Текст книги "Набат"
Автор книги: Василий Цаголов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)
До сумерек Асланбеку нужно было во что бы то ни стало попасть в аул: Залина обещала привести к роднику Фатиму, но при этом сказала, что ждать его не будет. Ну и ну! Если она станет его женой, он сбежит от нее через месяц, Нет, не ошибся он в ней. Залина – самая умная и красивая девушка во всем ущелье. Да что там в ущелье! В горах второй такой не найти. Конечно, Фатима тоже хорошая, строгая, ни один парень в ее присутствии не посмеет лишнее слово произнести. Знал же Буту, кого выбрать. А вдруг Фатима откажет? Все возможно, женихи к ее дому тропинку давно протоптали. Эх, нелегко будет сватам Буту!
Тут вот ему пришлось целую дипломатию развести с Хамби, чтобы придумать повод отлучиться. Не мог же он сказать старику правду. Хорош бы был он, поведай, пусть даже своему дяде, сердечные дела друга. И на ум пришла небылица, такая простая и так неожиданно, что от радости подпрыгнул на месте. Набравшись духу, сказал Хамби, что, забавляясь ружьем, оставил его заряженным под кроватью и беспокоится, как бы не случилось несчастье. Посмотрел на него старик, прищурив правый глаз, словно прицеливался, и вдруг предложил племяннику коня, чем немало удивил. Он сам не садился в седло без большой надобности: чаще водил коня на поводу, шагая по горам за отарой, и на этот счет аульцы подшучивали над ним.
Однако Асланбек вежливо отказался, и дядя, оценив скромность племянника, разрешил ему остаться в ауле, мол, чего возвращаться на ночь глядя. Поблагодарил Асланбек наставника, обещая утром быть.
Попрощавшись с Хамби, юноша закатал рукава черкески, короткие полы подоткнул под узкий ремень и, сокращая путь, побежал по зеленому склону, минуя затейливо извилистые тропки.
Пока добрался до родника, солнце уже спряталось, и сразу стало прохладно. Осмотревшись, убедился, что вокруг ни души, и спустился к валуну, под которым бил источник.
За тем же валуном укрылись девушки. Но он не заметил их, и, заподозрив Залину в обмане, возмутился. Подбоченясь, посмотрел в сторону аула, закрытого пеленой сумерек. Вдруг его острый слух уловил то ли шорох, то ли шепот, и, догадавшись, кому он принадлежит, юноша на цыпочках подкрался к источнику: Фатима сидела на корточках, опустив руку в воду, а Залина, склонившись над ней, что-то нашептывала, видно, смешное, потому что Фатима тихо смеялась.
– Он меня во сне потянул за косу, и я закричала, – шепот Залины стал громче. – Кто-то толкнул меня, я открыла глаза и увидела мать.
– Ой, я уже не могу, хватит смешить, пойдем лучше отсюда, – умоляла Фатима. – Скоро начнет темнеть.
– Посиди, здесь так хорошо.
– Нет, нет, я больше не останусь, – настаивала подруга.
– Если ты меня любишь, то побудь еще минутку, – не сдавалась Залина. – Эх, забраться бы сейчас в горы, далеко-далеко.
– О чем ты говоришь? Я боюсь, – с тревогой в голосе проговорила Фатима. – Пойдем.
– Кому мы нужны?
– Прошу тебя, не упорствуй.
Догадался Асланбек, что Залина удерживает подругу ради него, вышел из-за своего укрытия. Он оказался рядом с Фатимой, и девушка, вздрогнув, испуганно вскрикнула: «Нана!» Не поддержи ее Асланбек, она бы непременно упала.
Не на шутку перепугавшаяся Залина сверкнула на него глазами, приняла подругу в свои объятия, зашептала:
– Это же Асланбек.
К счастью, Фатима быстро пришла в себя, но поспешила укрыть лицо руками. Залина делала ему угрожающие знаки, а когда подруга успокоилась, притворно ласковым голосом спросила:
– Откуда ты появился?
– Проводил мимо и услышал смех, подумал, не ангелы ли спустились на землю, и, как видите, я не удержался, чтобы не взглянуть на них, – он развел руками. – Это, оказывается, вы, хохотуньи. Достанется вам, бродите в темноте.
– Что я тебе говорила, Залина? Она такая упрямая, – Фатима провела рукой по гладко причесанным волосам.
– О, она упрямая, как осленок! – Асланбек нагнулся к Залине, шепнул: «Приду».
Девушка громко засмеялась, присела, набрала полную пригоршню воды, плеснула в него, а сама убежала вверх по тропинке.
– Ах ты! – затопал он на месте. – Вот я тебя…
Фатима пошла за ней, но Асланбек загородил ей дорогу, и она недоуменно подняла на него глаза.
– Ты хочешь проводить нас, брат?
Он не сдвинулся. В эту минуту он подумал о том дне, когда в дом Джамбота он пошлет сватов.
– Поговорить с тобой давно хочу, сестра.
– Ты не нашел другого места для этого?
– У старших хороший слух.
Она опустила глаза, почувствовала, что слегка покраснела.
– В нашем ауле живет один человек…
– Я хочу домой… – с мольбой в голосе проговорила она.
– Он просил меня сказать, что давно собирается послать в твой дом сватов.
– Уйди, Асланбек!
– Так что мне сказать своему другу?
– Как тебе не стыдно!
Асланбек пожал плечами.
Плавным движением руки Фатима стянула с плеч легкую косынку, засмеялась смущенно, пошла.
– Постой, куда ты? – крикнул Асланбек.
Черные, гладко причесанные волосы девушки тяжелой косой сбегали к ногам. Она прибавила шаг. Залина подхватила ее под руку, и подруги побежали по тропинке в аул.
– Что он говорил тебе? – спросила Залина, переведя дух.
– Как будто ты не знала! Это ты подстроила.
– Клянусь…
– Не верю…
Девушки вошли в аул и молча разошлись: Фатима свернула на тропинку, а Залина поднялась по склону.
Оставшись одна, Фатима почувствовала, что ей и радостно, и тревожно. Побежала бы сейчас через аул, взобралась бы на утес, который возвышается над нихасом, и взглянула на мир. Какой он?
Прижавшись спиной к калитке, девушка стояла, запрокинув назад голову, пока из глубины двора не позвала мать.
– А ну иди сюда, девочка.
Повязав голову косынкой, Фатима направилась к матери: та доила корову. Опустилась на корточки, потерлась носом о теплое плечо матери, улыбнулась. Мать перестала доить, строго спросила:
– Ты не видела Залину?
– Мы были вместе.
– Искали ее.
– Нана, она уже дома.
– Где вы были так долго?
– У родника.
Мать оглянулась на дочь, строго проговорила:
– Разве ты мужчина, что пришла так поздно? В другой раз не смей задерживаться.
– Хорошо.
Дочь мяла в руках косынку:
– Ты боишься, что меня украдут? Да?
– А зачем тебя красть! В горах много красавиц…
Мать отставила ведро с молоком.
– Это меня увез твой отец-абрек!
Она встала, охнула, постояла, с трудом разгибая спину.
– Нана, расскажи, как это было.
– Ах, оставь…
– Пожалуйста, нана.
Уступила мать уговорам дочери.
– Лето, помню, было жаркое, и мы с сестрой спал ив арбе под навесом. Твой отец со своими дружками, такими же абреками, как и он сам, прокрался в наш дом. До сих пор удивляюсь, почему не залаяли собаки? Они у нас были очень злые. Похитители подняли арбу и пронесли на руках через все село, боялись, как бы не скрипнули колеса. А мы, дуры, спали.
– Нана, – прошептала дочь, – а потом что было?
– Что было? Проснулись, а рядом с арбой скачут мужчины в бурках, башлыках, только глаза сверкают из-под лохматых папах. Испугались мы, заревели, а что же нам оставалось делать? Плачем, а они смеются. Когда я присмотрелась к всадникам, то узнала в одном из них твоего отца. Вот тогда я поняла все… Он несколько раз посылал в наш дом сватов, но мой отец отказывал ему.
– Почему? – встревожилась дочь.
Мать посмотрела на нее так, будто видела впервые.
– Кто-то из рода твоего отца в старое время на чьем-то кувде выпил прежде, чем старший произнес тост.
– А причем отец? – невольно воскликнула Фатима.
– Как причем? Он же принадлежал к роду опозорившегося.
– Мне жалко отца.
– Он оказался не из тех, кто дал бы обидеть себя.
– Нана, тот, провинившийся, не был братом моего отца, даже жил в другое время. Ничего не понимаю.
– Ну и что? Позор одного лег на весь род.
– Это жестоко, нана.
Мать перевела дыхание:
– А как ты думала? Раньше было строго… Попробовала бы я пойти к роднику, вроде тебя, поздно. Да я и не догадалась бы поступить так.
– Прости, нана, я больше не огорчу тебя, – она прижалась к матери.
– Ты вся горишь.
– Я бежала домой.
– Ты уже большая, чтобы бегать, как девчонка. Что скажут люди! Ох-хо, придет время такое, дай бог, и ты поймешь, как нелегко быть матерью… Ну иди, дед заждался.
Дочь подхватила ведро с молоком и легкой походкой направилась к дому.
Буту не сиделось на месте, он ходил по двору, ругая в душе Асланбека, не догадавшегося дать ему знать, что же ответила Фатима. Теперь он должен томиться в неизвестности всю ночь. Придется на рассвете отправиться в горы к нему. Что, если Фатима посоветовала искать жену в другом ауле или обиделась, что он посмел через Асланбека объясниться ей в любви? Эх, знала бы она, что ни на минуту не перестает думать о ней, вместе с ней бродит по горам, беседует… Сколько сказочных путешествий они совершили… Конечно, Буту мог бы открыться своему отцу, но он не знает мнения девушки. Он пошлет сватов, а Фатима откажет…
Досадуя, что до завтра не сможет увидеться с другом, Буту схватил вилы, вонзил с силой в кучу свежей травы и отнес корове: она стояла перед хлевом и лениво жевала.
Негромко зарычала собака. Буту оглянулся: поверх калитки на него смотрел улыбающийся Асланбек.
– Ты?! Откуда ты взялся? – поразился Буту, хотя в эту минуту думал о нем.
– Впусти в дом, укрой поскорей от чужих глаз, о моем здоровье спроси, угости чем бог послал, а потом спрашивай, кто я, к чьему роду принадлежу.
Асланбек прошмыгнул во двор.
– Отец ушел в район, так что мы одни, – прошептал Буту, увлекая за собой друга.
Переступив порог и не ожидая приглашения, Асланбек опустился на скамейку, вытянул перед собой ноги.
– В орешнике отсиживался, ждал, пока совсем стемнеет.
– Ты избегаешь кого-то?
Буту поставил перед ним столик с едой, вернулся к шкафу, достал граненый графинчик, стопки.
– А как ты думал, отара в горах, а я в ауле.
– Это верно.
Буту старался вести себя так, будто ему безразлично, с какими вестями явился Асланбек. Но того не так-то легко было провести: он украдкой наблюдал за ним и нарочно тянул.
Буту наполнил стопку аракой и поставил перед другом.
– Ты же знаешь, что я не пью.
– Вино двери сердца открывает.
– Ничего тебе не скажу, раз так.
Буту не стал настаивать и произнес:
– Пусть осетин, где бы он ни был, останется осетином, чтобы помнил обычаи отцов и не забыл землю, в которой похоронены его предки!
– Не говори такие красивые слова, лучше побереги их для своей свадьбы, все равно я не притронусь к араке.
Подумав, что, пожалуй, хватит держать друга в неведении, Асланбек прошелся по комнате, остановился позади него, положил руки ему на плечи.
– У тебя голова и без араки кружится… Встретил я Фатиму, передал ей все, как ты просил меня.
Ни словом не обмолвился Буту, ни один мускул не дрогнул на смуглом лице, даже головы он не поднял. И все же, боясь выдать свое волнение, встал, подкрутил фитиль в керосиновой лампе, снова сел. Вот тут Буту изменила выдержка, руки упали на колени, а лицо вытянулось в ожидании, когда же Асланбек скажет главное.
– Она послала тебя к черту!
Буту укрыл лицо руками:
– Я так и знал! Э, кому я нужен?
– Фатиме.
– Что?!
– Она ждет не дождется, когда станет твоей женой.
– Ты…
– Посылай сватов, чудак-человек.
– Правда?
Буту сел, стиснул голову:
– Не знаю, как отблагодарить тебя?
– Разбуди меня, чтобы до рассвета я покинул аул, а свои благодарности оставь для сватов.
– И все?
– Пока… А теперь я пошел. Не жди меня скоро, ложись спать.
– Подожди. А сватов Дзаге не прогонит?
– Это ты спроси у него.
– А как ты думаешь?
– Сват и в шахский дворец придет.
– Но Дзаге и самому шаху откажет.
– То шах, а то Буту.
– Ты все шутишь.
– О-о-о!
Асланбек схватился за голову.
Шел Асланбек в темноте крадучись, чтобы не нарушить тишины. Не встретиться бы ему с кем-нибудь как в прошлый раз: лоб в лоб столкнулся с Джамботом. Пришлось обрадоваться ему, придумать на ходу, будто направился к нему попросить взаймы соли-лизунца. Потом Залина рассказывала со смехом. Она услышала их голоса и припустила домой, не раздеваясь, юркнула под одеяло и до утра не могла сомкнуть глаз, дрожала от страха, а ну как отец заметил ее. Так ей и надо. Сколько раз говорил, что незачем им скрывать от родителей свои отношения. От людей – другое дело, не кудахтать же на весь аул, надо сначала снести яйцо. А почему нужно прятаться от отца, матери? Странная девушка. Или она не разобралась в нем, или у нее на примете другой, а ему морочит голову. То она ждет, когда у отца будет хорошее настроение, то мать слегла в постель. Да она у них всю жизнь болеет, а на лице Джамбота никогда не увидишь улыбки. Вроде всегда чем-то недоволен, угрюмый, ни с кем не разговаривает. Буркнет и молчит, больше слушает других. Говорят, не всегда он был таким.
Асланбек ткнулся в калитку, нащупал руками плетень и пошел вдоль него, мягко ступая на носках.
…Когда он заговорил, что пора подумать о свадьбе, Залина просила подождать до осени. А зачем? За это время объявится у нее десять, двадцать женихов, и Джамбот выдаст дочь, а он останется с носом. Э, нет, он не упустит своего счастья.
Вдруг как из-под земли выросла Залина. Она стояла по ту сторону низкого плетня. Он привлек ее голову, прошептал:
– Милая.
Она приложила к его тубам пальцы, шепнула:
– Тише, отец услышит.
– Ну и пусть.
Большие сильные руки легли ей на плечи.
Залина почувствовала, что она не сможет сопротивляться ласке, отстранилась, но он успел поймать ее за руку.
– Сегодня пошлю сватов к твоему отцу, – сказал он вполголоса.
– Нет, нет! – встревоженно воскликнула Залина.
– Ну почему?
Он притянул ее к себе, пригнувшись, ткнулся горячим лбом в плечо.
– Какой ты… Нельзя так, – прошептала девушка, оттолкнула его.
– Как? – выдохнул он.
В чьем-то дворе залаяла собака.
Залина вздрогнула и убежала.
Это было настолько неожиданно, что он не успел сообразить, что же произошло. Ему стало обидно. Про себя осуждает Буту за то, что тот поручил ему устроить дела, а сам столько времени ворует счастье у самого себя.
Тут же, недолго думая, вернулся к другу и решительно потребовал от него отправиться сватом. Буту оторопел, он не знал, куда деть руки, что ответить.
– Это я не могу быть у тебя сватом, а ты ведь старше меня.
– Подожди, – наконец проговорил Буту. – Да он выгонит меня!
– Опомнись! Кто и когда не удостаивал чести сватов? Иди, иди.
Вытолкнул Асланбек все еще слабо сопротивлявшегося друга на улицу, а сам тихо приговаривал:
– Будь смелей.
За калиткой Буту опять было уперся:
– Как я начну разговор? Видано ли такое у нас в горах? Давай отложим до завтра…
– Ты что уперся, как ишак? Других на комсомольских собраниях учишь жить по-новому, а сам за старые обычаи держишься?
– Фу, ну и человек ты. Ладно, уговорил. Пожелай мне доброго пути, а делу своему успеха.
– Не своему, а нашему. Иди, я уже помолился.
Асланбек стоял у калитки, прислушиваясь к удаляющимся шагам друга.
Оставшись один, он вспомнил о матери, сразу же подумал с тревогой, что ему прежде следовало посоветоваться с ней, с Хамби, наконец, с теми, кто принадлежал к роду Каруоевых. Ах, какая досада. Пожалуй, Буту уже выложил Джамботу, чего ради пришел. Как теперь он объяснит матери свой поступок? Как посмотрит в глаза Хамби?
Вскоре в темноте послышались быстрые шаги, и перед ним вырос Буту. Асланбек схватил его за руку:
– Договорился? Согласен?
– Он меня прогнал, мальчишкой обозвал. Опозорился я с тобой.
– Ах так!
Делом одной минуты было для него вернуться к калитке. На стук вышел отец Залины, в доме не было другого мужчины.
– О, Джамбот!
– Иду, иду. Что-то не узнаю, кого привел бог?
– Асланбек я.
Шаги за калиткой стихли. Что это значит? Должен же хозяин впустить гостя… Лязгнула задвижка.
– Входи.
– Прости, что так поздно.
– В доме горит свет – значит, гостя ждут в нем..
– Да будет доброй твоя ночь, Джамбот.
– Пусть исполнятся для тебя желания того, кто любит..
– Спасибо.
Решимость не покидала Асланбека, наоборот, он готов был остановить Джамбота и прямо тут, во дворе, сказать, с чем пришел. Пока они войдут в дом, а там начнутся разговоры о погоде, последних новостях, потом подадут угощение и уже после третьего тоста он получит право говорить.
Но Джамбот уже остановился перед раскрытой дверью:
– Хозяева, бог послал вам гостя!
Мужчины вошли в дом.
Хозяйка внесла керосиновую лампу, молча, легким поклоном приветствовала гостя и, когда он ответил ей, так же бесшумно вышла.
Мужчины уселись за столом друг против друга.
– Давно не видел Хамби. Жив-здоров он?
Голос у Джамбота приглушенный.
– Крепкий, как дуб, – рассеянно ответил Асланбек.
Ему не терпелось начать разговор, но не было повода.
– Дай бог ему многих лет жизни. Хороший он человек.
Джамбот убрал руки со стола, стиснул пальцы.
– Как твоя отара?
– Прибавляется.
Наступило тягостное молчание.
– У трудолюбивого суп с наваром.
Гость подался вперед, он искал взгляд хозяина.
– По делу я у тебя, – четко выговаривая слова, сказал он.
Кивнул хозяин, мол, понимаю, что не развлечения ради ты здесь в поздний час.
– Жениться на Залине хочу! – выпалил Асланбек.
Джамбот резко откинулся назад, нервно засмеялся. Тут же оборвал смех, привстал…
– Я уже сказал твоему свату.
Снова опустился он на скамью, позвал:
– Где там невеста?
За дверью долго шептались, наконец, появилась Залина. «Что он задумал?» – Асланбек с тревогой смотрел на Джамбота.
– Вот ее ты избрал себе в жены?
Девушка, опустив глаза, молча стояла перед ними.
– Да!
Асланбек встал.
– Если она станет твоей женой, – поперхнулся Джамбот, откашлялся в кулак, – кто станет смотреть за больной матерью?
Сперва юноша опешил, не поверил своим ушам, а потом понял уловку, улыбнулся. Вскипел Джамбот, но от резких слов воздержался, теперь уже твердо произнес:
– Народ осудит тебя, если она оставит мать!
– Мое решение твердое!
Отец повернулся к дочери:
– А ты что скажешь?
В голосе Джамбота нескрываемая угроза. Однако Залина не дрогнула, но и не говорила ничего, ждала, что будет дальше.
– Вот видишь, не желает она. А я не могу пойти против ее воли, – Джамбот заерзал на стуле.
– Теперь другие времена, слава богу. Она сама знает, как ей быть.
Пораженный молчанием Залины, Асланбек протянул было к ней руку, но устыдился. Снова улыбка появилась на его лице. Может, от того девушка посмелела: она перевела взгляд на отца, и тому стало не по себе, встал, снова сел.
– Ты хочешь, чтобы его сваты пришли в мой дом? – с наигранной лаской в голосе спросил отец.
Она кивнула головой.
– Уходи!.. Ах ты…
Девушка убежала.
– Я сказал свое слово! – резко выкрикнул Джамбот.
– Хорошо… Но я все равно от своего не отступлю.
Закружился Джамбот по комнате, наконец, остановился перед Асланбеком, взял его за плечо, и тот почувствовал, как дрожит у него рука.
– Сядь.
– Да нет, поздно уже, пойду, – сказал Асланбек.
– Так слушай же. Удавлю ее прежде, чем она станет твоей женой, – зловеще, тихо произнес Джамбот.
Понял юноша, что Джамбот не сдается и все же сказал:
– Извини меня за многословие, но сваты придут к тебе..
– Пусть приходят, когда мертвые понедельник справят.
Поклонился Асланбек и вышел, а на улице подумал, что, наверное, он все же оскорбил Джамбота, поручив дело Буту. Ах, как нехорошо получилось, погорячился напрасно, не подумал, что для такого дела нужны Тасо, Хамби… Какого черта еще сам ворвался в дом мужчины? Да узнай об этом Хадзыбатыр, так ему головы не сносить. Ну, а если Джамбот завтра поведает об этом аульцам? Позор. Не слышал он, чтобы кто-то поступил подобным образом.
Незаметно для себя Асланбек вышел за аул, остановился задумавшись.
Надо поговорить с Хамби и Тасо… А если Джамбот не отдаст за него дочь – они уедут в город. Вспомнил слова Джамбота, что теперь другие времена, и усмехнулся в темноте, пошел через аул, в сторону гор.
Утром Хамби велел ему остаться, а сам повел отару. Добрый старик давал ему возможность выспаться, но только Асланбек собирался уснуть, прискакал на взмыленном коне Буту. Спрыгнул на землю, сдержанно поздоровался, расседлал коня.
– Залина прибежала к нам утром, – скороговоркой произнес он, но запнулся: Асланбек побледнел.
– Что случилось?
– Он избил ее.
– Так… Откуда ты узнал?
– Говорю тебе, она была у нас.
– Так.
Асланбек почувствовал, что затылок наливается свинцом. «Ах ты… ну подожди».
– Грозился сбросить ее мать Разенку в пропасть, если не отговорит дочь. Почему он против тебя?
Представил себе Асланбек плачущую Залину и встал.
– Она поклялась, что скорее умрет, чем выйдет за другого, – Буту старался подбодрить друга.
Асланбек бросился к коню, взлетел на него и ускакал.
В тесном, заставленном громоздкими книжными шкафами зале уместилось человек сорок. Шел закрытый пленум и, как всегда в таких случаях, он проводился в парткабинете. Тасо не был членом райкома, его пригласили как коммуниста, имевшего большой партстаж. Заседание продолжалось без перерыва три часа при закрытых окнах, и люди, изнемогая от духоты, расстегнули воротники гимнастерок и френчей, беспокойно ерзали на узких стульях, переговаривались шепотом. И только члены бюро райкома, сидевшие в президиуме, казалось, самым внимательным образом слушали доклад секретаря районного комитета партии Барбукаева о состоянии идеологической работы среди населения.
Тасо, привыкший к чистому горному воздуху, махал шапкой перед лицом, и на него нет-нет да бросал из президиума сердитые взгляды секретарь райкома. Выступать Тасо не собирался, но для себя делал заметки в толстом блокноте с потрепанными углами.
Когда Барбукаев сказал, что часть людей еще не живет интересами советского общества, Тасо мысленно перебрал аульцев и только один из них вызвал в нем беспокойство: Джамбот. Силой не затащишь его послушать лектора, не помнит Тасо, чтобы он когда-нибудь выписал газету. Крупными буквами бригадир вывел в блокноте карандашом: «Джамбот», подумав, поставил в конце вопросительный знак.
Секретарь райкома сделал долгую паузу, кажется, дал коммунистам время осмыслить его слова. На нем был неизменный френч из толстого сукна цвета хаки, с широкими накладными карманами на груди, бриджи, заправленные в хромовые сапоги. В зале сразу же притихли в ожидании услышать такое, чего еще не сказал докладчик.
Он напомнил, что пленум закрытый и присутствующие несут ответственность за сохранение тайны не только в партийном порядке. Затем поставил вопрос: «Кто в районе серьезно занимается воспитанием у населения революционной бдительности? Изучают ли партийные организации настроение людей, их высказывания?»
Устроившись поудобней, Тасо закинул ногу за ногу, засунул блокнот в карман и стал рассматривать секретаря. «Угрожает, как будто мы дети. Послушать его, так он один бережет Советскую власть от врагов».
– Мы живем в очень сложной международной обстановке, об этом подробно говорил докладчик, и, уйдя отсюда, должны сделать для себя выводы. Прошу понять меня правильно. Я призываю заглянуть в душу каждого человека, помочь правильно разобраться во внутренней и международной политике нашей партии и правительства, не дать честному труженику споткнуться, попасть под влияние враждебных элементов. А они у нас есть, – секретарь говорил резко, категорично.
Вспомнил Тасо, как однажды долго и безуспешно уговаривал его приехать в Цахком, поговорить с народом, посмотреть, чем они живут, но тот отказался, сославшись на сильную занятость. «От других теперь требует», – заключил Тасо. Его начинал раздражать назидательный тон оратора.
– Мы располагаем данными, когда отдельные товарищи, к сожалению, коммунисты, неправильно ведут себя. В их присутствии высказывается недоверие Пакту о ненападении, заключенному Советским правительством с Германией, а они будто в рот воды набрали. Я понимаю, что честные советские граждане проявляют беспокойство… Но разве наше правительство сидело бы сложа руки, видя угрозу Родине? Красная Армия начеку. Границы наши на замке. И никто не имеет права сомневаться в правильности нашей политики. Враг, откуда бы он ни пришел, будет разбит.
Барбукаев занял свое место в президиуме, и в зале наступила выжидательная тишина. Каждый понимал, что международная обстановка действительно сложная…
Вспомнил Тасо, как с ним разговаривал Барбукаев. Пришел к нему Тасо и спросил напрямик: «За что арестовали Хадзыбатыра?» Ухмыльнулся тот: «Какого Хадзыбатыра?» – «Каруоева». – «А-а, а ты что, инспектор из Москвы?». – «Коммунист я, его друг. Аульцы спрашивают меня, правду хотят знать». – «А ты обратись к своей совести партийца, только на это время позабудь, что вы друзья с Хадзыбатыром».
– Кто желает выступить?
Барбукаев посмотрел в зал.
Рука Тасо вдруг потянулась кверху:
– Хочу сказать!
Секретарь райкома, помедлив, объявил:
– Слово имеет товарищ Сандроев!
Выступал Тасо редко, но уж если выходил на трибуну, то говорил дельно, резко, доставалось от него и начальству. Поэтому в зале оживились.
– Внимательно я слушал доклад, ни одного слова не пропустил… Правильно говорил товарищ секретарь, что мы еще плохо работаем среди населения. Верно, не изучаем тех, кто рядом с нами живет… Ну, хорошо, мы виноваты. А райком как помогает нам? По-моему, забыли товарищи дорогу в Цахком, пусти их ночью по ущелью – заблудятся в горах. Почему бы им не переночевать у нас, с народом не поговорить по душам?
В зале задвигались, по рядам прокатился гул одобрения.
– У вас всего шестнадцать дворов, – отозвался секретарь, – сел много, а я один.
– Семнадцать, – уточнил Тасо. – Семнадцать, уважаемый товарищ секретарь, а всего живет в ауле сто пять человек!
– А коммунистов сколько у вас? – бросил кто-то реплику из президиума. – Плакаться вам не к лицу.
Тасо резко оглянулся на президиум, шагнул к столу, уперся единственной рукой, с нажимом произнес:
– Коммунистов? Я, Тасо Сандроев, и еще два комсомольца: Фатима Кантиева и Буту Сандроев, а третьего исключили… Асланбека Каруоева. Сын арестованного… – Тасо потер щеку. – Не могу понять, когда коммунист с девятнадцатого года, бывший красный партизан Хадзыбатыр Каруоев успел стать врагом… – после паузы добавил: – врагом народа. Цахкомовцы не знают до сих пор, в чем его вина. Арестовали человека…
Секретарь райкома Барбукаев постучал карандашом по графину.
– По этому поводу состоялось решение бюро, – он поднялся. – Свою вину Каруоев признал. Полностью. Зачем же ставить под сомнение обоснованность предъявленных ему обвинений? А потом, уже прошло больше года, товарищ Сандроев.
– Ну, раз сам признался, то враг.
Тасо направился на свое место в первом ряду, усаживаясь, сказал словно самому себе:
– Поверить не могу… Вместе в партию вступали, партизанили… Знал Хадзыбатыра лучше самого себя.
Сел, опустил голову.
– Сколько партчисток он прошел… Не хочу плохо думать о нем.
– Ты не знал его, и в этом тебе надо признаться, – резко произнес секретарь. – Поэтому и других призываю изучать людей. Это наш долг, товарищи коммунисты.
Тасо встал, обвел взглядом зал, снова вернулся к трибуне, постоял, собираясь с мыслями, пока Барбукаев раздраженно не спросил:
– Что еще у вас?
– Мне больно… – Тасо доверительно посмотрел в зал, словно искал в нем поддержки. – Посоветовать хочу секретарю райкома… товарищу Барбукаеву. Пусть назовет имена коммунистов, которые ведут себя неправильно! Извините, но один глухой весь мир глухим считал. Что же получается, я смотрю по сторонам и в каждом вижу виноватого… Товарищи, я забочусь о партии, чтобы о ней никто не подумал плохо. За партию жизнь отдам и глазом не моргну. О нашем ауле еще раз хочу сказать. Правильно, в Цахкоме столько же людей, сколько в иной семье детей. Но и им нужно внимание…
Барбукаев вспомнил, как накануне ареста Хадзыбатыра задержался в своем кабинете до рассвета. Перелистывая дело Каруоева, взвешивал все «за» и «против». Снова, в какой раз, вызвал Джамбота, и тот таким таинственным тоном говорил о Каруоеве, что бери и ставь к стенке, расстреливай без суда и следствия. Не только его, но всех, кто был знаком с ним. Прогнал Джамбота. А он снова пришел. Тогда пригрозил ему, и все-таки Джамбот не унялся. В третий раз принес уже доказательства: Каруоев в присутствии аульцев назвал руководителей колхоза бюрократами, мол, забросили они Цахком и не заботятся о нуждах аула, а про районное начальство сказал: «Рыба гниет с головы». Что оставалось ему, секретарю? Вызвал Каруоева, предъявил обвинение, и, к удивлению, тот не стал отпираться, признался, но сказал: «Подпишусь под показаниями только в присутствии того, кто донес на меня!».
Пришлось пригласить Джамбота.
В ожидании свидетеля Каруоев волновался, попросил закурить, а когда увидел Джамбота, успокоился, усмехнулся. «Я боялся, что ошибся в аульцах. За тебя мне не стыдно. Другому удивляюсь, как могли поверить тебе? В твоем доносе все верно, кроме рыбы… Не слышал ты от меня таких слов. Если ты мужчина – подтверди при мне».
Барбукаев дважды обратился к Джамботу, и тот не моргнув глазом произнес: «Говорил!».
Теперь вот Тасо мутит воду, плетет для самого себя сеть. Выступать он мастер, критиковать умеет хитро. На публику работает. Завоевывает авторитет. Открыто стал на защиту Каруоева. Это уж слишком.
* * *
Разенка с трудом сдерживалась, чтобы не расплакаться, но что-то удерживало ее, а что именно – не могла понять. Не заметила, как подступила к мужу. В ней все протестовало против его воли. Но стоило ему посмотреть ей в лицо, как силы стали оставлять несчастную женщину.
– И во сне не думай об этом. Это тебе сказал я!
– Ты отец, а говоришь… – попыталась она возразить.
– Что? – все больше распалялся Джамбот. – Может, она не моя дочь? Посмотри мне в глаза?
– За что меня так наказал бог? Почему не дал мне братьев? – заплакала Разенка.
– Плевал я на твоих братьев.
Он презрительно посмотрел на жену и отвернулся:
– Иди, – махнул он рукой, – и пришли свою дочь.
Оставшись один, он стал нервно ходить по комнате. Неужто не сможет уломать дочь? Прозевал, как прозевал ее шуры-муры. Ах ты… кровь в нем его, а весь в проклятого Хадзыбатыра. Если не заставит Асланбека отказаться от Залины, то кто знает, какие неприятности ждут их всех. Тогда остается одно: увезти дочь из аула или броситься в пропасть.
Залина переступила через высокий порог, остановилась в дверях, сложив на груди руки, уставилась на отца. Он не заметил ее независимого вида, подождал, когда сама заговорит, а может, и попросит прощения. Но Залина словно воды набрала в рот.
– В нашем доме сегодня будут три покойника, Залина.
Дочь подняла на отца глаза:
– Пусть! Мне ничего не страшно, дада. Ты избил меня, как собаку. Что еще может быть позорней в моей жизни? Что?
Она говорила спокойно, без тени волнений, и Джамбот понял, что не сдастся дочь, против обыкновения не крикнул. Впервые его испугал ее тон, он почувствовал перед ней свое бессилие. Внезапно пришла мысль, от которой он сперва содрогнулся. Но какой выход?..