412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валери Кириллычева » Королева Ветров (СИ) » Текст книги (страница 20)
Королева Ветров (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:57

Текст книги "Королева Ветров (СИ)"


Автор книги: Валери Кириллычева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 50 страниц)

Только тут я была одна. И каплю растеряна.

И да.

Я забыла деньги.

Хлопнув ладонью по лбу и покачав головой, я могла только усмехнуться и теперь думать, как выкрутиться. Можно вернуться и попросить у Джинн, но… было уже стыдно просить у нее и мору. Тогда оставался вариант обмена или продажи своих изделий, а со мной было два серебряных пера.

Вот же… так торопилась, что самое главное просто вылетело из головы!

Ну кто ходит за покупками без денег?!

Хотелось возопить: «кто и зачем придумал деньги?!» Только, думается мне, что никто моего риторического вопроса не поймет, а зануды еще и скажут, кто именно придумал мору.

Тяжело вздохнув, осмотрелась по сторонам, чтобы хоть минимально сориентироваться в направлении, – вроде здесь существовала антикварная лавка, куда можно было бы предложить на продажу или обмен драгоценные вещи и реликвии. Но она находилась в другой части города на центральной торговой аллее – хорошо, что все нужное было на земле, и не придется искать на других уровнях города с бесконечными лестницами и переходами. Правда, если не выйдет туда сдать, то останется лишь Филиал Банка Северного королевства. Вряд ли там я найду сундук на двести тысяч моры, если не соберусь воровать, но попробовать обменять перья можно. Правда, это ведь Фатуи…

Еще раз вздохнув, я направилась налево в сторону другого моста, что соединял остров с центральной частью города.

Вообще домики в районе Горы Тигра выглядели куда скромнее и проще, чем та красота и роскошь, что возвышалась в северной части города. Но этот простой быт, шум, если по началу и оглушали, да пугали, то теперь смотрелись так… живо.

Оно все дышало жизнью, и было просто приятно стоять под деревом, с которого опадали золотые листья, наблюдать за суетой людей, и ни о чем не волноваться.

Правда, такого я себе позволить не могла.

Увы.

Может быть потом загляну в какую-нибудь чайную, не ту с грубым персоналом, а другую, и посижу, попью чай, да понаблюдаю за людьми. Была в этом какая-то особая атмосфера.

Легко улыбнувшись, я продолжила путь ближе к краю дороги, чтобы не мешать спешившим людям, да сама смотрела по сторонам, чтобы не сбиться с пути.

На мгновения показалось, что…

Я замерла и обернулась с недоумением, но кроме суеты ничего не заметила, – было ощущение внимания в спину, но… никого. И ветер молчал.

Чуть нахмурившись, пожала плечами и двинулась дальше, к следующему мосту. Над красным мостом росло крепкое дерево, в кроне которого гулял морской ветер, осыпая на доски желтые листья, формой похожие на веер. Я подхватила один листок и с улыбкой покрутила двумя пальцами, да смахнула, дунув и наблюдая, как он продолжил плавно лететь над головами людей, вдаль, подхваченный ветром.

«Ваншэн» ни с чем не спутаешь – притулился в уголке за поворотом, даря особую атмосферу мрачности и легкого холодка. Да и с прошлого раза узнала место. И это говорило, что на верном пути и стоило держаться близ лавочек. Но улица была куда длиннее игровой, и если по краям были вполне приличные стойки с магазинами, то весь центр уставлен палатками, откуда торговцы зазывали людей, стоя чуть ли не впритирку друг к другу, пытаясь перекричать.

Над головой перекрещивались мосты и галереи, увешанные по низу разнообразными цветными бумажными гирляндами и фонариками, которые покачивались от ветра.

Найти ту самую нужную лавку оказалось тем еще трудом, выглядывая над головами людей, что толпились у стоек магазинов. И… все-таки нашла, прямо около широкой красной лестницы, что вела на верхний уровень города, но… совсем забыла, что он работал только после девяти часов вечера.

Стоя возле закрытой лавки, где табличка гласила о графике работы, я тяжело вздохнула и погладила пальцами лоб.

Вот все у меня через одно место.

Теперь придется топать в банк. Рисковать перед Фатуи.

И только я в сомнениях двинулась в сторону лестницы, как взгляд зацепил соседнюю лавку, как раз сбоку у перил, где девушка с дежурной улыбкой брала плату у полноватого мужичка в одежде иного кроя – скорее всего, из другой страны.

Привлекла меня вывеска над магазином.

«Ювелирный дом Минсинь»

Тот самый, где в игре за Гео печати брали ресурсы?

Ну-ка…

Я обошла лестницу и подошла к стойке, где добродушный мужичок рассыпался в благодарностях и намеревался уходить, пряча покупку во внутренний карман пиджака.

– Добрый день. Меня зовут Син Си. Чем я могу вам помочь? – окинув оценивающим взглядом и очевидно прикидывая мое состояние, вежливо заговорила девушка.

– Здравствуйте, – с улыбкой кивнула ей и протянула ладонь, над которой материализовалось серебряное перо. – Я хотела бы узнать, можно ли предложить вам это в качестве товара?

Было заметно, как девушка резко скисла – покупать не продавать, ага.

– Мы не заинтересованы в покупке готовых изделий, – сдержанно проговорила Син Си. – Вы можете дождаться хозяйку соседней антикварной лавки и попробовать заинтересовать ее.

– Жаль, – я поджала губы, хотя и подозревала, что исход может быть таким.

Не всем же скупать у прохожих подозрительные вещи. Значит, все-таки в банк…

– Прошу прощения, – раздался за спиной голос, на что я в удивлении обернулась, узнавая того самого мужичка, что недавно тут был клиентом. – Позвольте представиться, я – Жан Луи, из Фонтейна, – он немного нервно улыбнулся, слегка склонил голову в приветствии и опустил взгляд на парящее перо в моей руке. – Я правильно расслышал, вы намерены продать это перо из алхимического серебра?

Я застыла в недоумении, но осторожно кивнула, чуть хмуро смотря на воодушевленного мужчину.

– Алхимическое серебро – невероятная редкость! Ее возят лишь из Сумеру, и оно ценится среди ученых, алхимиков и магов, – с трудом сдерживая яркие эмоции, говорил восторженно Жан Луи. – Но откуда вы его взяли? Да еще и продаете! Признаться, я скоро возвращаюсь в Фонтейн и с радостью приобрел бы его у вас!

– Откуда вы узнали, что это – алхимическое серебро? – уточнила с прищуром я, не вдаваясь в подробности, откуда взяла.

– Видно по его блеску и оттенку! В отличие от настоящего серебра, которое со временем темнеет, алхимическое никогда не теряет своего блеска и чистоты. Оно является великолепным проводником энергии, не оставляя никаких потерь и ничего не искажая, потому при зачаровании маги любят использовать инструменты из этого материала, и…

Он явно увлекся, так что следовало вернуть в реальность.

– Спасибо, я поняла, – попыталась успокоить вдохновленного человека, пылкую речь которого слушала уже не только заинтересованная Син Си, но и проходившие мимо люди, которые теперь косились на перо в моей руке.

– Один грамм алхимического серебра стоит двести моры, но учитывая, как искусно выполнено перо, и как магу будет удобнее таким образом наносить символы при зачаровании, то работа мастера тоже имеет цену. Я хотел бы узнать у вас, сколько вы можете предложить за него. С радостью бы приобрел для дочери, она как раз в этом году собирается уехать учиться в Академию Сумеру, – чуть придя в себя, уже по-деловому заговорил Жан Луи.

Я задумчиво глянула на перо, прикидывая, сколько в нем веса. Взглядом нашарила весы на прилавке Син Си.

Что ж…

Само перо вышло на семьдесят тысяч моры. Работа… если говорить от себя, то она ничего не стоила, а вот если смотреть со стороны людей, то это очень трудоемко.

– Сто сорок тысяч моры, – озвучила я стоимость, после того, как под любопытными взглядами все взвесили, а я немного обдумала.

– Великолепно! – Жан Луи подхватил мою свободную руку и активно затряс. Взгляд его горел. – Я беру!

– Даже не торговались!..

– Невероятно!..

– Я слышал, что это серебро даже в Сумеру так просто не достать, а тут!..

Ветра доносили шепотки зевак, что стояли рядом, от безделья следя за нашим разговором.

– С вами приятно иметь дело, – передав обозначенную сумму, с улыбкой говорил мужчина. – Жаль, что вы не назвали имя мастера! Я бы ему еще заказал алхимического серебра, можно и без обработки!..

Я попыталась вежливо улыбнуться и покивать, хотя внутри была поражена до глубины души.

Ну, зато теперь понятно, что в случае кризиса, всегда смогу деньжат сделать. И вроде сто сорок тысяч не такая плохая сумма…

Расстались мы с этим мужичком довольные друг другом – и даже если где-то что-то не так вышло в итоге с деньгами, данного количества моры мне хватит на все мои планы.

Потому спрятала заметную горку золота в хранилище и вздохнула свободней. Когда ощущаешь такую самостоятельность и состоятельность, как и финансовую независимость, с души прямо камень сваливается. Ты можешь себе позволить, что захочешь, и не придется у кого-то что-то просить.

Приятное чувство.

А теперь… найти бы хорошего торговца камнями и металлами.

Вроде здесь по пути была палатка, где женщина продавала диковины Ли Юэ. Существовала ли она в реальности – тот еще вопрос, но… прогуляться и поискать можно. Тем более, надеялась, что в Королевстве Гор обязательно найдутся достойные материалы довольно быстро.

Но реальность оказалась слишком суровой.

Я прошлась по всему ряду, внимательно вглядываясь в разнообразные образцы, которые предлагали торговцы что камнями, что металлами, что обработанными, что очищенными, то просто обещали поставки вот-вот.

Уже так находилась за это время, вглядываясь во все, что просто хотелось где-нибудь присесть, попробовать местную кухню, выпить чай, и можно на новый кружочек – тут не один рынок был.

А ведь думала, что быстро со всем управлюсь.

Как это наивно с моей стороны.

На мой невинный вопрос, где можно найти хорошее кафе для туриста, чтобы ознакомиться с местной кухней, миллелит растеряно замялся – к такому его явно не готовили. Но вежливо ответил, предложив несколько ближайших мест, среди которых мелькнул и «Народный выбор».

Хм-м, а почему бы…

Поблагодарив стража порядка, я двинулась снова вдоль улицы через мост, по простым ориентирам и подсказкам ветра направилась к цели.

Ветер – великолепный компас, без него бы точно заплутала.

Улочки были узкими, с каналами с чистой водой по краям, низкими домиками, тесно прижатыми друг к другу, и дурманящими ароматами в воздухе – тут и без ветра было легко найти заведение знаменитого повара.

Я остановилась у меню, что висело рядом с прилавком, и пока шеф-повар Мао обслуживал двух гостей, задумчиво рассматривала табличку. За спиной сновали люди, в стороне у столиков группа юношей смеялись, обсуждая будни в порту, и где-то недалеко лаяли собаки на уток, что плавали у берега.

Выбор был большой, и еще большей проблемой было узнать эти блюда, которые имели местные названия, и не напороться на острую пищу – я не переносила острое. И вообще предпочитала больше овощей. Черт, надо было в игре уделить внимание рецептами, а не клепать оладушки, лунный пирог, да «Искушение адепта».

– Я бы посоветовал вам «Кристальные Баоцзы» и Крабовый тофу, эти блюда не острые, – раздался размеренный и крайне неожиданный голос за спиной, отчего я, ушедшая в размышления, вздрогнула и резко обернулась, смотря ошарашено на говорившего. – Прошу прощения, я не хотел вас напугать, – мужчина слабо улыбнулся, но в необычных желтоватых глазах застыл цепкий вопрос.

Он пристально всматривался в меня, изучал взглядом, отчего я нервно сглотнула и невольно напряглась, ощущая себя бабочкой на булавке.

Чжун Ли стоял очень близко – слегка протянуть руку и коснуться его плеча.

И как я не ощутила чужого приближения? И ветра не сказали?

Он будто просто… появился там.

И теперь вглядывался в меня и чего-то ждал, пока я растерянно моргала и лихорадочно соображала, что делать. Нет, что ответить.

Глава 25

С каждой секундой молчания становилось все неуютней, да еще и выглядела от этого крайне глупо. Но я на самом деле не знала, что сказать. Мысли путались, а чужое давление, хоть и не специальное, окончательно добивало.

От мужчины веяло мощью, которая сильно подавляла даже меня, у которой посредственная и довольно избирательная чувствительность к посторонней энергии, что довольно странно для такого существа как я. Но он на самом деле ощущался эдакой скалой, что нависла над тобой и могла в любой момент рухнуть на голову за одно неосторожно движение или шум. У меня аж мурашки по телу пронеслись.

Смотря на него снизу-вверх, ведь разница в росте была существенна – носом ему в грудь упиралась, я так и ощущала себя мелкой и ничтожной, которую сейчас прихлопнут одним махом.

Строить из себя будто не узнала его – бессмысленно и некрасиво с моей стороны, так как уже одно то, что я тогда прилетела в «Ваншэн» говорило о многом. Если бы он тогда меня не заметил, то разговор был бы другим и можно было бы юлить.

Но теперь…

Придется мягко объяснить и донести, что я не та, кого он знал когда-то давно.

И только я уже собралась вежливо поблагодарить за подсказку в выборе блюда, как из ступора вырвал посторонний голос.

– Добрый день! Вы уже готовы сделать заказ? – освободившийся шеф-повар Мао уставился на нас с дежурной улыбкой и вопросом, а я окончательно растерялась.

Было жуткое ощущение, что переоценила себя и набрала в руки вещей на целую горку, и та вот-вот рухнет, да погребет под собой.

– А… – очень красноречиво, поздравляю, и это самоназванный сказитель. – Мне, пожалуйста… – и подняла беспомощный взгляд на Чжун Ли, который на мгновение прикрыл глаза и прижал к губам пальцы, скрывая улыбку.

Боги, надо мной смеялся сам бог…

Но он все-таки повторил для повара предложенные блюда, сделал заказ для себя из незнакомых мне названий и приглашающе махнул рукой в сторону столиков сбоку от заведения. За все, естественно, оплатила я, так как по старой памяти и не надеялась на инициативу с этой стороны от Чжун Ли, и по его заминке было понятно, что он снова «забыл кошелек» и планировал «оплатить чуть позже».

На площадке между домом и рестораном располагалось несколько столов, часть из которых была занята отдыхавшими гостями. Два свободных столика с четырьмя табуретками, и один из них стоял около огороженного края под деревом с видом на скалистый противоположный берег, с зелеными шапками трав на вершинах и той самой деревушкой, мимо которой проходила, когда шла в город.

Вид действительно открывался впечатляющий и умиротворяющий.

Но это не отменяло того смущения и неловкости, которые я ощущала от компании.

Напротив меня сидел Чжун Ли, а я просто не знала куда себя деть и смотрела куда угодно, но не на мужчину. Например, на пару птичек, что кружили над изогнутым стволом дерева в нескольких метрах от нас. Кажется, это зяблики.

Сам же Чжун Ли сохранял молчание и выглядел вполне расслабленным, спокойным, будто показывал свое расположение и… безопасность?..

За всеми этими волнениями я совсем не заметила, как к нашему столику подошла темноволосая девушка с доброжелательной улыбкой, неся в руках поднос, уставленный чайником и двумя чашками.

Но… мы ведь чай не заказывали?..

Заметив мое недоумение, Чжун Ли взялся пояснить ситуацию, принимая из рук девушки посуду и между делом вполне сноровисто разливая нам заваренный напиток. Сама незнакомка поклонилась и молча удалилась.

– Перед тем, как я заметил тебя, – он легко кивнул, протягивая чашечку с горячим чаем, которую я мягко обхватила, придерживая пальцами за дно, – я отдыхал в обеденный час в чайной недалеко, слушая истории местного рассказчика. Там же я и попросил заварить нам чай, рассчитывая, что тебе есть что рассказать, как и мне.

На это только и хватило сил моргнуть – он надеялся, что нам будет, что рассказать друг другу. И привел сюда, в сторону от остальных, рядом с шумом воды из пролива, шелеста кроны дерева и ветра, что уносил слова.

Выглядело так, будто подготовился, и ждал.

И не хотелось его разочаровывать тем, что я уже не та, кого он помнил. Почему-то показалось, что этим самым могла, если не сделать больно, то точно задеть.

Ощутила острую печаль, отчего грустно улыбнулась и опустила взгляд в чашку, с бледным цветом напитком и таким же горьким вкусом.

– Вряд ли мне будет что рассказать, – сведя брови, посмотрела на Чжун Ли и с сожалением качнула головой. – Я ничего не помню кроме своей прошлой человеческой жизни, и то кусками, и фактически совсем другой человек на данный момент.

– Хм-м, – протянул мужчина и задумчиво нахмурился. – Я знаю, – кивнул.

А вот я на это удивленно вскинула брови и моргнула. Он так спокойно сказал это, что…

Ничего не понимаю.

Прижала ладонь ко лбу, ощущая себя каплю потерянной.

Я не такой реакции ждала от него.

Но Чжун Ли ничего не разъяснял, только переключился на чай, медленно наслаждаясь тем, пока я терялась в догадках.

– Твоя ситуация вполне объяснима, – заговорил он и отставил пустую чашку на стол. Кажется, эта пауза была посвящена тому, что мужчина обдумывал, как и что мне сказать. – Перерождения не проходят бесследно. Особенно частые. В твоем случае ты все старое оставляешь за спиной и словно чистый лист начинаешь новую жизнь. И я бы удивился, если бы твоя память не пострадала. Хотя… ты совсем не изменилась.

Я фыркнула и упрямо переключила внимание на чай.

Андриус сказал так же, что не изменилась.

Пф.

– Только вот проблема в том, что я не переродилась, – подняла хмурый взгляд на Чжун Ли, который посмотрел на меня выжидающе. – Меня вытянули из-за Грани против моей воли. Кто, как и почему – я так и не поняла. И… мне это не нравится. Я… хочу назад, – прикрыла глаза и качнула головой, тяжело выдохнув.

И ощутила вполне осязаемое давление, как и волнение ветров, закруживших в панике между нами, вздымая волосы, одежду, листья, что тревожно зашелестели, и пыль.

Я невольно вздрогнула и распахнула глаза, растерянно смотря на Чжун Ли, который вроде и не поменялся в лице, лишь глаза загорелись охрой, как и кончики волос, а сам скрестил руки на груди.

И… что ему не понравилось? Мое желание вернуться назад? Но почему его это должно волновать? Мы ведь по факту незнакомые друг другу люди, и он сам это признал. Так зачем это все?..

Но резко все прекратилось, будто невидимая рука смахнула напряжение, а к столику подошла низкорослая девушка из персонала с подносом, где расположился наш заказ.

Я нервно сглотнула и с трудом посмотрела на официантку, которая спокойно расставила блюда и, пожелав приятного аппетита, удалилась. Даже дурманящие ароматы не скидывали тревогу, что застыла между нами.

Но Чжун Ли спокойно вынул палочки из внутреннего кармана пиджака, будто ничего и не произошло и примерился к глубокой тарелке с наваристым супом.

– Беседы вести лучше после еды, а сейчас предлагаю насладиться местной кухней, – мужчина махнул рукой на сервированный стол, а меня готово было затопить возмущение от его сдержанности.

То безмолвными угрозами раскидывается, то спокойно предлагает поесть.

Но пришлось последовать его примеру и подхватить приборы для блюда, пробуя на вкус первым крабовый тофу. Что ж… оценила мягкость и нежностью, да так, что сама не заметила, как быстро съела, оставшись довольной. На баоцзы, если не ошиблась в названии, так не спешила, ев большие пельмешки медленнее. Но все равно со своим расправилась куда быстрее, чем Чжун Ли, который ел столь аккуратно и неспешно.

– Ты хорошо обращаешься с палочками, – невозмутимо вставил мужчина, когда я отложила те в сторону.

А его слова заставили недоуменно посмотреть на приборы и осознать, что да, справлялась вполне ловко. Хотя… и в прошлой жизни часто ела ими, не испытывая никаких проблем – даже учиться в первый раз не пришлось, как-то естественно пошло. Поэтому просто пожала плечами.

– Ощущение, что будто всегда могла ими есть.

Чжун Ли слабо улыбнулся, выглядя при этом так, будто утвердился в чем-то, и отложил палочки, следом подхватывая влажную салфетку с тарелки, где те лежали рулончиками, чтобы утереться и очистить приборы.

– Возвращаясь к разговору, – разлив свежего чая, заговорил мужчина. – Я расскажу тебе, что произошло со смертью… Янь Цзы. Хотя в данном случае «смерть» не совсем подходящее понятие для богини, для которой перерождение и есть смысл ее способностей. Но даже с потерей памяти ее личность не умирала, как я смог заметить. По крайней мере, вкусы, поведение, привычки и взгляды сохранились. Так же, как и приобретенные навыки в прошлых воплощениях.

Я удивленно вскинула брови, но промолчала, обхватывая ладонями шершавую поверхность чашки и ощущая сквозь нее тепло напитка.

Видимо, он был очень хорошо знаком с Зефир, раз так неплохо ее изучил, что замечал за мной те же привычки.

– Мы знали об этом, и мы ждали, когда она вернется. И были готовы к тому, что она может оказаться совсем другим существом – все-таки все меняются за столь продолжительный срок. А ее ждало долгое перерождение, которое тоже оставит свой след.

– Но… – я нахмурилась от непонимания и с вопросом посмотрела на Чжун Ли. – Но зачем вы ее ждали?

– Она – наш друг, – спокойно ответил мужчина, смотря прямо мне в глаза. – Друг, которого мы знали более двух тысячелетий. С которым проходили как минуты радости, так и горя. Находили помощь и поддержку друг в друге. И она была единственным союзником, с кем Моракс так и не заключил Контракта.

– Почему? – от всех этих слов я невольно замерла, да даже ветер утих от столь проникновенной речи, сказанной хоть и легко, но… тронувшую до глубины.

Мужчина был искренним. Он действительно дорожил этими связями.

– В ее доброй воле не было сомнений, – Чжун Ли тихо вздохнул и прикрыл глаза. – И она была не способна убить. Потому для нас стало тем еще удивлением, когда она в одиночку пошла против Декарабиана. И мало того, что не предупредила нас, но даже ничего не сказала своему брату. Довольно… безрассудный поступок, ведь Декарабиан был намного сильнее ее, и она это знала. Мотивы… мы так и не поняли, – он качнул головой и поднял на меня взгляд. – Это было не совсем в ее духе. Да, я понимаю, что она помогала людям, которые страдали под гнетом тирана. Она всегда всем помогала по мере сил. И где той не хватало, то шла на хитрость. Или как в случае с богиней Арахной, советовалась с нами. Тут же безрассудно пошла против бога и позволила поймать себя, – он вздохнул и сделал глоток чая. – Мы так и не поняли, зачем она пошла на это самоубийство.

Я распахнула глаза в изумлении на последнюю фразу.

Самоубийство?

Сказал ли Чжун Ли это вскользь, имея в виду неравную ситуацию по силам, либо как намек, что богиня просто… пошла убиваться?..

Но… тогда зачем?

Я… ничего не понимаю!

Но мужчина продолжал говорить, не давая толком проанализировать сказанное.

– Но каково было мое удивление, когда через несколько веков в земли Ли Юэ прибыл Анемо Архонт. Его, хм, эксцентричность поражала, как и предложение, но больше всего привлекала внимание его Воля. И идеалы. На нем читался яркий след Янь Цзы. Уже потом я понял, что свою божественность он получил путем поглощения той при смерти Декарабиана, в попытке спасти людей и город от взрыва чистой энергии божества. И это же некогда проделал сам Декарабиан, после убийства Янь Цзы, поглощая ее божественность и Волю. С тех пор в Барбатосе жила ее Воля. Наверное, это и примирило меня с ним, зная, что отныне он был носителем ее идеалов.

Я сидела, как громом оглушенная, смотря перед собой и понимая, что теперь все части мозаики начали сходиться.

Выходило…

Что после гибели Зефир, Декарабиан поглотил ее силы, чтобы выпущенная энергия не разрушила город. Затем это проделал Барбатос, получая божественность. И после он не раз говорил, что боялся стать тираном, потому даровал свободу своему народу, отказавшись от короны и максимально удалившись от власти.

В нем сохранялась Воля Декарабиана, и Барбатос… мог не сдержаться и пойти по стопам другого божества. Выходило, что он ухватился за Волю Зефир, перетягивая ее идеалы и возводя те в Абсолют, чтобы как-то смягчить негативное воздействие. Ведь сам Венти говорил, что он был простым духом ветра, маленьким бризом, что дарил семена надежды. Он был той самой Надеждой. А уже потом стал богом Свободы. В нем взрастили эти идеалы.

А теперь… Зефир.

То есть, становится понятным, отчего я проснулась именно в его теле, и почему он узнал меня.

Действительно – как не узнать того, Волю кого ты носил последние тысячелетия. Но почему он мне сразу все не объяснил и увиливал?..

Да уж… удивительно, как у него шизофрения не началась, зато теперь особо не удивит его любовь к алкоголю и пьянству. Не только боль бытия заглушить, но и противоречивые и негативные последствия божественности.

И ведь при всем при этом он сохранял себя как личность.

Ох, как все сложно…

Я тяжело вздохнула и потерла пальцами переносицу.

– На данный момент я в теле Барбатоса, – серьезно заговорила я, смотря в глаза Чжун Ли. – При моем появлении он… спал. И его сознание оказалось в ловушке. В руках Ордена Бездны. Мне удалось вытащить его, но он затратил на это очень много сил, поэтому… слаб и беззащитен, и ему требуется восстановление. У Ордена Бездны планы на Мондштадт, поэтому пока я с этим разбираюсь. После я хотела вернуть все на места – то есть Барбатоса назад в его тело, а меня… ну-у… назад.

– Вот как, – мужчина задумчиво прижал пальцы к губам, погружаясь в мысли. – Но если тебя вернули, значит, твое время пришло.

– О чем?.. – я нахмурилась.

Обращаться к нему на «ты» было неловко, несмотря на то, что наше общение проходило вполне свободно. И сам трепет перед древним богом, не говоря уже о любимом персонаже в игре, куда-то задвинулся в ходе беседы.

– Ты вернулась назад, в Тейват. Нам неизвестно точно – призывал ли тебя кто-то, или так вышло само, ведь для твоей сущности – это естественный процесс, – плавно взмахнул рукой Чжун Ли. – То, что ты оказалась на месте Барбатоса, тоже не проблема для него. Как он восстановится, то сможет создать для тебя подходящий сосуд, если ты не сделаешь это раньше, пока Гнозис в твоих руках, – он вздохнул, слегка устало, не зная, как еще убедить меня в том, что мое место в этом мире.

Видимо, каждый останется при своем мнении на этот счет.

– Я не совсем понимаю, если сфера Зефир – перерождение, то почему все говорят про перемены? – понимая, что спор про мое нахождение в этом мире мог затянуться, решила сменить тему.

Ведь действительно. Говорили про то, что богиня несла знамения перемен, была духом западных ветров. Как там тот раз сказала мадам Пин? «Как цикл жизни и смерти сменяет друг друга, так и она ступала по земле, в дождях неся рождение, а в суровых бурях – смерть».

Хм-м, как эдакий глашатай, который шел впереди и возвещал о том, что скоро будет весна, или заканчивалось лето, если учесть то, что она выходила в странствия перед Солнцестоянием, и многие ее остановки завязаны как раз на этот цикл.

– Потому что она была ветром перемен, – спокойно ответил Чжун Ли и подлил себе свежего чая.

У меня скорее закипит мозг, чем я все это осмыслю.

– Ничего не понимаю, – тяжко и уныло вздохнула, опуская плечи и ощущая бессилие.

На что получила легкий, добрый смешок от мужчины, который спрятал веселье за чашкой.

Вечерело. Ветер становился холодней, а солнце совсем скрылось за горами, которые окружали город.

А ведь я пришла сильно после обеда в Ли Юэ, и сколько времени потратила на прогулку и бессмысленной ходьбе по рынку. Возвращаться с пустыми руками не дело, после таких-то приготовлений.

– И вообще, я здесь по делу, – встрепенулась. – Мне надо подобрать материалы для алхимии.

– Хм? Могу ли я составить компанию? – Чжун Ли оторвался от чая и с легкой улыбкой посмотрел на меня.

Что ответить на это – не нашлась. И лишь пожала плечами, мол, поступай как хочешь. Может, что дельное подскажет, все-таки он более подкованный в металлах и камнях, чем я.

– Орден Бездны действительно может стать проблемой, – когда мы вышли на широкую улицу и неспешно двинулись в сторону рынка в этом районе, то заговорил Чжун Ли.

Говорил он словно бы издалека, явно оценивая ситуацию и что могло из нее выйти. И как она могла отразиться на его землях.

Я вздохнула, понимая, что как бы и соседа надо предупредить об угрозе, которая могла вылиться на них, если Мондштадт не сдержит. В конце концов, Старый Мондштадт был недалеко от деревни Цинцэ, где в горах хранилось сердце Чи. Хоть мощь древнего дракона была запечатана Мораксом, но каковы шансы, что Орден Бездны докопается до древнего существа, которое еще, по факту, живо, но разорвано на части?..

– Они на самом деле проблема, – согласилась с мужчиной, а сама взглядом осматривала домики с бледно-зеленой крышей, шумных людей, что плотной толпой двигалась по делам, а мы, словно не замечали их, шли в самом центре дороги, не спеша и никак не мешая окружающим, которые сами огибали нас. – Они вовремя подобрали время для нанесения удара. Им как-то удалось вывести из игры Барбатоса, пока тот спал. Захватить разум Двалина и осквернить Андриуса.

– Андриуса? – Чжун Ли нахмурился и бросил взгляд на меня.

– Да, – я устало вздохнула и кивнула. – Я тогда только пробудилась и совсем не понимала, что творится. Да и до сих пор не разберусь с силами. Но Андриуса удалось слегка очистить, и он заперся в своей обители, чтобы восстановиться. Дракон пожертвовал собой, чтобы накрыть ветряным куполом Старый Мондштадт и дать Ордо Фавониус время на подготовку к обороне. Уже хорошо то, что Орден Бездны лишен Хранителей, впрочем, как и мы, да и Барбатоса вытащила. Так было бы еще тяжелее против них всех выходить.

Мужчина выглядел глубоко задумчивым и осмысливал все сказанное, да и я больше ничего не добавляла.

Мы вышли к площади, где на краю виднелся телепорт под деревом, мост, что вел к выходу из города, та самая чайная, где на сцене рассказчик всем гостям и желающим повествовал разные истории. Двинулись по кругу, мимо прудика в центре, где детишки кучкой собрались у края и кормили рыб, да звонко смеялись.

– Что ж, – спустя несколько минут раздумий снова заговорил мужчина. – Думаю, я пока придержу предложение Царицы. В прошлый раз угроза прорыва Бездны обернулась катастрофой. Люди в одиночку не смогут выстоять против них.

Я замерла и изумленно посмотрела на Чжун Ли, который тоже остановился и с легким недоумением взглянул на меня.

Что?

То есть… Церемонии Сошествия, точнее, весь его театр с кончиной помахал ручкой?

Слишком много впечатлений за день. Слишком. Уже устала порядком от их обилия.

– Ничего, – мотнула головой и продолжила путь. – Просто… прозвучало неожиданно. Ее люди тоже действуют на нервы своей нетерпеливостью, отчего даже спокойно по городу пройти не могу. Пытались шантажировать и как-то вывести Анемо Архонта, но пока удалось их слегка замедлить.

– Хм, – мужчина нахмурился. – Я могу попросить ее, чтобы она оставила тебя в покое.

Так. Все. Хватит мне потрясений за вечер. Я уже устала таращиться в изумлении на него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю