355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Мессенджер » Невидимки (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Невидимки (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 06:30

Текст книги "Невидимки (ЛП)"


Автор книги: Шеннон Мессенджер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 33 страниц)

Глава 8

– Слава Богу, у них достойный вкус в одежде! – сказала Биана, кружась в ее бледно-розовом платье, которое было вычурным, с оборками и похожим на капкейк[Капкейк – это буквально торт с чашку (cup cake), миниатюрный тортик на несколько укусов. Не маффин и не пирожное, именно торт.] с жемчужной посыпкой.

Софи была гораздо меньше взволнована ее нарядом. Дымчатое синее платье было усеяно алмазами, сияющими так, словно первые звезды вспыхивали в вечернем небе. Но оно было очень необычным, подогнанным и кричало «Смотрите на меня!».

– Серьезно, почему платья? – проворчала она. – Разве мы не должны драться с мятежниками и раскрывать заговоры?

– На самом деле, прямо сейчас у нас важная встреча, – напомнила ей Делла. – Так почему бы не показаться в лучшем виде.

– Но почему мы должны быть похожими на очень милых принцесс, когда мальчикам можно надевать штаны и туники?

Делла рассмеялась.

– Иногда я забываю, насколько человеческое воспитание изменило твое мировоззрение. Наше общество не было изведено неравенствами, с которыми ты выросла. Никто не считает платье у женщин признаком низшего статуса. У нас нет низшего статуса. Таким образом, если ты действительно не очень хочешь носить платье, можешь надеть то, что хочешь.

– Даже если я отправлюсь в дворянский город? – спросила Софи.

– Конечно. Единственная метка благородного статуса – накидка, и даже иногда, в некоторых случаях она не требуется. Вся наша одежда, мужская и женская, предназначена для усиления природной красоты.

– Но...

Софи собиралась спросить, «Что, если кто-то не красив?» пока она не вспомнила, что говорила об эльфах.

– Ладно, но не слишком ли это напоказ? – Она снова погладила руками инкрустированный лиф. – Не слишком глубокий?

– Конечно, ты знаешь, мы превыше всего ценим знания и талант, – сказала Делла. – Красота – это просто бонус, чтобы жизнь больше радовала глаз. И это касается всего в нашем мире... не только нашей внешности.

Она махнула рукой на светлое помещение, которое отличалось от того, что ожидала увидеть Софи. Там не было никаких камней или кристаллов, как обычно строили эльфы. Вместо этого, все было естественным. По-осеннему разноцветные листья были вплетены в яркие, узорные ковры, войлок был мягче пуха одуванчика, но все-таки хрустел под ногами, когда они шли. Цветущие ветки красовались на стенах, наполняя воздух ароматом весны. Мебель выглядела, как аккуратно вырезанные скульптурные кустарники, и гирлянды ярких летних ягод свисали с потолка. Но самым захватывающим элементом был мерцающий водопад в центре. Он, звеня, лился в каменный бассейн, покрытый инеем, по фонарю, закрученному сосулькой.

Как-то гномы взяли самые лучшие части из каждого сезона и превратили их в место, которое было одновременно элегантным и привлекательным.

– Все в нашем мире пестует красоту, – сказала Делла с гордостью. – Зачем окружать себя уродством, когда есть то удивительное, что можно продемонстрировать?

– Наверное, – пробормотала Софи, возясь с ее поясом. Неважно, сколько раз она завязывала его, у нее не получался даже бант.

– Вот, – сказала Делла, завязывая его так же безупречно, как у диснеевских принцесс. – Этот цвет очень оттеняет твои глаза.

– Отлично, – пробормотала Софи. – Именно то, что я хотела.

– Эй, я всегда слышала, как все обсуждали твои глаза, – напомнила ей Биана.

– Да, потому что они называли меня уродом.

– Это только Стина и ее мерзкие друзья. Все остальные думают, что твои глаза поразительные и уникальные.

Делла вздохнула, когда Софи отмахнулась от комплимента.

– Должно быть трудно расти эльфом среди людей... и я не имею в виду, потому что ты – Телепат, хотя я знаю, какие проблемы идут с этим. Ревность – самая мощная сила в жизни... а у тебя столько даров.

– Откуда вы сколько знаете о людях? – спросила Софи.

– Это история для другого раза, но я бывала среди них и прием, который я получила, был менее, чем дружелюбный.

– Так же было и с тобой? – спросила Биана Софи.

– Все в значительной степени ненавидели меня, – призналась Софи. – Они называли меня Фриказоид[Фриказоид – Freakazoid – мультсериал про простого парня, которого затянула всемирная паутина, он, вобрав в себя всю информацию из нее, превратился в чокнутого супергероя.], Суперчудачка или Особенная Софи-Чокнутая. Но не помогло и то, что я пропустила шесть классов и имела дурную привычку напоминать учителям собрать нашу домашнюю работу.

– Здесь лучше, правда? – спросила Биана.

– В некоторой степени. Но я – «человеческая девочка». И я – Девочка, Которую Похитили. А теперь все смотрят на меня так, будто я – враг государства номер один.

– Ну, они ошибаются, – сказала Делла. – И когда-нибудь они увидят это. К тому же, пожалуйста, попробуй вспомнить, что есть разница между тем, чтобы прятаться по выбору и прятаться от страха. Ты никогда не должна бояться того, кто ты.

Софи подергала свой идеальный банк, который сделала Делла, и нечаянно испортила его.

Она решила не исправлять его.

– Смотри... они дали нам значки Преттельза! – сказала Биана, доставая огромную корзину, которую она обнаружила. Она вручила Софи серебряную коробку с ее именем на ней, затем схватила свою, выкопав крошечный бархатный мешочек, спрятанный среди леденцов.

В каждой коробочке Преттельза лежал коллекционный значок-булавка в виде одного из животных, живущих на планете. Преттльз создал столько значков, сколько было животных, что означало, что некоторые булавки были чрезвычайно редки.

Биана показала ей синевато-зеленую водяную лошадь.

– Я всегда мечтала о келпи Преттельза! А что у тебя?

Софи раскусила конфету и вытащила свой значок, она почти ахнула, когда увидела серебряную птицу с длинными, мерцающими перьями.

– Мунларк Преттельза, – прошептала Биана. – Их же меньше сотни.

И, так или иначе, Черный Лебедь дал Софи двух.

В прошлый раз, когда они дали ей такую булавку, они пытали убедить ее остановить Эверблейз. Что они пытались сказать ей на сей раз?

Она поискала записку и ничего не нашла, но была уверена, что булавка не могла быть простым совпадением.

– Ты действительно доверяешь Черному Лебедю? – спросила Софи Деллу, закрепляя булавку в виде мунларка на свое ожерелье с лекарством от аллергии прежде, чем убрать его под корсаж ее платья.

– Существует множество оттенков доверия, – сказала Делла, – и большинство из них серое. Но я решила надеяться на лучшее. Ты знаешь почему?

Софи покачала головой.

– Из-за тебя. Если все их интриги привели к такому невероятному человеку, то это та причина, по которой я могу отстать.

Она хотела, чтобы слова прозвучали утешением... и такими они и были. Вроде бы.

Но также они устроили бурю в уме Софи. Сильное давление и зловещий грохот, предупреждение о грядущей встряске.

А это ей напомнило...

– Вы не обрадовались, когда мистер Форкл объяснял о гномах из Дикого Леса.

Делла улыбнулась.

– Олден предупреждал, что ты очень проницательна.

– Приходится. Иначе никто ничего мне не говорит.

– Думаю, это правда. – Она опустилась на один из кустарников в форме кресла. – Кто-нибудь из вас проходил Колонию Дикого Леса на уроках Изучения Видов?

Они обе покачали головами.

– Я должна была догадаться. Думаю, все бы хотели, чтобы колония не существовала. Как и сказал мистер Форкл, гномы, которые живут там, часто винят в своих проблемах огров. И судя по выбору времени, чума, кажется, устроенной специально. Если гномы стали заболевать несколько недель назад, это означает, что это началось прямо в то время, когда Софи попыталась почесть мысли короля Димитара...

– Подождите... это моя вина, что гномы заболели? – перебила Софи.

– Твоей вины в этом нет, – пообещала Делла. – Ты не несешь ответственности за вражду видов.

– Кроме того, – добавила Биана, – как огры могут управлять болезнью?

Биана явно никогда не слышала о бактериологическом оружии. И если люди были способны на это, Софи была уверена, что огры и подавно. Леди Каденс, ее наставник по Лингвистике, раньше жила с ограми и даже рассказывала, что огры были экспертами в биохимии.

– Мы должны узнать больше, – сказала Софи, вскакивая и летя к своей мокрой одежде. Она не могла поверить, что забыла, что Импартер Оралье – и тайник Кенрика – были в ее карманах, прежде чем она ступила в реку.

– Покажи мне Члена Совета Оралье, – прошептала она, вытирая воду с серебряного экранчика Импартера. Несколько мучительных секунд прошли, прежде чем лицо Оралье появилось в центре.

– Что-то случилось? – спросила Оралье. – Вы в безопасности у Черного Лебедя?

– Да, – сказала Софи. – Но мне нужно знать, что случилось в Диких Лесах гномов. Это огры их атаковали? Вот почему вы сказали, что на Нейтральных Территориях не безопасно?

– Ясно, что я ничего не должна была говорить, – пробормотала Оралье. – Я хотела, чтобы ты была в безопасности и не влезала в наше расследование.

– Так у вас расследование? – спросила Делла, вставая позади Софи.

– Миссис Васкер, – сказала Оралье. – Я должна была догадаться, что вы там. Объяснение Олдена по поводу вашего отсутствия чувствовалось очень тонким.

– Инфекция в Диком Лису связана с моей попыткой прочесть мысли Короля Димитара? – спросила Софи, возвращаясь к вопросу, от которого было тяжело дышать.

Оралье вздохнула.

– Ситуация с гномами намного сложнее, чем ты или кто-нибудь понимаете. Никакое действие никогда не является причиной чего-либо... и я не могу сказать тебе ничего более. Но есть шанс, что огры с этим не связаны. До сих пор единственные следы, которые мы нашли в Диком Лесу... кроме похожих на гномьи... были эльфийскими.

– Это означает, что за этим стоят Невидимки? – спросила Биана.

– Мы не знаем, – сказала Оралье. – Но это возможно.

Идея, стоящая за словами, была ужасной.

– Это может сокрушить Кифа, – прошептала Софи.

– Серьезное основание сохранить эту информацию в тайне, – сказала ей Оралье. – Информация пока не подтверждена. Единственный урок, который ты должна из этого вынести – это оставаться вне Нейтральных Территорий. И пожалуйста, не вини себя. Наши проблемы идут гораздо дальше, чем все, что ты сделала.

Софи попыталась поверить ей.

– Вы будете держать меня в курсе хода расследования?

– Я приложу все усилия, но в данный момент мне пора.

– Ну, – сказала Делла, когда Оралье отключилась. – Я знаю, что в твоем разуме клубятся теории, но мы должны решить, что делать с Кифом. Если это подтвердится, то Софи права, это опустошит его. Мы хотим провести его через это без доказательств?

Софи поглядела на Биану, чувствуя облегчение, когда та покачала головой.

– Я думаю, мы должны подождать, пока не узнаем побольше, – согласилась Делла, обнимая Софи и Биану. – А теперь, пойдемте, встретимся с Коллективом Черного Лебедя.

Глава 9

– Ладно, я понимал, что вы, народ, будете странными, – сказал Киф, – но я не ожидал, что настолько.

Софи знала, что должна была, вероятно, толкнуть его локтем, но все, что она могла делать – это смотреть.

Все время она следовала за мистером Форклом к месту встречи... черному павильону, скрытому глубоко в сердце подземного леса... она представляла группу пухлых, морщинистых эльфов, которые съели слишком много ягод раклберри. Вместо этого они нашли... она не была уверена что именно.

– Народ, я хочу познакомить вам с Визгом, Пятном, Призраком и Гранитом, – сказал им мистер Форкл.

– Я знаю, имена могут показаться странными, – сказала Визг, – но мы обнаружили, что легче помнить кодовые названия, когда они соответствуют маскировке.

Мощный треск скрывал голос Визга, и она явно была Замораживателем. Она была покрыта с ног до головы толстым слоем туманного льда.

Рядом с ней стоял Призрак... или, вернее, витал серебристый плащ Призрака. Он был Ванишером и сделал невидимым все, кроме его одежды. Его голос казался далеким и полым, когда он сказал им:

– Добро пожаловать в Аллюветерре.

Затем представился Пятно, объяснив, что он был Фазовращателем и мог разломать свое тело так, чтобы проходить через стены. Но с правильной концентрацией, он мог преобразовывать себя только частично. Эффект был снижен и его покрывали пятна цвета, грязные линии и тени.

Это была бы самая сумасшедшая вещь, которую Софи когда-либо видела... если бы Гранит не стоял рядом с ним. Гранит пояснил, что он употребил меловой порошок, называемый индурит, поскольку его способности Телепата не могли его замаскировать. Редкий минерал заставил его тело кристаллизоваться и затвердеть, превращая общение с ним в разговор с грубо высеченной статуей.

Его голос звучал скрипуче и сипло, когда он произнес:

– Мы благодарны за то, что вы все здесь... включая вас, миссис Васкер.

– Делла, – поправила она. – Конечно, если мне придется называть вас этими сумасшедшими кодовыми именами, вы можете называть меня моим привычным.

Лицо Визга потрескивало, когда она улыбалась.

– Делла – сойдет.

– Нам сообщили о вашей просьбе официально присоединиться к нашему делу, – сказал Гранит. – И... это щекотливая ситуация. Мы понимаем, что ваш муж явно показал раскаяние в том, что произошло с Прентисом... и ошибки в данной ситуации были с обеих сторон. Все-таки, есть среди нашей организации те, кто могут счесть, что вам сложно доверять, а мы не можем разрушить наше единство.

– Но вы принимаете нас, – сказала Биана, указывая на себя и Фитца.

– Вы доказали, – напомнил ей Призрак.

– Я тоже готова доказать, – пообещала Делла. – Я дам любую клятву, подвергнусь любому тесту. Все, что я хочу – это шанс двигаться по правильному пути.

Коллектив повернулся друг к другу, и Софи была уверена, что они общаются телепатически. Совет использовал ту же самую уловку, таким образом, никто не мог услышать их споры.

– Мы верим вам, – произнес мистер Форкл в конечном итоге. – И готовы предоставить вам такой шанс. Вы можете принести клятву верности сегодня вечером наравне с другими.

– Что именно это означает? – спросила Софи, надеясь, что не будет никаких смущающих ритуалов.

– Это простой процесс, – сказал Гранит. – Он будет иметь больше смысла, когда вы получите свои пакеты. Они будут доставлены в ваши комнаты перед комендантским часом.

– Подождите... у нас есть комендантский час? – спросил Киф.

– Да, мистер Сенсен, ваш комендантский час будет наступать в полночь... и это означает, что будет выключаться свет, – сказал мистер Форкл. – Мы также ожидаем, что вы будете находиться в своих комнатах всю ночь. Каждое утро вы будете встречаться на завтраке, затем проводить остальную часть дня за уроками.

– За какого рода уроками? – спросила Биана.

– За упражнениями, чтобы лучше подготовить вас к грядущим задачам. Вы все очень талантливы, но вы только начали затачивать свои способности. Мы будем обучать вас, когда сможем, в наше отсутствие у вас в комнатах есть книги и задания.

– Или мы могли бы, знаете ли, работать над тем, чтобы поймать Невидимок, – предложил Киф.

– Невидимки, на данный момент, не являются актуальной угрозой, – сказал Пятно.

– Вы шутите, да? – спросил Киф. – Они где-то рядом, устраивают пожары...

– Один пожар, – исправил Гранит.

– О котором вы знаете, – возразил Фитц.

– Нет, мистер Васкер, пожар был один, – настаивал Гранит. – У нас есть глаза по всему миру. Если что-то загорится, мы об этом узнаем. Точно также как мы оказались там, чтобы потушить пожар во Флоренции. И теперь, когда Гезена переместили, то Невидимки бесследно исчезли. Мы должны подождать, пока они раскроют себя, прежде чем предпринять дальнейшие действия.

– Если они уже что-то не сделали, – сказала Софи, стараясь, чтобы ее слова прозвучали расплывчато.

Мистер Форкл покачал головой.

– Вижу, у тебя есть куча теорий.

Софи отступила на шаг.

– Вы читаете мои мысли?

– Конечно. – Он даже не извинился.

– Это означает, что я могу покопаться в вашей голове? – выпалила она.

– Попробуй, будь моей гостьей.

Софи проигнорировала его уверенную улыбку, когда попыталась открыть свой разум его мыслям...

Или мыслям Гранита...

Или Призрака...

Или Пятна...

Или Визга...

– Я сделал так, чтобы твою Телепатию нельзя было остановить, – сказал мистер Форкл, – но это не означает, что ее нельзя обмануть. Как только ты выяснишь, что это значит, то получишь право услышать то, что я думаю.

– Этого недостаточно! – рявкнула Софи. – Просто потому, что я здесь, не дает вам право вторгаться в мою личную жизнь.

Мистер Форкл начал спорить, но Гранит положил скалистую руку на его плечо.

– Если мы будем придерживаться правил телепатии, – спросил ее Гранит, – для тебя так будет комфортнее?

– Немного, – пробормотала Софи.

– Тогда считай, что это наше соглашение... и помни, эти правила относятся и к тебе тоже, – сказал ей Гранит.

Я все еще буду передавать тебе при случае, добавил мистер Форкл, заставив Софи подскочить, когда его голос заполнил ее голову. Но я не открою свой ум для твоих мыслей и не услышу твой ответ, если ты его мне передашь. Я надеюсь, что это доказывает, что мы действительно учитываем твои пожелания и опасения. Ясно, что приспособиться к нашей новой договоренности займет время, но мы находимся на одной стороне, даже если наши подходы отличаются. И так как я уже видел, о чем ты думала, позволь мне зайти вперед и заверить тебя, что мы исследуем ситуацию гномов, и мы не видели очевидных признаков участия Невидимок. Следы, которые упомянула Оралье – и, между прочим, ты должна использовать тот Импартер, который она дала, очень экономно – принадлежали двум подросткам, живущим поблизости.

Почему подростки живут рядом с Диким Лесом?

Скорее всего, они были изгнаны. Но они явно не представляли для гномов угрозу. Таким образом, в настоящий момент ты можешь отбросить свои теории заговора. Дай нам время, чтобы заняться расследованиями должным образом.

– Мы знаем, что у вас двоих секретный разговор, – прервал Киф. – Не хотите поделиться с остальными?

– Он просто кое-что прояснял, – сказала Софи.

– О Гезене? – спросил Киф. – Вы обещали рассказать нам о допросах.

– Нечего рассказывать, – сказал мистер Форкл. – Каждый раз, когда я пытался исследовать его разум, он... не отвечал.

– Также как при разрыве памяти, – надавил Киф.

– Ты неправильно понимаешь то, чем я подразумеваю под «не отвечал». Его голова в настоящее время, кажется, пустой. Нет никаких мыслительных процессов. Никаких снов. Никаких воспоминаний. Я никогда не видел такой защиты как у него, и я должен все же выяснить, как этому противостоять.

– Думаете, помогло бы, если бы я попыталась вылечить его? – спросила Софи.

– Это было бы слишком опасно, – сказал Гранит. – Возможно, его цель состоит в том, чтобы заманить тебя в ловушку в его разуме. Не это ли пытался сделать Финтан во время своего исцеления?

Софи вздрогнула от воспоминания. Если бы Фитц не вытянул ее обратно из сознания Финтана, то тот сжег бы ее заживо, а она даже не поняла бы.

– Но вы принимаете на себя тот же риск, когда исследуете его ум, не так ли? – спросила она мистера Форкла.

– Я менее ценный, чем ты... чем все мы.

– Он прав, – согласился Визг. – И прошу прощения, но я должна вернуться, пока никто не заметил моего отсутствия. – Она вытащила матовый фиолетово-черный кристалл из своего хрустящего плаща и ушла во вспышке света.

– Так, о чем я говорил? – спросил мистер Форкл, наблюдая, за кружащимися снежинками.

– Вы оправдывались за то, почему мы не можем найти Невидимок, – сказал ему Киф. – Довольно отстойно, если спросить меня.

– Значит, ты чувствуешь, что держать Софи в безопасности – это отстойно? – спросил Гранит.

– Нет... но отстойно не использовать меня, – поспорил Киф. – Мы знаем, что некоторые Невидимки находятся в Равагог. Дайте мне зеленый кристалл, и я их выслежу.

– Это в высшей степени самая абсурдная идея, которую я когда-либо слышал, – сказал ему мистер Форкл.

Софи вынуждена была согласиться. Король Димитар уложил ее огромного телохранителя гоблина одним единственным ударом своего обезьяноподобного кулака. И огр, который схватил ее во время нападения на Гору Эверест, буквально выдернул ее через лед и камни.

– Если они поймают тебя, то убьют, – прошептала она.

– Ну, тогда, думаю, хорошо, что везде пролезать – моя специальность, – сказал ей Киф.

– Это не взлом кабинета директора, – сказал Фитц.

– Я смогу с этим справиться, – настаивал Киф. – И теперь настало время двигаться вперед. Невидимки перемещаются. Мы поймали Гезена. Брант обгорел. А моя мама... – Он поежился от этого слова. – ... не так жестока, как кажется. Она долго не продержится с ограми. Ей нужны гурманские ужины и необычная одежда... и ее бросают в ужас неприятные запахи.

– Это возможно, – сказал мистер Форкл, – но ты забываешь, что проникновение на земли огров нарушает наше соглашение. Мы не можем разжигать войну.

– Разве они уже не аннулировали договор, помогая Невидимкам? – спросил Фитц.

– Король Димитар утверждает, что это было сделано группой огров-мятежников, – объяснил Пятно. – Если они действуют без его разрешения, Совет не может считать его в ответе за это.

– Неужели Совет верит ему? – спросила Софи.

– Кроме того, разве мы тоже не мятежники? – добавил Декс. – Если поймают Кифа, разве Совет не сможет также оправдаться?

– Почему все считают, что меня поймают? – спросил Киф. – Вы, народ, явно забываете, насколько я потрясающий!

– И все же ты носил возвращающее устройство огров в течение многих недель, даже не подозревая о его существовании, – напомнил ему мистер Форкл. – Я не говорю, что виню тебя. Просто помогаю понять тебе, чему мы противостоим. У огров есть оборона, выходящая за рамки наших знаний и опыта. И что касается твоих мыслей, мистер Дизней, ты видел, как король Димитар отреагировал, когда Софи попыталась прочесть его мысли. Как ты думаешь, как он отреагирует на кого-то, вторгающегося в его город?

Софи поежилась от напоминания о том, насколько серьезными были последствия, того единственного раза. Она все еще не до конца избавилась от сомнений, что они были связаны с чумой в Диком Лесу.

– Мы не можем спешить с нашими стараниями, – сказал ему Гранит. – Мы должны разрабатывать стратегию.

– Также это не означает, что мы должны напрасно тратить время, – поспорил Киф.

– Не обманывай себя, думая, что ты единственный, кто испытывает нетерпение, – предупредил его мистер Форкл. – Скажи мне, ты знаешь имена гномов, которых мы потеряли на Эвересте? Их звали Эрмет, Ирья и Кан... а Иегор все еще находится в критическом состоянии. Они были друзьями, и мы стремимся отомстить за них. Но это не повод действовать безрассудно.

– Я знаю, что вы все провели месяцы, сами решая подсказки и не повинуясь взрослым, – добавил Гранит. – Но вы должны помнить, что это мы провели вас через все это.

– Мы сами выяснили несколько вещей, – поспорил Фитц.

– Действительно, – согласился Гранит. – Вот почему мы рады работать с вами. Но мы должны быть командой.

– В это было бы легче поверить, если вы, народ, не скрывали столько тайн, – напомнила им Софи.

– Мы храним только наши секреты, – сказал мистер Форкл.

– Что касательно воспоминаний, которые вы украли из моей головы? – У Софи было два пробела в разуме. Один – когда ей было девять лет, и у нее случилась аллергическая реакция на лимбиум – эльфийское вещество, которое мистеру Форклу пришлось ей дать по каким-то определенным причинам. Другое – когда ей было пять лет, и мистер Форкл вызвал ее телепатию. Она неопределенно могла вспомнить, как исчезает мальчик в эльфийской одежде... но она не могла вспомнить, кем он был.

– Те воспоминания были моими, – сказала она. – И вы забрали их и ждете, что я притворюсь, что это не имеет большого значения.

Мистер Форкл тяжело выдохнул и повернулся, чтобы телепатически пообщаться с Коллективом. Повисла такая тишина, что Софи приготовилась к длительной лекции «Вы, детишки».

Но когда мистер Форкл, наконец, заговорил, он сказал:

– Очень хорошо. В интересах оправдания твоего доверия, какое из воспоминаний ты бы хотела получить обратно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю