Текст книги "Трилогия о королевском убийце"
Автор книги: Робин Хобб
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 135 страниц)
– Фитц Чивэл! – раздался у меня за спиной звенящий от ярости голос Пейшенс. Я обернулся и увидел ее, стоящую в дверях. Губы ее были сжаты от гнева. Я отвернулся.
Молли, в свою очередь, отвернулась от меня. Держа ее за руку, я тихо сказал:
– Я больше так не могу. Пусть это глупо, пусть это опасно, пусть остальные думают что хотят, я без тебя не могу.
Она отняла у меня руку, и я отпустил ее, чтобы не сделать больно. Но я вцепился в край ее юбки, как упрямый ребенок.
– Хотя бы поговори со мной, – умолял я ее, но заговорила Пейшенс.
– Фитц Чивэл, так не годится. Прекрати немедленно.
– Моему отцу тоже не годилось ухаживать за вами. Но он все равно ухаживал. Подозреваю, что он чувствовал то же, что и я сейчас. – Я не сводил глаз с Молли.
Мое замечание дало мне несколько секунд, в течение которых Пейшенс ошеломленно молчала. Но Молли отложила свою работу и встала. Она шагнула в сторону, и когда стаю ясно, что я должен отпустить ее, или разорвется ткань ее юбки, я выбрал первое. Она отошла.
– Извинит ли меня моя леди Пейшенс, если я уйду?
– Конечно, – ответила Пейшенс, но в голосе ее не было никакой уверенности.
– Если ты уйдешь, у меня больше ничего не останется, – сказал я. Я знал, что это звучит излишне драматично. Я все еще стоял на коленях у ее кресла.
– Если я останусь, ничего не изменится. – Молли говорила ровным голосом. Она сняла передник и повесила его на крючок. – Я служанка. Ты молодой человек королевской крови. Между нами ничего не может быть. Я поняла это за последние несколько недель.
– Нет. – Я встал и подошел ближе, но не коснулся ее. – Ты Молли, а я Новичок.
– Может быть. Когда-то, – уступила Молли. Потом она вздохнула: – Но не сейчас. Не делайте это для меня труднее, чем оно есть, сир. Вам лучше бы оставить меня в покое. Мне больше некуда идти; я должна оставаться здесь и работать, по крайней мере пока я не заработаю достаточно… – Она внезапно тряхнула головой. – Доброй ночи, моя леди. Лейси. Сир. – Она отвернулась. Лейси стояла молча. Я заметил, что она не открыла дверь для Молли, но Молли не остановилась. Дверь захлопнулась за ней. Ужасное молчание воцарилось в комнате.
– Что ж, – вздохнула наконец Пейшенс, – я рада видеть, что хотя бы у одного из вас есть немного разума. О чем, во имя всего святого, ты думаешь, Фитц Чивэл? Ворвался сюда как безумный и чуть не напал на мою горничную?
– Я думаю, что люблю ее, – сказал я честно. Я рухнул в кресло и обхватил голову руками. – Я думаю, что очень устал от одиночества.
– И поэтому ты пришел сюда? – Пейшенс казалась оскорбленной.
– Нет. Я пришел повидать вас. Я не знал, что она будет здесь. Но когда я увидел ее, на меня просто нашло. Это правда, Пейшенс. Я больше так не могу.
– Но лучше бы тебе смочь, потому что все равно придется. – Она говорила твердо, но все-таки вздохнула.
– Молли говорила об этом… обо мне? Вам. Я должен знать. Пожалуйста. – Я пытался разбить их молчаливый обмен взглядами. – Она действительно хочет, чтобы я оставил ее в покое? Она так меня презирает? Разве я не выполнял все ваши требования? Я ждал, Пейшенс. Я избегал ее, я следил, чтобы не было никаких разговоров. Но когда это кончится? Или таков ваш план? Держать нас врозь, пока мы не забудем друг друга? Это все равно не сработает. Я не ребенок, а она не игрушка, которую вы прячете от меня. Это Молли. И она в моем сердце, и я не отпущу ее.
– Боюсь, что ты должен. – Пейшенс тяжело произнесла эти слова.
– Почему? Она любит другого?
Пейшенс отмахнулась от меня, как от мухи.
– Нет. Она не ветреная. Совсем нет. Она умная и прилежная, знающая и полная силы духа. Я могу понять, почему ты отдал ей свое сердце. Но у нее к тому же есть гордость. Она начала понимать то, чего не хочешь понять ты. Вы оба по своему положению столь далеки друг от друга, что не может быть никакой встречи в середине. Даже если бы Шрюд дал согласие на ваш брак, в чем я очень сомневаюсь, как бы вы жили? Ты не можешь оставить замок, спуститься в Баккип и работать в свечной лавочке. Ты знаешь, что не можешь. А какое положение ей бы понравилось, если бы ты оставил ее здесь? Несмотря на все ее достоинства, люди, которые не знают Молли достаточно хорошо, будут видеть только разницу в вашем положении. На нее будут смотреть как на способ удовлетворения твоих низменных инстинктов. «Вот бастард, он положил глаз на горничную своей мачехи. Небось пару раз поймал ее в темном уголке, а теперь приходится платить за это». Ну, ты знаешь, о чем я говорю.
Я знал.
– Мне все равно, что будут говорить.
– Ты, возможно, это выдержишь. А Молли? А ваши дети?
Я молчал. Пейшенс рассматривала свои лежащие на коленях руки.
– Ты молод, Фитц Чивэл. – Она говорила очень тихо, успокаивающим тоном. – Я знаю, сейчас ты этому не веришь. Но ты можешь встретить другую. Ближе к тебе по положению. И Молли тоже. Она заслуживает счастья. Может быть, тебе следует отойти в сторону. Дай себе год или около того. И если твои чувства к тому времени не изменятся, тогда что ж…
– Мои чувства не изменятся.
– И ее тоже, полагаю, – прямо сказала Пейшенс. – Она любит тебя, Фитц. Не зная, кто ты на самом деле, она отдала тебе свое сердце. Вот все, что она сказала. Я не хочу предавать ее, но если ты поступишь, как она просит, и оставишь ее в покое, она сама никогда не скажет тебе об этом. Так что, надеюсь, ты не обидишься на меня за ту боль, которую я должна тебе причинить. Она знает, что вы не можете быть вместе. Она не хочет быть служанкой, вышедшей замуж за знатного человека. Она не хочет, чтобы ее дети были дочерьми и сыновьями служанки из замка. Поэтому она откладывает то немногое, что я могу ей платить. Она покупает воск и все остальное и продолжает старательно заниматься своим ремеслом. Она намерена накопить достаточно, чтобы заново начать дело в свечной мастерской. Это будет не скоро, но такова ее цель. – Пейшенс помолчала. – Она не видит для тебя места в своей жизни.
Я долго сидел молча. Ни Лейси, ни Пейшенс не нарушили молчания. Лейси тихо двигалась по комнате, заваривая чай. Она сунула чашку в мою руку. Я поднял глаза и попытался улыбнуться ей. Потом осторожно отставил чай в сторону.
– Вы с самого начала знали, что этим кончится? – спросил я.
– Я боялась этого, – просто сказала Пейшенс, – но я также знала, что ничего не могу сделать. Как и ты.
Я сидел неподвижно. Даже не думая. Под старой хижиной в выкопанном логове Ночной Волк дремал, положив морду на кость. Я слегка коснулся его, даже не разбудив. Его спокойное дыхание было якорем. Я уцепился за него.
– Фитц? Что ты будешь делать?
Слезы щипали мне глаза. Я моргнул, и это прошло.
– То, что мне велено, – проронил я. – Когда я поступал иначе?
Пейшенс молчала, когда я поднимался на ноги. Рана на моей шее болела.
Внезапно я почувствовал, что хочу только спать. Леди кивнула мне, когда я попросил разрешения уйти. У дверей я задержался:
– Да, зачем я пришел сегодня. Кроме того, чтобы повидать вас. Королева Кетриккен будет восстанавливать Сад Королевы. Тот, что на башне. Она упомянула, что хотела бы знать, как был устроен сад во времена королевы Констанции. Я подумал, что вы, возможно, могли бы вспомнить это для нее.
Пейшенс помедлила.
– Я действительно помню его. Очень хорошо. – Она некоторое время молчала, потом оживилась. – Я его нарисую тебе и все объясню. Тогда ты сможешь пойти к королеве.
Я посмотрел ей в глаза:
– Я думаю, что вам следует самой пойти к ней. Думаю, это доставит королеве очень большое удовольствие.
– Фитц, мне всегда было трудно с людьми, – ее голос дрогнул, – и я уверена, что она найдет меня странной. Скучной. Я не могу… – Она запнулась.
– Королева Кетриккен очень одинока, – сказал я тихо. – Ее окружают леди, но нет настоящих друзей. Когда-то вы были будущей королевой. Разве вы не помните, каково вам было?
– Полагаю, для нее это совсем иначе.
– Наверное, – согласился я и направился к двери. – Только в одном. У вас был внимательный, любящий муж. – У меня за спиной Пейшенс издала тихий удивленный звук. – И я не думаю, что принц Регал был тогда таким же… умным, как сейчас. И у вас есть Лейси, которая поддерживает вас. Да, леди Пейшенс. Я уверен, что для нее это совсем иначе. Гораздо труднее.
– Фитц Чивэл!
Я задержался у дверей:
– Да, моя леди?
– Повернись, когда с тобой разговаривают!
Я медленно повернулся, и она топнула на меня ногой:
– Это гадко с твоей стороны! Ты хочешь пристыдить меня! Думаешь, я не исполняю свой долг? Думаешь, я не знаю, в чем он состоит?
– Моя леди?
– Я пойду к ней завтра. И она подумает, что я странная, нескладная и взбалмошная. Я нагоню на нее скуку, и она будет жалеть, что я пришла. И тогда ты извинишься за то, что заставил меня это сделать.
– Уверен, что вы правы, моя леди.
– Оставь свои придворные штучки и убирайся. Ужасный мальчишка! – Она снова топнула ногой, потом резко повернулась и влетела в спальню.
Лейси держала для меня дверь, когда я уходил. Губы ее были поджаты, она выглядела подавленной.
– Ну? – спросил я ее, зная, что она хочет мне что-то сказать.
– Я думаю, что ты очень похож на своего отца, – едко заметила Лейси. – Разве что не такой упрямый. Он не сдавался так легко, как ты. – Она захлопнула за мной дверь.
Некоторое время я смотрел на закрытую дверь, потом пошел в свою комнату. Я знал, что должен переменить повязку на шее. Я поднялся на один этаж. Рука моя ныла, и я остановился на площадке. Некоторое время я смотрел на свечи, горящие в канделябрах, потом взобрался еще на один пролет.
Я стучал несколько минут. Желтый свет лился из щели под ее дверью, но, когда я начал стучать, он внезапно погас. Я вытащил нож и попытался открыть замок на ее двери. Она сменила его. Кроме того, там, по-видимому, была щеколда, слишком тяжелая для того, чтобы кончик моего ножа мог ее поднять. Я сдался и ушел.
Вниз всегда легче, чем вверх. Особенно когда одна рука повреждена. Я смотрел вниз, на белое кружево волн, разбивающихся о скаты вдалеке. Ночной Волк оказался прав. Луна все-таки выбралась из-за туч. Я поскользнулся и зашипел от боли, потому что весь мой вес пришелся на поврежденную руку. Еще совсем немного, обещал я себе. Я спустился еще на два шага вниз.
Выступ окна Молли был уже, чем я надеялся. Я держал намотанную на руку веревку, пытаясь устоять. Лезвие моего ножа легко вошло в зазор между ставнями. Они были очень плохо подогнаны. Верхний засов подался, и я начал работать над нижним, когда услышал ее голос изнутри:
– Если ты войдешь, я закричу. Придут стражники.
– Тогда лучше накрой для них стол, – ответил я мрачно и вернулся к своему занятию.
В одно мгновение Молли распахнула ставни. Она стояла в оконной раме, танцующий свет огня в очаге освещал ее сзади. Она была в ночной рубашке, но еще не заплела на ночь волосы. Они были распущенны и блестели. Она накинула на плечи шаль.
– Уходи, – свирепо сказала она. – Убирайся оттуда!
– Не могу, – сказал я, задыхаясь. – У меня нет сил влезть обратно, а веревка недостаточно длинная, чтобы спуститься до самого низа.
– Ты не можешь войти, – повторила она упрямо.
– Очень хорошо. – Я сел на подоконник, одна нога внутри, другая болтается за окном.
Ветер ворвался в комнату, играя с ночной рубашкой Молли и раздувая пламя в очаге. Я молчал. Спустя мгновение она начала дрожать.
– Чего ты хочешь? – спросила она сердито.
– Тебя. Я хотел сказать, что завтра я иду к королю просить разрешения жениться на тебе. – Эти слова вырвались у меня неожиданно. В какой-то головокружительный миг я почувствовал, что могу говорить и делать все, что угодно.
Молли некоторое время смотрела на меня. Голос ее прозвучал глухо, когда она сказала:
– А я не хочу за тебя замуж.
– Этого я не собирался ему говорить. – Я обнаружил, что улыбаюсь ей.
– Ты невыносим!
– Да. И очень замерз. Пожалуйста, дай мне, по крайней мере, войти и согреться.
Она не дала мне разрешения. Но от окна отошла. Я легко спрыгнул вниз, не обращая внимания на боль в руке. Закрыл и запер ставни. Прошел через комнату, опустился на колени у очага и добавил дров, чтобы выгнать из комнаты остатки холода. Потом встал и протянул к огню руки. Молли не сказала ни слова. Она стояла, прямая как меч, скрестив руки на груди. Я посмотрел на нее и улыбнулся.
Она по-прежнему хмурилась.
– Ты должен уйти.
Я почувствовал, как моя улыбка гаснет.
– Молли, пожалуйста, просто поговори со мной. Когда мы последний раз виделись, мне казалось, что мы понимаем друг друга. Теперь ты не хочешь говорить со мной, ты отворачиваешься… Я не знаю, что изменилось, не понимаю, что происходит между нами.
– Ничего. – Она внезапно показалась очень хрупкой. – Ничего не происходит между нами. Ничего не может произойти между нами, Фитц Чивэл. – И это имя так странно звучало в ее устах. – У меня было время подумать. Если бы ты пришел ко мне вот так неделю или месяц назад, порывистый и улыбающийся, я знаю, что тогда бы сдалась. – Она слабо улыбнулась. – Но ты не пришел. Ты был вежливым и благоразумным и все делал правильно. И как бы глупо это ни звучало, это обидело меня. Я сказала себе, что если бы ты любил меня так сильно, как говорил, ничто – ни стены, ни правила поведения, ни репутация, ни этикет – не помешало бы тебе видеть меня. Та ночь, когда ты пришел, когда мы… но она ничего не изменила. Ты не вернулся.
– Но это было ради тебя, ради твоей репутации… – начал я в отчаянии.
– Замолчи. Я сама сказала, что это глупо. Но чувства не обязаны быть мудрыми. Они просто есть, и все. Твоя любовь ко мне не была мудрой, так же как и моя к тебе. Теперь я поняла это. И я пришла к мысли, что разум может пересилить чувства. – Она вздохнула. – Я была так сердита, когда твой дядя впервые заговорил со мной. В такой ярости! Из-за него я решила, что ни за что не подчинюсь этому. Не уйду, что бы ни стояло между нами. Но я не камень, а ведь даже камень вода точит. Так и мои чувства разрушились бы от постоянно падающих холодных капель здравого смысла.
– Мой дядя? Принц Регал? – Я не мог поверить такому предательству.
Она медленно кивнула.
– Он хотел, чтобы я сохранила этот визит в тайне. Он сказал, что не будет никакой пользы, если ты об этом узнаешь. Он должен действовать в интересах своей семьи. Он сказал, что я должна это понять. И я поняла, но это меня рассердило. И только через некоторое время он заставил меня согласиться, что это и в моих собственных интересах. – Она замолчала и провела рукой по щеке. Она плакала. Бесшумно, просто слезы текли по ее щекам, когда она говорила.
Я прошел через комнату к ней. Осторожно обнял. Молли не сопротивлялась, и это удивило меня. Я держал ее бережно, как будто она была бабочкой, которую так легко раздавить. Она наклонила голову, так что ее лоб почти касался моего плеча, и заговорила:
– Еще через несколько месяцев у меня будет достаточно сбережений, чтобы я снова могла жить собственной жизнью. Не начать дело, но снять где-нибудь комнату и найти работу, которая поддерживала бы меня. И начать копить на лавку и мастерскую. Вот что я собираюсь сделать. Леди Пейшенс очень добра, а Лейси стала мне настоящим другом. Но мне не нравится быть служанкой. И я буду служанкой не дольше, чем мне это необходимо. – Она замолчала и стояла неподвижно в моих объятиях. Она немного дрожала, словно от усталости. Видимо, у нее не было больше слов.
– Что тебе сказал мой дядя? – спросил я осторожно.
– О. – Она сглотнула и потерлась о меня лбом. Я думаю, что она просто вытерла слезы о мою рубашку. – Только то, что и следовало ожидать. Когда он впервые пришел ко мне, он был холоден и замкнут. Он решил, что я… уличная девка, я думаю. Он жестко предупредил меня, что король не потерпит больше скандалов. Он потребовал, чтобы я сообщила ему, не беременна ли я. Конечно, я рассердилась. Я сказала ему, что это невозможно. Что мы никогда… – Молли помолчала, и я чувствовал, как стыдно ей было, что кто-то мог просто задать такой вопрос. – И тогда он сказал мне, что, если это так, все хорошо. Он спросил, что бы я хотела получить в качестве возмещения за твой обман.
Казалось, что у меня внутри повернулся нож. Ярость во мне росла, но я заставил себя молчать, чтобы она могла все это высказать.
– Я сказала ему, что не хочу ничего. Что я обманывала себя не меньше, чем ты. Тогда он предложил мне денег. Чтобы я уехала. И никогда не говорила о тебе. И о том, что было между нами. – Она говорила с трудом. С каждой фразой голос ее становился все более высоким и натянутым. Она изо всех сил пыталась казаться спокойной, но я знал, что это не так. – Он предложил мне достаточно, чтобы открыть свечную мастерскую. Я рассердилась. Я сказала ему, что деньги не могут заставить меня перестать кого-то любить. Что если бы это было так, я действительно была бы шлюхой. Он очень рассердился, но ушел. – Она внезапно прерывисто всхлипнула, потом взяла себя в руки.
Я легко провел руками по ее плечам, чувствуя ее напряжение. Я погладил ее волосы; они были мягкими и густыми, как лошадиная грива. Она замолчала.
– Регал плетет интриги, – услышал я свой голос. – Он хочет причинить мне боль, заставив тебя уехать. Уничтожить меня, обидев тебя. – Я покачал головой, удивляясь собственной глупости. – Мне следовало это предвидеть. Я думал, что он может только нашептывать людям на ухо всякие гадости о тебе или попытается организовать какой-нибудь несчастный случай. Но Баррич прав. У этого человека нет совести. Для него нет ничего святого.
– Сперва он был холоден. Но никогда не бывал откровенно груб. Он сказал, что пришел только как посланник короля, чтобы избежать скандала. Он явился лично, чтобы об этом знало не больше народа, чем необходимо. Он хотел пресечь ненужные разговоры, а не давать для них пищу. Позже, после того как мы несколько раз поговорили, он сказал, что ему жаль видеть меня такой загнанной в угол. Он обещал сказать королю, что это не моя вина. Он даже купил у меня свечи и устроил так, чтобы другие знали, что я продаю их. Я верила, что он пытается помочь. Фитц Чивэл, или, по крайней мере, что он так понимает помощь.
То, как она защищала Регала, ранило меня глубже, чем любое оскорбление или упрек, который она могла бы мне бросить. Мои пальцы запутались в ее мягких волосах, и я осторожно отвел свои руки. Регал. Получается, что я, боясь скандала, не встречался с Молли, избегал ее, не разговаривал с ней только для того, чтобы мое место мог занять Регал. Он не ухаживал за ней, нет, он пустил в ход все свое очарование, чтобы разрушить мой образ в ее мыслях, пока я не мог противопоставить что-нибудь его словам. Он выставил себя ее союзником, в то время как я превратился в бездумного неоперившегося юнца, легкомысленного негодяя. Я прикусил язык, чтобы не сказать о нем ничего плохого. Это прозвучало бы как слова разозленного мальчишки, которому осмелились перечить.
– Ты когда-нибудь говорила о визитах Регала Пейшенс или Лейси? Что они думают о нем?
Она тряхнула головой, и я ощутил аромат ее волос.
– Он предостерег меня от этого. «Бабья болтовня», – сказал он, и я знаю, что это правда. Я даже не должна была говорить об этом тебе. Он предупредил, что Пейшенс и Лейси будут больше меня уважать, если это будет выглядеть, как будто я пришла к такому решению по своей воле. Он сказал, кроме того… что ты не отпустишь меня… если подумаешь, что все это исходит от него. Что ты должен поверить, что я отвернулась от тебя сама.
– Настолько-то он меня знает, – кивнул я.
– Мне не следовало говорить тебе, – пробормотала она. Она немного отстранилась, чтобы посмотреть мне в глаза. – Не знаю, почему я это сделала.
Ее глаза и волосы были цвета опавшей листвы.
– Может быть, ты не хотела, чтобы я тебя отпускал? – рискнул я.
– Ты должен, – сказала она. – Мы оба знаем, что у нас нет будущего.
На мгновение все погрузилось в тишину. Огонь тихо потрескивал в очаге.
Мы не двигались. Но каким-то образом я очутился в другом мире, остро, до боли ощущая запах трав, исходящий от кожи и волос Молли, прикосновение ее гибкого тела под ночной рубашкой из тонкой и мягкой шерсти. Все заботы, даже все мысли были отброшены в этом внезапном чудесном ощущении. Я знал, что дрожу, потому что она положила руки мне на плечи и сжала их, чтобы успокоить меня. Тепло исходило от ее рук. Я посмотрел ей в глаза и удивился тому, что там увидел.
Она поцеловала меня.
Прикосновение ее губ прорвало плотину переполнявших нас чувств. То, что последовало, было безграничным продолжением поцелуя. Мы не останавливались, чтобы обдумать, насколько разумно или достойно ведем себя. Мы не медлили вовсе. Мы знали, что отныне нам все дозволено. Мы оба окунулись в восхитительную новизну, и я не могу вообразить более глубокого единения, чем то, которое мы разделили в эту ночь. Для нас обоих это была первая ночь. Нас не трогали воспоминания о других или напрасные ожидания. У меня было не больше прав на нее, чем у нее на меня. Но я давал, и я брал, и клянусь, что никогда об этом не пожалею. Сладостную неловкость той ночи я буду хранить как прекраснейшее воспоминание в самом укромном уголке своего сердца. Мои дрожащие пальцы превратили завязки на ее рубашке в беспомощный узел. Молли казалась мудрой и уверенной, когда прикасалась ко мне, и резко вздохнула, когда я посмел ответить на ее ласку. Это не имело значения. Наша неискушенность в любви придавала таинственную остроту нашим чувствам. Я жаждал быть одновременно нежным и сильным, но обнаружил, что изумлен нежностью и силой Молли.
Я слышал, что это называют танцем, я слышал, что это называют битвой. Некоторые мужчины говорят об этом с понимающим смешком – некоторые с ухмылкой. Я слышал, как крепкие рыночные торговки кудахчут об этом, словно курицы над хлебными крошками. Я встречал сводниц, которые расхваливали свой товар так же смело, как разносчики свежей рыбы. Что до меня, то я думаю, что некоторые вещи нельзя описать словами. Голубой цвет можно только увидеть, запах жасмина почувствовать, а звук флейты услышать. Изгиб теплого обнаженного плеча, нежная мягкость груди, любовные слова, которые слетают с губ, когда все барьеры внезапно рушатся, аромат женской кожи – все это только части, и, как бы сладостны они ни были, им не стать воплощением целого. Тысячи таких деталей не могут сделать это.
Дрова в очаге превратились в темно-красные угли. Свечи давно погасли. Казалось, мы очутились в месте, которое считали чужим, и неожиданно поняли, что это наш дом. Думаю, что отдал бы весь мир, чтобы остаться в этом дремотном тепле спутанных одеял и перьевых подушек, вбирая блаженный покой.
Брат! Это хорошо!
Я взвился, как рыба на крючке, вырвав Молли из ее сонного забытья.
– Что случилось?
– Ногу свело, – солгал я, и она засмеялась, поверив мне.
Такое глупое вранье – но мне внезапно стало стыдно, несмотря на всю ложь, которую я когда-либо говорил, и всю ту правду, которую я превращал в ложь, скрывая ее. Я раскрыл рот, чтобы рассказать ей все. Что я, орудие короля. Что свидетелем этой ночи был мой брат волк. Что она, Молли, так легко отдала себя человеку, убивавшему других людей и связавшему свою жизнь со зверем.
Это было невозможно. Рассказать об этом означало причинить ей боль и заставить стыдиться себя. Молли всегда будет чувствовать себя испачканной моими прикосновениями. Я говорил себе, что смогу вынести, если она будет презирать меня, но не перенесу ее презрения к себе самой. Я говорил себе, что придержал язык, потому что благороднее было оставить мои секреты при себе, чем позволить правде уничтожить ее. Лгал ли я себе тогда?
Как и все мы.
Я лежал в объятиях Молли, от нее исходило удивительное тепло, и я обещал себе, что изменюсь. Я прекращу все это, и тогда мне ничего не понадобится рассказывать ей. Завтра, обещал я себе, я скажу Чейду и Шрюду, что не буду больше убивать для них. Завтра я заставлю Ночного Волка понять, почему я должен разорвать свою связь с ним. Завтра. Но сегодня, в этот день, который уже начинался, я должен быть рядом с волком, чтобы охотиться на «перекованных» и убивать их. Потому что я должен прийти к Шрюду с новой победой, чтобы привести его в должное настроение для моей просьбы. В тот вечер, когда я покончу с убийством, я попрошу его дозволения обвенчаться с Молли. Я обещал себе, что его разрешение положит начало моей новой жизни, жизни человека, у которого больше не будет секретов от любимой женщины. Я поцеловал ее в лоб, потом медленно высвободился из ее рук.
– Я должен уйти, – прошептал я, когда она пошевелилась. – Но я молюсь, чтобы это было ненадолго. Сегодня я иду к Шрюду, чтобы просить разрешения жениться на тебе.
Она вздохнула и открыла глаза. Она с некоторым удивлением смотрела, как я, обнаженный, отхожу от ее постели. Я подкинул дров в очаг и, избегая ее взгляда, стал собирать разбросанную одежду и одеваться. Она не так стеснялась, потому что когда я оторвался от застегивания своего пояса, то обнаружил, что она смотрит на меня и улыбается. Я вспыхнул.
– Я чувствую, что мы уже женаты, – прошептала она. – Не могу себе представить, что какие-то клятвы могут соединить нас вернее, чем это.
– И я. – Я подошел, сел на край ее постели и снова взял ее руки в свои. – Но я буду счастлив, когда все узнают об этом. А это требует свадьбы, моя леди. И публичного признания всего того, в чем мое сердце уже поклялось тебе. Но сейчас я должен идти.
– Нет. Побудь еще немного. Я уверена, что у нас есть время, прежде чем все начнут просыпаться.
Я наклонился и поцеловал Молли.
– Я должен идти сейчас, чтобы забрать веревку, которая свисает с башни прямо к окну моей леди. Люди могут удивиться.
– Останься, по крайней мере, чтобы я могла сменить повязку на твоей руке и шее. Как это ты поранился? Я хотела спросить тебя вчера, но…
Я улыбнулся ей:
– Я знаю. У нас были гораздо более интересные занятия. Нет, моя дорогая. Но я обещаю тебе, что сделаю это сегодня утром в своей комнате.
Сказав ей «моя дорогая», я вдруг почувствовал себя настоящим мужчиной – никакие слова не давали мне раньше такого ощущения. Я снова поцеловал Молли, обещая себе, что уйду немедленно после этого, но почувствовал, что медлю, ощутив ее прикосновение к моей шее. Я вздохнул.
– Мне действительно надо идти.
– Я знаю. Но ты не рассказал мне, как поранился.
Я чувствовал по ее голосу, что Молли не считает мои раны серьезными, а просто использует эту возможность, чтобы хоть немного задержать меня. Но мне все равно было стыдно, и я попытался сделать ложь насколько возможно безвредной.
– Собачьи укусы. В конюшне, сука со щенками. Я, наверное, знал ее не так хорошо, как думал. Нагнулся, чтобы взять одного из щенков, и она бросилась на меня.
– Бедный мальчик. Ну хорошо, а ты уверен, что как следует обработал рану? Укусы животных очень легко воспаляются.
– Я снова обработаю ее, когда буду перевязывать. Все. Я должен идти. – Я укрыл Молли стеганым пуховым одеялом, испытывая сожаление, что приходится покидать это тепло. – Поспи хоть немного до рассвета.
– Фитц Чивэл!
Я остановился у двери и обернулся:
– Да?
– Приходи ко мне сегодня. Независимо от того, что скажет король.
Я открыл рот, чтобы возразить.
– Обещай мне! Иначе я не переживу этого дня. Обещай, что ты вернешься ко мне. Потому что, что бы ни сказал король, знай: теперь я твоя жена. И всегда буду ею. Всегда.
Сердце мое остановилось от этого дара, и я смог только глупо кивнуть. Моего вида, по-видимому, было достаточно, потому что улыбка, которой она одарила меня, была ясной и золотой, как солнечный свет середины лета. Я поднял щеколду и отпер замок. Открыв дверь, я выглянул в темный коридор.
– Не забудь закрыть за мной, – прошептал я и выскользнул за дверь.