Текст книги "Трилогия о королевском убийце"
Автор книги: Робин Хобб
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 64 (всего у книги 135 страниц)
Глава 24
ЛАДНАЯ БУХТА
Рябой – легендарный предвестник болезней и несчастий для народа Шести Герцогств. Увидеть его на дороге означает приближение болезней и мора. Как говорят, увидеть его во сне – это знак скорой смерти. В сказаниях он часто является к тем, кто заслуживает наказания, но в кукольных представлениях иногда используется как предзнаменование грядущих бедствий. Марионетка, изображающая Рябого, предупреждает зрителей, что скоро перед ними разыграется трагедия.
Зимние дни тянулись удивительно медленно. С каждым проходящим часом тучи надо мной сгущались. Я никогда не заходил в свою комнату, не оглядев ее сперва, не ел ничего, что готовилось в мое отсутствие, пил только воду, которую сам доставал из колодца. Я плохо спал. Постоянная настороженность сильно сказывалась на мне. Я был резок с теми, кто просто заговаривал со мной, угрюм в обществе Баррича, сдержан с королевой. Чейд, единственный, с кем я мог бы разделить свой груз, не звал меня. Я был отчаянно одинок. Я не смел пойти к Молли. Старался, чтобы мои визиты к Барричу были по возможности краткими, потому что боялся навлечь беду и на него. Я не мог открыто уходить из замка, чтобы провести время с Ночным Волком, и боялся пользоваться нашим тайным лазом. Я ждал и наблюдал, но то, что больше ничего не происходило, стало утонченной пыткой.
Каждый день я бывал у короля Шрюда. Он чахнул у меня на глазах, а шут с каждым днем становился все более мрачным, а его юмор более едким. Я тосковал по суровой зиме, которая соответствовала бы моему настроению, но небеса оставались синими, а ветра спокойными. Вечерами в Оленьем замке шумели веселые пиры. Устраивались балы-маскарады и состязания менестрелей. Герцоги и знать Внутренних герцогств ели и пили за столом Регала до поздней ночи.
– Как клещи на умирающей собаке, – со злости сказал я как-то раз Барричу, перебинтовывая ему ногу.
Перед тем он обмолвился, что ему не трудно стоять по ночам на страже у дверей Кетриккен, потому что шум пиршеств не дает заснуть никому в замке.
– А кто умирает? – спросил он.
– Мы все. Со временем все мы умрем. Тебе об этом никто не говорил? Но нога твоя заживает на удивление хорошо, несмотря на все то, что ты сделал с ней.
Он посмотрел на ногу и осторожно согнул ее. Кожа неровно натянулась, но выдержала.
– Может быть, рана закрылась, но не похоже, чтобы она на самом деле зажила. – Это была не жалоба.
Баррич поднял кружку с бренди и осушил ее. Я, прищурившись, смотрел, как он пьет. Его дни теперь шли по заведенному распорядку. Покинув пост у дверей Кетриккен, он шел на кухню и ел, а потом поднимался в свою комнату и пил. После того как я приходил помочь ему сменить повязку на ноге, он снова пил, пока не засыпал. Вечером он просыпался как раз вовремя для того, чтобы поесть и отправиться сторожить дверь Кетриккен. Он больше ничего не делал в конюшнях. Баррич полностью перепоручил их Хендсу, который бродил по ним с таким видом, будто работа была для него незаслуженным наказанием. Каждый день Пейшенс посылала Молли убирать у Баррича в комнате. Я мало знал об этих визитах, кроме того, что Баррич, как ни удивительно, терпел их. У меня были смешанные чувства по этому поводу. Как бы много ни пил Баррич, он был вежлив с женщинами. Однако выстроенные в ряд пустые бутылки из-под бренди не могли не напоминать Молли о ее отце. Тем не менее я хотел, чтобы они лучше узнали друг друга. Как-то я рассказал Барричу, что Молли угрожали из-за ее связи со мной.
– Связи? – спросил он резко.
– Некоторые знают, что я люблю ее, – осторожно признался я.
– Мужчины не переносят свои беды на женщин, которых любят, – посуровел он.
На это у меня не нашлось ответа. Я рассказал ему, что вспомнила Молли о нападавших, но это ни о чем ему не говорило. Некоторое время он смотрел в сторону, сквозь стены своей комнаты. Потом поднял кружку, осушил ее и осторожно заговорил:
– Я собираюсь сказать ей, что ты тревожишься за нее и если ей кто-то опять будет угрожать, то ей следует прийти ко мне. Я в лучшем положении, чем ты, и могу справиться с любой опасностью. – Он поднял глаза и встретил мой взгляд. – Я собираюсь сказать ей, что ты поступаешь разумно, держась на расстоянии – ради нее. – Наполняя свою кружку, он тихо добавил, глядя на стол: – Пейшенс была права. И она поступила мудро, послав ее ко мне.
Я побледнел, поняв, что он имел в виду. По крайней мере один раз у меня хватило ума промолчать. Баррич осушил свою кружку и посмотрел на бутылку. Медленно подвинул ее мне.
– Поставь на полку, – попросил он.
Животные и зимние запасы зерна продолжали утекать из замка. Кое-что было задешево продано во Внутренние герцогства. Лучших из охотничьих и верховых лошадей на баржах отправляли вверх по Оленьей реке в район озера Тур. Регал заявил, что таким образом он хочет сохранить лучших племенных животных от пиратов. Как рассказывал мне Хендс, в Баккипе поговаривали, что, если король боится за свой собственный замок, простым людям уже вообще не на что надеяться. Когда вверх по реке отправился корабль с прекрасными старинными гобеленами и мебелью, пошел слух, что Видящие собираются срочно покинуть Олений замок, даже не дожидаясь нападения. У меня было подозрение, что так оно и будет.
Поскольку я был заперт в стенах замка, у меня почти не было возможности послушать разговоры простых людей. Когда я входил в караулку, все замолкали. С ограничением моей свободы но замку поползли разные слухи. Вдруг вспомнилось, как мне не удалось спасти маленькую девочку от «перекованных». Мало кто из стражников осмеливался беседовать со мной о чем-нибудь, кроме погоды. Многие, хотя и не все, считали меня парией и не допускали к веселым спорам, которые обычно наполняли караулку. Разговаривать со мной стало опасно. Я не хотел навлекать неприятности на людей, к которым хорошо относился. Меня по-прежнему дружески встречали в конюшнях, но я старался ни с кем не общаться помногу и не появлялся слишком часто рядом с каким-нибудь конкретным животным. Работники конюшен в те дни ходили хмурые. Работы у них было мало, и они стали чаще ссориться. Подручные были для меня главным источником новостей и слухов. И ничего веселого они не говорили. Искаженные рассказы о набегах на Бернс, слухи о драках в тавернах и порту Баккипа и рассказы о людях, переезжавших на юг или в глубь страны, если им позволяли средства. То, что говорили о Верити и его поисках, было исполнено либо жалости, либо насмешки. Надежда исчезла. Как и я, народ Баккипа жил в предчувствии страшных несчастий, которые вот-вот обрушатся на город.
В Баккипе был месяц штормов, и события случались больше безрадостные. Прибрежная таверна загорелась во время особенно буйного веселья. Огонь распространился на соседние дома, и только проливной дождь, последовавший за порывами ветра, спас портовые склады. Их гибель стала бы настоящим бедствием, потому что Регал очистил склады замка от зерна и запасов, и люди в городе не видели особых причин хранить у себя то, что осталось. Я смирился с мыслью, что, даже если пираты не придут в Баккип, еще до конца зимы придется сократить рационы.
Однажды ночью я проснулся в абсолютной тишине. Вой штормового ветра и грохот дождя прекратились. Сердце упало. Страшное предчувствие охватило меня, а когда я встал утром и увидел чистое голубое небо, ужас еще усилился. Несмотря на солнечный день, в замке царила гнетущая атмосфера. Несколько раз я чувствовал в своем сознании щекотание Силы. Это доводило меня до безумия, потому что я не знал, Верити ли это пытался связаться со мной или Джастин и Сирен подслушивают мои мысли. Поздний визит к королю Шрюду и шуту привел меня в еще большее уныние. Иссохший почти до костей, король сидел и рассеянно улыбался. Он слабо нащупал меня Силой, когда я вошел, а потом приветствовал словами:
– А, Верити, мой мальчик! Как ты поупражнялся с мечом?
В дальнейшей беседе смысла было примерно столько же.
Принц Регал появился почти сразу после моего прихода. Он сел на кресло с прямой спинкой, сложив руки на груди, и смотрел на меня. Мы не обменялись ни единым словом. Я не мог решить, чем объясняется мое молчание – трусостью или прекрасным самообладанием. При первой возможности я покинул королевские покои, несмотря на укоризненный взгляд шута.
Сам шут выглядел немногим лучше, чем король. На его бесцветном лице черные круги под глазами казались грубо намалеванными. Язык стал таким же бесшумным, как бубенцы на его шапке. Когда король Шрюд умрет, ничто не защитит шута от Регала. Я размышлял, могу ли как-нибудь помочь ему.
«Как будто я могу помочь самому себе», – кисло подумал я.
Вечером у себя в комнате я пил больше, чем следовало, дешевого черносмородинового бренди, который презирал Баррич. Я знал, что завтра мне будет плохо. Но мне было все равно. Потом я лежал в постели, прислушиваясь к далеким звукам веселья в Большом зале. Я хотел, чтобы Молли была со мной и выбранила меня за то, что я напился. Кровать была слишком большой, простыни холодны и белы как снег. Я закрыл глаза и стал ждать утешения в компании волка. Оказавшись привязанным к замку, я еженощно искал его призрачного общества, чтобы иметь хотя бы иллюзию свободы. Я проснулся за секунду до того, как Чейд потряс меня за плечо. Хорошо, что я узнал его в то разорванное мгновение, иначе, уверен, попытался бы убить его.
– Вставай, – хрипел он. – Вставай, пьяный дурак! Вставай, идиот! Ладная бухта в осаде. Пять красных кораблей. Бьюсь об заклад, что они не оставят камня на камне, если мы будем медлить. Вставай, будь ты проклят.
Я, покачиваясь, встал на ноги. Дурман выпивки отступил перед потрясением от его слов.
– Что мы можем сделать? – глупо спросил я.
– Сказать королю, сказать Кетриккен, сказать Регалу! Даже он не сможет проигнорировать пиратов у самого нашего порога. Если красные корабли захватят Ладную бухту, это будет вилка. Ни один корабль не выйдет из гавани Бакка. Это поймет даже Регал. А теперь иди, иди!
Я натянул штаны и рубашку и побежал к двери, растрепанный и босой. Там я остановился.
– Откуда я это знаю? Что мне сказать о том, кто предупредил меня?
Чейд подпрыгивал от нетерпения.
– Проклятье и проклятье! Говори что хочешь. Скажи Шрюду, что тебе приснился Рябой, который увидел все это в пруду. Это, по крайней мере, он должен понять! Скажи им, что Элдерлинг залетал рассказать пару свежих новостей. Говори что угодно, но заставь их действовать, и немедленно!
– Хорошо! – Я помчался вниз по коридору, спустился с лестницы и побежал к покоям Шрюда. Забарабанил в дверь. В дальнем конце коридора у двери Кетриккен стоял Баррич. Он посмотрел на меня, вытащил свой короткий меч и выпрямился.
– Пираты! – крикнул я, не заботясь о том, кто это услышит и что воспоследует. – Пять красных кораблей в Ладной бухте! Разбуди ее величество и скажи, что Ладной бухте срочно нужна помощь.
Не задавая никаких вопросов, Баррич повернулся, постучал в дверь Кетриккен и был немедленно впущен.
Мне было труднее. Волзед наконец неохотно распахнул дверь, но не пошевелился, пока я не велел ему спуститься и сообщить Регалу о моих новостях. Думаю, его привлекла перспектива театрального представления: он с помпой входит в Большой зал и беседует с принцем при большом скоплении народа. Волзед оставил свой пост у двери и кинулся в маленькую прихожую, чтобы привести себя в порядок.
Спальня короля была погружена в полную темноту. Ее наполнял тяжелый запах дыма. Я взял из гостиной свечу, зажег ее и поспешно вошел. В темноте я чуть не споткнулся о шута, который свернулся у постели короля, как бездомная дворняжка. Я изумленно раскрыл рот. У шута не было ни одеяла, ни подушки, он лежал на голом ковре. Он медленно приподнялся, просыпаясь, и мгновенно встревожился:
– В чем дело? Что случилось?
– Пираты в Ладной бухте. Пять красных кораблей. Надо разбудить короля. А почему ты здесь спишь? Ты что, боишься уходить в свою комнату?
Он горько усмехнулся:
– Скорее боюсь уйти из этой, потому что могу не попасть сюда больше. В прошлый раз Волзед заперся от меня, и мне пришлось целый час стучать и барабанить, прежде чем король понял, что меня нет, и поинтересовался, куда я делся. До этого я входил с завтраком. До этого…
– Они хотят разлучить тебя с королем?
Он кивнул.
– Кнутом или пряником. Этой ночью Регал предложил мне кошелек с пятью золотыми монетами, если я приведу себя в порядок и сойду вниз, чтобы присоединиться к его весельчакам. О, как он после твоего ухода разошелся на тему о том, как меня не хватает внизу и какой позор, что я провожу лучшие годы своей жизни взаперти наверху. А когда я сказал, что нахожу общество короля более подходящим, чем общество других шутов, он швырнул в меня чайником. Это даже Волзеда задело за живое, потому что он только что заварил на редкость гадкую травяную смесь. Понюхав ее, начинаешь мечтать о запахе свежего навоза.
Пока мы разговаривали, шут зажигал свечи и ворошил угли в очаге. Потом он отдернул тяжелый полог кровати.
– Мой господин? – произнес он так нежно, как будто обращался к спящему ребенку. – Фитц Чивэл здесь, и у него важные вести для вас. Может быть, вы проснетесь и выслушаете его?
Сперва король не шевельнулся.
– Ваше величество! – снова позвал его шут. Он смочил салфетку в холодной воде и отер ею лицо короля. – Король Шрюд?
– Мой король, вы нужны своему народу, – в отчаянии проговорил я, – Ладная бухта в осаде красных кораблей. Их пять. Мы должны послать помощь, или все будет потеряно. Если они укрепятся там…
– Они могут блокировать гавань Бакка. – Глаза короля открылись, как только он заговорил. Он не приподнялся, но зажмурился, словно от боли. – Шут, немного красного вина. Пожалуйста, – голос был тихим, едва слышным, но это был голос моего короля. Мое сердце дрогнуло, как будто я был старой собакой, услышавшей голос давно уехавшего хозяина.
– Что нам делать? – взмолился я.
– Отправить все корабли вниз, к ним. Не только военные корабли. Выводите рыболовный флот. Мы сражаемся за нашу жизнь. Как они осмелились подойти так близко?! Как они могли?! Пошлите туда лошадей. Пусть отправятся сейчас же! Они, возможно, доберутся до места только послезавтра, но все равно пошлите. Поручите это Кину.
Сердце мое защемило.
– Ваше величество, – мягко вмешался я, – Кин убит. Это случилось, когда они с Барричем возвращались с гор. На них напали разбойники.
Шут бросил на меня испепеляющий взгляд, и я немедленно пожалел о своем вмешательстве. Повелительных интонаций в голосе короля Шрюда больше не было. Он неуверенно сказал:
– Кин мертв?
Я набрал в грудь побольше воздуха.
– Да, ваше величество. Но есть Ред, и Керф тоже надежный человек.
Король взял из рук шута бокал, хлебнул вина, и это, казалось, прибавило ему сил.
– Керф. Тогда поручите это Керфу. – Тень прежней уверенности снова появилась в его голосе.
Я прикусил язык и чуть было не сказал, что те лошади, которые остались, не стоят того, чтобы их посылать. Люди Ладной Бухты, без сомнения, будут рады любой помощи. Шрюд задумался.
– Что слышно от Южной бухты? Послали ли они солдат и корабли?
– Ваше величество, от них пока нет никаких вестей. – Это не было ложью.
– Что здесь происходит? – раздался крик. Это был Регал, запыхавшийся от опьянения и ярости, – Волзед, – он обвиняюще ткнул в меня пальцем, – выведи его отсюда. Позови на помощь кого-нибудь, если потребуется. Не церемонься!
Ходить за помощью Волзеду было недалеко. Двое смуглых стражников Регала пришли вместе с ним. Меня подняли на ноги; у Регала эту обязанность исполняли отборные, крепкие люди. Я огляделся в поисках шута, в надежде хоть на какую-то помощь, но тот исчез. Заметив бледную руку, скрывшуюся под кроватью, я решительно отвел глаза. Я не винил его. Он ничего не мог сделать для меня.
– Отец, он потревожил тебя своими безумными историями? А ты так болен. – Регал заботливо склонился над кроватью.
Они почти довели меня до дверей, когда король заговорил. Голос был негромким, но в нем звучала прежняя властность.
– Стойте где стоите, – приказал король Шрюд стражникам. Он все еще лежал в постели, но сурово смотрел на Регала. – Ладная бухта в осаде, – твердо сказал он. – Мы должны выслать подкрепление.
Регал грустно покачал головой.
– Это просто еще один из трюков бастарда. Он хочет расстроить тебя и лишить покоя. Не было никакого призыва о помощи, не было вообще никаких посланий.
Один из стражников действовал очень профессионально. Другой, видимо, собирался вывихнуть мне плечо, даже если я не буду сопротивляться. Я постарался запомнить его лицо и в то же время не показать, как мне больно.
– Тебе не стоило утруждать себя, Регал. Я сама отличу правду от лжи, – раздался голос королевы Кетриккен.
На ней были короткая белая шерстяная куртка, пурпурные штаны и сапоги. Ее длинный горский меч висел у нее на боку, а Баррич стоял в дверях и держал плащ с большим капюшоном и длинные перчатки для верховой езды. Она заговорила тем тоном, которым обращаются к испорченному ребенку:
– Возвращайтесь к своим гостям. Я поеду в Ладную бухту.
– Я запрещаю это! – Регал почти визжал.
В комнате внезапно все смолкло. Королева Кетриккен тихо произнесла вслух то, что все в комнате уже знали:
– Принц не может ничего запретить будущей королеве. Я еду немедленно.
Лицо Регала побагровело.
– Это наглая ложь. Подлый вымысел бастарда. Он хочет переполошить Олений замок и вселить в людей страх. Не было никаких вестей из Ладной Бухты.
– Молчать! – выплюнул король. Все в комнате застыли. – Фитц Чивэл! Проклятье, освободите этого человека! Фитц Чивэл, встань передо мной! Докладывай! Откуда твои известия?
Я поправил свой камзол и откинул назад волосы. Когда я шел, чтобы встать перед моим королем, я болезненно стыдился босых ног и растрепанных волос. Я набрал в грудь воздуха и выдохнул.
– Мне приснился вещий сон, сир. Рябой, гадающий по воде. Он показал мне красные корабли в Ладной бухте.
Я не посмел подчеркнуть ни единого слова. Я твердо стоял перед ними. Один из стражников недоверчиво фыркнул. У Баррича отвисла челюсть, глаза его расширились. Король Шрюд на кровати закрыл глаза и медленно выдохнул.
– Он пьян, – заявил Регал. – Уберите его отсюда!
Никогда еще я не слышал в его голосе такого удовлетворения.
Его стражники отреагировали мгновенно и снова схватили меня.
– Как… – Король вздохнул, явно сражаясь с болью. – Как я приказывал. – Он нашел в себе еще немного сил. – Сделайте, как я приказывал. Выступайте немедленно! НЕМЕДЛЕННО!
Я выдернул руки у остолбеневших стражников.
– Да, ваше величество. – Я старался говорить очень четко. – Немедленно отправить в Ладную бухту военные корабли и все рыболовные суда, которые мы сможем найти. И послать по суше всех пригодных лошадей под командой Керфа.
– Да. – Король выдохнул это слово. Он сглотнул, набрал в грудь воздуха, потом открыл глаза. – Да, таков мой приказ. А теперь иди.
– Немного вина, господин мой? – По другую сторону кровати материализовался шут.
Я был единственным, кто заметил это. Шут заговорщицки улыбнулся и склонился над Шрюдом, помогая ему приподнять голову и глотнуть вина. Я глубоко-глубоко поклонился моему королю, повернулся и вышел из комнаты.
– Если хочешь, можешь ехать с моей стражей, – сказала мне королева Кетриккен.
Лицо Регала побагровело.
– Король не приказывал вам ехать, – прошипел ей Регал.
– Но он и не запрещал мне. – Королева равнодушно посмотрела на него.
– Моя королева, – в дверях показалась одна из ее стражниц, – мы готовы выступать.
Я потрясенно смотрел на нее. Кетриккен только кивнула. И повернулась ко мне:
– Ты бы лучше поспешил, Фитц, если не собираешься ехать в таком виде.
Баррич подал королеве плащ.
– Моя лошадь готова? – спросила она у стражницы.
– Хендс обещал, что она будет у дверей к тому времени, когда вы выйдете.
– Мне потребуется всего минута или две, чтобы собраться, – тихо сказал Баррич.
Я заметил, что он не просит позволения.
– Тогда ступайте. Вы оба. И постарайтесь как можно быстрее догнать нас.
Баррич кивнул. Он пошел за мной в мою комнату, где взял из моего сундука зимнюю одежду для себя.
– Зачеши волосы назад и вымой лицо, – сурово приказал он мне. – Воины больше доверяют человеку, который не выглядит только что вытряхнутым из постели.
Я последовал его совету, и мы поспешили вниз по лестнице. Казалось, Баррич начисто забыл о своей хромой ноге. Когда мы оказались во дворе, он начал звать конюшенных мальчиков, чтобы они привели Уголек и Крепыша. Еще одного мальчика он послал найти Керфа и передать ему распоряжение короля, и еще одного, чтобы приготовить всех лошадей в конюшнях. Четырех человек он отправил в город: одного – на корабли, а трем другим поручил обойти таверны и собрать команды. Я завидовал его спокойной собранности. Он не понимал, что принял у меня командование, пока мы не стали садиться на лошадей. Внезапно осознав это, Баррич смутился. Я улыбнулся ему:
– Опыт важнее всего.
Мы поехали к воротам.
– Мы должны догнать королеву Кетриккен, прежде чем она достигнет прибрежной дороги, – сказал Баррич.
У ворот дорогу нам загородил стражник.
– Стой, – скомандовал он. Голос его сорвался.
Наши лошади испуганно попятились. Мы натянули поводья.
Человек стоял твердо.
– Вы можете ехать, господин, – с уважением сказал он Барричу. – Но у меня приказ. Бастарду запрещен выезд из замка.
– Бастарду? – Я никогда не слышал такой ярости в голосе Баррича. – Скажи «Фитцу Чивэлу, сыну принца Чивэла».
Человек раскрыл рот от изумления.
– Скажи немедленно! – взревел Баррич и напрягся.
Внезапно он стал казаться вдвое больше, чем был на самом деле. Я ощущал волны исходившей от него ярости.
– Фитцу Чивэлу, сыну принца Чивэла, – пробормотал человек. Он перевел дыхание и глотнул. – Но как бы я ни называл его, приказ остается прежним. Ему нельзя выйти.
– Меньше часа назад я слышал, как наша королева распорядилась, чтобы он ехал с ней и чтобы мы догнали ее так быстро, как только можем. Ты считаешь, что твой приказ важнее, чем ее?
Стражник замялся.
– Минуточку, сир. – Он отошел к караулке.
Баррич фыркнул.
– Тому, кто учил его, должно быть стыдно. Он полагается исключительно на нашу порядочность. Мы могли бы легко уехать сейчас.
– Может быть, он просто знает тебя, – предположил я.
Баррич бросил на меня сердитый взгляд.
Через мгновение вышел капитан стражи. Он улыбнулся нам.
– Счастливого пути и удачи в Ладной бухте.
Баррич бросил ему нечто среднее между приветствием и прощанием, и мы пришпорили лошадей. Я позволил Барричу самому выбирать темп скачки. Было темно, но, когда мы спустились с горы, дорога была прямая и хорошая, а из-за туч время от времени выглядывала луна. Никогда прежде я не видел Баррича таким безрассудным. Он пустил лошадей галопом и не придерживал их до тех пор, пока мы не увидели впереди гвардию королевы. Мы сбавили шаг, только когда почти догнали их. Я увидел, как они оборачиваются и смотрят на нас. Один солдат помахал нам рукой.
– Беременной кобыле на раннем сроке полезно размяться. – Баррич посмотрел на меня в темноте. – Насчет женщин я не так уверен, – медленно закончил он.
Я улыбнулся.
– Думаешь, я уверен? – Я покачал головой и стал серьезным. – Не знаю. Некоторые женщины вовсе не ездят верхом, когда ждут ребенка, некоторые ездят. Думаю, что Кетриккен не стала бы рисковать ребенком Верити. Кроме того, здесь, с нами, она в большей безопасности, чем наедине с Регалом.
Баррич ничего не сказал, но я чувствовал, что он со мной согласен. Я чувствовал не только это.
Мы наконец поохотимся вместе!
Тихо! – предупредил я волка, искоса посмотрев на Баррича. Я старался, чтобы мои мысли были незаметными и тайными. Мы едем далеко. Ты сможешь бежать с лошадьми?
На коротком расстоянии они могут обогнать меня. Но на длинном перегоне никому не обойти бегущего рысью волка.
Баррич слегка напрягся в седле. Я знал, что Ночной Волк отошел к краю дороги и рысью бежал в темноте. Мне действительно было очень хорошо оттого, что я вышел из замка и снова был рядом с ним. Было радостно оказаться на воле и что-то делать. Не то чтобы я радовался нападению на Ладную бухту. Просто наконец у меня появилась возможность сделать хоть что-нибудь, даже если придется разгребать дымящиеся руины. Я посмотрел на Баррича. Он был в ярости.
– Баррич? – спросил я.
– Это волк, да? – спросил Баррич темноту. Он смотрел прямо вперед. Я знал это выражение его лица.
Ты знаешь. Морда с болтающимся языком ухмыльнулась.
Баррич вздрогнул, как будто его толкнули.
– Ночной Волк, – согласился я тихо, пытаясь перевести образ его имени в человеческие слова.
Страх охватил меня. Баррич почувствовал его. Он знал. Нет смысла отрицать. Но было в этом и некоторое облегчение. Я смертельно устал от всей этой лжи, в которой совсем запутался. Баррич ехал молча, не глядя на меня.
– Я не хотел, чтобы это случилось. Это просто произошло. – То было объяснение. Не извинение.
Я не дал ему ни одного шанса. Ночной Волк был настроен очень шутливо.
Я положил руку на шею Уголек и нашел утешение в ее тепле. Я ждал. Баррич все еще молчал.
– Я знаю, что ты никогда этого не одобришь, – тихо сказал я. – Но мне не приходилось выбирать. Просто я такой.
Все мы такие, ухмыльнулся Ночной Волк . Ну, Сердце Стаи, поговори со мной. Мы отлично поохотимся вместе.
Сердце Стаи? – спросил я.
Он знает, что это его имя. Так они звали его, все эти собаки, которые поклонялись ему, когда пускались в погоню. Вот что они говорили друг другу: «Сердце Стаи, сюда, сюда, добыча здесь, я нашла ее для тебя, для тебя». Вот что они визжали, и каждая старалась первой провизжать это для него. Но теперь их нет, их увезти далеко. Они не хотели покидать его. Они знали, что он слышал, хотя и не отвечал. А разве ты никогда не слышал их?
Думаю, я не хотел слышать.
Жаль. Зачем по собственному желанию становиться глухим? Или немым?
– Тебе обязательно делать это в моем присутствии? – напряженно спросил Баррич.
– Прости, – извинился я мрачно, чувствуя его обиду.
Ночной Волк снова тихо захихикал. Я не обращал на него внимания. Баррич не смотрел на меня. Через некоторое время он пришпорил Крепыша и поскакал галопом, чтобы догнать гвардейцев Кетриккен. Я немного помедлил, а потом присоединился к нему. Он официально доложил Кетриккен обо всем, что сделал, прежде чем покинуть замок, и она серьезно кивнула, как будто привыкла принимать такие доклады. Нам была оказана честь ехать слева от нее, в то время как капитан ее стражи, Фоксглоу Наперстянка, ехала справа. Перед рассветом нас догнали остальные верховые из Баккипа, и Фоксглоу немного замедлила движение, чтобы дать отдохнуть усталым лошадям новоприбывших. Но после того как мы подошли к реке и напоили коней, мы снова помчались галопом. Баррич со мной не разговаривал.
За много лет до этого я путешествовал в свите Верити в город Ладная Бухта, стоящий на берегу одноименной гавани. Тогда поездка заняла пять дней, но мы путешествовали с телегами, носилками, жонглерами, музыкантами и лакеями. На сей раз мы ехали верхом с опытными воинами, и у нас не было необходимости держаться широкой прибрежной дороги. Единственной помехой была погода. К середине утра первого дня пути началась буря. Ехать было очень тяжело, но еще тяжелее было осознавать, что сильные ветры замедлят движение наших кораблей. Когда вдали показалась вода, я стал искать взглядом паруса. Но ничего не увидел. Темп, заданный Фоксглоу, был нелегким, но не изнурительным для лошадей и всадников. Мы ехали то шагом, то галопом, и она следила, чтобы животные всегда были напоены. На остановках лошади получали зерно и черствый хлеб, а всадники – сухари и сушеную рыбу. Если кто-то и заметил следующего за нами волка, он ничего об этом не сказал. Двумя днями позже на рассвете перед нами открылась широкая долина реки, несшей свои воды в Ладную бухту.
Замок Страж Вод был крепостью Ладной Бухты. И замком герцога Келвара и леди Грейс, сердцем герцогства Риппон. Сторожевая башня высилась на утесе над городом. Замок был построен на достаточно ровном месте, но укреплен несколькими рядами земляных стен и рвов. Когда-то мне рассказывали, что еще никогда врагам не удавалось преодолеть вторую стену. Отныне это было в прошлом. Мы остановились и смотрели на разрушения.
Пять красных кораблей все еще стояли у берега. Корабли Ладной бухты, по большей части маленькие рыбачьи суда, были сожжены, и обугленные обломки разбросаны по берегу. Всюду, где проходили пираты, остались почерневшие здания и тлеющие развалины, отмечая их путь, как покраснение на ране показывает распространение инфекции. Фоксглоу привстала в стременах.
– Это мелкий песчаный залив. Так что когда начинается отлив, вода уходит очень далеко. Они слишком высоко вытащили свои корабли. Мы должны отрезать им путь к отступлению, и сделать это нужно во время отлива. Они прошли через город, как горячий нож сквозь масло: сомневаюсь, что им оказывали сильное сопротивление. На самом деле город невозможно защитить. Скорее всего, люди ушли в замок, как только увидели красные кили. Мне кажется, что островитяне пробили дорогу через третий круг ограждений. Но Келвар, я думаю, может долго держать оборону. Четвертая стена каменная. Ее строили много лет. В Страже Вод прекрасный колодец, а склады должны быть полны зерна. Он не падет, если не будет измены. – Фоксглоу опустилась в седло. – Эта атака бессмысленна, – сказала она тихо. – Как красные корабли собираются выдержать долгую осаду? Особенно если их атакуем мы?
– Возможно, они не ждут, что кто-нибудь придет на помощь защитникам замка, – бросила Кетриккен. – Город в их распоряжении, так что они могут пополнить запасы продовольствия. Может быть, они ждут подкрепления. – Она повернулась к Керфу и сделала ему знак подойти к Фоксглоу. – У меня нет военного опыта, – просто сказала она. – Вам двоим придется составить план. Я буду подчиняться вам, как солдат. Что нам теперь делать?
Я увидел, как Баррич вздрогнул. Такую честность можно уважать, но она не всегда хороша для вождя. Фоксглоу и Керф обменялись взглядами.
– Моя королева, у Керфа больше военного опыта, чем у меня. Я приму его команду, – тихо проговорила Фоксглоу.
Керф посмотрел вниз, как бы немного пристыженный.
– Баррич был человеком Чивэла и видел больше битв, чем я, – заметил он, глядя на свою лошадь, и внезапно поднял голову: – Я рекомендую его вам, моя королева.
На лице Баррича отразились противоречивые чувства. На мгновение его глаза загорелись. Потом я увидел в них нерешительность.
Они будут хорошо охотиться для тебя, Сердце Стаи, заверил его Ночной Волк.
– Баррич, прими командование. Солдаты будут истово сражаться для тебя.