Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение"
Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 34 страниц)
У Таладжангхи, сына Джаядхваджи, было сто сыновей. Все кшатрии династии Таладжангхи погибли от руки Махараджи Сагары, которого Аурва Риши наделил необыкновенным могуществом.
ТЕКСТ 29
тешам джйештхо витихотро вришних путро мадхох смритах
тасйа путра-шатам тв асид вришни-джйештхам йатах кулам
тешам – из них всех; джйештхах – старший сын; витихотрах – сын по имени Витихотра; вришних – Вришни; путрах – сын; мадхох – у Мадху; смритах – был очень известен; тасйа – у него (Вришни); путра-шатам – сто сыновей; ту – но; асит – были; вришни – Вришни; джйештхам – старший; йатах – у него; кулам – династия.
Старшим из сыновей Таладжангхи был Витихотра. Мадху, сын Витихотры, породил прославленного царя Вришни. Всего Мадху породил сто сыновей, из которых Вришни был старшим. Ядавы, Мадхавы и Вришни ведут свой род от Яду, Мадху и Вришни.
ТЕКСТ 30-31
мадхава вришнайо раджан йадаваш чети самджнитах
йаду-путрасйа ча кроштох путро вриджинавамс татах
свахито 'то вишадгур ваи тасйа читраратхас татах
шашабиндур маха-йоги маха-бхаго махан абхут
чатурдаша-махаратнаш чакравартй апараджитах
мадхавах – династия, идущая от Мадху; вришнайах – династия, идущая от Вришни; раджан – о царь (Махараджа Парикшит); йадавах – династия, идущая от Яду; ча – и; ити – таким образом; самджнитах – названы в их честь; йаду-путрасйа – у сына Яду; ча – также; кроштох – по имени Крошта; путрах – сын; вриджинаван – по имени Вриджинаван; татах – у него (Вриджинавана); свахитах – Свахита; атах – затем; вишадгух – сын по имени Вишадгу; ваи – несомненно; тасйа – у него; читраратхах – Читраратха; татах – у него; шашабиндух – Шашабинду; маха-йоги – великий мистик; маха-бхагах – счастливейший из людей; махан – великая личность; абхут – он стал; чатурдаша-махаратнах – четырнадцать бесценных сокровищ; чакраварти – владел, как и подобает императору; апараджитах – непобедимый.
О Махараджа Парикшит, поскольку Яду, Мадху и Вришни были родоначальниками трех великих династий, их потомков называют Ядавами, Мадхавами и Вришни. Сын Яду, которого звали Крошта, породил Вриджинавана. Вриджинаван породил Свахиту; Свахита, Вишадгу; Вишадга, Читраратху; а Читраратха, Шашабинду. Счастливейший из людей, Шашабинду, добыл четырнадцать бесценных сокровищ. Так этот великий мистик стал императором всего мира.
КОММЕНТАРИЙ: Четырнадцать бесценных сокровищ описаны в Маркандея Пуране: (1) слон, (2) скакун, (3) колесница, (4) жена, (5) стрелы, (6) казна, (7) гирлянда, (8) дорогие одежды, (9) деревья, (10) копье, (11) аркан, (12) драгоценные камни, (13) зонт и (14) регулирующие принципы. Шашабинду, как и подобает императору, обладал всеми этими сокровищами.
ТЕКСТ 32
тасйа патни-сахасранам дашанам сумаха-йашах
даша-лакша-сахасрани путранам тасв аджиджанат
тасйа – у Шашабинду; патни – жены; сахасранам – тысяча; дашанам – десять; су-маха-йашах – прославленный; даша – десять; лакша – лакх (один лакх равняется ста тысячам); сахасрани – тысяча; путранам – сыновей; тасу – с ними; аджиджанат – зачал.
У прославленного Шашабинду было десять тысяч жен, каждая из которых родила ему сто тысяч сыновей. Всего, число его сыновей достигало десяти тысяч лакхов.
ТЕКСТ 33
тешам ту шат прадхананам притхушраваса атмаджах
дхармо намошана тасйа хайамедха-шатасйа йат
тешам – из этих многочисленных сыновей; ту – но; шат прадхананам – шесть главных; притхушравасах – у Притхушравы; атмаджах – сын; дхармах – Дхарма; нама – по имени; ушана – Ушана; тасйа – его; хайамедха-шатасйа – сто жертвоприношений ашвамедха; йат – совершил.
Из этих многочисленных сыновей особо выделяют шестерых, таких, как Притхушрава и Притхукирти. Сына Притхушравы звали Дхарма, а его сына, Ушана. Ушана совершил сто жертвоприношений коня.
ТЕКСТ 34
тат-суто ручакас тасйа панчасанн атмаджах шрину
пуруджид-рукма-рукмешу притху-джйамагха-самджнитах
тат-сутах – сын Ушаны; ручаках – Ручака; тасйа – у него; панча – пятеро; асан – было; атмаджах – сыновей; шрину – узнай (их имена); пуруджит – Пуруджит; рукма – Рукма; рукмешу – Рукмешу; притху – Притху; джйамагха – Джьямагха; самджнитах – так звали этих пятерых сыновей.
У Ручаки, сына Ушаны, было пятеро сыновей: Пуруджит, Рукма, Рукмешу, Притху и Джьямагха. Теперь я поведаю тебе о них.
ТЕКСТ 35-36
джйамагхас тв апраджо 'пй анйам бхарйам шаибйа-патир бхайат
навиндач чхатру-бхаванад бходжйам канйам ахарашит
ратха-стхам там нирикшйаха шаибйа патим амаршита
кейам кухака мат-стханам ратхам аропитети ваи
снуша таветй абхихите смайанти патим абравит
джйамагхах – царь Джьямагха; ту – несомненно; апраджах апи – хотя она была бездетна; анйам – другую; бхарйам – жену; шаибйа-патих – поскольку он был мужем Шайбьи; бхайат – из страха; на авиндат – не брал; шатру-бхаванат – из вражеского лагеря; бходжйам – блудница; канйам – девушка; ахарашит – привез; ратха-стхам – восседавшую на колеснице; там – ее; нирикшйа – видя; аха – сказала; шаибйа – Шайбья, жена Джьямагха; патим – своему мужу; амаршита – в сильном гневе; ка ийам – кто это такая; кухака – обманщик; мат-стханам – на моем месте; ратхам – на колеснице; аропита – которой позволили восседать; ити – таким образом; ваи – несомненно; снуша – невестка; тава – твоя; ити – таким образом; абхихите – узнав; смайанти – с улыбкой; патим – своему мужу; абравит – сказала.
У Джьямагхи не было сыновей, но из страха перед собственной женой, Шайбьей, он не мог жениться еще раз. Однажды Джьямагха привел из дворца своего врага блудницу. Увидев ее, Шайбья очень рассердилась. Она сказала своему мужу: «Мошенник, что это за девушка воссседает на моем месте в колеснице?» Джьямагха ответил: «Это твоя будущая невестка». Услышав остроумный ответ мужа, Шайбья с улыбкой произнесла такие слова.
ТЕКСТ 37
ахам бандхйасапатни ча снуша ме йуджйате катхам
джанайишйаси йам раджни тасйейам упайуджйате
ахам – я; бандхйа – бесплодна; аса-патни – твоя единственная жена; ча – также; снуша – невестка; ме – моя; йуджйате – может быть; катхам – как; джанайишйаси – ты родишь на свет; йам – такого сына; раджни – дорогая царица; тасйа – ему; ийам – эта девушка; упайуджйате – очень подойдет.
Шайбья сказала: «Я бесплодна, и кроме меня у тебя нет других жен. Пожалуйста, скажи мне, как эта девушка может быть моей невесткой?» Джьямагха ответил: «Дорогая царица, я позабочусь о том, чтобы у тебя родился сын, и эта девушка стала твоей невесткой».
ТЕКСТ 38
анвамоданта тад вишве девах питара эва ча
шаибйа гарбхам адхат кале кумарам сушуве шубхам
са видарбха ити прокта упайеме снушам сатим
анвамоданта – приняла; тат – обещание, что у нее родится сын; вишведевах – полубоги Вишведевы; питарах – Питы, или предки; эва – несомненно; ча – также; шаибйа – жена Джьямагхи; гарбхам – беременность; адхат – зачал; кале – в должный срок; кумарам – сына; сушуве – родила; шубхам – всеблагого; сах – ее сын; видарбхах – Видарбха; ити – таким образом; проктах – всем известен; упайеме – впоследствии взял в жены; снушам – названную невесткой; сатим – добродетельную девушку.
Задолго до того, Джьямагха сумел своим поклонением доставить удовольствие полубогам и Питам. Теперь, по их милости, слова Джьямагхи сбылись. Хотя Шабья была бесплодна, по благословению полубогов она забеременела и в должный срок родила сына, которого назвали Видарбхой. Поскольку еще до рождения Видарбхи, та девушка стала его невесткой, он действительно взял ее в жены, когда вырос.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. Кришна, Верховная Личность Бога
У Видарбхи было трое сыновей, которых звали Куша, Кратха и Ромапада.
Династию Ромапады продолжили Бабхру, Крити, Ушика, Чеди и Чайдья. Все они в должный срок восходили на престол. Кратха, сын Видарбхи, породил на свет сына по имени Кунти, потомков которого звали Вришни, Нирврити, Дашарха, Вьома, Джимута, Викрити, Бхимаратха, Наваратха, Дашаратха, Шакуни, Карамбхи, Деварата, Девакшатра, Мадху, Куруваша, Ану, Пурухотра, Аю и Сатвата. У Сатваты было семеро сыновей. У одного из них, Девавридхи, был сын, которого звали Бабхру. Другой сын Сатваты, Махабходжа, считается родоначальником династии Бходжи. У Вришни, еще одного сына Сатваты, был сын по имени Юдхаджит. Юдхаджит породил на свет Анамитру и Шини, а Анамитра породил на свет Шини и Нигхну. Сатьяку, Ююдхану, Джаю, Куни и Югандхару называют потомками Шини. У Анамитры был еще один сын, которого звали Вришни. Сын Вришни, Швапалка, породил Акруру и его двенадцать братьев. У Акруры было двое сыновей, которых звали Деваван и
Упадева. Сын Андхаки, Кукура, стал родоначальником династии, которую продолжили Вахни, Вилома, Капотарома, Ану, Андхака, Дундубхи, Авидьота, Пунарвасу и Ахука. У Ахуки было двое сыновей: Девака и Уграсена. У Деваки было четверо сыновей: Деваван, Упадева, Судева и Девавардхана, а также, семь дочерей: Дхритадева, Шантидева, Упадева, Шридева, Деваракшита, Сахадева и Деваки. Все дочери царя Деваки вышли замуж за Васудеву. У Уграсены было девятеро сыновей: Камса, Сунама, Ньягродха, Канка, Шанку, Суху, Раштрапала, Дхришти и Туштиман, а также, пять дочерей: Камса, Камсавати, Канка, Шурабху, и Раштрапалика. Дочерей Уграсены взяли в жены младшие братья Васудевы.
У Видуратхи, сына Читраратхи, был сын по имени Шура. У Шуры родилось десятеро сыновей, старшего из которых звали Васудева. Одну из пяти своих дочерей, которую звали Притха, Шура отдал своему другу Кунти. Поэтому Притху также называют Кунти. До того, как выйти замуж за Махараджу Панду, она родила Карну.
Вриддхашарма взял в жены дочь Шуры по имени Шрутадева, и она родила сына, которого назвали Дантавакрой. Дхриштакету взял в жены другую дочь Шуры, Шрутакирти, которая родила ему пятерых сыновей. Еще одна дочь Шуры, Раджадхидеви, вышла замуж за Джаясену. Царь Чеди-деши, Дамагхоша, взял в жены дочь Шуры по имени Шруташрава, которая родила Шишупалу.
У Девабхаги и его жены Камсы, родились Читракету и Брихадбала, а у Девашравы и его жены Камсавати, родились Сувира и Ишуман. Канка, жена Канки, родила Баку, Сатьяджита и Пуруджита, а Раштрапалика, жена Сринджаи, родила Вришу и Дурмаршану. У Шьямаки и его жены Шурабхуми родились Харикеша и Хираньякша. Мишракеши, жена Ватсаки, родила ему Врику. Врика породил на свет троих сыновей: Такшу, Пушкару и Шалу. Самика породил Сумитру и Арджунапалу, а Анака породил Ритадхаму и Джаю.
У Васудевы было много жен, самыми главными из которых считаются Деваки и Рохини. Кроме Баладевы, Рохини родила Гаду, Шарану, Дурмаду, Випулу, Дхруву, Криту и других сыновей. Прочие жены Васудевы также родили ему много сыновей, а восьмым сыном Деваки стал Сам Бог, Верховная Личность, избавивший мир от демонического бремени. Завершает главу прославление Верховной Личности Бога, Васудевы.
ТЕКСТ 1
шри-шука увача
тасйам видарбхо 'джанайат путрау намна куша-кратхау
тритийам ромападам ча видарбха-кула-нанданам
шри-шуках увача – Шри Шукадева Госвами сказал; тасйам – эта девушка; видарбхах – сыну Шайбьи по имени Видарбха; аджанайат – родила; путрау – двух сыновей; намна – которых звали; куша-кратхау – Куша и Крата; тритийам – и третьего сына; ромападам ча – Ромападу; видарбха-кула-нанданам – любимый сын династии Видарбхи.
Шукадева Госвами сказал: У Видарбхи и девушки, которую привел ему отец, родилось трое сыновей, которых назвали Куша, Кратха и Ромапада. Ромапада был любимым сыном династии Видарбхи.
ТЕКСТ 2
ромапада-суто бабхрур бабхрох критир аджайата
ушикас тат-сутас тасмач чедиш чаидйадайо нрипах
ромапада-сутах – сын Ромапады; бабхрух – Бабхру; бабхрох – у Бабхру; критих – Крити; аджайата – родился; ушиках – Ушика; тат-сутах – сын Крити; тасмат – у него (Ушики); чедих – Чеди; чаидйа – Чайдья (Дамагхоша); адайах – и другие; нрипах – цари.
Сын Ромапады, Бабхру, породил на свет сына, которого звали Крити. Сына Крити звали Ушика, а сына Ушики, Чеди. Чеди породил Чайдью и прочих царей.
ТЕКСТ 3-4
кратхасйа кунтих путро 'бхуд вришнис тасйатха нирвритих
тато дашархо намнабхут тасйа вйомах сутас татах
джимуто викритис тасйа йасйа бхимаратхах сутах
тато наваратхах путро джато дашаратхас татах
кратхасйа – у Кратхи; кунтих – Кунти; путрах – сын; абхут – родился; вришних – Вришни; тасйа – его; атха – затем; нирвритих – Нирврити; татах – у него; дашархах – Дашарха; намна – по имени; абхут – родился; тасйа – у него; вйомах – Вьома; сутах – сын; татах – у него; джимутах – Джимута; викритих – Викрити; тасйа – его (Джимуты) сын; йасйа – у него (Викрити); бхимаратхах – Бхимаратха; сутах – сын; татах – у него (Бхимаратхи); наваратхах – Наваратха; путрах – сын; джатах – родился; дашаратхах – Дашаратха; татах – у него.
Сына Краты звали Кунти; сына Кунти, Вришни; сына Вришни, Нирврити; а сына Нирврити, Дашарха. Дашарха породил Вьому; Вьома, Джимуту; Джимута, Викрити; Викрти, Бхимаратху; Бхимаратха, Наваратху; а Наваратха, Дашаратху.
ТЕКСТ 5
карамбхих шакунех путро деваратас тад-атмаджах
девакшатрас татас тасйа мадхух курувашад анух
карамбхих – Карамбхи; шакунех – у Шакуни; путрах – сын; деваратах – Деварата; тат-атмаджах – его (Карамбхи) сын; девакшатрах – Девакшатра; татах – затем; тасйа – у него (Девакшатры); мадхух – Мадху; курувашат – у Куруваши, сына Мадху; анух – Ану.
Дашаратха породил на свет сына по имени Шакуни, а Шакуни, сына по имени Карамбхи. Сына Карамбхи звали Деварата; сына Девараты, Девакшатра; а сына Девакшатры, Мадху. Сын Мадху по имени Куруваса породил на свет сына, которого звали Ану.
ТЕКСТ 6-8
пурухотрас тв анох путрас тасйайух сатватас татах
бхаджамано бхаджир дивйо вришнир девавридхо 'ндхаках
сатватасйа сутах сапта махабходжаш ча мариша
бхаджаманасйа нимлочих кинкано дхриштир эва ча
экасйам атмаджах патнйам анйасйам ча трайах сутах
шатаджич ча сахасраджид айутаджид ити прабхо
пурухотрах – Пурухотра; ту – несомненно; анох – Ану; путрах – сын; тасйа – у него (Пурухотры); айух – Аю; сатватах – Сатвата; татах – у него (Аю); бхаджаманах – Бхаджамана; бхаджих – Бхаджи; дивйах – Дивья; вришних – Вришни; девавридхах – Девавридха; андхаках – Андхака; сатватасйа – Сатвата; сутах – сыновей; сапта – семеро; махабходжах ча – а также Махабходжа; мариша – о великий царь; бхаджаманасйа – у Бхаджаманы; нимлочих – Нимлочи; кинканах – Кинкана; дхриштих – Дхришти; эва – несомненно; ча – также; экасйам – одна жена родила; атмаджах – сыновей; патнйам – жена; анйасйам – другая; ча – также; трайах – троих; сутах – сыновей; шатаджит – Шатаджит; ча – также; сахасраджит – Сахасраджит; айутаджит – Аютаджит; ити – таким образом; прабхо – о царь.
Сына Ану звали Пурухотра, сына Пурухотры звали Аю, а сына Аю звали Сатвата. О великий царь ариев, у Сатваты было семеро сыновей: Бхаджамана, Бхаджи, Дивья, Вришни, Девавридха, Андхака и Махабходжа. У Бхаджаманы было две жены, и обе родили ему по трое сыновей: одна родила Нимлочи, Кинкану и Дхришти, а другая, Шатаджита, Сахасраджита и Аютаджита.
ТЕКСТ 9
бабхрур девавридха-сутас тайох шлокау патхантй аму
йатхаива шринумо дурат сампашйамас татхантикат
бабхрух – Бабхру; девавридха – у Девавридхи; сутах – сын; тайох – о них; шлокау – два куплета; патханти – поют все представители старшего поколения; аму – эти; йатха – что; эва – несомненно; шринумах – мы слышали; дурат – издалека; сампашйамах – видим; татха – подобным образом; антикат – в настоящее время.
У Девавридхи был сын по имени Бабхру. В их честь, наши предки сложили известную песнь, которую довелось услышать и мне. Эта молитву поют и поныные [ибо достоинства Девавридхи и Бабхру прославляли и будут прославлять всегда].
ТЕКСТ 10-11
бабхрух шрештхо манушйанам деваир девавридхах самах
пурушах панча-шаштиш ча шат-сахасрани чашта ча
йе 'мритатвам анупрапта бабхрор девавридхад апи
махабходжо 'тидхарматма бходжа асамс тад-анвайе
бабхрух – царь Бабхру; шрештхах – лучший из царей; манушйанам – из людей; деваих – с полубогами; девавридхах – царь Девавридха; самах – достиг одного уровня; пурушах – личности; панча-шаштих – шестьдесят пять; ча – также; шат-сахасрани – шесть тысяч; ча – также; ашта – восемь тысяч; ча – также; йе – все, кто; амритатвам – свободу от материального рабства; анупраптах – обрели; бабхрох – благодаря общению с Бабхру; девавридхат – благодаря общению с Девавридхой; апи – несомненно; махабходжах – царь Махабходжа; ати-дхарма-атма – очень праведный; бходжах – цари Бходжи; асан – существовали; тат-анвайе – в его династии (Махабходжи).
«Бабхру называют лучшим из людей, а про Девавридху говорят, что он ничем не уступает полубогам. Благодаря общению с Бабхру и Девавридхой, все их потомки, число которым 14.065, обрели освобождение». Все цари Бходжи были потомками праведного царя Махабходжи.
ТЕКСТ 12
вришнех сумитрах путро 'бхуд йудхаджич ча парантапа
шинис тасйанамитраш ча нигхно 'бхуд анамитратах
вришнех – у Вришни, сына Сатваты; сумитрах – Сумитра; путрах – сын; абхут – родился; йудхаджит – Юдхажит; ча – также; парам-тапа – о царь, покоритель врагов; шиних – Шини; тасйа – его; анамитрах – Анамитра; ча – также; нигхнах – Нигхна; абхут – родился; анамитратах – у Анамитры.
О покоритель врагов, Махараджа Парикшит, у Вришни было два сына, Сумитра и Юдхаджит. Сыновей Юдхаджита звали Шини и Анамитра, а сына Анамитры звали Нигхна.
ТЕКСТ 13
сатраджитах прасенаш ча нигхнасйатхасатух сутау
анамитра-суто йо 'нйах шинис тасйа ча сатйаках
сатраджитах – Сатраджита; прасенах ча – и Прасена; нигхнасйа – сыновья Нигхны; атха – таким образом; асатух – было; сутау – двое сыновей; анамитра-сутах – сын Анамитры; йах – тот, кто; анйах – другой; шиних – Шини; тасйа – его; ча – также; сатйаках – Сатьяка.
Сыновей Нигхны звали Сатраджита и Прасена. У Шини, другого сына Анамитры, был сын, которого звали Сатьяка.
ТЕКСТ 14
йуйудханах сатйакир ваи джайас тасйа кунис татах
йугандхаро 'намитрасйа вришних путро 'парас татах
йуйудханах – Ююдхана; сатйаких – сын Сатьяки; ваи – несомненно; джайах – Джая; тасйа – у него (Ююдханы); куних – Куни; татах – у него (Джаи); йугандхарах – Югандхара; анамитрасйа – сын Анамитры; вришних – Вришни; путрах – сын; апарах – другой; татах – у него.
У сына Сатьяки, Ююдханы, был сын по имени Джая. Сына Джаи звали Куни, а сына Куни, Югандхара. У Анамитры был еще один сын, которого звали Вришни.
ТЕКСТ 15
швапхалкаш читраратхаш ча гандинйам ча швапхалкатах
акрура-прамукха асан путра двадаша вишрутах
швапхалках – Швапхалка; читраратхах ча – и Читраратха; гандинйам – у его жены, Гандхини; ча – и; швапхалкатах – у Швапхалки; акрура – Акрура; прамукхах – во главе с; асан – были; путрах – сыновья; двадаша – двенадцать; вишрутах – покрыли себя неувядаемой славой.
Сыновей Вришни звали Швапхалка и Читраратха. У Швапхалки и его жены, Гандхини, родился Акрура. Помимо старшего сына, Акруры, у Швапхалки было двенадцать других сыновей, которые покрыли себя неувядаемой славой.
ТЕКСТ 16-18
асангах сарамейаш ча мридуро мридувид гирих
дхармавриддхах сукарма ча кшетропекшо 'римарданах
шатругхно гандхамадаш ча пратибахуш ча двадаша
тешам сваса сучаракхйа двав акрура-сутав апи
деваван упадеваш ча татха читраратхатмаджах
притхур видуратхадйаш ча бахаво вришни-нанданах
асангах – Асанга; сарамейах – Сарамея; ча – также; мридурах – Мридура; мридувит – Мридувит; гирих – Гири; дхармавриддхах – Дхармавриддха; сукарма – Сукарма; ча – также; кшетропекшах – Кшетропекша; аримарданах – Аримардана; шатругхнах – Шатругхна; гандхамадах – Гандхамада; ча – и; пратибахух – Пратибаху; ча – и; двадаша – двенадцать; тешам – их; сваса – сестра; сучара – Сучара; акхйа – хорошо известны; двау – двое; акрура – у Акруры; сутау – сыновей; апи – также; деваван – Деваван; упадевах ча – и Упадева; татха – затем; читраратха-атмаджах – сыновья Читраратхи; притхух видуратха – Притху и Видуратха; адйах – во главе с; ча – также; бахавах – множество; вришни-нанданах – сыновья Вришни.
Сыновей Швапхалки звали Асанга, Сарамея, Мридура, Мридувит, Гири, Дхармавриддха, Сукарма, Кшетропекша, Аримардана, Шатругхна, Гандхамада и Пратибаху. У этих двенадцати братьев была сестра по имени Сучара. У Акруры было двое сыновей, которых звали Деваван и Упадева. Многочисленные сыновья Читрарахи, во главе со старшими, Притху и Видуратхой, были известны как потомки династии Вришни.
ТЕКСТ 19
кукуро бхаджаманаш ча шучих камбалабархишах
кукурасйа суто вахнир вилома танайас татах
кукурах – Кукура; бхаджаманах – Бхаджамана; ча – также; шучих – Шучи; камбалабархишах – Камбалабархиша; кукурасйа – у Кукуры; сутах – сын; вахних – Вахни; вилома – Вилома; танайах – сын; татах – у него (Вахни).
Четверых сыновей Андхаки звали Кукура, Бхаджамана, Шучи и Камбалабархиша. Сына Кукуры звали Вахни, а его сына, Вилома.
ТЕКСТ 20
капотарома тасйанух сакха йасйа ча тумбурух
андхакад дундубхис тасмад авидйотах пунарвасух
капотарома – Капотарома; тасйа – его (сын); анух – Ану; сакха – друг; йасйа – чей; ча – также; тумбурух – Тумбуру; андхакат – у Андхаки, сына Ану; дундубхих – сын по имени Дундубхи; тасмат – у него (Дундубхи); авидйотах – сын по имени Авидьота; пунарвасух – сын по имени Пунарвасу.
Сына Виломы звали Капотарома. У сына Капотаромы, Ану, был друг по имени Тумбуру. Ану породил Андхаку; Андхака, Дундубхи; а Дундубхи, Авидьоту. У Авидьоты был сын, которого звали Пунарвасу.
ТЕКСТ 21-23
тасйахукаш чахуки ча канйа чаивахукатмаджау
девакаш чограсенаш ча чатваро девакатмаджах
деваван упадеваш ча судево девавардханах
тешам свасарах саптасан дхритадевадайо нрипа
шантидевопадева ча шридева деваракшита
сахадева деваки ча васудева уваха тах
тасйа – у него (Пунарвасу); ахуках – Ахука; ча – и; ахуки – Ахуки; ча – также; канйа – дочь; ча – также; эва – несомненно; ахука – у Ахуки; атмаджау – два сына; деваках – Девака; ча – и; уграсенах – Уграсена; ча – также; чатварах – четверо; девака-атмаджах – сыновей Деваки; деваван – Деваван; упадевах – Упадева; ча – и; судевах – Судева; девавардханах – Девавардхана; тешам – у них; свасарах – сестер; сапта – семь; асан – было; дхритадева-адайах – во главе со старшей, по имени Дритхадева; нрипа – о царь (Махараджа Парикшит); шантидева – Шантидева; упадева – Упадева; ча – и; шридева – Шридева; деваракшита – Деваракшита; сахадева – Сахадева; деваки – Деваки; ча – и; васудевах – Шри Васудева, отец Кришны; уваха – взял в жены; тах – их.
У Пунарвасу был сын по имени Ахука и дочь, Ахуки. Ахука породил на свет двоих сыновей, Деваку и Уграсену. У царя Деваки было четверо сыновей, которых звали Шантидева, Упадева, Шридева и Девавардхана, и семь дочерей: Шантидева, Упадева, Шридева, Деваракшита, Сахадева, Деваки и, старшая, Дхритадева. Всех этих сестер взял в жены Васудева, отец Кришны.
ТЕКСТ 24
камсах сунама нйагродхах канках шанкух сухус татха
раштрапало 'тха дхриштиш ча туштиман ауграсенайах
камсах – Камса; сунама – Сунама; нйагродхах – Ньягродха; канках – Канка; шанкух – Шанку; сухух – Суху; татха – также; раштрапалах – Раштрапала; атха – затем; дхриштих – Дхришти; ча – также; туштиман – Туштиман; ауграсенайах – сыновья Уграсены.
Сыновей Уграсены звали Камса, Сунама, Ньягродха, Канка, Шанку, Шини, Раштрапала, Дхришти и Туштиман.
ТЕКСТ 25
камса камсавати канка шурабху раштрапалика
уграсена-духитаро васудевануджа-стрийах
камса – Камса; камсавати – Камсавати; канка – Канка; шурабху – Шурабху; раштрапалика – Раштрапалика; уграсена-духитарах – дочери Уграсены; васудева-ануджа – младших братьев Васудевы; стрийах – жены.
Дочерей Уграсены звали Камса, Камсавати, Канка, Шурабху и Раштрапалика. Они вышли замуж за младших братьев Васудевы.
ТЕКСТ 26
шуро видуратхад асид бхаджаманас ту тат-сутах
шинис тасмат свайам бходжо хридикас тат-суто матах
шурах – Шура; видуратхат – у Видуратхи, сына Читраратхи; асит – родился; бхаджаманах – Бхаджамана; ту – и; тат-сутах – его (Суры) сын; шиних – Шини; тасмат – у него; свайам – сам; бходжах – известный царь Бходжа; хридиках – Хридика; тат-сутах – его (Бходжи) сын; матах – известен.
У Читраратхи был сын по имени Видуратха, У Видуратхи был сын по имени Шура, а у Шуры был сын по имени Бхаджамана. Сына Бхаджаманы звали Шини, сына Шини звали Бходжа, а сына Бходжи звали Хридика.
ТЕКСТ 27
девамидхах шатадханух критавармети тат-сутах
девамидхасйа шурасйа мариша нама патнй абхут
девамидхах – Девамидха; шатадханух – Шатадхану; критаварма – Критаварма; ити – таким образом; тат-сутах – его сыновья (сыновья Хридики); девамидхасйа – у Девамидхи; шурасйа – у Шуры; мариша – Мариша; нама – по имени; патни – жена; абхут – была.
Троих сыновей Хридики звали Девамидха, Шатадхану и Критаварма. Шура, сын Девамидхи, был женат на Марише.
ТЕКСТ 28-31
тасйам са джанайам аса даша путран акалмашан
васудевам девабхагам девашравасам анакам
сринджайам шйамакам канкам шамикам ватсакам врикам
дева-дундубхайо недур анака йасйа джанмани
васудевам харех стханам вадантй анакадундубхим
притха ча шрутадева ча шрутакиртих шруташравах
раджадхидеви чаитешам бхагинйах панча канйаках
кунтех сакхйух пита шуро хй апутрасйа притхам адат
тасйам – она (Мариша); сах – он (Шура); джанайам аса – зачали; даша – десятерых; путран – сыновей; акалмашан – безупречных; васудевам – Васудева; девабхагам – Девабхага; девашравасам – Девашрава; анакам – Анака; сринджайам – Сринджая; шйамакам – Шьямака; канкам – Канка; шамикам – Шамика; ватсакам – Ватсака; врикам – Врика; дева-дундубхайах – барабаны полубогов; недух – зазвучали; анаках – одна из разновидностей барабана; йасйа – чьи; джанмани – при рождении; васудевам – Васудевы; харех – для Верховной Личности, Бога; стханам – место (явления Господа); ваданти – его называют; анакадундубхим – Анакадундубхи; притха – Притха; ча – также; шрутадева – Шрутадева; ча – также; шрутакиртих – Шрутакирти; шруташравах – Шруташрава; раджадхидеви – Раджадхидеви; ча – также; этешам – всех этих; бхагинйах – сестер; панча – пять; канйаках – дочерей (Суры); кунтех – у Кунти; сакхйух – друг; пита – отец; шурах – Шура; хи – несомненно; апутрасйа – бездетному (Кунти); притхам – дочь по имени Притха; адат – отдал.
У царя Шуры и его жены Мариши родилось десятеро сыновей, которые обладали всеми мыслимыми добродетелями. Их звали Васудева, Девабхага, Девашрава, Анака, Сринджая, Шьямака, Канка, Шамика, Ватсака и Врика. Когда на свет появился Васудева, полубоги, обитающие на небесах, застучали в барабаны. Поэтому, Васудеву, чьим сыном стал Кришна, Верховная Личность Бога, также называют Анакадундубхи. Пять дочерей царя Шуры, которых звали Притха, Шрутадева, Шрутакирти, Шруташрава и Раджадхидеви, приходились Васудеве сестрами. У друга Шуры, по имени Кунти, не было детей, и Шура отдал ему свою дочь, Притху. Поэтому Притху также называют Кунти.
ТЕКСТ 32
сапа дурвасасо видйам дева-хутим пратошитат
тасйа вирйа-парикшартхам аджухава равим шучих
са – она (Кунти, или Притха); апа – получила; дурвасасах – от великого мудреца Дурвасы; видйам – мистическую способность; дева-хутим – позволяющую призвать к себе любого полубога; пратошитат – который был удовлетворен ей; тасйах – ее (этой мистической способности); вирйа – могущество; парикша-артхам – желая испробовать; аджухава – призвала к себе; равим – бога Солнца; шучих – добродетельная (Притха).
Когда Дурваса гостил в доме отца Притхи, Кунти (Притха) доставила Дурвасе удовольствие своим служением. За это она обрела мистическую способность, позволяющую призывать к себе любых полубогов. Желая испробовать ее, добродетельная Кунти нераздумывая призвала к себе бога Солнца.
ТЕКСТ 33
тадаивопагатам девам викшйа висмита-манаса
пратйайартхам прайукта ме йахи дева кшамасва ме
тада – тогда; эва – несомненно; упагатам – появился (перед ней); девам – бог Солнца; викшйа – видя; висмита-манаса – изумленная; пратйайа-артхам – просто, чтобы удостовериться в могуществе обретенных мной мистических сил; прайукта – я прибегла к ним; ме – от меня; йахи – возвращайся; дева – о полубог; кшамасва – прости; ме – меня.
Стоило Кунти призвать к себе бога Солнца, как он, к ее изумлению, немедленно предстал перед ней. Кунти сказала богу Солнца: «Я всего лишь решила удостовериться в могуществе приобретенных мной мистических сил и вовсе не собиралась звать тебя. Пожалуйста, прости меня и возвращайся обратно».
ТЕКСТ 34
амогхам дева-сандаршам ададхе твайи чатмаджам
йонир йатха на душйета картахам те сумадхйаме
амогхам – не может быть безрезультатной; дева-сандаршам – встреча с полубогами; ададхе – я дам (свое семя); твайи – тебе; ча – и; атмаджам – сын; йоних – чрево; йатха – что; на – не; душйета – будет осквернено; карта – сделаю так; ахам – я; те – тебе; сумадхйаме – о, прекрасная девушка.
Бог Солнца сказал: О прекрасная Притха, встреча с полубогами не может пройти для тебя бесследно. Поэтому, я дам тебе свое семя, и ты родишь сына. Но поскольку ты еще незамужем, я сделаю это так, чтобы сохранить твою девственность.
КОММЕНТАРИЙ: В ведическом обществе было непринято жениться на незамужней девушке, если у нее уже есть ребенок. Хотя представший перед Притхой бог Солнца хотел дать ей ребенка, Притха не могла решиться на это, поскольку была еще незамужем. Тогда, чтобы не лишать Притху девственности, бог Солнца сделал так, чтобы ее сын родился у нее из уха. Поэтому его назвали Карной. По ведической традиции, девушка, которая выходит замуж, должна быть акшата-йони, то есть, девственницей. До замужества, девушка ни в коем случае не должна рожать детей.
ТЕКСТ 35
ити тасйам са адхайа гарбхам сурйо дивам гатах
садйах кумарах санджаджне двитийа ива бхаскарах
ити – таким образом; тасйам – ей (Притхе); сах – он (бог Солнца); адхайа – дал семя; гарбхам – забеременела; сурйах – бог Солнца; дивам – на райские планеты; гатах – вернулся; садйах – немедленно; кумарах – ребенок; санджаджне – родился; двитийах – второму; ива – подобный; бхаскарах – богу Солнца.
С этими словами, бог Солнца испустил в лоне Притхи семя, а затем вернулся в небесное царство. Кунти тотчас же родила младенца, который как две капли воды походил на бога Солнца.
ТЕКСТ 36
там сатйаджан нади-тойе криччхрал локасйа бибхйати
прапитамахас там уваха пандур ваи сатйа-викрамах
там – от этого ребенка; са – она (Кунти); атйаджат – отказалась; нади-тойе – в воды реки; криччхрат – с великим сожалением; локасйа – людей; бибхйати – боясь; прапитамахах – (твой) прадед; там – ее (Кунти); уваха – женился; пандух – царь Панду; ваи – несомненно; сатйа-викрамах – очень благочестивый и мужественный.
Боясь порицания со стороны окружающих, Кунти с большим трудом разорвала узы любви, связывающие ее с ребенком. Действуя вопреки своей воле, она положила собственного сына в корзину и пустила ее плыть по течению реки. О Махараджа Парикшит, впоследствии на Кунти женился твой прадед, благочестивый и мужественный царь Панду.
ТЕКСТ 37
шрутадевам ту карушо вриддхашарма самаграхит