355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Сиглер » Карантин » Текст книги (страница 26)
Карантин
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 00:30

Текст книги "Карантин"


Автор книги: Скотт Сиглер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 30 страниц)

В этот момент она увидела…

Нет, она, конечно, не разбиралась в военной технике. Но по многочисленным кинофильмам знала, как выглядит след от выпущенной ракеты. И сразу поняла, что это конец.

У Мишель еще было время, чтобы схватить Берни за руку. Заглянув мужу в глаза, она успела прошептать: «Я люблю тебя» – и после этого ракета, выпущенная из «Стингера», поразила фюзеляж A319 сразу за правым крылом.

Боеголовка проникла внутрь и взорвалась, расколов самолет на две части и оторвав правое крыло от фюзеляжа. Мишель погибла на месте. Ее вместе с сиденьем разорвало на части. Берни едва успел пережить первоначальный взрыв, однако быстро сгорел, когда через разбитый салон прокатился огненный шар из взорвавшегося авиационного керосина.

Хвост A319 оторвался и начал падать вниз. Вторичный взрыв уничтожил среднюю часть самолета. Начиная с десятого пассажирского ряда носовая часть A319 наклонилась в направлении города, волоча за собой шлейф огня и дыма, словно вторая гигантская ракета.

В северо-западной части аэропорта Детройт Метрополитен, также известного как DTW, Вайнинг-роуд проходит над несколькими железнодорожными ветками. Под этой эстакадой стояли Брайен Хант и Джордан Уиллис, бывшие военнослужащие роты «Икс» Батальона внутреннего реагирования, а ныне солдаты Армии Челси. Переход надежно скрывал обоих солдат и их «Хаммер» от посторонних глаз и в то же время предоставлял им отличный обзор для обстрела нескольких взлетно-посадочных полос аэропорта.

Солдат проследил, как взлетает рейс № 2961, подождал, когда самолет сделает круг и начнет поворот на север. Он знал, что будет именно так, потому что самолет направлялся в Бангор в штате Мэн. В сотовом телефоне Джордан заранее изучил маршрут.

Как только самолет повернулся к нему своим правым бортом, он направил туда свой «Стингер», захватил цель и нажал на спуск. До свидания, рейс № 2961…

– Черт бы тебя побрал, Джордан, – усмехнулся Брайен. – Челси это очень понравится. Отличный выстрел.

Рядовой Джордан Уиллис закивал в ответ. Ему очень хотелось надеяться, что Челси оценит его по достоинству. Выстрел действительно оказался чертовски удачным.

– Погоди, приятель, – сказал он. – Ты еще и не то увидишь!

На расстоянии пятнадцати миль от их позиции из фюзеляжа A319 повалил густой дым, и самолет стал падать куда-то в центр Детройта. Через несколько секунд в небо взвился огромный огненный шар.

– Тебе причитается бонус, – сказал Брайен. – За отличную работу.

– Спасибо. Ничего себе! Посмотри-ка! Все самолеты словно переполошились. Никому взлетать не хочется. Держу пари, что они даже не спросили у диспетчера разрешения изменить свои планы полетов.

Сначала один самолет приближался к точке старта, а другой ждал, пока для него освободится полоса. А теперь оба двигались куда-то в сторону. И притом довольно быстро. Видно, пилоты так перепугались, что задали двигателям жару.

Брайен взгромоздил на плечо собственный «Стингер» и стал подыскивать подходящую цель.

– Ты хочешь выстрелить из этой штуки или просто позируешь передо мной? Тебя сфотографировать? – усмехнулся Джордан.

– Нет, лучше я приберегу его для другого случая, – ответил Брайен. – Генерал говорит, что нас могут атаковать С-5 или С-17. Вот тогда я и постараюсь сбить одну из птичек.

Он опустил «Стингер» и поднял один из пяти противотанковых гранатометов АТ4.

Джордан покачал головой. Напарник ему нравился, но иногда этот парень все-таки плохо соображал.

– Там же противотанковая граната, придурок. Где ты здесь видел танки?

– А как насчет топливных баков? – с этими словами Брайен указал на один из «Боингов-747» на дальнем конце взлетно-посадочной полосы. – Думаю, этот самолет как раз и собирался взлететь перед твоим выстрелом. Да, в воздухе эти машины творят чудеса, но что-то мне подсказывает, что на земле они ломаного цента не стоят.

Джордан посмотрел на указанный самолет. Для них это была легкая добыча. Надо же!

– Зря я в тебе сомневался, – сокрушенно проговорил он. – Ведь на самом деле ты парень что надо. Сейчас мы увидим в деле один из наших A4. И еще: прости, что назвал тебя придурком…

– Не стоит, – благосклонно ответил Брайен, прицеливаясь в неподвижный 747 и медленно нажимая на спуск.

12:25. ШТАБ-КВАРТИРА

Кларенс, Гич, Маркус, Дэн и Маргарет сидели в центре управления Трейлера A. На каждый из трех экранов был выведен один из местных телеканалов. На левом экране был виден пожар восточнее Дирборна. Диктор утверждал, что ракетой сбит пассажирский самолет. На среднем экране толпы перепуганных людей выбегали из высотки Ренессанс-центра, в верхней части которого клубился дым. Видимо, внутри здания тоже что-то горело. Очевидно, бандиты ворвались в башню, убивая всех, кто попадался им на пути, а затем начали расстреливать все вокруг из гранатометов. На экране справа массивный штурмовик А-10 на бреющем полете преследовал зеленую военную машину на эстакаде Восьмимильной дороги. Несмотря на нечеткую съемку, Маргарет увидела, как «Хаммер» сотрясался от множества тяжелых пуль, превративших его в решето.

– Это черт знает что, – воскликнула она. – Больше похоже на репортаж из Афганистана.

– Думаю, нам нужно остаться здесь, – сказал Гич. – Там везде полно людей, на улицах носятся автомобили, они врезаются друг в друга, переворачиваются, разбиваются. Люди Огдена могут запросто засечь нас.

– Нет уж, – возразил Маркус. – То, что повсюду люди, нам как раз на руку. Мы просто вольемся в этот поток гражданских, ищущих, где получше укрыться и спасти свои задницы.

– Рядом с нами железнодорожная ветка. Она не использовалась десятки лет, – сказал Гич. – Мы сейчас как раз под эстакадой, парень. Нас не видно даже с дороги. Лучше остаться здесь и благополучно переждать заварушку.

Но Маркус покачал головой.

– Слушайте, у нас ведь в секционной лежит Джон Доу. Его труп был обнаружен едва ли не в квартале отсюда. Может быть, те, кого мы ищем, собрались где-то вместе, то есть их база, или штаб-квартира, совсем рядом. Чтобы уничтожить наш трейлер, достаточно всего одной ракеты. И все, мы – трупы. Так вот, мы выберемся отсюда пешком, отыщем подходящий дом, где можно спрятаться, и тогда, возможно, останемся живы.

– Ты хотел сказать, что выживут хотя бы некоторые из нас, – поправил Гич. – Ты хочешь выбраться отсюда из-за стрельбы и суматохи на улицах и просто боишься за свою задницу.

– Хватит, – вмешался Кларенс. Он говорил спокойно, но в его голосе ощущались командные нотки. – Остаемся здесь. Это приказ. Развязки на шоссе, где возникла перестрелка и заторы, расположены примерно в десяти милях отсюда. Скорее всего, это означает, что большинство солдат Огдена очень далеко. Нам нечем воевать с ними. Как только нас обнаружат, нам просто крышка, поэтому остаемся здесь.

– А как быть с полицейским? – спросил Гич.

– То есть? – нахмурилась Маргарет.

– Да ладно, док, – сказал Гич. – Что, если он очнется и поднимет крик?

Дэн покачал головой.

– В ближайшее время он не издаст ни звука. Он в довольно плохой форме.

Гич рассмеялся.

– Да, конечно! Бетти Джуэлл тоже чувствовала себя неважно, не так ли? Кроме того, эти гребаные твари могут мысленно переговариваться друг с другом.

– К нему это не относится, – перебила Маргарет. – Мы его практически вылечили.

– Это ты думаешь, что мы его вылечили, – сказал Дэн. – Ты ведь не можешь сказать наверняка.

– Придется убить его, – сказал Гич.

– Он прав, – кивнул Маркус. – Мы должны будем убить его.

– Как это – убить?! Вы не можете этого сделать, – возмутилась Маргарет. – Речь ведь идет не только о нас пятерых. Патрульный Санчес может оказаться единственной ниточкой к разработке сыворотки для нового штамма. Я буду лично присматривать за ним.

– Вынужден согласиться с Гичем, – сказал Дэн. – Как только Санчес заговорит, у нас возникнут проблемы. Я лично за то, чтобы избавиться от него.

Маргарет презрительно усмехнулась.

– А как же быть с клятвой Гиппократа? Ты же врач, Дэн!

Тот пожал плечами.

– Он все равно умрет от передозировки латрункулина. Какая тогда разница? Лучше сейчас его прикончить.

Гич кивнул.

– Три голоса – «за». По правилу большинства…

– Здесь не действуют принципы демократии, – перебил его Кларенс. – Здесь диктатура, и в роли диктатора выступаю я. Санчес – гражданское лицо, полицейский. Он подхватил заразу при исполнении своих служебных обязанностей. И Маргарет права – он может стать ключом к излечению остальных зараженных. До тех пор пока мы не поймем, что Санчес представляет опасность, он останется с нами. Маргарет будет присматривать за ним. Я останусь с ней. Если мы поймем, что он создаст для нас угрожающее положение, я лично его пристрелю. Идет?

Гич, Маркус и Дэн обменялись взглядами, затем дружно кивнули. Ни один из них ни на секунду не сомневался, что, если нужно, Кларенс не моргнув глазом прикончит Санчеса. А Монтойя спрашивала себя, спасла ли она сейчас своего пациента или лишь ненадолго задержала его неминуемую гибель.

– Мы с Маргарет наденем биозащитные костюмы, – сказал Кларенс. – Вы, ребята, сделаете то же самое. Я хочу, чтобы каждый из нас был надежно упакован и был в безопасности. Дэн, ты останешься здесь и будешь следить за новостями. Подай знак, если узнаешь что-то важное. Гич, Маркус, вы займете места в передней и задней частях трейлеров. Если заметите что-нибудь подозрительное, сразу дайте знать остальным. Сами ни во что не ввязывайтесь. Поняли?

Гич и Маркус кивнули.

– Пойдемте, доктор Монтойя, – сказал Кларенс. – Посмотрим на вашего пациента.

12:30. ПАРАЛИЗОВАННЫЙ ГОРОД

В Оперативном штабе царило оживление. Сразу несколько человек разговаривали по телефону. На основной экран были выведены спутниковые снимки Детройта. На другие мониторы передавались прямые репортажи из различных районов города, выводились тактические карты, усеянные значками воинских и полицейских подразделений. На один из экранов были выведены данные о потерях: количество погибших и раненых.

В верхней части каждого монитора выводился обратный отсчет: сорок пять минут пятнадцать секунд. Именно столько оставалось до того момента, когда часы покажут роковые 13:15…

Президент Джон Гутьеррес с непроницаемым лицом сидел в самом конце стола. Он поочередно смотрел на мониторы и покусывал губы. Мюррей уже весь изошел потом и никак не мог отдышаться. Гутьеррес же выглядел спокойным и собранным – как и подобает лидеру страны.

Как всегда невозмутимая Ванесса Колберн звонила по телефону и время от времени что-то докладывала Гутьерресу. Но только если он сам просил ее об этом. Чувствуя, как трещит по швам его секретная вотчина, Мюррей уже в который раз спрашивал себя: может быть, Ванесса вовсе и не политический вампир, каким казалась ему раньше. Может быть, стоило все-таки задуматься, правильно ли он в итоге поступил. Не исключено, что Ванесса Колберн совершенно справедливо желала его отставки.

Генерал Купер держал в каждой руке по телефонной трубке. Закончив разговоры, он положил трубки на базы и объявил:

– На шоссе I-75 обнаружен военный конвой. Движется в южном направлении. Семь транспортных средств, в том числе два грузовика. Приблизительно шестьдесят человек. У меня в распоряжении эскадрилья «Апачей», которые могут их накрыть.

– На шоссе, вы говорите? – спросил Гутьеррес. – Какой ущерб может быть нанесен гражданским лицам?

– Довольно умеренный, – ответил генерал Купер. – Но потери будут неизмеримо больше, если эти два взвода съедут с дороги и попробуют скрыться где-нибудь в сельской местности.

– Ладно, действуйте, – кивнул Гутьеррес.

Никаких колебаний. Этот парень и в самом деле может оказаться толковым лидером. Мюррей искренне надеялся на это, потому что уже давно пора было передавать эстафету следующему поколению. Он не знал, сколько еще придется всего вытерпеть. Одно дело – холодная война, политические интриги и бряцание оружием через океан. Но сейчас Огден и его войска разрывали на части Детройт.

Детройт!

Восьмимильная дорога проходила над всеми крупными шоссе в северной части города. На каждой развязке образовалась огромная пробка, совершенно парализующая движение транспорта. Там скопились сотни автомобилей, некоторые из них загорелись. Повсюду лежали трупы людей, попавших под автоматный огонь. Солдаты Огдена также парализовали главные артерии на западе: развязку I-96 и I-94, а также I-96 и I-75. Выбраться из города можно было лишь по мелким дорогам, но там было просто не протолкнуться: они были напрочь забиты автомобилями и толпами напуганных жителей, пытающимися спастись от хаоса и от пуль. Автоматные очереди раздавались каждые несколько минут. Работа детройтской полиции была дезорганизована: из-за охвативших весь город пробок полицейских нигде не хватало. Когда отдельные патрульные машины натыкались на солдат Огдена, те сразу же открывали огонь из автоматов или подствольных гранатометов.

Но одними только дорогами генерал не ограничился.

Верхние десять этажей средней башни Ренессанс-центра были охвачены огнем. Западный ветер уносил густые клубы черного дыма через весь город в направлении Анн-Арбора. Пожар бушевал также в зданиях Фишер-билдинг и Пенобскот-билдинг. Таким образом, горели три самые главные городские высотки. Пожарные трудились не покладая рук, пытаясь справиться с пожарами в небоскребах, а также с десятками других возгораний, вызванных крушением самолета авиакомпании «Нордуэст Эрлайнс» и еще массой других причин.

Два горящих самолета полностью заблокировали взлетно-посадочные полосы основного аэропорта – Детройт Метрополитен. Главная диспетчерская вышка была разрушена. Периодически раздавались автоматные очереди. На территории аэропорта – сотни трупов. Службе безопасности аэропорта не удалось обнаружить нападавших. Но они наверняка все еще там. Некоторые очевидцы утверждали, что бандитов пятеро, другие насчитали десять или даже двадцать человек.

А что же второй детройтский аэропорт? Та же картина: заблокированные взлетно-посадочные полосы, догорающие обломки, разрушенная диспетчерская вышка. Полностью неработоспособен.

Атака началась менее сорока минут назад, но при этом Огдену удалось нейтрализовать аэропорты, перерезать ключевые магистрали и устроить сущий кошмар для всех полицейских, пожарных и медицинских работников огромного мегаполиса.

– Вы только взгляните на это! – насупился Гутьеррес. – Посмотрите, что происходит. Сколько людей у Огдена в Детройте?

– Наверное, шестьдесят или около того, – ответил Мюррей. – У нас нет точных сведений.

– Шестьдесят человек! – воскликнул Гутьеррес. – Всего полроты, и ему удалось фактически парализовать такой крупный город?! Что же произойдет с Америкой, если этой инфекцией заразятся шестьсот-семьсот человек? Шесть тысяч?.. Вот что, нам нужно подавить этот очаг здесь, не дать ему распространиться дальше. Это приказ!

Лонгуорт смотрел на мониторы и мысленно проклинал Чарльза Огдена. Этот тип точно знал, что делает. Конечно, с прибытием пятерки С-17 из Форт-Брэгга все закончится. Эти самолеты перебросят сюда две полностью укомплектованные роты, а также транспорт и тяжелое вооружение. Так что веселая вечеринка Огдена подходит к концу.

– Генерал Купер, нам нужен аэропорт, – сказал Мюррей. – Теперь ясно, что Огден намерен выводить из строя все, что приближается к аэропорту по земле и по воздуху.

– Черт побери!

Голоса стихли, и взоры присутствующих обратились к генералу Луису Монро. Обычно тихий и немногословный, Монро сейчас просто не выдержал и выругался. Он держал телефонную трубку обеими руками, сжимая ее так, как будто она была причиной всех неурядиц.

– С-17… – проговорил он. – Только что разбились два самолета. Судя по поступающим сведениям, в грузовых отсеках, где размещался личный состав, возникла перестрелка. Раздались взрывы, возможно, это были гранаты. В общем, мы только что потеряли большую часть личного состава рот «Зулу» и «Янки». Как минимум, двести человек…

В Оперативном штабе стало необычайно тихо.

Еще один сюрприз от Огдена. Ублюдок хорошо подготовил своих подчиненных.

Гутьеррес впился взглядом в Мюррея.

– Какие еще у нас есть части, которые успеют добраться туда до часа пятнадцати?

– Дью Филлипс и шестьдесят три человека, оставшиеся от роты «Виски», – растерянно произнес Мюррей. – В нынешнем положении это пока все, чем мы можем располагать в Детройте.

– Мы понятия не имеем, где находятся врата, – сказал Гутьеррес. – У нас нет достаточного количества наземных сил. У нас почти нет связи с городом и нет никаких подкреплений, которые можно было бы ввести в действие менее чем через шесть часов. Я хочу, чтобы туда немедленно отправился Филлипс со своими людьми. Давайте пока воздержимся от бомбардировки. Согласны?

Мюррей кивнул.

– Генерал Монро, нужно вызвать туда побольше авиации и постараться по возможности уничтожить с воздуха побольше солдат Огдена. И заставить замолчать их «Стингеры»!

Монро кивнул и снова схватил телефон.

Дью и Перри предстояло отыскать врата и ликвидировать их, поскольку Мюррей, скорее всего, не захочет поручать эту миссию истребителям-бомбардировщикам. Каждый из них имел на вооружении две фугасные бомбы весом по тысяче фунтов и ракету с ядерной боеголовкой.

Он заметил, что Гутьеррес пока не определился с окончательным выбором.

12:32. ПАТРУЛЬНЫЙ САНЧЕС

Проснись, соня.

Патрульный полицейского департамента Детройта Кармен Санчес открыл глаза. Потребовались считаные секунды, чтобы он пришел в себя. Он чувствовал слабость и едва мог пошевелить руками и ногами. Еще он почувствовал, что его запястья и лодыжки крепко к чему-то привязаны.

– Очухался, наконец, – услышал он над собой чей-то приглушенный голос. Слева от него стояла женщина в каком-то невероятном черном костюме.

Дышать было больно. Что же с ним произошло, если так трудно дышать? Наверное, дела совсем плохи. Впрочем, куда больше, чем затрудненное дыхание, его беспокоил Божий голос в голове.

– Патрульный Санчес, вы слышите меня?

Он кивнул. Он слышал ее голос через небольшие динамики в стенках, и это было очень странно, ведь она стояла совсем рядом.

А-а-а, вот ты где!

Вообще-то, он никогда не верил в Бога. Никогда. Да, он венчался в церкви, но для него это мало что значило. Так ведь все делали. А теперь получается, что Бог мысленно разговаривает с ним. Это происходит у него в голове… сейчас в это вполне можно было поверить.

– Патрульный Санчес, меня зовут доктор Монтойя. Вы очень больны. Кивните мне, если понимаете.

Он кивнул.

Хочешь присоединиться к нам?

– Не могу, – ответил Санчес. – Я ведь связан.

– Нет, нет, вы можете говорить, – сказала Монтойя. – Это просто здорово. Можете ответить на несколько вопросов о своем самочувствии?

Кармен кивнул.

Мысли у тебя какие-то слишком слабые, господин Санчес. Не уверена, что ты будешь нам полезен.

– Так. Попробуйте глубоко вдохнуть, – попросила Монтойя.

– Может быть… и нет, – ответил Санчес.

– Что нет? – недоуменно переспросила Монтойя. – Вы не можете сделать вдох?

Так вот, господин Санчес, люди, которые сейчас рядом с вами, очень плохие. Как же нам теперь быть?

– Убейте меня, – сказал Кармен.

– Господин Санчес, мы не собираемся убивать вас. Вы поправитесь.

Я понимаю. Мы скоро к вам придем.

Он повернул голову в поисках женщины. Он улыбнулся ей.

– Она… скоро придет, – сказал он. – Разве это… плохо?

Монтойя вдруг отпрянула назад. Вид у нее был настороженный, даже испуганный.

– Кто придет?

– Ч… Че… Челси.

Он не заметил движения ее руки, но почувствовал, как пальцы в перчатке сдавили ему челюсть, отчего рот его открылся.

– Нет, – сказала Монтойя. Казалось, она сейчас закричит. – Нет!

– Маргарет, что там?

Это был голос мужчины. Бог, наверное, его тоже собирался убить.

– Обрати внимание на его язык, – сказала Монтойя. – Синие пятна… он инфицирован.

– Иди в камеру деконтаминации и жди меня, – сказал мужчина. – Шевелись.

Санчес услышал шаги, звук открываемой двери, затем – чуть дальше – еще звук. Это был какой-то круговорот. Все закружилось, завертелось перед глазами. Ему было очень больно, а мозг не справлялся с таким потоком информации.

Очень жаль, что вы не можете присоединиться к нам, господин Санчес, но вы действительно выручили нас, потому что мы как раз искали плохих людей, которые делают вам больно…

– Я… рад, – сказал он.

Слева появился еще один человек в черном костюме. Большой и чернокожий. Негр со сломанным передним зубом. У него в руке мелькнул пистолет.

– Мне очень жаль, – произнес мужчина.

Санчес увидел вспышку, и все исчезло.

12:35. СНОВА В ПУТИ

Маргарет ждала Кларенса в камере деконтаминации. Она догадывалась о том, что он собирался сделать, и знала, что на это потребуется всего несколько секунд.

Ей хотелось убраться отсюда подальше. Уехать домой, в свою квартиру в Цинциннати. Хотелось зайти в обыкновенную кофейню, посидеть там, тупо уткнувшись в какую-нибудь статью из «Пипл» или «Ю-Эс Уикли». И просто отключиться от всего.

Возможно, она уже отключилась.

Ее мозг, похоже, уже не мог служить ей так же, как раньше. Он ведь не помог спасти беднягу Эймоса. Он не спас Бетти Джуэлл и Бернадетт Смит. Не спас и патрульного Кармена Санчеса…

Слишком много смертей. Слишком много неудач.

В камеру деконтаминации быстро вошел Кларенс и закрыл дверь воздушного шлюза. Маргарет активизировала процесс распыления. Благодаря наушнику она могла слышать, как Кларенс отдает приказы.

– Дэн, выбирайся наружу через заднюю часть Трейлера A. Гич, Маркус, выходим отсюда. Проверьте северное направление. Убедитесь, что в районе старой железнодорожной ветки нам ничто не угрожает.

– Понял, – ответил Маркус.

Монтойя отключила распылители, затем открыла другую дверь. Несколько секунд спустя они оба вышли из трейлера и скрылись под эстакадой. С биокостюмов струйками стекала хлорка. Их уже дожидался Дэн, тоже облаченный в биокостюм и с пистолетом наготове. Вид у него был несколько испуганный.

– Порядок, – сказал Кларенс. – Нужно выйти отсюда тем же путем, каким мы сюда вошли, и поскорее добраться до воды. Там нам придется держать оборону с трех сторон. Гич и Маркус, вы возьмете на себя тыл. Дэн, ты станешь в центре…

Крик Гича в ее наушнике прервал монолог Кларенса.

– У нас гости!

Послышались выстрелы, звук которых был усилен бетонными пролетами эстакады. Маргарет судорожно обхватила руками голову. Она почувствовала на запястье сильную мужскую руку.

Солнечный свет. Лишь добравшись до дальнего конца эстакады, она поняла, что за собой ее потянул не кто-нибудь, а Кларенс Отто.

– Марго, сюда!

У нее сперло дыхание; она оступилась, затем все же обрела твердость в ногах и побежала. Этому поспособствовали звуки выстрелов где-то позади.

Впереди нее, под следующей эстакадой, стояли два автомобиля, седан-малолитражка и кабриолет. Вероятно, люди тоже искали, куда спрятаться, но Кларенсу, естественно, не было до них дела.

– Сюда! – крикнул он, затем повернул направо и начал стремительно взбираться по довольно крутому склону, покрытому тонким слоем грязного снега. Маргарет шла следом. Рука, за которую ее тащил Отто, уже начинала болеть, ноги тоже гудели, сердце готово было выскочить из груди.

Сзади послышалось какое-то шипение.

Затем раздался оглушительный рев.

Оглянувшись назад, она увидела столб огня и дыма. Дым был такой густой, что совсем скрыл из вида Маргомобиль.

Кто-то легонько хлопнул ее по ягодице.

– Вперед, не оглядывайся! – сказал Дэниел. – У них, оказывается, есть гранатометы!

То и дело натыкаясь коленями на камни, она вскарабкалась на холм. Затем в полускрюченном состоянии поползла вперед, царапая себе ладони и пальцы. Там, наверху, они добрались до какого-то черного забора.

Сзади снова послышались выстрелы. Что-то просвистело совсем рядом с ее головой.

Вскрикнул Дэниел.

Маргарет отодвинула одну из досок забора и пробралась внутрь. Потом встала и оглянулась вокруг. Какое-то белое здание, судя по вывескам – бывшее представительство автомобильного концерна «Форд». Позади нее, за забором, вниз по заснеженному склону медленно скатывалось безжизненное тело Дэниела.

Она вновь ощутила на запястье твердую хватку Кларенса.

– Шевелись, Марго!

Миновав дилерский центр, они вышли к восьмиполосному шоссе, задыхающемуся от избытка автомобилей. С другой стороны улицы зданий не было – слева пустырь, а справа – парковка. Некоторые люди выглядывали из окон своих машин, но большинство, заслышав взрыв или увидев вдали клубы дыма, покидали свои автомобили и бросались в поисках подходящего укрытия.

Маргарет, наконец, обрела равновесие и отдернула руку.

– Иди вперед. Я постараюсь не отставать. Что с Гичем и Маркусом?

– Мертвы, – коротко ответил Кларенс. – Дэн тоже. Пуля угодила ему прямо в голову.

Они обошли несколько автомобилей и вышли к полупустой парковке, где прямо из асфальта росли деревья. На противоположной стороне парковки они перебрались через небольшую ограду и оказались на улице, выложенной брусчаткой. Толстые резиновые подошвы отдавались гулкими звуками по старым кирпичам. В двух кварталах впереди, в окружении редких деревьев, куч всякого хлама и пустырей, виднелось трехэтажное кирпичное здание. Скорее всего, брошенное. Полуистертая надпись на вывеске в верхней части строения гласила: «Глоуб Трейдинг Компани». Маргарет устремилась было туда, затем остановилась, когда Кларенс вновь схватил ее за руку.

– Нет, туда не нужно, – предупредил он. – Посмотри вон туда, на угол.

Повернув голову, она увидела выбегающих из здания двух мужчин в армейских униформах. Секунду спустя оттуда выбежали еще двое.

– Видимо, Огден разместил здесь одно из своих подразделений, – задыхаясь, сказал Кларенс. – Может быть, это даже штаб или что-нибудь в этом роде. В любом случае нужно рвать когти отсюда. Пошли!

Повсюду была паника. Люди разбегались кто куда. Причем не с криками, как в каком-нибудь ужастике, а молча и пригнувшись, словно отовсюду ожидая новой угрозы. Такой угрозой вполне могли стать для них Маргарет с Кларенсом: один только взгляд на людей в уродливых черных одеяниях мог вызвать у нормального человека сердечный приступ. От них шарахались, как черти от ладана.

Маргарет и Кларенс помчались по старой мощеной дороге, при этом пустырь и брошенное здание остались у них справа. Женщина вновь услышала позади выстрелы. Наверняка люди, от рук которых уже погибли Гич, Маркус и доктор Дэн, снова гонятся за ними. Неужели ее жизнь так и закончится – от пули в спине?

Брусчатка сменилась разбитым тротуаром. С правой стороны от них находилось одноэтажное здание из красного кирпича с наполовину открытой погрузочной платформой. Отто бросился туда.

Монтойя совсем выбилась из сил.

– Куда мы идем? – устало спросила она.

– Подальше от пуль.

Кларенс остановился у платформы, поднял Маргарет за талию и поставил ее на выступ, затем запрыгнул туда сам.

– Нужно отыскать безопасное место. Иначе нам просто крышка, Марго.

12:38. ЗВЕЗДНЫЙ ЧАС КАПРАЛА КОУПА

Эскорт автомобилей уверенно двигался по автостраде I-75. Три «Хаммера» в сопровождении двух пятитонных военных грузовиков M939 и еще два «Хаммера» в конце колонны. Тяжелые машины, несущиеся со скоростью девяносто миль в час, создавали на шоссе неимоверный рев. По краям дороги проносились заснеженные поля. Через снег местами пробивались остатки неубранных колосьев. За полями, примерно в четверти мили от автострады виднелся густой лес. Великолепное зрелище.

Капрал Коуп ехал в третьем по счету «Хаммере», и ему казалось, что он явственно ощущает свою связь с Богом. Скоро, очень скоро они увидят, как откроются небесные врата и появятся ангелы.

Однако сам Бог, казалось, этого не очень-то хотел…

Головной «Хаммер» из грозной военной машины внезапно превратился в огненный цветок, изрыгающий во все стороны куски металла и человеческих тел. Взрывная волна задела и небольшой «Фольксваген-жук» на правой полосе шоссе. Часть его заднего моста угодила прямо в ветровое стекло идущего позади внедорожника «Форд-Эксплорер».

Второй «Хаммер» резко отклонился вправо, обогнув помятый «Эксплорер» и загоревшийся «Жук». Водитель «Хаммера» продемонстрировал удивительную реакцию, но при скорости девяносто миль в час тяжелая машина напрочь утратила сцепление с дорогой. Автомобиль пошел юзом, развернулся почти перпендикулярно дороге. Колеса продолжали яростно крутиться, на полной скорости затянув машину в кювет. Коуп успел увидеть выброшенного наружу человека, у которого уже были оторваны рука и часть ноги.

Водитель машины, где сидел сам Коуп, отвернул влево, на скорости обходя горящие обломки головного «Хаммера». Если бы дело происходило где-нибудь в Ираке, когда крыши близлежащих домов усеяны повстанцами, вооруженными «АК-47» или гранатометами, самым правильным было бы вдавить педаль газа в пол. Но в данной ситуации набрать скорость означало бы сделать «Хаммер» Коупа головным автомобилем колонны, то есть превратить его для противника в цель номер один.

– Притормози! – закричал водителю Коуп. – Иначе нам крышка!

Тормоза «Хаммера» взвизгнули, и Коуп выскочил из машины.

– Быстрее! – закричал он. – Все в укрытие!

Он бросился бежать. Задрав голову, он сразу увидел, откуда исходит опасность. Ударные вертолеты «Апач Лонгбоу». Компактные, темные формы, словно летающие танки – с характерными обтекателями РЛС над размытыми очертаниями несущих винтов.

Он понял, что положение хуже некуда.

Выскочив на тротуар и свернув направо, он оглянулся на свой «Хаммер». Рядовой Бейтс все-таки не стал выбираться из машины. Вместо этого Бейтс повернул пулеметную турель, пытаясь отстреливаться. Он не успел даже нажать на спуск, когда в «Хаммер» ударила ракета «Хеллфайр». Машина вспыхнула и взорвалась. Коупа взрывной волной отбросило в кювет сбоку от шоссе. Он сильно ударился, но адреналина в крови оказалось достаточно, чтобы быстро подняться на ноги и выбраться на противоположную сторону канавы.

Перед ним белело кукурузное поле, кое-где из-под тонкого снега торчали наружу желтые стебли. До спасительного подлеска было не меньше двухсот шагов.

Коуп быстро огляделся вокруг. Через поле в направлении леса уже бежало несколько солдат. На шоссе вздымались вверх клубы черного дыма. Пять «Хаммеров» и два грузовика были подбиты. Такое зрелище можно было увидеть где-нибудь под Багдадом, но только не на оживленном шоссе в штате Мичиган.

Перед ним открытое пространство. Если при полуденном солнце пилоты «Апачей» могли его не заметить, то с помощью инфракрасных прицелов это сделать было легко: на фоне промерзлой земли тело солдата будет сразу обнаружено.

Он попал в западню. «Апачи» сейчас, видимо, просто выжидали, их не было видно из-за склона.

У него почти не было шансов.

Но он все-таки бросился бежать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю