Текст книги "Собеседники на пиру. Литературоведческие работы"
Автор книги: Томас Венцлова
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 47 страниц)
«Следует быть готовыми к тому, что вам попадутся тексты, которые трудно определить даже как „школярские“».
«цензурных разрешения» (лат.).
«нелогичное заключение» (лат.).
«Кратко говоря, мир Чехова – „юмориста“ – мир грустный, темный, неуютный.»
«Последнее, но важное замечание» (англ.).
«Вполне может оказаться, что вершины послереволюционной русской прозы предстанут в виде треугольника несходных, но близких явлений: это рассказы Зощенко, „Жизнь Арсеньева“ Бунина и „Повесть о Светомире царевиче“ Иванова».
«Единственный способ вступить в контакт с этим произведением – это войти в него и дать его словесной стихии сомкнуться над головой».
Зд. «наконец (и это немаловажно)» (англ.).
«слова, встречающиеся только один раз» (греч.).
«гений места» (лат.).
«Звезда морей» (лат.).
«[ритуальный] пасхальный смех».
«Развалины в Европе, таким образом, обычно вызывают размышления о людской несправедливости и жадности, а также о возмездии, постигающем людскую гордыню».
Старому архитектору в Рим (нем.).
«страх влияния».
«…любовь в качестве содержания склонна ограничивать формальные модели. То же относится и к вере.»
Сергеев А. Омнибус. М.: НЛО, 1997. С. 448.
«общие места» (лат.).
«критерий сравнения» (лат.).
«пасторальная местность» (лат.).
«страха влияния» (англ.).
«зияние» (лат.).
«священного» (лат.).
«ученая поэзия» (лат.).
Помета рукой Бродского.
«по определению» (лат.).
«Поэзия и миф – две тесно связанные силы, в то же время противопоставленные друг другу. Противоположность этих элементарных сил заключается в том, что поэзия ориентирована на вариативность, а миф стремится к инвариантности».
«Поэтические эквивалентности („омонимы“ либо „антонимы“ Якобсона) не просто следуют друг за другом, как отдельные сегменты, подлежащие сложению, но стремятся к (недостижимому) разрешению, которое сочетает противоречащие части и элементы текста в некое более или менее единое и информативное целое».
«В натуралистической литературе нет ничего более мрачного, чем похороны бедного Макара» (фр.).
В притче философа XVIII века Кондильяка статуя постепенно обретает сознание.
«Роза, о чистое противоречие, радость. / Ничей сон под многими / Вéками».
«Как войско тел, которое слетает / К цветам и возвращается потом. / Туда, где труд их сладость обретает. / Витала низко над большим цветком, / Столь многолистным, и взлетала снова / Туда, где их Любви всевечный дом.» (пер. М. Лозинского).
«…личность существует здесь как бы на одном уровне со всеми другими элементами этой неоднородной вселенной – естественными явлениями, неодушевленными предметами, т. е. со своими собственными ощущениями и состояниями. Будучи неотделимой частью этого физического окружения, она рассматривается как „предмет“ также в том смысле, что она не столько действует, сколько подвергается воздействию, взгляду, оценке окружающих вещей» (Эрлих, 1964, с. 136; ср. также Синявский, 1965, с. 20; Лотман Ю., 1969а, с. 234; Фарино, 1970; Поморска, 1975, с. 21–23; Флейшман, 1977, с. 13; Якобсон, 1979в, с. 428).
Улица в Вильнюсе.
«Другу-философу о мании, меланхолии и польском колтуне» (лат.) – название трактата XVIII, хранящегося в Вильнюсской библиотеке.
Паланга (нем.).
«Доминиканцы» (лит.) – костел в Вильнюсе.