Текст книги "Эрбат. Пленники дорог (СИ)"
Автор книги: Веда Корнилова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 77 страниц)
И еще одно я поняла: этот человек вовсе не злой. Просто он относится к тем изделиям, вышедшим из-под его рук, как к своим детям, и принимает как свою боль любые, даже самые мелкие изъяны, нанесенные им чьей-то грубой рукой.
Не в силах сдержаться, я прижалась своей щекой к его пальцам, по-прежнему цепко державшим меня за плечо. Тонкие косточки, обтянутые кожей…
– Мастер, я не знаю, какими словами вымолить у вас прощение. Здесь бесполезны любые слова! Моя вина безмерна… Я и сама отныне буду жить с постоянным ощущением вины за то, что сделала с тем потрясающим произведением искусства, что вышло из этих рук, подаренных вам Пресветлыми Небесами. И я согласна со всем тем, что вы только что сказали обо мне. В мире существует нечто такое, чего нельзя простить. И то, что я повредила вещь сказочной красоты, выполненной вашими руками – это также не поддается никакому оправданию. На свете много мастеров, но такой, как вы, рождается раз в тысячу лет, и люди должны быть благодарны Высоким Небесам уже только за одну возможность увидеть вас воочию. Хотя я этого и не заслуживаю, но вы почтили меня своим присутствием, и я буду помнить об этом событии всю мою оставшуюся жизнь…
Внезапно покрасневший Тайсс – Лен несколько секунд молча смотрел на меня, не находя, очевидно, достойных слов для ответа. Затем он зло фыркнул, выдернул руку, резко отвернулся, и пошел к дверям. Уже стоя на пороге, мастер вновь повернулся ко мне, выпалил длинную тираду, после чего выскочил из допросной, оглушительно хлопнув дверью. Переводчик задержался чуть дольше, и то лишь для того, чтоб сказать мне с едва заметной ободряющей улыбкой:
– Господин сказал, что если он еще поговорит с вами хоть пару минут, то навсегда оглохнет и навек сдуреет от услышанных здесь бабских глупостей, а если в дальнейшем его вновь постигнет такое несчастье – вновь встретить вас, то это будет самый несчастливый день в его и без того нелегкой жизни. Он заранее сочувствует тем мужчинам, которым хоть когда-либо придется столкнуться с вами на жизненном пути. Ну, при этом господин добавил еще кое-что, о чем незамужней женщине знать не следует…
Когда же закрылась дверь и за переводчиком, Кеир сказал, обращаясь к главе тайной службы, который за все это время не издал ни звука:
– Ну, что-то он сегодня на удивление быстро утихомирился! Я, если честно, рассчитывал, что наш буян будет выпускать пар не менее часа! Даже прикидывал, что он сегодня сломает под горячую руку… Похоже что вы, Лия, его здорово смутили!
– Скажите, а вы видели это ожерелье? – ни о чем другом я сейчас думать не могла. – Я его действительно так сильно повредила?
– Не знаю, – пожал плечами Кеир, – лично я ничего страшного не заметил. Меня куда больше интересуют ответы на другие вопросы. На те, которые я вам задам. Например…
– Да не стал бы мастер так ругаться, если бы там все было в порядке! Значит, я сделала что-то страшное с этим украшением, такое, что произнести нельзя! Он сказал – веточка справа погнута…
– Я бы на вашем месте куда больше беспокоился не о погнутой веточке на чужом ожерелье, а о собственных делах, которые тоже далеко не блестящи.
– Да при чем здесь мои дела!? Вы его, это ожерелье, воочию видели? Я в этом сомневаюсь! Если бы вы своими глазами видели эту красоту, то не говорили так спокойно о том, что этому совершенству можно нанести хоть какой-то изъян!
– Я видел. Мое мнение: очень красивое и очень дорогое украшение. Но сейчас речь не о нем. Поговорим о вас…
– Да мне не до ваших вопросов! Неужели вы сами не понимаете? Если я действительно так сильно повредила ожерелье, как сказал мастер…
– Хватит кудахтать! – оборвал меня уже Вояр все тем же спокойным, но на этот раз властным голосом. – Если тебя интересует мое мнение, то ничего особенного там не случилось! Видел я это ожерелье, которое тебя так волнует. Второе, впрочем, тоже имел счастье увидеть. Так же, как и малую корону. И даже сам в руках держал все эти вещи. На мой взгляд, там все в порядке. Если что и погнуто, то я этого не заметил. Мастер, конечно, свою работу куда лучше меня знает, но, по моему мнению, если какое повреждение и есть, то оно очень незначительно. Там, в этом ожерелье, мастером сделаны такие интересные переплетения, что, думаю, не каждый ювелир обратит внимание на эту будто бы погнутую веточку. А уж тем более невероятно, чтоб это заметил сторонний человек. К тому же, уверен, Тайсс – Лен давно уже исправил то, что, по его мнению, было повреждено.
– Но ведь мастер…
– Тайсс – Лен, как правило, очень любит преувеличивать. Ну да подобное никого не удивляет. У этого мастера несколько своеобразный характер, к которому надо привыкнуть, и принимать его следует таким, каков он есть. Успокойся. Если бы там было чуть более серьезное повреждение, то ты даже представить себе не можешь, чего могла наслушаться, и сколько бы времени эти крики продолжались! Боюсь, в этом случае дело могло дойти и до рукоприкладства. Он бы не посмотрел, что перед ним женщина… Такое с ним бывало, и не раз. То, что он сейчас тебе сказал, и как при этом себя вел – это, можно сказать, ласковый и тихий задушевный разговор наедине… Так что этот вопрос закрыт, и больше мы к нему не возвращаемся.
Я посмотрела на дознавателей. Ну и люди! Сказать "очень дорого и очень красиво" о таком невероятном сокровище! Интересно, что их может всерьез обеспокоить? Хотя, впрочем, у каждого своя работа… Ладно, спросим про другое…
– Да, господа дознаватели, а почему у вас обоих глаза красные?
– Что? – непритворно удивился Кеир, да и глава тайной службы вопросительно поднял бровь.
– У вас глаза розовые, как у кроликов – усмехнулась я. – Это мне знакомо. Про вас ничего не могу сказать точно, а у меня такое бывает от постоянного недосыпа. Что, так много работы?
– Надо же, заметила! – хмыкнул Кеир. – А говорят, видишь плохо… Какими же им еще быть? По твоей милости мы уже который день спим всего по паре часов! Да, задала ты нам задачку со многими неизвестными… Который день по твоим следам идем! Взять бы вас уже должны были не раз… Но вам, то есть вам троим, тебе и тем двоим парням, везло. Очень везло…
– Я вас не совсем понимаю.
– Ну что ж, тогда насчет вашего везения я тебе кое-что поясню – отложил в сторону бумаги Вояр. – В принципе, это против моих правил, но то, что мы сейчас расследуем, тоже несколько отличается от других дел. Скажем так: ты явилась первопричиной того, отчего у нас сегодня глаза, как ты сказала, похожие на глаза кроликов.
– Извините, у меня это, про глаза, случайно вырвалось…
– Конечно, кто бы сомневался… Так вот, я сейчас кое – что тебе расскажу. Но и взамен попрошу полную откровенность. Это не условие, а просьба. Просто нам надо знать всю правду, без недомолвок, чтоб сократить время на расследование, избавить тайную службу от ненужных действий… Да, и нам позволит поспать лишний час. Чтоб глаза приобрели нормальный цвет. Так вот, насчет вашего везения… Начнем с пропажи драгоценностей. Нас вызвали в дом князя не сразу после того, как, скажем так, обнаружили следы твоей разрушительной деятельности в комнате герцога, а спустя несколько часов. До того времени и князь, и семья герцога Стиньеде пытались найти тебя своими силами. У князя имеются кое-какие связи… В общем, они подключили все свои возможности, оббегали все гостиницы и постоялые дворы, везде сообщали твои приметы, за помощь в поимке пообещали хорошую награду. Кстати, напрасно они вхолостую потеряли столько времени, и ничего не сообщили нам. Искать тоже надо уметь. Хотя насчет потери времени – это еще как сказать… Тебя по приметам узнал хозяин постоялого двора "Серый кот". И этот болван, вместо того, чтоб немедля сообщить в тайную стражу о твоем появлении, как это положено и как это он обязан был сделать, решил подзаработать, клюнул на обещанную князем награду. Можно подумать, он малые деньги имеет от своего постоялого двора! Ну, с ним уже состоялся отдельный разговор, который он запомнит надолго… Этот дурак решил действовать сам. По его указу насыпали тебе снотворного в пиво и мясо…
– Так вот почему пиво было горькое! – вырвалось у меня. – А хозяин мог бы и не расходовать понапрасну дорогой порошок. Пиво я вообще не люблю, а уж тем более горькое, а от мяса в такую жару тошно становится!
– Я так и подумал. В общем, оттуда ты ушла. Несколько шумновато, говоря по чести. И мальчишки, что на улице постоянно пасутся, за вами не проследили. Ты им очень много заплатила, они на радостях за конфетами побежали… Дети, что с них взять… Короче, вы ушли без следов. Вопрос: где вас теперь искать? Один из вариантов – проследить ваш путь в столицу. Ты родом из Большого Двора, а приезжие оттуда в столицу попадают обычно через Восточные ворота. Оттуда и начали поиски, тем более что ты сама сказала родне, когда именно приехала в город. Дежурившие в тот день стражники тебя хорошо запомнили, а вот спутников твоих даже не заметили. Правда, они не только тебя, но и рубашку твою описали во всех деталях. А что, неплохой отвлекающий маневр… Кстати, для сведения: там парочка стражников еще до нас искали тебя по всем постоялым дворам. Парни они холостые, а ты уж очень им глянулась. Переживали, что никак не могут отыскать девушку с необычными глазами… Ты тогда, при въезде в город, что, – ехидно усмехнулся Вояр, – ты пуговицы на своей рубашке до пояса расстегнула? Не отпирайся: вон, мужики все эти пуговицы на твоей рубашке пересчитали, и даже сказали где у тебя на груди треугольная родинка находится…
– Чего еще можно ожидать от мужчин! – пробурчала я, поневоле наливаясь краской. Ведь та родинка находилась у… А, неважно, где. – Интересно, вы что обо мне думаете? За кого принимаете? Там вполне хватило трех – четырех расстегнутых пуговиц, чтоб сразу клюнули ваши стражнички. Они в те дни от жары, толчеи и шума настолько обалдели, что рады были отвлечься хоть ненадолго. Служивым так хотелось языками потрепать, что они напрочь забыли об окружающих. Кажется, вези кто на соседней телеге вурдалака из северных лесов, и то бы стражники внимания не обратили!
– Пожалуй, так и есть. Людей не хватает. Да и устают они от бесконечного мелькания лиц, а тут перед их глазами появляется этакая красотка с явным желанием пофлиртовать… Ну, мужики и дали слабину… Непростительно, конечно, но в чем-то их понять можно… Так вот, всех, кого можно, мы мобилизовали на ваши поиски. Прочесали еще раз гостиницы и постоялые дома, перетрясли всех, кто жилье сдает. Облавы и обыски провели по домам, по улицам, по злачным местам. Без толку. Вам и тут повезло. Охранника, что к лекарке Элсет был приставлен, в другое место направили, оттого и получилось так, что твоих примет вовремя ему не сообщили. Что ж, подобное случается. Он о приметах подозреваемых только утром узнал, и сразу по ним тебя вспомнил. Взяли мы лекарку, но о вас она ничего не сказала. Ну, да мы и без ее помощи вас вычислили. Пошли по ее постоянным клиентам: один из возможных вариантов – она должна была вас направить к тому, кого хорошо знала, в ком была уверена. К Райсе, вашей хозяйке, мы пришли, когда только – только начался дождь. Но немного опоздали. Думаю, мы с вами разминулись всего на несколько минут. А искать ваши следы в такой ливень – пустое занятие. Оставалось надеяться или на то, что вы где-либо случайно засветитесь, либо, что наиболее вероятно, появитесь во дворце. Стражи и снаружи и внутри дворца поставили предостаточно. Жаль, что вам и тут удалось проскочить почти незаметно.
– Почти?
– Конечно! Неужели ты думаешь, что мне не сообщили о вашем появлении во дворце? Правда, чуть поздновато…
– Но почему же тогда нам позволили дойти до зала?
– А вот это уже, извини, тебя не касается… Так, вкратце я тебе рассказал, как мы вас искали. А теперь, милочка, жду полной откровенности от тебя. Давай рассказывай еще раз все по-новой, причем вплоть до мельчайших подробностей. Желательно, с точными деталями: кто, что, когда и где сказал.
– Да я вам уже почти что дважды обо всем рассказала!
– Ничего, мы послушаем еще разок. Для нас дело привычное – слушать одну и ту же историю по нескольку раз. Начинай. Но без того унылого подвывания, от которого даже тебя клонит в сон. Если надеешься, что таким образом сумеешь усыпить наши подозрения, или что нам надоест тебя слушать, то в таком случае даже не знаю, что сказать насчет такой детской выходки. Через подобные шалости подозреваемых любой дознаватель проходит еще в самом начале своей работы.
Вдохнув, я снова начала свой рассказ с того момента, когда увидела караван невольников в нашем поселке. Не знаю точно, сколько времени заняло мое повествование, могу лишь с уверенностью сказать, что немало. Я даже устала говорить, и рассчитывала, что после того, как я им все расскажу, меня отправят обратно, в застенок. Но, как выяснилось, я сильно ошибалась.
– Я, кажется, просил о полной откровенности, – все тем же спокойным тоном заговорил Вояр – но ее так и не дождался. Неужели ты всерьез считаешь, что я не могу отличить правду от лжи или умолчания? Я просто своей старой шкурой чувствую, когда меня пытаются обмануть или запутать. Допросов и дознаний за свою жизнь я провел столько, что тебе и не снилось. Да и куда тебе в умении лгать до наших придворных – ты по сравнению с некоторыми из них дитя малое и неразумное! Вот там, действительно, такие сказочники встречаются, что тебе до них дорасти надо! Настолько умело мешают правду с ложью, что не сразу распутаешь!.. Так что твои более чем неуклюжие попытки скрыть от меня истину ничего, кроме насмешки, вызвать не могут! У твоих приятелей в этом смысле голова работает куда лучше!
– Не понимаю, что вам не нравится?
– Начнем с того, что все вы трое о чем-то дружно молчите. Есть кое-что такое, чего я не могу понять. А если точнее, то меня интересуют некоторые мелкие подробности, на которые никто из вас троих не дает вразумительного ответа. Итак, прежде всего меня интересует, для чего ты на пути в Стольград с… э – э – э с Даном на одном из привалов ходила в лес?
– А вы откуда…
– Допросили всех обозников, с которыми вы прибыли в столицу. Так что не делай большие глаза, и не надо молоть вздор насчет будто бы состоявшегося у вас пошлого свидания наедине под елкой.
– Почему пошлого? Неужели вы читаете, что на меня уже не может обратить внимание молодой парень?
– Надо объяснять прописные истины? Хорошо. Прежде всего, женщина никогда не станет так наглядно демонстрировать при всех свои отношения с малознакомым человеком, особенно если она не стремиться выскочить за него замуж, тем более что он значительно моложе ее. А ты еще далеко не в том возрасте, и отнюдь не той внешности, когда отчаявшиеся бабы сломя голову кидаются за первым попавшимся сопляком. Если бы внезапно у тебя возникло страстное желание подышать хвойным воздухом на пару с кем-нибудь из мужчин, то пригласила бы кого другого, постарше. Если бы ты направилась в лесок с… Веном, то я бы нисколько не удивился, и не обратил особого внимания на этот факт. Этот тип, я имею в виду графа Эрмидоре, известен еще и тем, что старается не пропускать ни одного мало-мальски шевелящегося существа женского пола, плюс ко всему безмерно обаятелен, так что задурить голову деревенской девке для него ничего не стоит. Но, э-э-э… Дан… Хорошо, я назову его принц Домнион. Так вот, он считается крайне выдержанным юношей, с разумной головой на плечах, очень осторожный и разборчивый в связях. Свидание под елочкой с едва знакомой ему простолюдинкой… Не вписывается в общую картину. Одно из двух: или это не принц Домнион, а другой человек, очень похожий на него, или же у вас в пути произошло нечто, выходящее за рамки… О внезапно вспыхнувшей взаимной страсти историй придумывать не стоит. Со мной такие шутки не пройдут. Снятие нервного напряжения после освобождения из рабского каравана здесь тоже не очень обосновано – на подобное свидание куда охотнее побежал бы э-э-э… Вен, но вот как раз с ним-то ты и не бегала в лес дышать воздухом свободы…. Нет, тут должно быть нечто другое. Чего молчишь?
– Вот у ребят о причине и спросите!
– Спросил. Тоже мелют невесть что и вразнобой. Сейчас каждый из них безвылазно сидит в отведенной ему комнате, и ни с кем, кроме дознавателей, не встречается. Вы не договорились заранее промеж собой, что можно сказать об этой истории, не так ли? Ай-яй-яй, упущение с вашей стороны. Очевидно, решили, что на такую мелочь никто не обратит особого внимания.
А ведь действительно, об этом мы не подумали. Даже в голову никому из нас не пришло… Кто ж знал, что дознаватель такой въедливый окажется? Хотя Вен об этом предупреждал…
– Знаешь, что еще интересно? Почему твои спутники так усиленно тебя защищают? Высокородные горой стоят за простолюдинку. Чуть ли не в ущерб себе. Это, конечно, благородно, но не совсем соответствует некоторым вещам. Благодарность за вызволение из рабского каравана? Да, несомненно, это чувство тоже присутствует. Но должно быть что-то еще, не менее значимое.
– Послушайте, зачем вы цепляетесь к ерунде, не стоящей внимания…
– Закатай рукава у рубашки – внезапно скомандовал Вояр.
– Что?!
– Видишь ли, наш придворный врач, осмотревший э-э-э… предполагаемого принца, отметил в своем отчете такую немаловажную деталь: наряду с великим множеством заживающих ран, у молодого человека наличествует на руке длинный глубокий шрам, очень грубый, также заживающий, и также полученный недавно. Кстати, тебе, наверное, будет интересно знать, что в том караване рабов, откуда, по вашим словам, и сбежали э-э-э… граф и предполагаемый принц, на следующий же день вспыхнула эпидемия серой лихорадки.
– И что с ними со всеми стало? Я имею в виду тех, кто был в караване?
– Человек пять умерло, остальные сидят в карантине. И побудут там не меньше месяца, а то и дольше. С больными, конечно, никто возиться не станет… Выживут – их счастье. Ну, а что касается оставшихся… С ними, как раз, все понятно. Если владелец каравана не найдется (а скорее всего, так оно и будет, иначе он будет признан виновным в том, что по его вине в нашей стране появилось тяжелое заболевание, и ему придется уплатить в казну громадный штраф, в несколько раз превышающий стоимость всего каравана), то, в таком случае, по закону нашей страны, выжившие люди получают свободу. Но это так, к сведению… Руки!
Тянуть время и дальше было бесполезно. Да и зачем? Он и так все правильно рассчитал… Оба дознавателя нисколько не удивились, увидев на моей руке длинный заживающий шрам. Лишь Кеир удовлетворенно кивнул головой: этого, дескать, он и ожидал. Раз у Дана шрам на правой руке, то у меня он должен находиться на левой – все по правилам переклада…
– Между прочим, это не запрещено… – попыталась хоть что-то сказать я в свое оправдание.
– Дело не в том, запрещено это, или нет. Почему правду из тебя приходится тащить чуть ли не клещами? Неужели на этот простой вопрос сложно было ответить честно и сразу? Здесь тебя пока что никто в незаконных действиях не обвиняет, тем более что в этом случае была не твоя инициатива, а просьба спутников…
– Никто из них меня ни о чем не просил! Просто когда выяснилось, что один из них болен, мы были уже в пути. Ну и что нам было делать? Хвататься за голову и жаловаться направо и налево? А толку? Я решила помочь ему сама, без просьб и принуждений. Дан даже не знал, зачем я его в лес веду! Для него самого многое из того, что позже произошло, оказалось неожиданным! А почему я об этом молчу? Неужели вам самим непонятно? Прежде всего, чтоб лишних вопросов не задавали, а еще… Вы что, всерьез считаете, что молодой женщине нравится показывать окружающим свою руку, изуродованную двумя шрамами? К вашему сведению, мне и самой не доставляет никакого удовольствия смотреть на эти грубые рубцы! Это вы, мужики, полученными шрамами на теле гордитесь, а для женщин это беда бедная!
Дознаватели переглянулись. Во взгляде каждого из них читалось – ну, бабы!.. Кажется, такое простое объяснение никому из следователей не пришло в голову.
– А первый шрам, когда получила?
– Это было давно.
– Вижу. Шраму лет пятнадцать? Или чуть больше?
– Вроде того.
– Тебе тогда сколько было от роду? Опять молчишь? Да, ты права в одном: переклад болезни с одного человека на другого разрешен, хотя особо не поощряется. Но вот только по закону переклад можно делать на человека не ранее чем по достижении ему двадцати лет, причем с его полного согласия. Переклад на ребенка категорически запрещен, причем за подобное полагается более чем серьезное наказание. Вряд ли кто бы пошел на такое нарушение закона, кроме твоих родных. Если не ошибаюсь, у красавицы княгини Айберте на руке также имеется глубокий шрам, который она уже много лет бесполезно пытается разгладить. Откуда знаю? Должность такая… Интересно, а с чего это твоя родня тебя настолько не жалела? Я бы еще понял, если б у вас была многодетная семья, а ты была бы калекой, или полной уродиной, которой решено пожертвовать ради блага той, на которую в будущем всей родней возлагаются большие надежды. Такое, к сожалению, водится… Но, на мой взгляд, внешне ты ничуть не уступаешь прекрасной княгине, да и в семье у вас детей было немного. Всего три одинаково красивые девочки, даже очень красивые, на которых любо-дорого поглядеть… Все три умные, здоровые, без каких-либо отклонений. Такими детьми обычно гордятся, надеются на то, что в будущем они принесут семье достаток, а не пускают, как никому не нужный хлам, на запретные обряды. Так почему же выбор пал на тебя? Молчишь? А вот мне эта история с перекладом не дает покоя. Ваша семья в твоем родном поселке считается одной из самых состоятельных, и заплатить за переклад, возникни в том нужда, у вас всегда была возможность. Переклад – штука опасная, и при его проведении умирают очень многие из тех, кто берет на себя чужую болезнь. Оно и понятно: переклад, как правило, делается с тяжелых заболеваний, часто смертельных, и тот, на кого делают переклад, прекрасно знает, чем он рискует. Но это взрослые люди, и они прекрасно осознают, на что идут ради денег, или же ради жизни своих родных. А в вашей семье… Концы с концами не вяжутся. В чем дело?
– Не понимаю, о чем вы…
– Не обижайся, но у меня создается впечатление, что родные относились к тебе как к безнадежно испорченному платью, которое уже не имеет смысла жалеть. Я прав? Что произошло?
– Перестаньте!
– А ты срываешься. Значит, в чем-то я прав.
Несколько мгновений я молчала – сказать было нечего. Умен мужик, ничего не скажешь. Такой не отступится, докопается до истины… Только вот отчего-то больно от его выводов… И еще я всерьез стала опасаться: дойдет до него, как пить дать дойдет, что я – эрбат!
– Этот переклад… Это было давно, так что не стоит ворошить прошлое. Да и не было там ничего такого, что бы могло привлечь ваше внимание. Обычная жизнь простой семьи…
– Опять врешь. Ну да вопрос не только в том. Мне еще очень хотелось знать, где ты научилась так ловко шеи мужикам свертывать?
– Это случайность, с тем бородатым на лестнице…
– Слушай, я устал, и эти глупости слушать не желаю. Кто такой Клещ – в этом вопросе тебя соседи по застенку должны были просветить, и не сомневаюсь, что они это сделали, причем во всех подробностях. Лихой убийца, которого ловили и не могли поймать многие годы, и который умел убивать не хуже, чем ты вышивать. Видел твои работы. Мне понравилось. Высокое мастерство. Но с чего это вышивальщица, пусть даже и очень хорошая, оказалась куда более ловкой, чем мои стражники?
– Я же говорю, случайность… Такие странности случаются…
– Ох, ты никак не хочешь понимать простых вещей… Иди не желаешь понимать. Это не мелочи и не случайности. Как раз наоборот. И ответ на этот вопрос интересует всю нашу тайную стражу. Прости, но в какой-то степени это даже обидно: мы, стража, целенаправленно ловили Клеща не один год, столько сил угробили, стольких потеряли – и все без толку. У некоторых из моих людей к нему свои счеты накопились, причем немалые… И вдруг этот ловкач, многие годы умело уходивший от лучших стражников, погибает от руки какой-то простой вышивальщицы, деревенской девки! Полная несообразность! Такого просто не может быть. Все мужики в недоумении. Кстати, и я тоже. С чего это ты сумела его опознать, и умело завалить, да еще и при этом и живой остаться, а? Клещ был мастак и в маскировке, и в умении таиться. А уж как внешность себе умел менять!.. В том непревзойденным мастером был! Враг отменный! Вон, умудрился даже во дворец проникнуть, и никто его ни в чем не заподозрил, а ведь там, в охране, далеко не простофили стояли. Так как же ты умудрилась его опознать? Предупреждаю сразу: на этот вопрос я намерен получить ответ в любом случае. И потом, судя по показаниям очевидцев, ты действовала более чем профессионально, без единого лишнего движения, очень умело и жестко. Оттого и с Клещом у тебя все получилось… Как мне сказали видевшие вашу схватку стражники, подобной отточенностью движений могут похвастаться очень немногие даже из личной охраны Правителя. Такое достигается лишь годами долгих и упорных тренировок…
– Такое случается в минуту опасности…
– Хватит! – отмахнулся от меня, как от надоедливой мухи, дознаватель. – Придумай хоть что – то более умное, а то талдычишь одно и тоже, слушать надоело.
– А вы не слушайте! – не очень умно огрызнулась я.
– Да я такую чушь и не слушаю, пропускаю мимо ушей. Но очень хочется услышать от тебя честный ответ на заданные мной вопросы.
– Я и отвечаю…
– Пока что услышанному от тебя объяснению можно дать только одно определение – бред сивой кобылы.
– Можно бы и повежливей…
– С твоей стороны тоже можно быть почестней!
Я пожала плечами. Что тут скажешь?
– Что, ничего подходящего в голову в голову не лезет? Да, тут надо хорошенько подумать, что можно сказать, хоть отдаленно похожее на правду… Ладно, давай дальше. Я осмотрел тела тех убитых бандитов, что были доставлены в столицу с вашим обозом…
– А их разве еще не похоронили? – вырвалось у меня.
– Представь, нет! Все еще на леднике лежат. Просто сейчас идет такая маета с ожидаемым обручением и свадьбой, столько проблем с охраной приехавших гостей, столько хлопот без конца и края, что до убитых разбойников пока ни у кого руки ну никак не доходят! Вот и затянули с погребением. На мое счастье. Так вот, у двоих из семи погибших бандитов шеи тоже свернуты. Сходным образом.
– А я здесь при чем?
– Думаю, милочка, как раз ты и здесь свою лапочку приложила. Я прочитал отчет того офицера, что привез тела убитых в Стольград. Он тоже нашел в истории о ночной схватке между обозниками и бандитами пару мелких несообразностей. Там, правда, один недотепа – обозник считает, что это он завалил нескольких разбойников своей дубиной. Даже показал офицеру, как он это сделал. На твое счастье никто из его разинь – попутчиков не обратил внимание на то, что шеи убитых не разбиты дубиной, а свернуты… Твоих рук дело?
– Вы о чем?
– Теперь начинаешь дурочкой прикидываться? Очередная глупость. Еще вопрос: почему ты так свою родню не любишь? Конечно, эти слова не относится к твоей младшей сестре Дае. Эту, как мне сказали, ты всегда готова защищать. Речь о княгине Айберте. Ты же против семьи своей сестры Эйринн пошла, если можно так выразиться. Не могла не знать, какие у них могут быть неприятности после того, как ты нанесла им свой визит э – э – э… невежливости. Сейчас имя князя и княгини Айберте у всех на слуху, причем с далеко не лестными эпитетами. Что-то с родственными узами у вас в семье слабовато. Твоя тетушка, госпожа Тайанна, утверждает, что твой поступок – это лютая зависть никому не нужной старой девы к великому счастью двоюродной сестры. Ну, тут твою тетку заметно заносит: может, ты и не замужем до сей поры, но называть тебя никому не нужной я бы не стал. Так за что же такое пренебрежение? А может, твой поступок – это месть за нечто такое, о чем другим неизвестно? Или здесь вовсе другая причина? Ответь честно, почему ты согласилась пойти на такой риск: поставить помощь чужим, по сути, людям, выше интересов своей семьи?
– Боюсь, мой ответ покажется вам слишком высокопарным. Дело в том, что… Не знаю, как выразиться правильно! В общем… Если мои спутники рассказали мне правду о том, что произошло с ними – а я им верю, то будет страшно, если сбудутся планы колдунов Нерга. Надо попытаться их остановить. И тут уже не так важно, заденут последствия моего поступка кого из членов моей семьи, или нет. Как вы выразились, здесь семейные узы ставятся во вторую очередь.
– Что ж, весьма благородно. Но здесь, кроме высоких материй, должно присутствовать еще нечто, более значительное. И куда более простое.
– Бывает такое, что иногда чужие люди оказываются ближе родственников по крови…
– Значит, семейный конфликт. Знакомое дело… Спрашивать тебя, в чем именно дело, бесполезно, так? Я правильно понимаю твое молчание? Да, семейные дрязги – это такое щекотливое дело, что не знаешь, как к нему и приступить! Там сколько людей, столько и мнений. Ох, еще и в этом разбираться!..
– Послушайте, это наши семейные проблемы и не стоит посторонним в них влезать!
– Э, нет, дорогуша, влезать в чужие проблемы – как раз моя работа! Сегодня вернулись люди, которых я послал в Большой Двор, чтоб они собрали сведения о тебе.
– Зачем?!
– Чтоб знать, с кем имею дело. Так вот, то, что я узнал о тебе, никак не совпадет с тем, с чем я столкнулся. Тихая, работящая, любящая, беззаветно заботящаяся о семье, трогательно ухаживающая за больной матерью, лишний раз не выходящая за порог дома… Воплощенная в жизнь мечта подавляющего большинства мужчин, желающих иметь красивую, надежную и верную жену. Единственное, что выпадает из этой благостной картинки, так это побитый тобой муж сестры. Но, как сказали мои люди, судя по всему, он тебя сам довел до предела, вот ты и не сдержалась. На подобный факт можно было бы не обратить внимания, он не выпадает из общей схемы. Однако твое поведение по дороге в столицу и в Стольграде, да и здесь тоже… Милочка, люди за короткое время так не меняются. Притворяться годами в своем поселке ты тоже не могла. Сейчас я будто с другим человеком беседую. В чем дело, а? Тебя по дороге не подменили?
– Интересно, как ваши люди успели за такой короткий срок съездить туда и назад? Мы добирались до столицы куда дольше.
– Это обоз идет куда дольше, а всадники добираются много быстрей. Вообще-то я послал людей в твой поселок еще в тот же день, когда ты бесцеремонно выгребла все ценное из тайника герцога Стиньеде. Но это так, к слову… Верховые гнали туда и назад. Должен сказать, что в целом отзывы о тебе в поселке были самые благожелательные. За небольшими исключениями. И тем не менее… Видишь ли, я тебя не понимаю. А если я не понимаю человека, то считаю его потенциально опасным.