355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Сиглер » Карантин » Текст книги (страница 4)
Карантин
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 00:30

Текст книги "Карантин"


Автор книги: Скотт Сиглер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)

– Следующие врата расположены к северо-востоку отсюда, – проговорил он, показав место на карте. – В Мичигане. Ближайший городок называется Маринеску. Вот куда собирались эти люди. Если в округе еще есть инфицированные, то они направляются туда либо уже там находятся. Теперь вы все знаете. Зачем же вам тогда эти ублюдки?

– Ублюдки? На всякий случай напомню: тому из них, которому ты переломил хребет, было не больше пяти лет!

– Ну и что? – ответил Перри. – Если бы он добрался до ножа, то вонзил бы его тебе в живот. Зачем он вам живой?

Филлипс заскрежетал зубами.

– Потому что этого требуют там, наверху. Вот почему.

Доуси кивнул.

– Правильно. Им хочется видеть, что кто-то страдает. Они получают удовольствие оттого, что кто-то сходит с ума. Они хотят воочию наблюдать, как кто-то испытывает то же, что и я, верно?

Дью промолчал.

– Ты все-таки достал меня, старина, – сказал Перри. – Я единственный, кто может их слышать. И единственный, кто может их найти. Так что берегите мою задницу, ребята.

Доуси полностью вышел из-под контроля. Дью понял, что парень совершенно сорвался с катушек. Всего пять недель назад неизвестно ради чего он отрезал себе гениталии. В иной ситуации Дью мог бы ему даже посочувствовать, но сейчас…

Однако в глубине души Филлипс никак не мог отделаться от мысли, что если бы он лечил инфицированных так, как Перри, то его напарник, Малколм Джонсон, был бы все еще жив.

– Доуси, тебе нужно прекратить это, – сказал Дью. – Маргарет считает, что таких людей можно спасти. Как она им поможет, если ты продолжаешь свою кровавую бойню?

– Ей не удастся их спасти, – покачал головой Перри. Он разом опустошил бутылку и взялся за третью. – Доверьтесь мне, я знаю, о чем говорю. Я – единственный, кто может помочь этим людям.

Военный несколько секунд пристально разглядывал этого огромного человека. Уже в третий раз – и второй за последние три дня – Доуси обнаружил объект треугольников.

Первую конструкцию Дью запомнил хорошо. Она была настолько горячей, что растопила весь снег вокруг. Объект ярко засветился, а потом через арку поползли тысячи уродливых тварей. Они устремились в лес, прежде чем ракеты, запущенные со штурмовых вертолетов «Апач», разнесли вдребезги странную конструкцию.

– Выходит, это уже вторые врата за весьма короткий промежуток времени, – задумчиво проговорил Дью. – Думаешь, будут еще?

Перри пожал плечами.

– Не знаю. На самом деле я не могу это объяснить. Я просто слышу кое-какие сигналы, вибрацию, что ли. Может быть, появятся и другие арки. Не могу ничего обещать. Но тебе, старик, лучше хорошенько подготовиться, вместо того чтобы сидеть и ковырять здесь в носу. Думаю, что скоро поступят новости из Маринеску…

Дью сурово посмотрел на Доуси.

– Хорошо. Но ты останешься здесь. Я сейчас все выясню, а потом отвезу тебя в мотель.

– Спасибо, дорогой, – усмехнулся собеседник. – А заодно скажи своим ребятам, чтобы забрали мою сумку из багажника разбитого «Мустанга». И, кстати, что касается автомобиля, то мне понадобится еще один. И пусть дадут машину побольше. На этот раз я предпочел бы голубого цвета с серебристой полосой, но, в принципе, соглашусь на любой цвет, предложенный вами. Не хочу усложнять…

Мало того, что Доуси – наркоман и убийца, он еще и остряк. Дью злобно уставился на него, у него опять зачесались руки: так хотелось всадить пулю в этого психа.

Кстати, об оружии… возник один довольно интересный вопрос.

– Ты разобрался с Баумгартнером и Милнером, – сказал Дью. – Они оба теперь вне игры. Почему же ты не забрал у них оружие?

Он заметил, как что-то мелькнуло в глазах Перри. Этот злобный огонек появлялся в тех редких случаях, когда он говорил о треугольниках или личинках. Может быть, страх?

– Оружие – для слабаков, – отрезал Перри. – С железной монтировкой у человека гораздо больше шансов быть похожим на Чарльза Бронсона.

Дью смотрел на него еще несколько секунд, затем взял карту и вышел из дома. Оказавшись на улице, он увидел, как к дому подъехал первый из двух Маргомобилей. Когда Маргарет узнает, что ей не с чем работать, то явно не обрадуется.

КТО В ДОМЕ ХОЗЯИН

Пневматические тормоза зашипели, трейлер замедлил ход и остановился.

Внешне жилище Макмилланов не представляло собой ничего особенного. Это был совершенно обыкновенный квадратный двухэтажный дом с тремя спальнями, окрашенный белой краской, со временем уже потрескавшейся и местами облетевшей. В просторном внутреннем дворе росли старые деревья, уже лишенные листвы. На улице стояли два серых фургона, и Маргарет сразу узнала потрепанный черный «Линкольн» Дью Филлипса.

Холодный ливень пришелся весьма кстати: не в меру любопытные соседи вряд ли теперь высунут нос из дома. Некоторых, конечно, может заинтересовать суета на улице, но главное, чтобы никто не заходил за периметр.

Гич обернулся и вопросительно взглянул на Маргарет.

– Может быть, нам с Маркусом соединить трейлеры и заняться подготовкой лаборатории, мэм?

– Да, Гич, – сказала Маргарет. – Спасибо.

Он вышел из машины и захлопнул дверцу водителя. Они называли ее «лабораторией», но до сих пор проводили здесь только вскрытия. Впрочем, эта внушительная установка и была первоначально разработана для проведения посмертного обследования жертв инфекции. Если имеешь дело с неизвестной, смертельной инфекцией, то логичнее обследовать трупы на месте, а не перевозить их в лабораторию биологической безопасности 4-го уровня. Независимо от того, насколько надежной будет такая транспортировка, все равно существует риск по пути занести инфекцию еще куда-нибудь. С другой стороны, портативный вариант ББУ-4 давал возможность не только обследовать тело инфицированного прямо на месте, но и производить его утилизацию.

Через несколько секунд после того, как Гич вышел из машины, открылась дверца пассажира и внутрь забрался до нитки промокший Дью Филлипс. К его лысине прилипло несколько мелких льдинок. Он выглядел измученным и злым как собака.

– Слава богу, есть один выживший, – хрипло проговорил Дью. – Это младенец, он находится в фургоне справа. Доктор Хант, вы можете проверить его? По-видимому, он не заражен.

– Откуда ты знаешь? – спросила Маргарет.

– Если бы это было не так, Перри просто убил бы его. Он уже прикончил трех человек, оказавшихся инфицированными.

Маргарет бессильно откинулась в кресле. Значит, они снова опоздали.

– Ребенка-то я проверю, Дью, – сказал Эймос. – Но возникает логичный вопрос. Почему вы, ребята из секретного государственного ведомства, никак не можете справиться с этим мясником?

– Да, он отправил Баума и Милнера в больницу, – ответил Дью. – А ты сам попробуй справиться с убийцей, который, если надо, разнесет вдребезги весь ваш агрегат!

Эймос покачал головой.

– Нет уж. Пусть этот псих уберется подальше из дома, прежде чем я туда войду. Иначе я вообще отказываюсь покидать машину.

– Наш маленький белый друг прав, – сказал Кларенс. – И в самом деле, Дью, попроси своих ребят вывести этого евнуха из дома.

Дью устало кивнул. Маргарет подалась вперед.

– Нет, – твердо сказала она. – Сначала дайте мне с ним поговорить.

– Даже не думай, Марго, – встревожился Кларенс. – Что, черт побери, на тебя нашло?

– Во-первых, его зовут Перри. Он не евнух, не мясник и не псих. А во-вторых, со мной все в полном порядке.

– Я бы так не сказал, – прищурился Дью. – Разве ты не слышала, что я сказал. Он только что прикончил трех человек!

– Конечно. И еще я слышала, что он не убил ребенка, потому что ребенок не заражен. Перри не убил мальчика, который обнаружил раненых Баума и Милнера. Их, кстати, он тоже не стал убивать. И потом, я сама не инфицирована, так что мне нечего бояться.

– Не вздумай, – предупредил Кларенс. – Он, наверное, опять напился. Дью, он пьян?

– Если нет, то на верном пути и, по-видимому, скоро напьется до чертиков.

– Видишь? – нахмурился Кларенс. – Нет уж, Марго, ты туда не пойдешь.

– Он прав, – кивнул Дью. – Забудь об этом.

– Лучше заткнитесь, – возмутилась женщина. – Мы не можем допустить, чтобы Перри уничтожал носителей инфекции. Кому-то придется это до него донести.

– Не бери в голову, – сказал Дью. – Можешь быть уверена, что когда в следующий раз он что-то почует, то окажется в наручниках и кандалах. А мы успеем отследить источник его раздражения.

Эймос рассмеялся.

– Наручники? Он ведь их перекусит. Или проглотит.

– Какие еще наручники? – спросила Маргарет. – Кандалы? Неужели ты думаешь, что после страданий, перенесенных этим человеком, мы сможем чего-нибудь от него добиться, если закуем в железо?

– Но ведь он убил трех человек, – напомнил Кларенс. – Ты несешь полную ерунду.

– Маргарет, – сказал Дью. – Спустись на землю.

– Прекратите! – воскликнула она. – Сейчас же прекратите! Мы должны выяснить, почему Перри это делает. Надо разобраться именно сейчас. Вы, наверное, забыли, что он мой пациент? И именно я помешала заразе погубить его.

– Эй, не забудь, пожалуйста, что я тебе помогал, – вмешался Эймос.

– Не забуду! – в сердцах отмахнулась женщина. – Я другое имела в виду. Прекрасно знаю, что Перри чрезвычайно опасен. Я ведь не идиотка. Но поскольку выяснилось, что он умеет отслеживать носителей, его отпустили. От него можно было избавиться в любой момент, но вы не избавились. И, кроме того, его держат в полной изоляции.

– Вот именно – в изоляции! – буркнул Дью. – Именно так и нужно поступать с психами. Забудь, Маргарет. Ты туда не пойдешь.

– Все, спектакль закончен, – спокойно сказала она. – В доме только трупы. Значит, разбираться с ними придется мне. И я вовсе не шучу. Сейчас наступает время анализа и расследования. И это означает, что вы двое, – она указала пальцем на Дью и Кларенса, – должны теперь подчиняться мне. Разве я не права?

Мужчины молча переглянулись.

– Боюсь, парни, что это распоряжение Мюррея, – подавшись немного вперед, заметил Эймос и многозначительно постучал по своей голове. – Сейчас очень пригодятся моя фотографическая память и все остальное. Сейчас важны не виртуозные навыки обращения с оружием, а умственные способности.

– Знаете что? – всплеснул руками Дью. – Идите-ка вы к черту! Мне нужно связаться с полковником Огденом. Охранять Маргарет – твоя работа, Отто. Желаю удачи!

Дью вылез из трейлера, изо всей силы хлопнув дверцей.

– Чертовщина какая-то! – хмуро заметил Кларенс.

– Я сейчас достану мешки для трупов, – сказала Маргарет. – Хант, помоги мне. Кларенс, если ты так переживаешь по поводу моей безопасности, сходи в дом и поговори с Перри. Пусть лучше не дергается. Можешь не стесняться в выражениях и пригрозить ему. Это вы, мужики, неплохо умеете делать. Только, прежде чем отправишься туда, не забудь накинуть капюшон и надеть перчатки!

Маргарет протиснулась мимо Эймоса к выходу. Как и Дью, она громко хлопнула дверцей.

Кларенс некоторое время сидел молча, изредка качая головой.

Эймос тщетно пытался подавить смех.

– Ну, что еще? – не выдержал Кларенс.

– Надевай капюшон и перчатки, – усмехнулся Эймос. – Если бы ты не был сейчас таким мрачным, я бы, наверное, неплохо повеселился.

– Не время, Эймос.

– Я и говорю: повеселился бы. Но на самом деле ничего подобного не делаю. И в этом большая разница. Остается лишь гадать, каково с Марго в спальном мешке.

– В спальне командую я, – угрюмо заметил Отто и, вздохнув, добавил: – К сожалению, там, по-видимому, единственное место, где со мной считаются.

– Тебя сейчас разнесли в пух и прах.

– Не знаю, как ты заставишь ее уступить.

– Ну, я-то здесь вряд ли тебе помогу, – сказал Эймос. – Моя жена, дочери, та же Маргарет – все мной крутят и вертят, как кому вздумается. Но ты?! Уж тебе-то нужно действовать смело и решительно. В надежде на то, что когда-нибудь удастся изменить ситуацию.

– Пошел ты, недомерок. Лучше помогите надеть эти гребаные перчатки.

Доктор взял перчатки и помог Отто натянуть их на руки, убедившись, что соединительные кольца защелкнулись, после чего обмотал места соединения клейкой лентой.

– Эй, – сказал Эймос. – Ставлю двадцать долларов, что Доуси тебя прикончит.

– Согласен поспорить.

– Если он это сделает, я заберу деньги из твоего ящика, – шутливо предупредил Эймос. – Не стану же я шарить в карманах у трупа.

– Мне все равно. Если ты победишь, то я не буду к тебе слишком строг, приятель.

Оба вставили в правое ухо по миниатюрному наушнику. Каждая гарнитура содержала в себе маленький громкоговоритель, плотно заходивший в наружный слуховой проход, а также микрофон и передатчик, настроенный на узел связи Маргомобиля. Приемопередатчики были настроены на заранее определенную частоту, которую использовал Дью и другие агенты. Они позволяют экспертам общаться друг с другом, а также поддерживать связь с агентом и его командой.

Отто надел черный шлем. Доктор помог закрепить его, потом проклеил скотчем металлический воротник. Кларенс вытянул правую руку, обнажив небольшой пульт управления защитным костюмом, размещенный на внутренней стороне запястья. Эймос нажал на кнопку «включить», заработал встроенный в пояс компрессор, и плотная ткань слегка вздулась. В случае пореза воздух будет выходить наружу, унося с собой любые потенциальные инфекции и токсины. И так будет продолжаться до тех пор, пока костюм не будет восстановлен и обеззаражен.

– Ладно, я пошел зарабатывать свои законные двадцать баксов, – сказал Кларенс.

– Приятно было познакомиться, – подмигнул доктор. – До скорой встречи.

Кивнув, Отто открыл широкую дверцу спального отсека и спрыгнул вниз. Направляясь к дому, он чувствовал, как по костюму барабанят тяжелые капли дождя.

БУТЫЛКА ЗА БУТЫЛКОЙ

Перри покончил уже с пятой бутылкой пива. В голове приятно загудело. Он встал и подошел к холодильнику. Полностью открыть дверь было нельзя. Она была частично заблокирована телом убитого Макмиллана. Одним движением ноги Доуси отодвинул труп в сторону.

В холодильнике он нашел еще одну упаковку из шести бутылок «Будвайзера». Отлично. Выходит, этот придурок был любитель выпить. И хорошо, что он, по крайней мере, употреблял качественное пойло, не довольствуясь какой-нибудь дешевкой.

Взяв новую упаковку, Перри переступил через труп и снова уселся за стол. В этот момент в кухню зашел человек в черном костюме с пистолетом. Через прозрачную маску Перри сразу узнал серьезное лицо Кларенса Отто.

– Эй, Кларенс, – сказал он. – Ты похож на жирного ниндзя.

– Что ж, спасибо, – ответил Отто. – Как приятно услышать эти слова от такого источника мудрости, как ты.

Перри открыл бутылку и залпом выпил ее. Шестая. Еще пять, и он вряд ли сможет устоять на ногах. У каждого ведь должна быть какая-то цель, не так ли?

Отто принялся медленно осматривать комнату, обращая внимание на любые мелочи.

– Ты что, был пьян, когда убивал этих людей?

– Они не люди, – возразил Перри. – Нет, в тот момент я был трезв как стеклышко. А сейчас хочу исправить ситуацию.

Он откупорил еще одну бутылку пива и тут же отпил из нее половину.

– Вижу, вижу, – проговорил Отто. – Слушай, приятель, мне с тобой как-то не по себе, и ты понимаешь это…

Гигант пожал плечами. Это было в порядке вещей. Не имело никакого значения, что он делает и что говорит, – на него все равно смотрели как на чудовище. Раз так, то почему бы не соответствовать образу?

– Сюда идет Маргарет, – сказал Отто.

– Кто бы сомневался, – усмехнулся Перри. – Здесь ей будет чем заняться. Вон, видишь? – Он пихнул ногой мертвого ребенка. – Знаешь, какой злобный был мальчишка? Когда он бросился на меня, я уж подумал: разорвет…

– Слушай, Перри, избавь меня от своих шуточек, – раздраженно проговорил Отто. – И уясни, пожалуйста, одну простую вещь. Если ты только дернешься, когда сюда войдет Маргарет, я тебя просто прикончу.

– Да неужели, Кларенс?! Застрелишь меня? Но ты же не такой! Может быть, попробуем обойтись без оружия, как настоящие мужики?

– Забудь об этом.

– В чем дело, Кларенс? Масса Дью говорит, что ты совсем перестал ладить с белыми мальчиками?

Он увидел через щиток шлема, как глаза Кларенса сузились.

– Ладно, парень, расслабься, – сказал Доуси. – Я не собираюсь тебя провоцировать.

Перри надеялся, что выполнит свое обещание. Хотя в единоборстве Отто мог оказаться вполне достойным соперником. Вообще, неплохо было бы проучить его…

Он и в самом деле ничего не имел против Кларенса. За исключением того, что Отто трахал доктора Монтойю, то есть занимался тем, что ему, Перри, уже никогда не светит. И это, как ему казалось, было вполне достаточным поводом дать Кларенсу в морду.

– Хватит, – сказал Отто. – Всю эту чушь можешь приберечь для другого случая. А мы с тобой попляшем только под музыку вот этого инструмента.

И он многозначительно указал на дуло своего пистолета.

– Какой ужас, – закатил глаза Перри. – Ты что же, сам все это сочинил?

Кларенсу показалось, что на лице гиганта мелькнула улыбка. Но это длилось всего мгновение, после чего лицо снова стало непроницаемым.

В комнату вошла Маргарет с охапкой зеленых пластиковых мешков. Она опустила их на пол. В черном защитном костюме она почти не отличалась от Кларенса, за исключением того, что была гораздо ниже ростом. Встав рядом, они походили на взрослого и юного инопланетянина из второсортного фантастического фильма.

– Эй, Отто, вот твой хозяин, – засмеялся Перри. – Проснитесь, белые люди! Еврей использует чернокожего в качестве тягловой силы.

– Перри, я не еврейка, а латиноамериканка, – поправила Маргарет. – И у меня есть «Братья Блюз»[3]3
  «Братья Блюз» – культовый киномюзикл 1980 года с Дэном Эйкройдом и Джоном Белуши.


[Закрыть]
на DVD, я видела их раз пятьдесят, так что подколоть меня тебе не удастся. Что еще ты хочешь нам поведать? Что ненавидишь нацистов Иллинойса?

Боже праведный! Она даже смотрела «Братьев Блюз».

– Кроме того, мне известно, что ты не расист, – продолжала Маргарет. – Поэтому прекрати нас провоцировать. У тебя не слишком-то получается.

Осознает ли Кларенс Отто, какая крутая пташка ему досталась? В этом проекте он ненавидел всех и каждого, но вынужден был признать, что ненависть по отношению к женщине была немного меньше. Он протянул ей бутылку.

– Хочешь пивка, детка? Я уже пытался предложить твоему Тоби, но он только сказал, что хороший белый – мертвый белый.

Монтойя присела за стол, рядом с телом убитого мальчика. Она сделала это так, между прочим, как будто увиденная сцена на кухне была для нее абсолютно привычным зрелищем. Сторонний наблюдатель принял бы это за чистую монету, если бы, конечно, не черный биозащитный костюм и не окровавленные трупы на полу.

– Нет, Перри, Кларенс не говорил мне об этом. И я не хочу пива, но все равно спасибо. Тебе пора бы уже завязать.

– Прекратить пить? Зачем, ведь это так здорово. Воздержанность сыграла со мной злую шутку.

Допив бутылку, Перри тут же схватил другую. В голове уже зашумело. Но он сам так хотел, ему было нужно забыться. А если напиться как следует, то можно даже заснуть…

– Перри, – сказала Маргарет, – оглянись вокруг. Посмотри, что ты наделал. Ты ведь убил столько людей…

– Почему вы все продолжаете твердить, что это люди? Они были ходячими мертвецами.

– Нет, не были, черт побери! Ты был таким же, как они. Но я ведь спасла тебя. Разве ты забыл?

– Не дай бог такое пережить еще раз. Замечательный эксперимент, ничего не скажешь!

– Знаю, было очень больно, – сказала Маргарет.

Перри рассмеялся.

– Да, больно. Кстати, ты уверена, что твоя фамилия именно Монтойя? Может быть, Менгеле[4]4
  Йозеф Менгеле (1911–1979), также известный как «Доктор Смерть», – немецкий врач, во время Второй мировой войны проводивший бесчеловечные медицинские эксперименты на узниках лагеря Освенцим.


[Закрыть]
?

– Да пошел ты, Перри! – возмутилась Маргарет. – Я же спасла тебе жизнь. Нам с Эймосом пришлось принимать решение самостоятельно, потому что – поверь мне – твое заболевание нигде толком не описано. Я знаю, как это больно. Но я все-таки спасла тебя. И после этого у тебя хватило совести сравнить меня с нацистским палачом?! А как насчет того, чтобы поблагодарить меня?!

– Но ты же сама говорила, что не стоит провоцировать…

Забавно, как хорошо видны через маску шлема эмоции на лице человека! Глаза Маргарет сузились, а верхняя губа немного скривилась. Просто восхитительно.

– Не забывайте, док, что вначале я дал вам фору, – сказал Перри. – Когда вы впервые осмотрели меня, то не обнаружили никаких треугольников, помните? И если вы хорошенько оглядитесь вокруг, то нигде не найдете ножниц для разделки птицы. Эти люди даже не попробовали…

Монтойя отвернулась. Глубоко вдохнув, она бросила на Доуси холодный взгляд.

– Перри, вылечив тебя, я многому научилась. Я действительно могу спасти этих людей. А зачем еще, по-твоему, Дью из кожи вон лезет, стремясь сохранить мне их живыми?

Перри посмотрел на женщину, задержав взгляд на ее карих глазах. Она спасла ему жизнь, тут не поспоришь. Но в последнее время он очень жалел об этом.

Трудно поверить, что в мире еще остался такой хороший человек, как Маргарет. Еще труднее поверить, что этот человек настолько наивен.

– Вы сами себя водите за нос, леди, – сказал Перри. – Вы не можете спасти их.

– Могу, Доуси, и спасу. Нам очень нужна твоя помощь, причем не только в поисках носителей инфекции. Ты до сих пор ничего не рассказал о собственных ощущениях. Знаешь, как обидно, когда человек, который остался в живых, не сообщает тебе самое главное?

Мужчина покачал головой.

– Об этом я и не собирался говорить.

– Ну, конечно, – кивнула Маргарет. – Послушай, все понимают, что тебе нелегко. Но, поверь, ты сможешь все преодолеть. Знаю, тебе не хотелось бы вспоминать о том, что произошло с Биллом, но…

– Не надо о нем! – Едва успев это произнести, Перри резко наклонился вперед и изо всей силы стукнул кулаком по столу. Маргарет вздрогнула, и ее глаза широко раскрылись от удивления и страха. Кларенс среагировал быстро, и его пистолет уткнулся прямо в грудь Перри.

Гигант отпрянул назад. Черт побери. Он совсем спятил. Только что до смерти напугал бедняжку Маргарет. Этого нельзя допускать…

Маргарет покосилась на Кларенса.

– Убери немедленно.

Тот опустил пистолет.

– Виноват, – буркнул Доуси.

Она прикоснулась перчаткой к руке мужчины.

– Не беспокойся. Мне жаль, что я разворошила ужасные воспоминания, но тебе когда-то нужно начать все заново и – по-другому.

– По-другому? – он встал и поставил новую бутылку пива на стол. Подарок. Пить она все равно не станет, но сам порыв, наверное, оценит.

– Умная ты девчонка, Марго, – проговорил Перри. – Но ведь ты и сама не представляешь, что значит «по-другому». Поверь, самое правильное в данной ситуации – не мешать мне, а помогать.

– То есть как сейчас, когда ты помог этим несчастным?

– Именно, – кивнул Доуси.

Он направился было к двери, но что-то его остановило. Повернувшись к Маргарет, он сказал:

– Чуть не забыл, Марго! Этот костюм… худший из всех, какие я когда-либо видел. Где вы только его откопали? – Перри улыбнулся и махнул в сторону заскучавшего Отто. – Марго, ты слишком крута для вон того господина по кличке Забавный Мешок. Ну, ладно. Желаю приятно провести время.

Доуси вышел из кухни, надеясь, что бутылка пива, оставленная им Марго, не была той последней каплей, которая вывела его из себя.

Ему нужно лечь спать. Заснуть и не слышать звенящий в ушах голос Билла…

В ЭТОЙ РУКЕ НИЧЕГО НЕТ

Дью сидел и ждал в своем автомобиле, в то время как Энтони Гичем и Маркус Томпсон соединили два трейлера, чтобы сделать Маргомобиль полностью функциональной лабораторией. Вообще, эти два трейлера были автомобилями-платформами, каждый из которых вез на себе контейнер шириной восемь, высотой десять и длиной сорок футов. Эти, по сути, стандартные грузовые контейнеры можно было легко перевозить по железной дороге, морским и даже воздушным путем – с помощью вертолета. Соединенные вместе, они представляли собой портативную лабораторию аутопсии ББУ-4.

Окрашенные в синий цвет, местами поржавевшие, эти контейнеры вряд ли привлекли бы к себе внимание на дороге. Но это была маскировка: внутри они сверкали белизной самой передовой медицинской лаборатории.

Три месяца назад такой вещи, как мобильная лаборатория ББУ-4, просто не существовало в природе. У одной компании был в разработке лишь проект подобного тягача. Маргарет узнала об этом и поняла, что для безумного и секретного проекта «Танграм» это как раз то, что нужно. Дью Филлипс согласился. Дал свое «добро» и Мюррей, который финансировал разработку опытного образца, после чего заказал два экземпляра. По цене 25 миллионов каждый.

Да и черт с ним, заявил тогда Мюррей. Ведь за все заплатят налогоплательщики.

Вот что можно вытворять, когда у тебя есть теневой бюджет. Когда доставили трейлеры и они прошли полную проверку, Эймос в шутку назвал их Маргомобилем, и название надежно закрепилось.

Сколько бы это ни стоило, Дью не мог поспорить с Маргарет: этот комбинированный трейлер в любом случае был нужен. Раньше приходилось разбивать палатки наподобие мобильного госпиталя, связываться с больничным персоналом, местными СМИ и так далее. Все эти проблемы решил, наконец, Маргомобиль. Мобильную лабораторию ББУ-4 можно теперь перебрасывать туда, где обнаружены тела, и всю необходимую работу выполнять на месте. Передвижная лаборатория была оборудована даже специальной микроволновой установкой для сжигания отходов. Все как в супермаркете, где клиент совершает все покупки в одном и том же месте и за один заход. Здесь то же самое: эксперты получают в свое распоряжение тело инфицированного, проводят над ним весь комплекс процедур, а потом, в случае необходимости, могут запросто от него избавиться.

Оба трейлера устанавливались параллельно друг другу. Сзади правый трейлер, или Трейлер A, закрывался на обычные дверцы. За ними находились еще две двери, то есть первые служили своего рода ширмой. Дверь слева вела в небольшой вычислительный центр размером десять на пять футов. По всей длине помещения располагался один мощный компьютер. Перед тремя вмонтированными в боковую стенку плоскими дисплейными панелями лежали три набора «клавиатура-мышь». Если добавить сюда три офисных кресла, то получался довольно просторный рабочий кабинет. Среди прочего оборудования стоит упомянуть о системе передачи данных по защищенным каналам любому, кто работал на частоте трейлера либо имел возможность подключиться к системе спутниковой связи Управления национальной безопасности. Оператор мог получить любую запрошенную информацию в самом широком спектре форматов. Коммуникационное оборудование было первоначально предназначено для надежной связи с Центром контроля заболеваний или Всемирной организацией здравоохранения, но им можно было также воспользоваться и для доступа к базам ЦРУ.

Правая дверь вела в воздушный шлюз шириной три и глубиной десять футов. Он упирался во вторую герметичную дверь, ведущую в камеру деконтаминации. Здесь из множества форсунок под высоким давлением распылялась смесь газообразного и концентрированного жидкого хлора. Она смертельна для всего – от различных микроорганизмов до человека. После обеззараживания оставалась еще одна герметичная дверь, которая вела в главное помещение – лабораторию аутопсии двадцать футов длиной и восемь шириной. Эта область имела размер типичной гостиной. Здесь экспертам и предстояло изучать самые смертельные инфекции и микроорганизмы, какие только существуют в мире.

В левом трейлере, или Трейлере B, имелась небольшая раздевалка с отсеками для защитных костюмов и оборудования. Эта комната не входила в состав герметичной зоны – нужно было отправиться в раздевалку, надеть костюм, затем выйти наружу и миновать воздушный шлюз в Трейлере A, чтобы оттуда попасть в лаборатории аутопсии. В Трейлере B также находились воздушные компрессоры, холодильные установки, фильтры, генераторы, стеллаж для трупов на девять мест, стандартный для любого морга, а также камера для живых носителей инфекции. В камере находилось два столика, между ними было достаточно места, чтобы войти, развернуться и выйти. Если и в самом деле придется ее использовать, то носитель (или два носителя) будет, скорее всего, связан и уложен на столик. Здесь не до комфорта: прежде всего, необходимо соблюдать безопасность и конфиденциальность.

Раздвижной крытый проход вел от Трейлера B непосредственно в лабораторию аутопсии Трейлера A. Таким образом, чтобы получить доступ к герметичным помещениям обоих трейлеров, нужна была лишь одна камера деконтаминации. Как раз сейчас Гич и Маркус занимались монтажом этого прохода в виде большой гармошки.

Дью Филлипсу нравились эти парни. Маркус был из тех людей, с которыми не страшно в бою. Гич отличался, прежде всего, тем, что никогда не унывал. Его лицо редко покидала улыбка, своим смехом он просто заражал окружающих, а это в условиях длительного уединения было порой не менее важно, чем умение стрелять.

Дью посмотрел на часы: процесс установления связи обычно занимал десять минут. Сейчас прошло уже одиннадцать, и драгоценные секунды продолжали таять. Ладно, потом он им устроит…

Гич открыл дверь в компьютерный центр. Дью вышел из «Линкольна» и быстрым шагом направился к трейлерам. Он уселся в одно из кресел за длинным столом, набрал на клавиатуре имя пользователя и пароль, после чего разложил перед собой испачканную кровью карту. Взяв телефон, он набрал давно выученный наизусть номер. Он до сих пор не мог привыкнуть, что может позвонить полковнику Чарльзу Огдену в самом разгаре боя. Чудеса высокотехнологичной армии…

– Рота «Икс», капрал Коуп на связи.

– Дью Филлипс. Соедините меня с Огденом.

– Сию минуту, сэр.

Дью ждал. Телефон он держал правой рукой, в то время как кончиками пальцев левой водил по карте – от Южного Блумингвилла, штат Огайо, до Глиддена, штат Висконсин. Приблизительно шестьсот миль. В распоряжении проекта «Танграм» имелось несколько конвертопланов Белл V-22 «Оспрей». Эти летательные аппараты идеально подходили для выполняемых задач. Они могли взлетать и приземляться где угодно. Благодаря вертолетному мотору на крыльях взлетно-посадочная полоса им не требовалась. Уже после взлета турбины медленно наклонялись вперед, и вертолет превращался в самолет с парой турбовинтовых двигателей. Каждый «Оспрей» мог брать на борт до двадцати четырех пехотинцев и развивать скорость до трехсот миль в час, что делало их просто идеальным средством доставки войск Огдена из пункта А в пункт Б. В крайнем случае с их помощью можно было бы даже перевезти Маргомобиль, взяв по одному трейлеру на каждый конвертоплан.

– Огден на связи, – послышался в трубке знакомый голос. – Что там у тебя?

– Давай сначала ты, – хрипло проговорил Дью. – Ты разобрался с чертовой конструкцией?

– Стал бы я сейчас с тобой разговаривать, если бы не закончил работу!

Филлипс покачал головой. Чарльз Огден обычно шутил очень редко.

– Что ж, поздравляю, – сказал Дью. – Но расслабляться, видимо, рановато. У нас для вас еще кое-что.

– Не пугай меня! О чем ты?

– Возьми-ка карту и отыщи там городок Маринеску, штат Мичиган.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю