Текст книги "Королева Ветров (СИ)"
Автор книги: Валери Кириллычева
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 50 страниц)
– Оставайтесь, – я махнула рукой и присела рядом с ней. – Вы совсем ничего не поели из-за работы. Так дело не пойдет. Не зря ведь говорят, что работа – не волк, в лес не убежит. Тем более в праздник.
Было заметно, как Кэ Цин была готова возразить, но, окинув нас всех взглядом, замялась, особенно, когда весело хихикнула Лиза и села вместе с Джинн за стол. Чжун Ли отодвинул стул рядом с собой, предлагая мне занять его, а сам устроился по правую руку так, что Нефритовое Равновесие оказалась по левую, как и три свободных места напротив.
– Возможно, это связано с традициями вашего народа, – Кэ Цин вздохнула и устало прижала ладонь ко лбу. – И мне, наверное, стоит их уважать, – она вздохнула и вернулась на место, получив нашу одобрительную улыбку.
Вместе с важными гостями из Инадзумы с ними приехало несколько торговцев и кулинаров, отвечая моему приглашению. И, к сожалению, артистов среди них не было. Некоторые из гостей времени зря не теряли, занимая выделенные под них галереи и палатки, занимаясь раскладкой товара и консультируясь у соседей по некоторым вопросам в оформлении.
Скорее всего, в ближайший час будут готовы закуски. И это радовало.
– Я, пожалуй, схожу до торговцев за напитками, – наблюдая за людьми у дальнего крыла, предупредила спутников.
Я желала выпить, так что решила найти там саке, раз сегодня у нас тематика островов.
Венти метнулся за мной, тоже заинтригованный покупками.
– Присматриваешь на будущий поход? – весело заметила я и ткнула пальцем ему в щеку, когда он поравнялся.
Надувшись от важности, элементаль покивал.
Конечно, он ведь на фестивале успел опробовать все предложенные алкогольные напитки, олицетворяя местную поговорку «пьяный как бард». Так что готовился к обществу саке.
Если бы не завтрашний кулинарный конкурс после обеда, я бы снова выпустила его погулять. Хотя… после соревнования вечер можно отдать в руки Венти.
Проходя мимо палаток, я приветливо кивала уже знакомым торговцам и поварам, которые все эти дни радовали вкусными блюдами и напитками, как и красивыми вещами – в моем инвентаре уже от изысканного фарфорового сервиза из Ли Юэ до мягких шалей из Снежной хранилось. И как бы кто-либо ни пытался все сунуть в подарок, но я честно оплачивала, так как дары приносят на алтари, получая благословения, а на прилавке торговцы должны получать за услуги и товар деньги.
Честный обмен.
Инадзумцы всполошились, заметив меня, но держались хоть и настороженно, явно опасаясь, как бы не то слово случайно не сказать от волнения, но вежливо. Кажется, они совсем не ожидали, что к ним подойду лично я, а не пошлю кого-либо другого, особенно по такому вопросу как алкоголь.
Я приобрела у них три кувшина с теплым саке и набор простых сакадзуки – плоские блюдца для питья. Мне пообещали, что скоро будут готовы закуски, первую партию которых я тут же забронировала и все оплатила.
– И о чем вы тут болтаете? – весело спросила у друзей, которые до моего возвращения что-то активно обсуждали.
– Хм, я изучала разницу подходов к управлению у всех Архонтов, – ответила Кэ Цин, пока я расставляла сосуды с напитком и блюдца, а после присела. – И я не до конца понимаю влияние Анемо Архонта на его королевство. Я полагала, что смена Архонта как-то скажется на стране, но… он так и не показался перед своим народом, – с легким разочарованием отметила девушка, показывая, что о моей личности та ничего не знала.
Лиза удачно прикрылась, сдерживая веселую улыбку, тогда как Джинн смотрела на Кэ Цин с замешательством. Лишь Чжун Ли сохранял равнодушие, разлив по сакадзуки саке. Я поблагодарила его кивком, когда он протянул один.
Распробовав теплый напиток, я довольно выдохнула и обернулась к девушке, которая продолжала хмуриться, не видя ответов на свои вопросы.
– Наша гостья так же сомневалась в методах Анемо Архонта, – отметила Лиза и опустила пустое блюдце на стол. – Возможно сказывается разница в философии наших народов, как я указала.
– Я ни в коем случае не желала вас оскорбить, – помахала руками Кэ Цин. К напитку она так и не прикоснулась, отдавая предпочтение чаю, который остался с обеда. – Просто в каждой стране Архонт принимает непосредственное участие в жизни его народа, а то и прямо руководя им, но… в Мондштадте никто не видел своего Архонта уже многие столетия, а новый не спешит показываться.
Венти с любопытством смотрел на девушку, сидя рядом с моим уже наполненным по новом блюдцем. Было заметно, как ему интересны мысли Нефритового Равновесия.
К нам подошел один из инадцумцев, неся в руках блюда с нарезкой сашими и несколько приборов для сервировки.
– К саке, – коротко произнес взволнованный мужчина и поклонился.
Лиза приняла из его рук закуски и поставила в центр стола, пока сам гость передавал приборы – палочки, блюдца и сосуд с соевым соусом.
Видимо, они быстро оформили самое простое блюдо под саке, чтобы мы не пили голый напиток.
Я благодарно кивнула мужчине, который снова поклонился и поспешил оставить нас, после чего палочками подхватила угря, политого сладким соусом, и распробовала прекрасный и нежный вкус. Чжун Ли тяжело посмотрел на морепродукты и поджал губы, а я запоздало вспомнила о его нелюбимом блюде.
Оу…
Надеюсь, нам принесут что-нибудь еще кроме этого.
– Как вы упомянули ранее – это наши традиции, – заметила спокойно я и подняла блюдце с напитком, разглядывая, как жидкость искрилась на солнце. – В конце концов, не зря Мондштадт – Королевство Свободы. Пока ничто и никто не покушается на чужую личную свободу и люди следуют своему выбору, Анемо Архонт не покажется.
– Хм-м, – Кэ Цин задумчиво прижала пальцы к губам. – Как было тысячу лет назад, когда аристократия зашла слишком далеко в своем правлении?
– Верно. Венесса при поддержке и благословении Лорда Барбатоса выступила против клана Лоуренс и их сподвижников, – согласно кивнула Джинн, которая восхищалась древней героиней, основательницей Ордо Фавониус. – За ней последовали рыцари, клан Гуннхильдр и многие граждане страны в борьбе против несправедливости аристократии. И общими силами они победили, принося покой и радость в стране.
– А Анемо Архонт пришел и напомнил, что с богами лучше не шутить, – насмешливо заметила Лиза и покрутила наполненный сакадзуки пальцами.
– Боги ведь не дураки, – с легким прищуром процитировала фразу и склонила голову к плечу.
Барбатос у моей руки весело дернулся, вспомнив свои же слова.
– Но… – хотела что-то вставить Кэ Цин, только вот Лиза, осушив блюдце, продолжила мысль и подхватила палочками тунца, слегка обмакивая того в соусе.
– Анемо Архонт всегда с нами. В конце концов, он – ветер, а ветер есть всюду. «Мы придем с ветром и уйдем к ветру», – она процитировала древнее писание и, съев сашими, взмахнула освободившейся рукой, будто указывая на мягкие и теплые потоки, которые касались нас и теребили волосы. Они гуляли по площади, резвясь среди людей. – Пять сотен лет назад Барбатос вернулся и встал на защиту королевства от угрозы монстров из Бездны. И вместе с Двалином победил черного дракона Дурина, – закончила женщина и протянула посуду к Чжун Ли, который и разливал нам напиток, и получила новую порцию.
– Концепция Анемо Архонта – это свобода, – вставила Джинн и улыбнулась. – И он даровал своим людям ее. Барбатос обучил свой народ, привел его в новый дом, и, как только жизнь людей наладилась, он отошел в сторону, позволяя нам самим выбирать как жить и защищать свою свободу.
– Но… новый Архонт, – хмурилась Кэ Цин. – Неужели она не будет что-то менять?
– Зачем? – я вскинула бровь, глянув на девушку.
– Янь Цзы… точнее, Фавония, является богиней перемен. Казалось бы, что, следуя своим принципам, она должна была внести в жизнь Мондштадта изменения, – спокойно заговорил Чжун Ли, включаясь в беседу. – Только вот есть одно «но», – он легко взмахнул рукой, тогда как во второй держал блюдце с саке. – Согласно древним легендам, она вносила эти изменения только тогда, когда ее просили о тех или в них нуждались. Ломать многовековой устой Фавония не будет, так как уважает труд и философию Барбатоса. Она будет защищать свой народ в моменты опасности, как это было недавно, и радоваться успехам людей.
– А так Мондштадт будет жить как и раньше, и чтить своих Архонтов, – произнесла Джинн и осторожно подцепила палочками кусочек лосося.
– Кажется… я понимаю, – кивнула Кэ Цин и упрямо продолжила. – Но неужели госпожа Фавония не будет вести королевство к процветанию?
– Но ведь люди и так процветают, – заметила я и заглянула в глаза девушки. – Многие тысячелетия назад Барбатос срезал горные пики и сдул снега, а после призвал теплые ветра, чтобы в Мондштадте всегда была чудесная погода, которая позволила бы его людям жить в достатке и сытости. Может, Королевство Ветров не может похвастаться богатствами Гавани Ли Юэ, но зато оно поставляет во все уголки мира пищу и напитки, и в сельском хозяйстве нам нет равных.
Элементаль довольно улыбнулся и покивал.
Да-да, я помню, что все это ты сотворил также ради того, чтобы люди делали вино, ага.
– Возможно, мне действительно сложно понять все эти моменты, так как не с чем сравнить, – вздохнула Кэ Цин. – Властелин Камня всегда участвует в жизни Гавани. И если к жителям он спускается раз в год на Церемонию Сошествия, то с Цисин он почти всегда на связи. Гань Юй – хоть и является бессменным секретарем Цисин, но она также и голос Властелина Камня, – развела руками девушка.
– Его секретарь, – улыбнулась я и опустошила блюдце.
Кэ Цин кивнула.
– Раньше… – тихо продолжила я и слегка нахмурилась, опустив взгляд на пустой сакадзуки, где лишь капля, подчиняясь движениям посуды в моей руке, описывала круг по дну. – Люди были молоды и зависимы от благословениях богов. В те времена мир был жесток и опасен, а смерть ждала за поворотом. Но ничто не стоит на месте, и мир меняется. Темные боги остались в прошлом, изгнанные силой Архонтов, и сверхъестественных угроз, от которых надо было защищать людей, все меньше. Боги могут спокойно уйти на покой и просто наблюдать со стороны за жизнью своих подопечных. Как родители, которые вырастили свое дитя и выпустили его во взрослый мир. Но все также готовые защитить любимого ребенка в случае опасности или поддержать в любые невзгоды.
Я вскинула голову и посмотрела на впечатленную девушку.
– Придет время и эпоха богов подойдет к концу. Наступит эпоха людей. И если народ Мондштадта готов к ней. То готов ли Ли Юэ?
Кэ Цин невольно вздрогнула под моим взглядом и напряглась, но не выдержала и опустила голову. Она растерянно смотрела перед собой, обдумывая сказанное.
– Я… я думаю… – девушка прочистила горло и произнесла уверенней, упрямо поджимая губы. – Я думаю, что мы готовы! – она вскинула голову и блестящий взгляд, показывая свою решимость.
– Так докажите это Властелину Камня, – я приглашающе взмахнула рукой и улыбнулась. – Докажите, что вы выросли и готовы к самостоятельности. Он определенно будет горд вами.
Чжун Ли вздохнул и прикрыл глаза, опустошая сакадзуки.
– Богиня перемен уже несет эти перемены, задав всего лишь один вопрос, – раздался лукавый голос рядом, выдавая приближение кицунэ, которая довольно щурила глаза. – Будем надеяться, что Властелин Камня не обидится на то, как вы сговариваете одного из лидеров Цисин к… свободе.
Я вскинула бровь, смотря на Мико, которая в сопровождении Камисато приблизилась к столу.
– О, я не осуждаю, – мотнула головой девушка, заметив мое внимание, и улыбнулась. – И понимаю, как порой тяжело держать себя в руках.
Кэ Цин, хоть и пыталась скрыть это, но заметно смутилась.
Видимо, после прямой подсказки и слов Гудзе до Нефритового Равновесия, наконец, дошло с кем та все время разговаривала. И было прекрасно видно, что от накатившего стыда девушке захотелось хотя бы на мгновение укрыться и уложить все в голове, но Кэ Цин сидела посреди площади за столом и спасения поблизости не имелось.
Как и сил покинуть наше общество, ведь наверняка надумала, что резкий уход может оскорбить нас.
Я держала на лице маску сдержанности и лишь с приглашением махнула рукой на свободные места, дожидаясь, пока гости займут те. Хотя на деле хотелось неодобрительно высказать Яэ, что ставить в неловкое положение человека на публике некрасиво.
Ох уж эти кицунэ… им лишь бы подставить людей.
– Я думаю, что Властелин Камня на такое мне только «спасибо» скажет, – невозмутимо произнесла я, наблюдая, как прибывшим Джинн подала посуду, а Аято разлил саке. – Поворчит, но скажет.
Учитывая планы Чжун Ли, ему и нужны доказательства того, что его народ справится и без него в трудную минуту. А мои слова могли лишь слегка подтолкнуть мысли Кэ Цин, как и ее уверенность. В конце концов, даже сам мужчина отмечал, что категоричность Нефритового Равновесия и ее неуважение к богам радуют его. Ведь девушка стремилась доказать, что и без опеки Адептов и богов люди чего-то стоят в этом мире.
А теперь я прямо давала ей повод доказать это.
Сам Чжун Ли тонко улыбнулся, посмотрев на Яэ, которая после этого не решилась больше комментировать эту тему, вняв его молчаливой просьбе.
Трое инадзумцев, наконец, принесли разнообразную еду, накрывая на стол. Я довольно и с предвкушением прищурилась, рассматривая аппетитные блюда, исходящие жарким паром, как и ароматами.
– Всем приятного аппетита, – пожелала я и нацелилась палочками на ассорти суши, как только после поклона мужчины удалились, оставляя нас.
Не знаю, как остальные, но я намеревалась опробовать все!..
К пяти часам на площади прибавилось народу, так как многие знали о грядущем выступлении и с нетерпением ожидали того.
Так как наш стол располагался почти у самой сцены, то наше место было одним из лучших, на зависть многим.
Постановка была удивительной и завораживающей. Она впечатлила многих, как и меня. И по словам руководителя сценарий был написан в соавторстве Юнь Ханя с его дочерью Юнь Цзинь как раз к фестивалю, основываясь на древних легендах Ли Юэ – о дружбе богини-ласточки с Адептами и закладке Гавани Ли Юэ.
Их замысел легко было понять – они показывали связи богини с землями Ли Юэ, отмечая, что Архонты и в прежние времена дружили и всегда приходили на помощь как друг к другу, так и к людям.
Легенда рассказывала о Ласточке, которая помогала Властелину Камня и Адептам в основании Гавани Ли Юэ. И пока Моракс бился на границах земель с врагами, а рядом с ним сражались Адепты, Янь Цзы оберегала людей.
Когда земли страдали от засухи, а и так скудные поля не принесли урожая, богиня ветрами пригнала тучи, которые разразились дождем и спасли остатки пшеницы, как и скот. Когда из-за холодов люди заболевали, то Ласточка находила решения вместе с врачами, чтобы избежать эпидемий. Когда с моря на Гавань приходили шторма, грозя разрушить хлипкие дома, фундаменты будущих зданий и причалы, где закладывались лодки и корабли, Янь Цзы прогоняла бури и приносила спокойствие на Облачное море.
Но однажды морской дракон размерами с целый остров заплыл в море и потребовал от жителей приносить ему дары, иначе он волной смахнет городок в водные пучины. Но Янь Цзы вступилась за людей и вызвала самоуверенного противника на поединок.
Дракон взревел и атаковал богиню, которая трепетала над волнами, окруженная ветрами. Только вот враг попал в ловушку, обманутый Янь Цзы, и ударил по скале, что скрывалась за миражом. А на вершине той скалы жила золотая птица, которую дракон потревожил. Той не понравилось вторжение, и рассерженная птица выклевала глаза самоуверенного дракона, заставляя его отступить в глубины моря и бежать с позором.
Люди в Гавани встречали защитницу с радостью и благодарностью. И после сражения Янь Цзы устроила пир с песнями, танцами и большими кострами, на которых жарили горных козлов и рыбу, и чтобы порадовать людей и дать им сполна насладиться мгновениями спокойствия и беззаботности.
– И говорят, что до сих пор где-то в землях Ли Юэ скрыт храм богини-ласточки, который в благодарность возвели жители Ли Юэ, как напоминание о том, кто спас их от голода и болезней, когда Гавань только закладывалась… – такими словами была закончена история, а я с вопросом обернулась к Чжун Ли, на губах которого мелькала тонкая улыбка.
Заметив мое внимание, он прикрыл глаза и мягко кивнул, и я поняла, кто выступил вдохновителем для семьи Юнь. Не оставалось сомнений, что сценарий прошел через него. Еще одна возможная причина для его опоздания.
– Храм действительно существует? – удивленно отметила Джинн.
– Если верить обрывкам сведений, то он где-то под горами Тяньхэн. После мощного землетрясения вход завалило камнями, а тропа к горе была уничтожена селевым потоком. Из-за этого храм и считается утерянным, – объяснил Чжун Ли.
– Как жаль, – вздохнула магистр с сожалением.
– По описанию он был выдолблен в породе высоко на вершине, продуваемый ветрами, а перед входом блестело небольшое, но глубокое и чистое озеро, которое по легендам имело сладкий вкус и лечебные свойства. Там же рассказывалось, что это богиня под светом луны песней зачаровала его, еще до того, как был заложен сам храм, – рассказывал мужчина, приковав к себе внимание. – На входе в храм стояли две высокие колонны и не было никаких дверей, что показывало гостеприимство и радость каждому приходящему. А внутри, в украшенном ремесленниками и умельцами зале, возвышалась статуя самой крылатой богини, которая сидела на камне и тянула руки в пустоту, протягивая венок из глазурных лилий. К сожалению, он был достроен после смерти богини, и она не видела тот.
– Вы так подробно знаете о храме, – изумилась Джинн, на что Чжун Ли улыбнулся и слабо выдохнул, слегка мотнув головой. Девушка от такой реакции смутилась, понимая свою оплошность, но промолчала.
Естественно он помнит тот. Наверняка был свидетелем постройки. Только вот сама Джинн увлеклась историей, забыв о том, кто ее рассказывал, хех. Я весело усмехнулась конфузу девушки, который не поняла разве что Кэ Цин. А Камисато… взгляд у него слишком проницательный, чтобы он не догадался о компании. Но он, как и все, сохранял инкогнито Чжун Ли.
А храм… скорее стал больше памятником. Монументом погибшего божества, раз сама Ласточка не застала его строительства.
– Это всего лишь легенды, которые отыскала семья Юнь. Там же говорилось, что их семья как раз была теми самыми ремесленниками, которые украшали зал, – мужчина глянул на сцену, которую уже покинули актеры, а впечатленные люди вокруг обсуждали выступление. – Госпожа Юнь поделилась со мной своими планами и сценарием, когда они с отцом выбирали легенду для оперы. Она рассказала, что в детстве ей часто рассказывали те истории. И это было ее идеей рассказать Мондштадту о деяниях их Архонта.
– Ох, вот как, – Джинн тоже посмотрела на сцену и решительно произнесла. – Надо будет пригласить семью Юнь на ужин.
Чжун Ли улыбнулся и осушил блюдце с саке, а после закусил жареным тофу.
– Как символично вышло, – улыбнулась Лиза и склонила голову к плечу. – Ведь вчера один бард на площади как раз пел о Ласточке, что бросила вызов тирану.
Я покачала головой на их беседу, к которой все внимательно прислушивались, а Яэ еле сдерживалась, чтобы не захихикать. Ее забавляла игра мужчины.
Храм…
Удивительно.
Что еще в себе таит история Ласточки? Какие из ее деяний понесли подобные последствия?..
Уже заметно стемнело, и прохладный ветер задул со стороны озера, заставляя зябко повести плечами.
День подходил к концу, а впереди ждал разговор с Яэ.
Втроем, с Барбатосом на прицепе, мы собрались в поместье Гуннхильдр, где слуги подготовили для нас малую и уютную гостиную, где мы могли поговорить. Остальные наши спутники остались на площади, проводя время в общении, когда к ним также присоединились Кэйя и Эола, закончив свои смены.
– Если я не ошибаюсь, то… нас связывает родственная связь?
Как только мы устроились в удобных креслах и Барбатос на моих коленях, а Чжун Ли на этот раз разлил всем густо-красного вина по изящным хрустальным бокалам на тонкой ножке, заговорила Яэ, вертя посуду пальцами и разглядывая игру искр в напитке.
– Хм-м, – я взглянула на девушку, но ничего не ответила, что толкнуло ее продолжить мысль.
– Я прихожусь прямым потомком Белого Дракона, которая привела народ кицунэ к берегам Инадзумы много тысячелетий назад. Сама она погибла в войне на островах, после чего кицунэ принесли клятву служения Электро Архонту.
– Эвр, Нот, Борей и я, Зефир, приходимся друг другу братьями и сестрами. Если ты прямой потомок Нот, то да, ваша линия родственна мне. Только… – я задумалась, вспоминая.
А моя заминка заставила Мико невольно напрячься, будто я могла ей навредить или как-то задеть.
В каком-то смысле…
– Только Нот предала наши родственные связи, отрекаясь, – я глянула на удивленную кицунэ. – Давным-давно она подшутила надо мной, чем сильно обидела. Я осудила ее поступок, ведь злые шутки и угрозы по отношению к семье неуместны. Она на это лишь рассмеялась, сказав, что шутка и есть шутка, но я не приняла такой ответ и покинула ее общество, больше никогда не встречаясь с сестрой.
Я понимала обиду Ласточки, и даже меня, услышав такое от, казалось, близкого существа, отвернуло бы от него. Кицунэ – трикстеры, и я понимала это. Но всегда должна быть грань, которую следует чувствовать и сохранять в общении с семьей.
– Неловко, – немного нервно хихикнула Яэ. – Пожалуй, я не могу загладить вину основательницы перед вами…
– Но я надеюсь, что ты не будешь каким-либо образом подставлять меня или моего брата, Андриуса, – строго заметила я и глянула на девушку, которая отрывисто кивнула. – Люди беззащитны перед твоими коварными шутками, но, как ты верно сегодня подметила, кицунэ не могут устоять перед своей природой, чтобы остаться равнодушной и никого не задеть.
– Я понимаю, – согласилась девушка и опустила взгляд, строя покаяние, – тетушка…
Я вздохнула и закатила глаза – она не могла не оставить последнее слово за собой.
Ладно. Пусть будет так.
Спасибо, что не «бабушка».
– Мы удивлены, что тебе удалось покинуть страну, – нейтрально заметил Чжун Ли, переводя тему на более важную, чем обсуждение семейных связей и кто в чем виноват. – Мы ожидали послание, но и рады увидеться с тобой.
– Я тоже рада встрече. От официального приглашения самого Анемо Архонта сёгун Райдэн не могла так просто отмахнуться, чтобы не оскорбить вас, поэтому она позволила мне отправиться в путь, чтобы приветствовать вас, – с уважением склонила голову Яэ и повернулась к мужчине. – И мне пришлось убедить сёгуна в важности моего присутствия здесь. Боюсь, что с каждым днем промедление грозит Инадзуме серьезными последствиями.
Я переглянулась с Чжун Ли и приготовилась внимательно слушать объяснения кицунэ.
– Храм Наруками не имеет права влезать в политику и обсуждать методы правления сёгуната. Задачи Храма лишь проводить обряды и церемонии, и связывать людей с Архонтом, – девушка взмахнула рукой и вздохнула. – Как Гудзе я могу лишь посоветовать Ее Превосходительству, но не допускать вольности в ее решениях.
Я с сомнением вскинула бровь и сделала глоток вина. Заметив мой взгляд, девушка улыбнулась, заставив хмыкнуть.
Так я и поверила, что она не прикладывала ручки к власти.
– После введения указа Сакоку, настроение в стране стало напряженным, но я не имела права осуждать решение Архонта. Ведь это ее взгляд на Вечность Инадзумы, – покачала головой Яэ. – Первые года не сильно было заметно влияние закона, но со временем он все тяжелее отзывался на жизни обычных граждан, так как торговля сильно пострадала. Запрещать провозить предметы роскоши – это одно. Но когда последствия касаются сельского хозяйства и производства – совсем другое. Появились проблемы с полями, так как земля Инадзумы не может похвастаться плодородностью, а удобрения доставляли из Сумеру, и из-за таможенных пошлин стоимость необходимого ресурса выросла в десятки раз. Швейные мастерские жаловались на поставку сырья, как и прочие ремесленники, которые были не в силах оплатить за материалы. А тут еще ухудшились отношения с проблемным регионом – Ватацуми. Но Архонт будто бы не замечала этого, – девушка показательно вздохнула. – И это уже не говоря о возросшем интересе Фатуи, которые пролезли во все сферы жизни Инадзумы.
– И это грозило разразиться катастрофой, – заметила я, представляя все возникшие сложности от такого указа.
– Верно, – согласилась Яэ и сделала глоток вина. – Последней каплей стал указ об Охоте на Глаза Бога, который поддержал Триединый Совет. Два голоса против одного. Комиссия Ясиро воздержалась и упрямо продолжает поднимать вопрос об отмене каждый раз на собраниях, получая отказ за отказом.
Да уж. Масштаб впечатлял.
Возможно, потому Камисато тоже прибыл с Яэ, как глава комиссии.
Хм-м, а ведь он тоже владеет Глазом Бога, что ставит под удар и его самого в случае изъятия артефакта… А владеют ли тем другие представители комиссий? Может, у них есть интерес в том, чтобы ослабить Ясиро?..
– Указ ввел в шок многих. И толкнул на объявление гражданской войны, – кицунэ нахмурилась и вздохнула. – Я не вижу выхода из этого положения силами сопротивления, которое возглавляет командование Ватацуми. Ведь если они вызовут Архонта, то потерпят сокрушительное поражение.
– И ты хочешь найти помощь со стороны? – я вскинула бровь, смотря на девушку. – Ты ведь понимаешь, что Архонты не вмешиваются в дела других стран, пока это не начинает касаться интереса их самих?
– Да, но ведь и вам нужна встреча с Эи, – хитро прищурилась Яэ. – А чтобы с ней встретиться и обсудить вашу проблему, вам нужно то, что остановит войну. Не вы ли отличались чувством справедливости, бросаясь спасать страждущих людей?..
Угу. Смысла беседовать с куклой нет, если я прибуду лично в королевство – сама Эи вряд ли вылезет, чтобы пообщаться. Нужна особая причина, чтобы ее вытащить из внутреннего мира. Что-то, что привлечет ее внимание.
А что может это сделать? Или кто?..
– Ты пытаешься меня спровоцировать? – хмыкнула я, не ведясь на такую простую манипуляцию.
– Я говорю правду, – развела она руками с абсолютно невинным лицом. – Это выглядит как честный обмен.
– Останови войну и получи, чего желаешь, – фыркнула я и отставила ополовиненный бокал на стол, чтобы скрестить руки на груди и откинуться на спинку кресла.
В принципе, я так и думала, когда еще гадала, что в игре как раз подобным и занят наш герой. В данном случае, видимо, и этому Итэру предстояло решить проблему. Тем более ему надо и благословение Архонта получить, чтобы разрушить часть печати.
– Я знаю того, кто может помочь вам решить проблему, не ставя под удар остальных. Но есть несколько «но», – я вскинула палец, серьезно смотря на заинтересованную кицунэ. – Во-первых, если вам в Инадзуме нужна помощь, то попроси о ней прямо, без утайки. Во-вторых, не шути и не подставляй его, будь откровенна с ним. Это в твоих интересах, если хочешь добиться доверия. В-третьих, не ставь его в безвыходное положение и, хоть он сам этого не попросит, но помогай ему. Это важно.
– О, я уже заинтригована этой личностью, – весело произнесла Яэ, на что я нахмурилась.
– Вы познакомитесь в ближайшее время. И ты сама все поймешь.
– Кто он? – девушка вскинула брови, чуть ли не ерзая в нетерпении.
Чжун Ли хмыкнул на поведение кицунэ и по-доброму усмехнулся. А Барбатос хитро покачал головой.
– Наше спасение.
Интерлюдия. Подход
На рассвете Мондштадт выглядел умиротворенным и беззаботным – первая посещенная страна в Тейвате определенно оставит после себя Путешественнику только положительные впечатления, как прямыми и открытыми людьми, так и доверием, которое ему здесь оказали.
Итэр замер на входе, любуясь мягким и теплым светом, окутывавшим извилистые каменные улочки, ползущим по стенам домов и пробиравшимся в окна, чтобы разбудить людей. Или как теплые ветра покачивали цветочные гирлянды, протянутые между столбов фонарей или даже между домами, на балконах.
Город был празднично украшен, и даже Паймон вздохнула с восхищением, разглядывая во все глаза убранства.
– Наверное, еще слишком рано идти на праздник, – задумчиво пробормотала фейка, окинув взглядом сонные улочки с редкими жителями, которые начинали работу с самого рассвета.
Ни о какой усталости, о которой она жаловалась весь путь, уже речи и не было – все мысли девочки занимало лишь веселье на фестивале.
– Тогда предлагаю разойтись по домам, а в полдень встретиться на рыночной площади у фонтана, – дипломатично произнес Итэр.
– Да, это уместно, – покивал Тарталья. – Если госпожа не придумает мне новой работы.
– Почему ты ее слушаешь? – недоумевала Паймон, сложив руки на груди.
– Потому что в Мондштадте она моя начальница, – развел руками Предвестник и усмехнулся.
Да и он был совсем не против такого расклада – богиня хоть и строгая, но довольно понимающая. Фавония по-настоящему заботилась о благе людей, и наблюдать за ней было одно удовольствие – особенно, когда она ворчала о его чрезмерном внимании и преследовании, каждый раз стараясь найти ему какую-нибудь работу, чтобы не страдал от безделья и приносил пользу.
Его веселило такое участие со стороны богини. Как и ее безуспешные попытки сохранить свое инкогнито перед людьми. Но получалось это крайне паршиво.
– Надо ведь еще успеть написать отчет главе Саймону о нашем путешествии и открытиях, – напомнил Беннет и уныло вздохнул.
– Ох, отчет, – вторил ему Путешественник, понимая, что лучше сразу закончить с бумажками, а потом уже отдыхать.
Они не успели попрощаться и разойтись в стороны, как раздался крик и спешка в их сторону со стороны лестницы с рыночной площади.
– Братик!
Тарталья выглядел изумленным, не доверяя глазам.
К ним на всех парах мчались двое детей, запыхаясь, но все равно широко улыбаясь от радости. А в конце мальчик просто налетел на шокированного Предвестника и повис на его руке, дрыгая ногами. Знакомая Итэру девочка, Кли, как он помнил, скромно замерла рядом и сжала края юбки, пытаясь скрыть неловкость.
– Ты наконец вернулся! – выражал восторги мальчик, не отцепляясь от старшего брата.
– Как… ты здесь оказался? – Тарталья пришел в себя и вскинул руку, на которой висел счастливый ребенок. – Ты один?
От этого жеста он засмеялся еще пуще, покачиваясь на чужом предплечье как на перекладине.
– Тетя Зефир привела в город, – беззаботно ответил мальчик, а Предвестник на это нахмурился, тогда как в глубине синих глаз скользнуло подозрение. – Она сказала, что ты скоро вернешься со своего вдохновительного похода в горы, и мы пойдем на рыбалку!
– Да! На рыбалку! – поддакнула Кли и мило улыбнулась, а после тяжело вздохнула. – Тетя Зефир не отпускает нас без взрослых за город…








