355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Скотт » Ореховый посох » Текст книги (страница 44)
Ореховый посох
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:16

Текст книги "Ореховый посох"


Автор книги: Роберт Скотт


Соавторы: Джей Гордон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 64 страниц)

Перед наступлением темноты Гарек взял лук и стрелы и ушел на реку. Марк смотрел, как Стивен перебинтовывает ногу, аккуратно обложив ее целебными листьями, и удивлялся тем переменам, которые за это время произошли с его другом. Волосы у Стивена сильно отросли, и он засунул их за воротник, чтоб не мешали; бородка, которую уже приходилось подстригать, делала его значительно старше; в глазах его все еще светилась порой прежняя мечтательность, но движения стали экономными, четкими, как у воина, готового к битве. Это, возможно, и было самое главное.

Суть произошедших со Стивеном перемен заключалась в том, что он стал воином. И хотя сами по себе сражения его по-прежнему совершенно не интересовали – он вступал в бой только для того, чтобы защитить себя и своих друзей, – в нем, похоже, крепла готовность рискнуть даже собственной жизнью ради некоей цели, осуществить которую он стремился всем сердцем.

Характер Стивена тоже сильно изменился. Это был уже не скучающий помощник управляющего банком, который всегда ведет себя скромно, никогда ни на что не жалуется и никогда никому не доставляет неудобств. Чувствовалось, что теперь у Стивена, пожалуй, достаточно сил, чтобы сразиться даже с самим Нераком, и он, даже если рядом не будет Гилмора, сумеет найти способ вернуть их домой.

Марк вдруг вспомнил, как однажды в ресторанчике Денвера Стивен съел принесенного ему жареного цыпленка с красным картофелем, спаржей и кукурузным хлебом, громко восхищаясь вкусом и оформлением блюда. А он, Марк, потом долго дразнил его, потому что на самом деле Стивен заказывал себе салат и съел заказанное кем-то другим блюдо только потому, что не хотел никому доставлять неудобств – жаловаться или отсылать принесенную еду снова на кухню.

«Интересно, – думал Марк, – а как он теперь будет вести себя, когда они наконец вернутся в Айдахо-Спрингс?»

Глядя, как Стивен задумчиво поглаживает свой ореховый посох, словно изучая каждую шероховатость, каждую кровавую отметину на его поверхности, Марк радовался тому, что его другу поневоле пришлось сражаться и тем самым укреплять свой дух и характер. Возможно, именно это и окажется самым главным условием того, чтобы все они в ближайшее время остались живы.

По иронии судьбы сам Стивен совершенно не замечал в себе этих перемен и по-прежнему был убежден, что если проявит сострадание, то все непременно будет хорошо – вот только будет ли? Марк сильно сомневался, что Нерака можно победить с помощью сострадания. Будучи историком, он твердо знал: в некоторых случаях единственный возможный выход – это полное и окончательное уничтожение противника. Нерака необходимо уничтожить, стереть с лица земли.

Неужели именно сострадание дает Стивену силы? Марк этого не знал, он мог только догадываться. Вот Гарек совсем другой. Его сила вполне реальна и вызывает восхищение: он сам стреляет из лука, сам убивает своих врагов. Вот это настоящая сила, вот это настоящие результаты, вот это настоящая воля к победе!

Вот что нужно Стивену. Возможно, у него постепенно и вырабатывается характер воина, но пока что он не обладает должным воинским оснащением – магией, равной по силе магии сенаторов Лариона, – и страстным желанием уничтожить Нерака. А значит, пока их конечная цель вполне может оказаться под угрозой.

Чувствуя себя немного виноватым из-за того, что усомнился в возможностях своего друга, Марк подошел к нему поближе и заботливо спросил:

– Ну, как нога-то?

– Спасибо, гораздо лучше.

– Может, нам с тобой завтра стоит немного прогуляться? Если погода по-прежнему будет хорошей, то у реки пройтись очень приятно.

Стивен озадаченно посмотрел на него.

– Что у тебя на уме, Марк? Говори.

– Ничего особенного. Просто ты теперь – наша единственная надежда. – Он указал на посох. – Как по-твоему, ты сумеешь без Гилмора провести нас во дворец Велстар и войти в этот дальний портал?

– Вряд ли, – честно признался Стивен. – Но мы все же должны попробовать. Я надеялся, что Габриель нам поможет.

– О нем-то я и не подумал. А что, неплохая мысль!

– Если честно, то у меня есть определенные сомнения даже в том, стоит ли нам вообще предпринимать подобную попытку.

– А что, у нас есть выбор? Это же для нас единственный путь домой.

Стивен долго смотрел в огонь, потом сказал:

– Мы могли бы остаться здесь и сражаться вместе со всеми. Марк чуть не рассмеялся, но вовремя понял, что его друг говорит совершенно серьезно.

– Что? Здесь? Навсегда?

– Нет, не навсегда, а до тех пор, пока Нерак не будет побежден. Отправляться во дворец Велстар, пока я не знаю даже, как пользоваться этой штукой, – просто самоубийство. – Стивен поправил посох, лежавший у него на коленях. – Сперва нужно найти какое-нибудь безопасное место, чтобы я мог немного изучить возможности посоха и попрактиковаться в управлении им. Я же чувствую его невероятную силу. Она сама взывает ко мне в момент опасности и – пока что – сама всем управляет.

– Значит, это не ты убил того греттана, а... она?

– Вот именно! – Стивен наконец посмотрел Марку прямо в глаза. – А я к этому времени уже без сознания валялся. Во всяком случае, мне так кажется. Хотя точно восстановить картину сражения я не могу.

– И все-таки, хватит ли у тебя сил, чтобы сразиться с Нераком?

– Понятия не имею. И от Гилмора мне тоже почти ничего узнать не удалось. Он, кстати, и сам не знал, насколько могущественным может оказаться этот посох. Я, возможно, раз в десять сильнее Нерака, а может, в сто раз слабее.

– В таком случае являться туда сейчас – действительно сущее безумие. Мы все через несколько минут окажемся мертвы.

Стивен вспомнил свое давнишнее «заклинание» и то, как успокаивающе оно действовало на него, и снова повторил его, словно желая пояснить свои соображения:

– Ты прав. Возможно, у нас еще ничего и не получится. Но я почти уверен: могущество посоха зависит от моего желания управлять им.

– Ну так и управляй им! Уничтожь Нерака, коли так убежден, что у твоего посоха хватит на это сил.

– Нет. – Стивен даже головой помотал. – Дело не в моей убежденности. Он действует иначе. Ты же сам видел: посох буквально на кусочки разлетелся, когда я в первый раз с серонами сражался. Я должен проявлять сострадание.

Марк подошел к очагу и кочергой задвинул поглубже корявый кусок валежника.

– Не уверен, что такой враг, как Нерак, достоин сострадания. Возможно, впрочем, твой посох сам сумеет распознать, насколько он коварен.

Стивен, прихрамывая, пересек комнату и встал рядом с Марком у очага.

– Значит, так: нам необходимо найти дальний портал. Им управляет Нерак. Но Нерак, похоже, не способен ни обнаружить присутствие посоха, ни почувствовать действие его магических сил. Точно так же он не может определить и местонахождение ключа Лессека, ибо если б мог, то давно бы уже понял, что ключа у нас нет. Слава богу, Саллакс ничего не сказал об этом тому шпиону, с которым был связан. Это, пожалуй, и все, что нам пока известно. Немного. И к сожалению, существует гораздо, гораздо больше вещей, о которых мы даже понятия не имеем. По-моему, прежде всего нам нужно постараться как-то выиграть время и поработать с посохом. Нужно понять его предназначение и уровень его могущества, а уж потом принимать все остальные решения. В том числе и насчет того, как нам вернуться домой.

Марк чувствовал, что кое-чего Стивен недоговаривает, и решил сделать это за него:

– А за это время нам, возможно, удастся и кое-что разузнать о Ханне.

– Это если Ханна действительно здесь, – прервал его Стивен, но в голосе его послышалась надежда.

– В общем, пока что сидим и не рыпаемся, так, что ли?

– Я бы не сказал; по-моему, дел у нас более чем достаточно.

Марк оперся ладонями о край каминной облицовки и склонился к огню, наслаждаясь теплом. Стукнула дверь. В комнату влетел Гарек и с гордостью продемонстрировал пять крупных форелей, подвешенных на прутик, аккуратно продетый сквозь жабры.

– Рыбы кто-нибудь хочет? – лукаво спросил он. Стивен улыбнулся.

– Зажарь их, пожалуйста, сам, Гарек. И поскорее!

– Я разбужу Бринн, – сказал Марк и пошел в спальню, думая о том, что сказал ему Стивен, который, оказывается, не только мечтает постичь могущество посоха, но и воспользоваться этим могуществом, чтобы помочь народам Элдарна свергнуть малакасийское иго и вернуть себе свободу.

Марку было ясно: Стивен не собирается возвращаться в Айдахо-Спрингс, пока зло, что управляет Нераком, не будет уничтожено или навсегда заперто в той неведомой пространственной складке.

В дверях он остановился, его терзали мысли о Бринн. А разве сам он сможет оставить ее здесь одну, зная, что грядет чудовищная, смертоубийственная война? Конечно же нет! Бринн, правда, могла бы отправиться в Колорадо с ним вместе – как, впрочем, и все их здешние друзья. Вот только мысли о подобном совместном бегстве больше всего похожи на мысли труса. Разумного, но все-таки труса. Странно, что Стивен так уверен в своих силах и потенциальном могуществе посоха; вот он, Марк, почти не сомневается, что Нерак непременно их всех погубит.

Стоило ему увидеть Бринн, и в душе его, как всегда, вспыхнула целая буря эмоций. Но он подавил бушевавшие в душе страсти и осторожно приблизился к спящей девушке, надеясь, что не успел еще ее разбудить. Да, Стивен прав: они должны здесь остаться, пока не будет доведено до конца дело освобождения Элдарна.


* * *

Гарек хорошенько потянул, и пробка с радостным хлопком вылетела из бутылки.

– Кем бы ни был хозяин этой хижины, а в винах он, безусловно, разбирается! – заявил он, наполняя стаканы до краев и передавая бутылку Лахпу, который предпочитал пить прямо из горлышка.

Бутылка в руках серона казалась игрушечной, и Гарек засмеялся и покачал головой, глядя, как Лахп одним глотком расправился с ее содержимым.

– Хорошо, что я теперь знаю: в соревнование, кто больше выпьет, с тобой лучше не вступать! – Гарек снял с огня жарившуюся форель. – Прошу прощения, господа мои, но на ужин у нас сегодня опять рыба. А уж завтра я как-нибудь расстараюсь и добуду в лесу косулю или еще какую-нибудь дичь.

– Рыба – это прекрасно! – живо откликнулась Бринн. Она явно пришла в себя после долгого дневного сна и выглядела теперь значительно лучше. – Без тебя мы вообще давно перешли бы на ягоды и коренья.

– Это точно, – поддержал ее Марк, с наслаждением прихлебывая вино. – Ты, к сожалению, пропустил представление, которое я устроил, когда вы поднимались на гору Пророка: тридцать два выстрела и ни одной рыбки!

Все рассмеялись, услышав это признание. Но не Бринн: она по-прежнему с тревогой посматривала в окно и казалось, сердилась на себя за то, что весь день проспала. Впрочем, она уже пообещала себе, что с рассветом непременно возобновит поиски брата или хотя бы каких-то его следов, указывающих на то, что с ним ничего не случилось.

Марк стиснул под столом ее руку и прошептал:

– Я завтра пойду с тобой.

Любовь и горячая благодарность обожгли ей сердце, потому что он, угадав ее мысли, сказал именно то, что ей хотелось от него услышать.

Гарек доел рыбу, обследовал дно своей деревянной миски и швырнул ее в огонь.

– Слишком старая стала, – заявил он. – Из-за этих мисок у нас скоро во рту язвы появятся. Нельзя ими и дальше пользоваться. По-моему, у Гилмора в мешке было несколько запасных.

Гарек некоторое время смотрел, как потрескивает в очаге его миска, потом встал из-за стола и принес потрепанный холщовый мешок.

Пока он развязывал кожаные тесемки на его горловине, никто не произнес ни слова. Гарек, слегка побледнев, стал вытаскивать разные вещи и выкладывать их на стол, словно вещественные доказательства в суде: шапка, пара шерстяных носков, одна перчатка, немного табака в кожаном кисете, какая-то книжечка на языке Праги... Вытащив знакомую деревянную трубку, украшенную резьбой и потемневшую от времени, Гарек вдруг замер, точно пораженный ужасом.

– Прости! Прости меня! Мне, честное слово, очень жаль!.. – зашептал он, чуть не плача, и принялся снова укладывать имущество Гилмора в мешок.

Бринн подошла к нему и, крепко обняв, сказала:

– Да нет, Гарек, ты все делаешь правильно. Совершенно неразумно тащить два мешка. Ты сложи все нужное в свой мешок, а остальное оставь здесь.

Гарек колебался, словно надеясь, что произойдет какое-то чудо. На лбу у него выступили крупные капли пота. Наконец ему удалось разжать влажную от напряжения ладонь, и трубка упала на дно мешка.

– Гарек, – тихо сказал Стивен, – память о нем живет не в этих вещах.

Гарек молча кивнул, потом, ни на кого не глядя, сунул мешок Стивену, поднял с пола свои колчаны и стал приводить в порядок оперение стрел.

Стивен быстро посмотрел на Бринн, не решаясь снова открыть мешок Гилмора. Та кивнула. Гарек оказался прав: Стивен извлек из мешка три новые миски и аккуратно поставил их на середину стола. Потом он немного подождал, не зная, продолжать ли ему разбирать вещи старика, но все же снова полез в мешок и извлек оттуда еще три курительные трубки, два кисета с табаком, короткий нож, несколько колец бечевки, кое-что из одежды и маленький брусок приятно пахнущего чистотой мыла. Марк взял одну из мисок и принялся крутить ее в руках, осматривая, нет ли в дереве личинок, термитов или гнили.

Пожитки Гилмора кучей хлама лежали на столе: носки оказались дырявыми, нож погнутым, а кожаные ножны были не просто потертыми, но и порвались, а потому никуда уже не годились. Эти вещи никак не могли принадлежать могущественному магу и просветителю, думал Марк; куда больше все это напоминало потрепанное барахло какого-нибудь бездомного бродяги, завещавшего после своей смерти раздать его «имущество» желающим. Марк молча пил вино, очень надеясь, что эта неприятная процедура скоро закончится. Молчание нарушил Стивен.

– Все, больше там ничего нет. – Он еще немного пошарил в мешке. – Если не считать этого.

И он бросил Марку спички в виде книжечки.

Тот поймал их одной рукой, раскрыл «обложку» и увидел знакомую надпись: «"Паб Оуэна", Майнерз-стрит, Айдахо-Спрингс».

Потом Стивен вытащил из мешка несколько листов старого пергамента, свернутых в трубку и обтрепавшихся по краям, положил их на стол рядом с деревянными мисками и бросил пустой мешок Гилмора на пол.

– Ах, сукин сын! – вырвалось у Марка, и Бринн с любопытством посмотрела на него. – Так это он мои листочки и мои спички спрятал! Он, наверно, взял их, пока мы в реке купались.

– Пички? – спросила Бринн, спотыкаясь на иностранном слове.

– Спички. – Марк оторвал одну из спичек и поджег ее.

Бринн и Гарек так и ахнули, увидев, как «сама собой» воспламенилась эта крошечная палочка. Гарек даже руку протянул и коснулся пламени кончиками пальцев – видимо, полагал, что это иллюзия.

– Вот чудо! – потрясенно заявил он.

– Ерунда, – возразил Марк. – Это просто химия, причем элементарная. – Он передал горящую спичку Бринн, и та осторожно взяла ее и стала смотреть, как огонек подползает все ближе к кончикам ее пальцев. Потом спичка погасла сама по себе, и Марк сказал: – Странно, что сенаторы Лариона не привезли спичек в Элдарн. – Он немного подумал и сказал: – На самом-то деле они, скорее всего, их привозили, просто спички у них кончились, прежде чем они сумели вывести нужные химические формулы, чтобы делать их самим. А впрочем... Может, кто-то из курильщиков там, в Сандклифе, все запасы спичек извел. – Но никто не засмеялся, и Марк принялся раскручивать свернутые в трубку листы пергамента. – Черт, а ведь эти листочки здорово могли бы нам пригодиться, когда мы карту в горах рисовали!

– Где ты это нашел? – спросил Гарек, вертя в руках обгоревшую спичку.

– В Речном дворце, в той комнате, куда вы нас со Стивеном связанными засунули. Это было спрятано в тайнике над каминной полкой. Камень расшатался, вот я случайно эти листочки и обнаружил.

– И что там такое? – Бринн склонилась над пергаментом.

– Возможно, просто объявление насчет распродажи курток для альпинистов и горных ботинок, – пошутил Стивен.

– Нет, – серьезно возразила Бринн, – это скорее какое-то письмо.

– И кто же его написал? – спросил Гарек, слушавший их вполуха, и снова склонился к своим стрелам.

Марк протянул листки Бринн. Она быстро пробежала их глазами, нашла на последней странице подпись и, глубоко потрясенная, воскликнула:

– Ты представляешь, Гарек, это же!..

– Что? – пробормотал он, не поднимая глаз от работы.

– Это же Теннер Уинн писал!

Гарек моментально сунул стрелы в колчан.

– Теннер Уинн? Тот самый?

– Марк нашел это в тех покоях, что на третьем этаже дворца. Много ли других Теннеров Уиннов там проживало до пожара? – Бринн бегала глазами по строчкам, ища дополнительные свидетельства того, что письмо настоящее.

– Кто такой Теннер Уинн? – спросил Стивен, пытаясь разжевать весьма твердый фрукт, который, по всей видимости, некогда был абрикосом.

– Он жил давно, – сказала Бринн. – Теннер Уинн был наследным принцем Фалкана, прямым потомком короля Ремонда.

– Но отказался от трона в пользу своей сестры, – вставил Гарек. – Как же ее звали?..

– Анария, – подсказала Бринн. – Принцесса Анария. Выйдя замуж, она стала носить фамилию Барстаг.

– Правильно, – кивнул Гарек и, льстиво поглядывая на Бринн, прибавил: – Бринн всегда слушала рассказы Гилмора куда внимательнее, чем я.

– Жаль, что тебе не довелось послушать, как я рассказываю своим ученикам о введении закона о гербовом сборе, – усмехнулся Марк. – Ты бы наверняка и первую фразу до конца не дослушал – тут же крепким сном заснул.

Гарек улыбнулся и поднял свой кубок. Марк сделал то же самое и предложил:

– За закон о гербовом сборе!

– За закон о гербовом сборе, что бы это ни значило!

Оба осушили кубки, и Гарек потянулся за следующей бутылкой. Лахп, молча слушавший их болтовню, только плечами пожал, потом встал и подбросил в очаг еще дров.

Но Стивен не дал разговору уйти в сторону:

– Значит, этот Теннер был в Речном дворце в ночь пожара?

– Ну да, он там жил, – пояснила Бринн. – Он был знаменитым врачом, самым, наверное, знаменитым в Элдарне. А еще все знали, что он – лучший друг принца Маркона и его ближайший советник.

Раскупорив очередную бутылку, Гарек сказал:

– Это Теннер стал первым преподавать медицину в университете Эстрада, и студенты отовсюду приезжали туда учиться. – Он налил всем вина и жестом указал на бутылку Лахпу, но тот помотал головой и принялся расстилать на полу одеяла, готовясь лечь спать. – Он был поистине великим целителем, но помнят его гораздо больше как советника и защитника короля.

– Короля? – Марк смутился. – А я думал, что Ремонд к тому времени уже умер.

– Ну да, Ремонд умер, – сказала Бринн. – Но он всегда правил Элдарном из Роны и жил в Речном дворце, который был построен посреди Запретного леса. А принц Маркой был старшим сыном Вацлава Грейслипа и законным наследником элдарнского трона...

Гарек снова вмешался:

– И умер, когда к нему съехались все его многочисленные родственники, представители королевских семейств Фалкана, Малакасии и Праги. Все они как раз находились в Речном дворце, когда тот страшный недуг сразил и Маркона, и нескольких его гостей. По-моему, как раз Анария, правительница Фалкана и родная сестра Теннера, и покончила с собой, потому что ее сын умер, заразившись той же болезнью; а потом, не прошло и двоелуния, как умер принц Дравен, тогдашний правитель Малакасии.

– И этот недуг, как мы можем теперь с уверенностью предположить, назывался Нерак, – сказал Стивен.

– В течение всего лишь одного двоелуния были уничтожены все потомки короля Ремонда, все главы правящих семейств Элдарна, – устало обронила Бринн и прислонилась к Марку.

Тот обнял ее за талию.

– А принц Марек? – воскликнул Стивен, чувствуя, что начинает понемногу разбираться в генеалогии королевского семейства.

– Верно, – кивнул Гарек. – Марек Уитворд стал первым малакасийским диктатором и правил Элдарном из дворца Велстар.

– Но законность его правления была под вопросом, верно? – спросил Стивен, припоминая тот разговор на вершине горы Пророка.

– Опять-таки верно, – подтвердила Бринн. – Марек считался незаконнорожденным сыном принцессы Мернам и кого-то из придворных.

– И, таким образом, любые претензии Малакасии на управление всем Элдарном попросту незаконны, – задумчиво промолвил Марк.

– Некоторые так и считают. – Гарек вновь поднес к губам свой кубок. – Хотя, конечно, все это случилось девятьсот восемьдесят двоелуний назад, и теперь почти никто всерьез об этом больше не думает...

– Саллакс думает, – тихо возразила Бринн.

– Значит, – Марк все еще пытался разобраться в исторических деталях, – Теннер отказался от фалканского трона, чтобы остаться в Роне, так? Он прославился там как врач, но главным своим делом считал поддержку и защиту короля Маркона. Я прав?

– Не короля, – поправил его Гарек. – Маркой никогда не хотел быть королем. Он хотел, чтобы все пять земель Элдарна объединились и вместе стали бы развивать науку, образование, торговлю, медицину и так далее. Маркой был вполне счастлив, сидя на ронском троне, но ему хотелось видеть Элдарн вновь объединившимся под эгидой потомков короля Ремонда. Он хотел создать такое новое, коллективное правительство...

– Ага, парламентская монархия, – оживился Марк. – Что ж, отличное намерение!

– Но он не успел осуществить свой план – его убили. – Бринн еще теснее прижалась к Марку, и он лишь крепче ее обнял. – В те времена, – продолжала Бринн, – одним из самых могущественных людей в Элдарне был именно Теннер Уинн. И если уж он спрятал это письмо в тайнике, значит, оно наверняка имеет немаловажное значение.

– А ты прочти нам это письмо, Бринн, – попросил ее Стивен и, опершись локтями о стол, приготовился слушать. Бринн расправила истрепавшиеся листки и стала читать.

«Любому, кто найдет это послание.

Меня не будет на торжественной церемонии – нет времени. Если это письмо будет обнаружено уже после моей смерти, его следует считать моим завещанием. В нем я не преувеличиваю и не умаляю ни единого факта, описанного мною в официальных документах или личных посланиях. Все эти документы легко можно найти в архивах Фалкана, а также в моем родовом поместье в Ориндейле. Данное письмо я называю своим завещанием, потому что в нем содержатся сведения чрезвычайной важности, связанные с продлением ронской и фалканской линий королевского рода Элдарна. Королевские дома Роны и Праги лежат в руинах. После смерти моей милой сестры один лишь я могу продолжить фалканскую ветвь нашего древнего семейства, однако же я пока не имею живых наследников. Страшные слухи достигли Эстрада: Сенат Лариона полностью уничтожен; в живых остался только сенатор Канту, однако сведений о его местонахождении ни у кого нет. Он, несомненно, выжидает, собирая сведения о том, как бороться с недугом, который уже успел стольких погубить, но сам я, будучи профессором медицины, уверен: причиною смерти принца Маркона и принцессы Анис явился отнюдь не болезнетворный вирус. Нет в природе такого вируса, который действовал бы столь избирательно, ограничиваясь членами только одной семьи. Их гибель – прямой результат страшного злодеяния, и совершил его неведомый преступник, стремящийся захватить элдарнский трон с помощью террора, хаоса и страха.

И он, надо сказать, весьма в своих намерениях преуспел. В течение одного лишь двоелуния плодородные земли моего возлюбленного Фалкана превратились в пустыню, а искусных фалканских земледельцев подвергли жестокой казни, несправедливо обвинив в выращивании ядовитых зерен, плодов или фруктов, с помощью которых якобы и умертвили принца Маркона, а также свели с ума принцессу Анис, сделав ее убийцей. Теперь-то я вижу ясно: винить этих несчастных было не в чем. Увы, мое признание несколько запоздало. На рынках творилось нечто невообразимое, возникали настоящие мятежи, когда целые стада овец и рогатого скота пускали под нож и оставляли гнить под жарким солнцем Роны. А Саутпорт, Эстрад, Стрэндсон и Ориндейл попросту превратились в зоны боевых действий, когда любое судно, везущее вино, шерсть или продовольствие, брали на абордаж и тут же топили или сжигали дотла обезумевшие от ужаса местные жители.

Принцесса Даная тихо ждет смерти в своих покоях. Она уже никогда не будет править своей страной. Принц Данмарк также не покидает своих покоев – он совершенно обезумел, превратившись в страшную тень себя прежнего. Нет сомнений: ему никогда не оправиться от поразившего его загадочного недуга. Жители Роны не раз уже добивались аудиенции у своего нового правителя, и я не знаю, долго ли еще они будут верить моим сказкам о том, что принц жив и здоров, но не желает никого видеть, ибо оплакивает безвременную кончину отца. Нет, этим моим уловкам явно не пережить и одного двоелуния!

Клянусь богами Северных лесов, я страшно устал!

Принцесса Детрия изо всех сил старается поддерживать в Праге порядок, однако всем ее подданным прекрасно известно, что они с Равеной слишком стары, чтобы родить нового наследника. Анис была последним ребенком Равены, и теперь Равена, охваченная горем, удалилась в свое загородное поместье и предпочитает более не покидать его. Детрия все еще достаточно сильна, однако она стара, и, боюсь, ее попросту убьет постоянная тревога за будущее Праги – если, конечно, этого раньше не сделает все тот же загадочный вирус.

Я должен вернуться в Фалкан, чтобы спасти то, что еще осталось от двора моей сестры, и дать людям хотя бы относительный покой, и все же я не поеду туда, пока не обеспечу будущее ронской королевской династии. Именно об этом я и намерен сейчас написать. Регона Карвик, служанка, особа неблагородного происхождения, делила ложе с принцем Данмарком в течение всего последнего двоелуния, дабы зачать наследника элдарнского трона. Честно говоря, это довольно грязная история, и я понимаю, что когда-нибудь мне придется за нее ответить. Но таких сильных, волевых и надежных людей, как Регона Карвик, я более в жизни своей не встречал; к несчастью моему, наше знакомство произошло слишком поздно.

И вот сегодня вечером я наконец-то совершенно убедился, что Регона беременна. Я попросил своего верного слугу сопровождать ее – он увезет девушку на север, где она, скрываясь в семье купца Веслокса Турвана из Рандела, впоследствии и родит августейшее дитя. Когда кипящие вокруг королевского семейства страсти несколько улягутся, я вернусь в Эстрад и останусь возле этого ребенка до тех пор, пока он (или она, если родится девочка) не сможет взять в свои руки правление Роной и ее народом.

Всю свою сознательную жизнь я был верен правителю Роны и честно ему служил, ибо только его по праву можно было бы назвать королем всего Элдарна. И мечта принца Маркона увидеть Элдарн вновь объединившимся под руководством некоего высшего представительного собрания не умрет до тех пор, пока буду жив я!

И последнее: я, разумеется, прекрасно понимаю, что тоже могу явиться мишенью для этого "вируса", уже погубившего стольких моих друзей и родственников. Если его цель – уничтожить всех возможных наследников элдарнского престола, а сам я именно так и предполагаю, то риск и для меня весьма велик, я в любой момент могу заразиться. А потому сразу после похорон Маркона и поминок, то есть в прошлом двоелунии, я взял в жены Этрину Липпман из Кейпхилла. Хоть мы и вступили в брак тайно, но это вполне законный союз. Этрина из знатного фалканского рода, ее родители – прекрасные люди, и я не мог придумать для себя лучшей супруги, способной вместе со мной трудиться, дабы вновь вернуть Элдарну мир и процветание. Меня она не любит, но нынешние времена требуют жертв, и ее мужество и чувство долга могут служить всем нам примером. Когда-нибудь, возможно, у нас будет больше свободного времени и возможностей наслаждаться обществом друг друга, и не исключено, что меж нами все же возникнет любовь, но в данный момент мы оба вполне довольны уже и тем, что сумели зачать наследника фалканского трона. Если я все же сгину, пав жертвой той же дьявольской напасти, Этрина незамедлительно исчезнет, скрывшись в надежном убежище, и сделает все, чтобы наше дитя росло в покое и благополучии, чтобы впоследствии непременно набросить себе на плечи мантию правителя моего возлюбленного Фалкана.

Я задержался здесь лишь для того, чтобы дождаться известий о благополучном прибытии Регоны в Рандел. Придворному врачу я велел непременно кормить Данаю, хотя бы и силой, пока меня здесь не будет, сам же я стану каждый день молиться, чтобы она к моему возвращению смогла все же превозмочь свое великое горе и вновь обрела хоть какую-то цель в жизни.

Итак, механизм мною запущен. Я приложил к этому все возможные усилия, соединив их с усилиями двух замечательных женщин – храбрых, верных, любящих родину – Регоны Карвик и Этрины Липпман. Возможно, именно это и сможет впоследствии как-то обеспечить будущее Элдарна. Впрочем, принц Дравен у себя в Малакасии пока что жив, да и юный Марек готов унаследовать трон, случись что дурное с его отцом. Марек – добросердечный, хорошо образованный, начитанный молодой человек. Я послал Дравену и Мареку весточку и просил их непременно встретиться со мной в Ориндейле в следующем двоелунии. Возможно, с помощью Детрии и Канту нам еще удастся до некоторой степени восстановить то, что так быстро пало в прах.

И пусть мечты принца Маркона о будущем Элдарна станут явью!

Написано моей собственной рукой и подписано мною,

Теннером Уинном Ориндейлским, принцем Фалканским».

Бринн закончила читать, и некоторое время в комнате слышно было лишь потрескивание огня да шумное дыхание Лахпа. Затем она принялась вновь просматривать исписанные листы, опасаясь, что могла что-то пропустить. Но ничего нового не нашла и, аккуратно свернув письмо, передала его через стол Стивену.

– Это нужно непременно сохранить, – сказала она и смутилась, потому что первой нарушила тишину, сказав нечто столь очевидное.

Сунув письмо во внутренний карман пиджака, Стивен спросил:

– А Теннер умер до того, как стало известно о происшедших с принцем Мареком переменах?

– Да, – сказал Гарек. – Речной дворец сгорел еще до того, как умер отец Марека, Дравен, так что Нерак, должно быть, прямо из Эстрада отправился в Малакасию.

Следующий вопрос возник у Марка:

– А Теннер успел встретиться с этими людьми? С Канту, Мареком и остальными? Он ведь пишет о том, что просил их встретиться с ним в следующем двоелунии. Эта встреча состоялась?

– Нет, – сказала Бринн, – вряд ли.

– Ну почему же вряд ли? – возразил Стивен. – Может быть, если нам удастся разыскать Канту, он расскажет нам об этой встрече. Эти сведения могли бы оказаться чрезвычайно полезными. Если он успел встретиться с Теннером, то, возможно, знает что-то такое, чего не знает даже Гилмор... – Марк быстро на него глянул, и Стивен тут же умолк, покраснел и поправился: – Чего даже Гилмор не знал, конечно. Простите.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю