью здоровой себя все еще не ощущала. Неужто обошлось? Чуть позже сообразила, что опять лежу на куче недавно наломанного лапника, и опять накрыта все той же курткой Кисса. А вот он и сам сидит рядом, спиной прислонился к здоровенной сосне, глаза закрыл. Спит… Как он сумел меня найти? – вяло подумалось мне. Никак не должен был отыскать… А чем это так вкусно пахнет? У меня в желудке забурчало так, что, кажется, этот звук было слышно до реки… Запах – с ума сойти!…И маленький костер рядом с нами… Откуда здесь огонь?

Не иначе, как почувствовав мой взгляд, Кисс открыл глаза и посмотрел на меня. Удивительно, но отчего-то он радостно, и в то же время сконфужено улыбнулся:

– Проснулась? Ну, как ты? Слышишь меня?

– Кисс, когда же я, наконец, от тебя избавлюсь? – простонала я, откидывая в сторону его куртку. – Пристал, как банный лист сам знаешь к какому месту…

– Фу, раз ругаться стала, значит, на поправку пошла! – как ни странно, в голосе Кисса мне послышалось облегчение.

– А ты откуда появился? Видно, напрасно я надеялась, что больше никогда тебя не увижу!

– Ну, я вовсе не так плох, как ты обо мне думаешь…

– Ты мне так и не ответил, как умудрился меня найти?

– Как, как… Просто искал.

– Надо было от тебя еще дальше в лес уйти…

– Да уж куда дальше! Мне и так пришлось побегать, разыскивая тебя… Думал – все, не найду…Еле рассвета дождался, с трудом нашел тебя по следам!

– В этом я не особо нуждалась!.. Фу, а багулом здесь как пахнет!

– Да уж, если бы не багул, то заели бы нас кровососы. Комарья тут, скажу я тебе!.. Просто царство мошки и прочей летающей дряни! Хорошо еще, что в багуле недостатка нет. Его тут неподалеку – целые заросли. Вот мне и пришлось чуть ли не четырежды в день и самому багулом натираться, и тебя постоянно поддерживать в столь же пахучем состоянии… Послушай, давай заключим договор о ненападении!

– Что? Интересно, какую очередную пакость ты задумал?

– Нет, я говорю всерьез, без шуток. Вспомни: там, на корабле, когда нам удалось бежать, мы же не скандалили между собой. Видишь ли, нам вдвоем и сейчас надо тем или иным образом выбираться отсюда. Но я пока не представляю, где именно мы находимся, и куда нам идти. Если мы с тобой снова будем ругаться так же, как прежде, то я вовсе не уверен, что мы благополучно доберемся до обитаемых мест. Видишь ли, я тут прикинул: при таком сильном попутном ветре, какой был в тот день, корабль мог уйти довольно далеко… Куда дальше, чем я предполагал первоначально…

Хм… В том, что говорил Кисс, была определенная правота. Правда, признавать это вслух я не хотела, поэтому произнесла нечто совсем иное, примиряющее:

– А чем это так вкусно пахнет?

– Я зайца добыл – заторопился Кисс. – Вот, в глине запек. Попробуй, тебе должно понравиться!

– В глине? Надо же… Только вот как ты сумел поймать несчастное животное?

– Ну, для этого существуют руки и смекалка.

– А костер откуда взялся? Где огонь сумел добыть?

– Все та же смекалка, плюс опыт долгой жизни бродяги…

Запеченный в глине заяц оказался потрясающе вкусным, и мы вдвоем умяли его в два счета. Или Кисс умел хорошо готовить, или же я просто оголодала до невозможности.

О, Высокое Небо, хорошо-то как! Ясное небо, хорошее настроение, я поправляюсь – что еще для счастья надо? Только еще выздороветь окончательно… Мне на глаза попались две заячьих шкурки. Содранные по всем правилам, они сохли в тени.

– Кисс, ты что, двух зайцев поймал?

– Да. Но каюсь, одного вчера съел, не выдержал. Второго приберег…

– Как – вчера? Ты, парень, похоже, совсем запутался! Или ты бедного зайца в темноте сырым проглотил? Похоже, что с тобой, парень, опасно находиться рядом! Особенно когда ты голодный.

– Нет, путаешься как раз ты. Думаешь, вчера сознание потеряла? Ошибаешься. Три дня назад… Сегодня четвертый. Считай сама, сколько бредила…

– Ничего себе! – ахнула я. Обычно, если взрослый человек выживает после переклада, то на следующий день он уже приходит в себя. А у меня, если верить словам Кисса, пошел уже четвертый… Мне невольно вспомнился, казалось бы, забытый разговор с Маридой. Помнится, тогда она мне говорила, что подобное долгое беспамятство того, на кого делают переклад, бывает лишь в том случае, когда умирающего человека вытаскивают чуть ли не из-за кромки…

– И тем не менее это так. Кстати, Лиа, почему ты мне ничего не сказала?

– Как ты меня назвал? Лиа? С чего это вдруг? Меня звать Лия…

– Нет, Лиа, – покачал головой Кисс. – Это ты называешь себя неверно. Я тебе уже говорил, что уменьшительное от Лианы – Лиа, а не Лия.

– Мне не нравится.

– А мне наоборот, очень нравится. Имя Лиа куда лучше, чем Лия. И чего ты головой мотаешь? Не согласна? Лиана…Ладно, придумаем что – либо другое… Ну, если родители дали тебе имя растения, то и я тебя могу называть… например, Ромашкой. Когда мы впервые встретились, на тебе как раз было платье с вышитыми на нем ромашками…

– Глупее ничего придумать не мог?

– Значит, не нравится… Что там еще на болотах растет, не напомнишь? Кувшинки там, или лилии…

– Интересно, на каком именно болоте ты видел лилии или кувшинки? Чтоб ты знал, они могут расти только в проточной воде.

– А и верно, не подумал… Тогда что там еще есть? Ряска? Осока? Хм, а такое имя тебе вполне подходит!..

– Перестань!

– Опять, значит, не нравится…Может, все же не будешь возражать против имени Лиа? Кажется я понял, что имя Лиа нравится мне больше Осоки… И звучит лучше.

– Да называй как хочешь… – махнула я рукой. – Хотя я предпочитаю свое обычное имя – Лия. Но переговорить тебя невозможно.

– Тебя звать не Лия, а Лиана. Или, если сокращенно, Лиа.

– Я уже тебе сказала – называй, как хочешь.

– Так все же почему ты мне ничего не рассказала?

– О чем?

– Вот только не надо прикидываться непонимающей! Уже насмотрелся, как ловко ты это делаешь. Видишь ли, я тоже не сразу понял, в чем дело.

– Объясни, что тебе не ясно?

– Я имею в виду свое чуть ли не воскрешение из мертвых. Вначале посчитал, что выздоровел сам по себе. Потом, когда первая радость спала, до меня стало кое-что доходить. А точнее, стал понимать, что с моей поправкой не все так просто. Я-то знаю как приходят в себя люди после серой лихорадки. Выздоравливают медленно и тяжело. А у того меня и близко не было. Просто сразу проснулся здоровым. Лиа, почему ты так поступила?

– Как именно? Ты о чем спрашиваешь? Почему я ушла?

– И об этом тоже…

– Знаешь, стоит нам с тобой остаться вдвоем, как мы непременно сцепимся друг с другом… До сих пор не понимаю, как мы еще не убили друг друга!

– Не без того – усмехнулся Кисс. – Но я спрашиваю тебя вовсе не о том. Так что не уводи разговор в сторону…

Как оказалось, вначале Кисс, глядя на меня, решил, что я простудилась. И хотя до того он уже успел на меня очень крепко разозлиться, но решил, что мое нежелание трогаться с места – обычный каприз больного человека. Правда, когда вернувшись после недолгой отлучки на реку, он не нашел меня на месте, то вдобавок здорово растерялся и испугался. Отыскать меня он сумел только под утро, когда стало рассветать… Как он меня нашел? Сказал, что по следам, да еще чувствовал, куда надо идти… Оказывается, я прошла от реки довольно далеко в глубь леса. Лишь найдя меня, Кисс заметил, что не только его, но и моя рука перевязана лоскутами из его рубашки. Я уже была в глубоком беспамятстве, только бредила…

Чуть позже, вслушиваясь в мои бессвязные речи, и, так сказать, расставляя кое-что из услышанного по местам, Кисс стал о многом догадываться, в том числе и о причине своего внезапного выздоровления. Вначале он обратил внимание на то, что лоскутами из его рубашки перевязаны и моя рука, и его… Однако окончательно он удостоверился в том, что произошло, лишь тогда, когда обнаружил, что у меня нет ни браслета, ни сережек, а из его кошелька исчезло все золото…

– Я из тех, кто в этой жизни повидал многое. Когда сопоставил между собой кое-какие факты, то многое стало понятным. Ты сделала переклад. Знаешь, Лиа, я никак не ожидал от тебя такого! Совсем не ожидал… О перекладах я, конечно, слышал, и даже как-то довелось общаться с одним из тех, на кого его делали… Так что имею представление, что это такое. В общем, должен признаться, ты меня удивила. У меня сложилось о тебе несколько иное представление…

– Не поделишься – какое именно?

– Кстати, у тебя на руке три шрама. Не знаю, понравится это тебе, или нет, но я вынужден был перебинтовывать твою руку. Во – первых, повязка сбилась, а во – вторых мне надо было удостовериться в своих подозрениях… Так вот, один из шрамов совсем старый. Я тут вспомнил кое-что, в том числе и твой разговор в тюрьме с княгиней Айберте. Если ты помнишь, я при нем присутствовал… Она и была тем человеком, с которого на тебя впервые делали переклад?

– Тебе-то что за дело?

– Лиа, я просто спрашиваю. Не надо встречать мой вопрос в штыки. Возможно, нам с тобой не один день придется провести вместе, пока не выберемся к человеческому жилью. Я просто хотел бы знать о тебе чуть больше, так что мой вопрос пусть тебя не обижает. Конечно, если тебе это неприятно, то можешь не отвечать. Просто я понимаю, что судя по времени, когда ты получила этот шрам… Похоже, когда на тебя делали первый переклад, ты в то время была еще совсем ребенком! Мой жизненный опыт подсказывает мне, что это случается лишь в том случае, когда родители или хотят заработать подобным образом, или стремятся избавиться от ненужного ребенка, или же поступают так, если в родне имеется некто другой, более ценимый человек, благо и здоровье которого ставится куда выше…

– Похоже, ты не очень хорошо думаешь о людях…

– У меня для этого есть все основания, в том числе и куда больший жизненный опыт, чем у тебя. Итак? Как всегда, будешь отмалчиваться, или уводить разговор в сторону?

– Ну, деньги в том, в первом случае, были ни при чем. Хотя в целом, насчет первого переклада, ты прав… Его делали с… Это была моя… В общем, нынешняя княгиня Айберте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю