355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Бланкина » Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) » Текст книги (страница 54)
Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2019, 14:00

Текст книги "Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ)"


Автор книги: Светлана Бланкина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 54 (всего у книги 54 страниц)

–Спасибо, что ты рядом, – вдруг шепчет мне Джек, и хрипота в его голосе мне совсем не нравится.

Джек прижимает меня к себе настолько сильно, что я едва могу дышать, но я не отстраняюсь, не прошу его ослабить руки, потому что я знаю, что так он пытается занять образовавшуюся внутри пустоту.

–Ты не должен благодарить меня за это, – выдыхаю я, и чуть отстраняюсь, чтобы посмотреть на мужа, и я никогда прежде не видела его таким разбитым. – И в горе и в радости, помнишь? – спрашиваю я, смотря в его совсем чёрные и уставшие глаза.

–Нет, я должен Клэр, – пытается улыбнуться он. – И прости за это, прости, что так раскис…

–Нет, – выдыхаю я, подавшись вперёд, и обхватив ладонями холодное лицо Джека, я крепко целую его в губы, чувствуя, как он сильнее прижимает меня к себе. Наш поцелуй получается горьким, мы вкладываем в него лишь боль.

Вдруг Джек откланяется назад, но он не останавливает поцелуя, он тянет меня за собой, пробираясь ледяными ладонями под мою футболку.

–Не глупи, – с улыбкой останавливаю поцелуй я.

–Я хочу ребёнка, Клэр, – вдруг выдыхает Джек, убирая прядь моих волос мне за ухо, и улыбка вдруг покидает моё лицо. – Я хочу дочку, хочу чтобы она была похожа на тебя, чтобы в ней были твои черты, – смотрит на меня Джек, и в какой-то момент мне кажется, что он просто изрядно выпил.

–Ты серьёзно? – недоверчиво спрашиваю я, вновь садясь, и мой муж уверенно кивает, также выпрямляясь. – Джек, ты серьёзно хочешь ещё одного ребёнка?

–Да, Клэр, – уже усмехается надо мной он.

–Но ты ведь понимаешь, что это не просто желание. Джек, это ещё один ребёнок! Ещё больше ответственности.

У нас уже был разговор о пополнении, но тогда мы вместе пришли к выводу, что для нас это будет слишком тяжело. Джек постоянно в разъездах, и даже если я и могу оставить компанию, то одна я уже не справлюсь. Мы сейчас то едва справляемся, а ведь у нас всего двое детей, не считая уже совсем взрослого Кристофера.

–Я понимаю, Клэр, и я хочу ещё одного ребенка, – не отступает он, и я впервые за эту неделю вижу в его глазах что-то живое, а не просто стекло.

–А если снова будет мальчик?

–Ну, мальчик так мальчик, – с улыбкой кивает Джек, опустив руки на мои бёдра, и мы долго смотрим друг другу в глаза.

Я знаю, что Джек действительно хочет ещё одного ребёнка, я это понимаю, но ведь это всё не так просто. Я не могу справиться одна ни когда ребёнок уже родиться, ни когда я буду беременна. Я довольно настрадалась в одиночестве, когда вынашивала нашего сына, и я больше не хочу быть одна. На протяжении всей беременности мне будет нужен мой муж, и когда ребёнок родится, Джек также должен быть рядом с нами. И вопрос лишь в том согласится ли он на это, потому что сейчас, когда Том скончался, возглавлять компанию “Фост Индастриз” будет именно Джек. Ему придётся вновь соединять две компании воедино, и работы станет в разы больше как и ответственности, и я, правда, не думаю, что ещё один ребёнок будет нам сейчас под силу.

–Нам нужно ехать, – тяжело выдыхаю я, пытаясь подняться с мужа.

–Клэр, – останавливает меня он, придержав мою руку. – Пожалуйста, подумай об этом, – говорит он и целует мою ладонь.

Мы собираемся обратно на Манхэттен, на этот раз за руль садится Джек, а я всё не могу выкинуть из головы его слова о ещё одном ребёнке. Мне страшно, что я могу вновь остаться одна, что Джек опять с головой уйдёт в работу, оставив меня с личным врачом и охранником под замком нашей квартиры. И я прекрасно понимаю, что работа Джека значит много не только для него, но и я для всей нашей семьи. Он так упорно трудится лишь для того, чтобы мы могли обеспечивать своих детей не только достойным настоящим, но и не менее достойным будущим. Но это не значит, что я сижу на его шеи, свесив ножки, я также работаю, также вкладываю в нашу семью, но дело в том, что мой доход в разы меньше дохода Джека, и не все это знают и понимают. Поэтому то, что делает Джек – очень важно для всей нашей семьи, но если у нас появится ещё один ребёнок, Джеку придётся уделять больше внимания семье, а не работе, и вопрос лишь в том, согласится ли он на это, сможет ли он вообще это сделать. И… я сама совсем не против пополнения, я и сама думала о втором общем ребёнке, но ведь это такая ответственность, это целая новая жизнь, требующая постоянного внимания не только от матери, но и от отца. А ведь у нас ещё совсем маленький Майло, и подрастающая Жози, а Кристофер… .

Мы уже выезжаем из Лонг-Айленда, проносясь по практически пустому мосту, и я поворачиваюсь лицом к Джеку. Этот трёхдневный побег пошёл ему на пользу, я вижу возвращающуюся уверенность в его глазах и теплоту во взгляде, а может… дело не в отдыхе на острове? Может, дело в разговорах о ещё одном ребёнке?

Я могла бы подумать, что потерю отца Джек хочет компенсировать новой жизнью, нашим новорождённым ребёнком, но он говорил мне о желанном пополнении ещё до смерти Тома.

Мы едем в тишине, Джек внимательно следит за дорогой, и я не могу отвести от него взгляда, и в голову вдруг снова лезут мысли о его смерти. Господи! Перед глазами словно мелькает Майя с опустевшим взглядом, и меня всю передёргивает, но взгляда от Джека я не отвожу, а нос вдруг начинает пощипывать, и перед глазами появляется пелена слёз.

Я тяну руку к Джеку, касаясь его слегка колючее от щетины лица, и мой муж тут же на меня реагирует.

–Клэр? – вдруг улыбается он, посмотрев на меня, и от сердца по всему телу разливается тепло, хотя оно почему-то дико болит. Я так боюсь потерять его!

Я тянусь к Джеку ближе, целуя его в щёку, пока его рука крепко сжимает моё колено, и Джек вдруг резко напрягается.

–Клэри, я за рулём, – смотрит на дорогу он.

–Да, знаю, – тяжело дышу я, чувствуя, как внутри меня всё сжимается от сладостного желания.

И я едва замечаю, как машина вдруг начинает плавно тормозить, и я перевожу украдкой взгляд в окно, мы уже в городе, и Джек подъезжает к обочине.

Я тут же вновь смотрю на Джека, и едва он успевает остановить машину, как я резко подаюсь вперёд, жадно целуя его в губы, касаясь его лица, притягивая его ближе к себе.

Джек явно не ожидал такого моего напора, наверное, он остановился, чтобы проверить в порядке ли я, а я тут вдруг вешаюсь на него с поцелуями. Но не долго Джек находится в замешательстве, уже через секунду он отвечает на мой поцелуй, и обхватив меня за бёдра, он пересаживает меня на свои колени.

–Мы ведь… даже не на парковке, – прерывисто дыша, проговаривает Джек между поцелуями, и я слышу в его голосе смешки, чувствуя его руки под своим чёрным платьем.

–А тебе разве не плевать? – тяжело дыша, спрашиваю я, и в эту же секунду я чувствую, как он расстегивает мой бюстгальтер, а губы Джека растягиваются в улыбке, но он всё ещё удивлён, и я, наверное, тоже.

Джек резко подаётся вперёд, грубо целуя меня, а мои руки скользят по его мускулистым плечам и груди, опускаясь ниже к его штанам. Не знаю, что со мной происходит, я словно вдруг сошла с ума, и поцелуев мне сейчас явно недостаточно. Я чувствую, как по всему телу пробегает волна дрожи, когда Джек хватает меня за бёдра, проводя горячими руками по оголённым ногам, и мой муж вдруг немного подаётся вперёд, протягивая руку куда-то вперёд, и я не сразу понимаю, что он тянется к бардачку.

–Нет, – совсем тихо выдыхаю я, остановив его руку, но практически не отстранившись от Джека, едва прервав поцелуй, но я всё ещё чувствую его губы своими губами.

И Джек смотрит на меня с полным непониманием во взгляде, его тёмные глаза яростно ищут ответы в моих, и его тяжёлое дыхание перемешивается с моим, и я чувствую его разгорячённое тело, чувствую его желание, и, кажется, вот-вот я и сама сгорю дотла.

–Учти, Фостер, у меня слабые гены, и дочь навряд ли будет на меня похожа, – чуть громче выдыхаю я, не сдержав неуверенной улыбки, и убирая упавшие на лицо волосы.

Джек меняется в лице, на секунду он замирает, не сводя с меня недоверчивого взгляда, но уже через мгновение на его лице начинает появляться самоуверенная, довольная и, должна признать, соблазнительная улыбка. И Джек вновь целует меня с ещё большим напором, он вновь опускает руки на мои бёдра под моим платьем, и мой муж вдруг приподнимает меня, сжав мои ягодицы, и у меня вырывается стон.

В машине становится слишком жарко, уже, кажется, мокрые волосы постоянно падают мне на лицо, а горячие руки Джек блуждают по и так разгорячённому телу. Я поддаюсь чувствам и мало что замечаю вокруг, я совершенно забываю о том, что мы в машине и припаркованы у обочины, пока сквозь наше тяжёлое дыхание, я вдруг не слышу несколько глухих стуков.

–Боже! – навалившись на Джека, вдыхаю я, зажмуриваясь, закусывая губу, и пряча своё лицо, опустив голову на его плечо и отвернувшись.

Кто-то стучит в наше окно, и я ни за что не осмелюсь посмотреть кто именно. Боже, какой позор!

Джек устало ругается отборным матом прямо у моего уха, и я вдруг слышу как опускается окно.

Нет, нет, нет! Какого чёрта он делает!?

–Офицер? – слышу я невозмутимый голос Джека и едва ли не прыскаю со смеху. Боже мой, какой ужас! – Я могу вам чем-то помочь? – За вопросом моего мужа следует полная тишина. – Оу, это моя жена, – вдруг говорит Джек, и не могу поверить, но мне приходится отстраниться от мужа, и подняв голову, посмотреть на заставшего нас врасплох офицера полиции. Да он обескуражен, но не слишком, видимо он довольно часто застаёт кого бы то ни было за этим делом.

Я вижу, что Джек показывает ему свою руку с обручальным кольцом на пальце, и я делаю точно также, готовясь от стыда провалиться под землю.

–Сэр, парковка здесь запрещена, прошу вас, продолжайте движение, – вдруг ровным тоном говорит мужчина, когда я вновь отворачиваюсь, чувствуя, как покраснело всё моё лицо. Благо я хотя бы в одежде, и Боже, хорошо, что я в свободном платье. – Хорошего пути!

–Спасибо, – отзывается Джек, и я вновь слышу как поднимается окно.

–Боже мой! – всё ещё полностью шокировано смеюсь я, отстраняясь от Джека и прикрывая губы ладонью.

–Это всё ты, Олдридж! – с облегчением смеясь, выдыхает Джек, откидываясь на спинку кожаного кресла.

Я смотрю на мужа приподнимая брови и иронично улыбаюсь, и уже через секунду я пытаюсь слезть с Джека и вернуться на своё место, хотя его руки всё ещё покоятся на моих коленях.

–А куда ты собралась? – вдруг останавливает меня Джек. – Мы ещё не закончили.

***

–Вы знаете, Джек больше любит маленькие низкие машины больше похожие на спортивные, вроде Audi R8, ему нравится их бешеная скорость, а я больше люблю большие, более комфортные типа Range Rover… – я резко замолкаю слыша мелодичный и кроткий негромко раздающийся сигнал, исходящий от лифта, который сообщает о том, что в нашу квартиру кто-то поднимается. – А вот и Джек, – улыбаюсь я, сообщая новость нашим гостям, и поднимаюсь из-за стола. – Только не шумите, пусть удивится, – прошу ребят я и получив от них насмешливые, но в тоже время уверенные кивки, я выхожу из обеденной зоны, выходя в большую гостиную, которая занимает весь первый этаж и объединяется с кухней.

Уже почти десять часов вечера, зима, и день стал совсем коротким, поэтому небо над Нью-Йорком уже совсем чёрное, и виднеющийся из больших панорамных окон свет многочисленных огней этого города не справляется с освещением нашей квартиры. Но до этого момента освещение было включено только в обеденной зоне, которую мы сейчас занимаем, но когда я прохожу к лифту, стуча каблуками по тёмному мраморному полу, свет загорается в такт моей траектории.

Я немного волнуюсь, поэтому когда я останавливаюсь напротив лифта в ожидании, когда он, наконец, прибудет, я поправляю своё обтягивающее чёрное платье чуть выше колена, пытаясь убедиться, что с моим внешним видом всё в порядке.

От лифта вновь исходит сигнал, который теперь оповещает, что он прибыл, и набрав в грудь побольше воздуха, я резко выдыхаю, и стальные створки лифта разъезжаются в стороны.

–Вау! – не скрывая удивления, проговаривает Джек, когда видит меня. – Я забыл про какой-то праздник? – выходит из лифта он, расстегивая пуговицу на своём сером пиджаке под его чёрным уже распахнутым пальто. – Выглядишь просто потрясающе.

–Привет, – волнительно улыбаюсь я, идя к Джеку навстречу.

Я касаюсь его лица и притягиваю к себе, чтобы крепко поцеловать и поцелуй получается через чур пылким. Я чувствую, как Джек опускает руки на мои бёдра, одновременно делая шаги в мою сторону, от чего я сама пячусь назад.

Джек в хорошем настроении и это просто замечательно, ведь я так боялась, что он будет уставшим сегодня.

–Вообще-то у меня для тебя сюрприз, – остановившись, прерываю поцелуй я, но не отстраняюсь от Джека. – Даже два.

–Правда? – в удивлении приподнимает брови он, и я киваю, поджимая губы в улыбке.

–Я пригласила Джессику и Сэма на ужин, подумала, что было бы неплохо вот так просто посидеть, поболтать, – говорю я, смотря мужу в глаза и пытаясь скрыть волнение в голосе. – И, Джек… Адам здесь.

Мой муж в секунду меняется в лице, улыбка спадает с его обескураженного лица, он явно удивлён, наверное, даже шокирован, ведь мы не видели Адама около года.

–Ты шутишь, Клэр? – недоверчиво усмехается Джек, а я лишь качаю головой, не в силах скрыть улыбку, которая появляется и на лице Джека.

Он уже подаётся вперёд, чтобы пойти к нашим друзьям, но я останавливаю мужа.

–Это первый сюрприз, Фостер, – практически смеюсь я, когда Джек с непониманием оборачивается на меня. – А второй ты получишь только за поцелуй.

Я делаю несколько шагов назад, сцепляя ладони в замок за своей спиной и просто стою, смотря на мало что понимающего мужа.

Джек недолго колеблется, но потом он всё же подходит ко мне и нежно коснувшись моего лица, он также нежно целует меня, словно наполняя воздухом, и пробуждая многочисленных бабочек в моём животе. Но его нежности надолго не хватает, уже через пару секунд Джек углубляет поцелуй, он становится напористей, и его руки вновь опускаются вниз по моему телу, к моим бёдрам, которые он сжимает. И я едва ли не забываюсь, когда Джек целует меня в шею, покрывая мурашками всё моё тело, но когда я вдруг чувствую колонну за своей спиной, я в момент вспоминаю, что вообще делаю. Но я не прерываю поцелуя, я даже не останавливаю Джека, я лишь вновь нахожу его губы, и взяв его руки в свои, опускаю его ладони на свой пока что плоский живот. И я просто жду, по-прежнему отвечая на поцелуи, но держа ладони поверх рук Джека опущенных на мой живот.

Джек притормаживает, и коснувшись лбом моего лба, он прерывает поцелуй, и открыв глаза, я вижу, как он в непонимании хмурит брови, опуская взгляд вниз на наши руки. Он несколько секунд просто смотрит, а затем я чувствую, как под моими руками Джек расправляет ладони, обхватывая мой живот, которого, правда, ещё нет. И он поднимает на меня сомневающийся взгляд тёмных глаз, и я едва заметно киваю, отчётливо чувствуя каждый удар своего сердца.

–Я сделала тест этим утром, – шепчу я с намёком на улыбку, и Джек словно задерживает дыхание, а я закусываю губу, не сводя с него взгляда.

–Чёрт, – вдруг выдыхает он, и его губы растягиваются в улыбке, и Джек целует меня, притягивая ближе к себе, и вдруг отрывая меня от земли, и я непроизвольно сгибаю ноги в коленях, обнимая его за шею и целуя его, не в силах остановить улыбку.

–Я так рад, Клэр, – шепчет мне Джек.

–Эй, вы там уснули? – кричит нам Джессика, и я невольно смеюсь.

–Ага, уснули, конечно, – говорит Адам, и даже здесь я слышу как многозначителен его тон.

–Идём, – говорю Джеку я. – Друзья ждут.

Джек отпускает меня, и мои ноги вновь касаются пола, и я беру Джека за руку, ведя его за собой.

–А где дети?

–У родителей Джессики вместе с няней. И, Джек, – зову мужа я, обернувшись на него. – Адам не один, – шепчу я с нарастающей улыбкой, и Джек удивляется ещё больше. Да, за эти десять минут я успела шокировать его уже три раза.

Я прохожу дальше, также держа Джека за руку и веду его за собой. Сейчас начнётся… хоть они с Адамом не виделись уже около года, (как и все мы) они по-прежнему лучшие друзья, и сейчас они начнут обниматься, громко смеяться и отпускать свои неуместные шуточки, а потом к ним подключиться и Сэм, а мы с Джессикой будем лишь смеяться над ними и болтать о своём.

Не знаю, расскажу ли я им сегодня о своей беременности, не знаю готова ли я поделиться этой новостью ещё с кем-то помимо Джека, но как бы там ни было, этот вечер будет особенным, я знаю, потому что он уже особенный. Сегодня я узнала, что беременна, только вот я пока не знаю, будет ли это девочка, как хочет Джек, но в любом случае у нас будет ещё один ребёнок, и я уверена, мы справимся. И сегодня в Нью-Йорк вернулся Адам, да ещё и со спутницей! Я пока не поняла её, но первое впечатление у меня вполне хорошее, она красивая и вроде бы милая, но время покажет кто она такая на самом деле и подходит ли она Адаму.

У меня так много мыслей! Так много, что голова идёт кругом. Я в окружении самых лучших в мире людей, в окружении своих друзей и любовь всей моей жизни сейчас держит меня за руку. С ума сойти как много мы вместе прошли! Сколько было ссор, непонимания, предательств и простых обид. Но мы справились со всем, и теперь вся боль позади. И я не знаю, могу ли я быть ещё более счастливой, чем в этот самый момент. На душе тепло, в сердце лишь покой и уют, ни страхов, ни переживаний, ни боли. Всё плохое в прошлом. И я рада, что сейчас всё хорошо не только у меня, но и у всех дорогих для меня людей.

Джессика и Сэм растят двоих прелестных детей, и Джесс говорит, что третьего ребёнка Сэм от неё не дождётся. Я рада за них, хотя они до сих пор ссорятся из-за всяких глупостей. Розмари вернулась на остров Ивиса к своей семье, мне было жаль вновь с ней расставаться, но я знаю, что мы обязательно встретимся уже на следующей недели моды. Она безумно помогла мне и она всё ещё это делает, миссис Берч уже давно стала частью моей семьи, а в какой-то момент она и была всей моей семьёй и никаких слов не хватит, чтобы отблагодарить её за это. Мой дорогой Бадди обручился пару месяцев назад со своим возлюбленным, мы с Джеком были на свадьбе, и мой муж держался так отстранёно, что я едва могла смотреть на него без смеха. А сейчас мой друг до сих пор в свадебном путешествии, Бадди присылает мне открытки из стран, в которых бывает, и я их просто обожаю, они всегда очень смешные, а особенно его подписи. Кто только мог подумать, что нудная работа в библиотеке может свезти меня крепкой дружбой с таким балбесом как Бадди. Мама Джека всё ещё в путешествии, она часто звонит нам, и с ней, кажется, всё хорошо. Думаю, она навряд ли хоть когда-нибудь оправится от смерти мужа, но она точно чувствует себя уже гораздо лучше.

Джек возглавляет фамильную многомиллиардную компанию, и я знаю, что ему очень тяжело, но он отлично справляется, не забывая и про меня и про наших детей. Для меня Джек самый лучший мужчина на всём белом свете, самый лучший муж, и я безмерно люблю его, и я знаю, что он любит меня также сильно. Ну, а я продолжаю работать над своей компанией, открывать новые производства и бутики, и в скором времени я планирую выходить за рамки США, открывая магазины и в других странах. И я пытаюсь быть хорошей женой и мамой, уделяя время дому, семье, Джеку и нашим детям, и хотя бы иногда встречаться с друзьями. Это тяжело, это выматывает, но всё это того стоит, уютный дом наполненный детским смехом непременно стоит всех трудов. Но иногда мы с Джеком всё же сбегаем от всех обязанностей в наш дом в Вермонте, он служит для нас спасением от усталости и суеты, мы любим проводить там время в полном одиночестве.

Молли, кажется, состоит в отношениях, но ни Джеку, не тем более мне, она ничего не говорит. Она смирилась, что мой муж – только мой муж, и путешествуя по миру она не отказалась от бурных курортных романов. И теперь она не так часто к нам приходит, что безумно меня радует, но когда мы всё же встречаемся, не один наш разговор не обходится без уже привычных колкостей. И это даже забавно.

Я мало, что слышу о Диане, я лишь знаю, что она живёт в Вашингтоне, она по-прежнему замужем и у неё, насколько мне известно, по-прежнему лишь один ребёнок, которого она родила ещё задолго до замужества. Джессика поддерживает с ней связь, но созваниваются они очень редко, не чаще чем раз в полгода. Больше никто из нас с Дианой не общается, ни я, ни Джек, ни Адам. И я даже задумывалась об Аманде, задумывалась над тем, изменилась ли она или по-прежнему портит людям жизни. Но я ничего о ней не знаю, она словно просто исчезла и, наверное, это даже к лучшему. Что насчёт Фрэнка… он в затишье, его выпустили, и он в затишье. Джек говорит, что он всё контролирует, и, если честно, то я и не думаю, что Фрэнк, у которого ничего не осталось, сможет или хотя бы захочет как-то нам отомстить. С нашей системой охраны к нам-то подойди не так просто, не то, чтобы как-то навредить. Поэтому я спокойна. Но Брайан всё ещё здесь, он по-прежнему живёт в Бруклине, и по моей спине по-прежнему проносится холодок, когда я его вижу. Жози проводит с ним три дня в неделю, она, определённо любит отца, но чем старше она становится, тем больше вопросов она задаёт, и мне приходится отвечать. Сейчас я отвечаю ей в более мягкой форме, но думаю, уже через пару лет я смогу сказать ей всё так, как оно есть, и она уже сама для себя решит, желает ли на общаться с таким человеком как Брайан Хилл. Во всяком случае, я знаю, что поступила правильно, что дала дочери выбор, я позволила ей общаться с отцом, позволила ей узнать его и самой решить хочет ли она этого общения. А Джек по-прежнему с опаской на всё это смотрит, он по-прежнему ненавидит Брайана, как, собственно, и я. Но вот только с годами я всё больше не понимаю, как я вообще могла терпеть его столько времени. Сейчас я, кажется, вновь та Кларисса из Колумбийского университета с невероятными амбициями, потенциалом и силой духа. Я вновь уверена в себе, в своих действиях в своей настоящей жизни и в своём будущем. И сейчас мне страшно вспоминать те времена, когда я была настолько слабой и разбитой, что терпела такого тирана как Брайан, просто боясь уйти. К счастью, это лишь моё прошлое, которое я уже пережила, и которое уже позади. И теперь мне осталось лишь идти вперёд, держа за руку любимого мужа и в компании наших лучших друзей, с которыми мы прошли и огонь и воду. И на самом деле, я думала, что остались только мы с Джеком и Джессикой, что мы потеряли Адама, что мы уже не друзья и что наша дружба уже в прошлом как и многое другое. Но к счастью я ошиблась и сегодня утром он сам позвонил мне и сказал, что прилетает в Нью-Йорк, и что он не прочь встретиться. И, наверное, я собрала сегодня всех нас вместе именно из-за него.

У Адама, как он сам сказал, есть что нам рассказать, но начнёт он только тогда, когда придёт Джек, чтобы не рассказывать историю дважды. И я уж не знаю, что там с ним произошло за все эти годы его практически полного отсутствия в наших жизнях, но думаю, его путешествие явно удалось. Я вижу, как он счастлив, как блестят его глаза, как привычная усмешливая улыбка не сходит с его лица, и я понимаю, что скучала по нему. Всё это время я чертовски скучала по Адаму, по его неуместным шуточкам, по его кривой ухмылке, по его доброте и по нему самому. Он хороший друг, Адам один из лучших мужчин, которых я знаю, и думаю, я готова услышать его историю. И переведя взгляд с друга на любимого мужа, я понимаю, что и он не прочь, наконец узнать, где Адам пропадал столько времени.

Но я, кажется, ошибаюсь насчёт мыслей Джека, потому что он вдруг подаётся немного вперёд и нежно целует меня в губы, так ничего и не сказав, но сильнее сжав мою ладонь. Джек не сводит с меня тёплого взгляда карих глаз, и Джессика уже начинает шутить по этому поводу, и смех заполняет всю нашу квартиру.

Я не верю в судьбу, но я верю в людей. Нам всем пришлось чертовски постараться, чтобы сейчас сидеть здесь и просто смеяться, чувствуя внутри лишь лёгкость. В этой долгой дороге нам пришлось активно поработать локтями, расталкивая всех на своём пути к своему счастливому концу, который так часто просто вырвался у нас прямо из рук. Но мы выиграли, мы все добрались до финала и к счастью наш финал оказался хорошим. И казалось бы, что уже все истории давно рассказаны, но это не так, и одну последнюю нам ещё лишь предстоит услышать.

Конец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю