412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Липаруло » И приидет всадник… » Текст книги (страница 35)
И приидет всадник…
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:03

Текст книги "И приидет всадник…"


Автор книги: Роберт Липаруло


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 36 страниц)

82

Кардинал Амбрози, он же отец Рендалл, глядя на них, приветливо кивал.

– Отец Рендалл спросил у меня, что вам обо мне известно и как вы смогли так быстро меня отыскать, – объяснил Скарамуцци своим пленникам. – Я предложил ему самому у вас поинтересоваться.

– В самом деле… – задумчиво сказал Амбрози и посмотрел на Алишу. Во взгляде его выразилось беспокойство, хотя внешне он пытался выглядеть всего лишь любопытствующим. Веки его вдруг утомленно сомкнулись, хотя он тут же усилием воли вновь открыл глаза.

– Не опоздайте на Собрание, – тихонько напомнил священнику Скарамуцци и с улыбкой сказал, обращаясь к Алише: – Не обижайте его. У него влиятельные друзья наверху.

Люко довольно рассмеялся, и Алиша поняла, что он может иметь в виду как Бога, так и самого себя, не говоря уж о ватиканском начальстве Рендалла. Скарамуцци очень понравилась собственная шутка. Он дружески обнял священника за плечи и ушел.

– Отойдите к стене, – попросил старик, когда они остались одни.

– Что вы наделали?! – с горьким упреком в голосе спросил его Брейди.

– Прошу вас. Вам нельзя отсюда выходить. Слишком опасно.

Алиша потянула Брейди за руку. Они отошли к стене и оттуда наблюдали, как старик набирает шифр, открывает дверь и входит в камеру. Амбрози зашел и захлопнул за собой решетчатую дверь.

Потом, шаркая ногами, подошел к койке и сел. Кардинал тяжело вздохнул и понурился, теперь им показалось, что он еще больше усох за то недолгое время, что они не виделись. Алиша подошла и села рядом. Брейди, не двигаясь, продолжал злобно смотреть на старика.

– Прислужник Скарамуцци, – презрительно бросил он. – Он заманил нас в эту ловушку.

– Нет, – возразила Алиша, вглядываясь в усталое лицо Амбрози. – Ведь Скарамуцци не знает, кто вы на самом деле.

– Это мыне знали, кто он на самом деле, – фыркнул Брейди. – Теперь знаем: служитель антихриста.

Амбрози неторопливо устраивался поудобнее на койке и собирался с мыслями.

– Я надеялся на другой исход, – откашлявшись, сказал он. – Ведь я дал вам понять, как опасен Скарамуцци, как неуловим и коварен. Я думал… – Он покачал головой, очевидно, удивляясь собственной наивности. – Я думал, это знание и ваше отчаянное желание спасти себя – а также вашего сына, мистер Мур, – поможет вам не попасться, не подпустить Скарамуцци слишком близко. Я надеялся… – Старик опустил глаза.

– На что? – спросил Брейди.

– На то, что вы раньше убьете его.

– Так вы этогохотели? – спросила Алиша. – Чтобы мы его убили?

– Он опасен и способен причинить огромные разрушения.

– Так убейте его сами, – резко сказал Брейди. – У вас-то масса возможностей.

– Не имею права, – понурившись, ответил Амбрози. – Сначала я должен подготовить себе преемника – священника, который сможет продолжить мое дело в случае неудачи. Если меня убьют. Иначе кто будет отслеживать и останавливать следующих кандидатов в антихристы, кто в должный час призовет верующих ополчиться против подлинного антихриста?

– Вы что, за пятьдесят лет так и не подобрали преемника?

– У меня было несколько, – кивнул кардинал. – Но они не выдерживали, уходили, начинали заниматься другими делами. Когда придет время, Бог пошлет мне нужного человека.

– А до тех пор вы будете посылать других делать за вас грязную работу, – сказал Брейди. Он почувствовал, что ослаб, и ухватился за решетку, чтобы не упасть, потом добрался до койки и тоже сел.

– Вы должны понять, – сказал Амбрози. – Когда я понял, как именно Скарамуцци собирается использовать пророчество о человеке, видевшем ад, я попытался, так сказать, вызвать кавалерию.

– Вы пошли к отцу МакАфи и назвали свое имя перед тем, как его должны были обокрасть, – догадалась Алиша.

– Надеясь привлечь внимание вашего Федерального бюро или Интерпола. А вместо этого…

– Вместо этого прислали нас, – закончил Брейди.

– Я старался использовать любую возможность, – говорил Амбрози. – Подружился с самым доверенным человеком Скарамуцци – Пиппино Фараго. Он был другом Люко с детства, а потом стал его ближайшим помощником. Я узнал, что у него есть свидетельства, с помощью которых можно доказать, что Скарамуцци – жулик. Мне почти удалось убедить Пипа представить эти доказательства Смотрителям. Я говорил ему, что он тем самым принесет пользу себе и человечеству. Я устроил встречу между ним и одним из Смотрителей, который мечтает лишь о том, чтобы покончить с правлением Скарамуцци. Сразу после этого Пип исчез, это случилось четыре дня назад.

– Это тот самый Пип, который, по мнению Скарамуцци, вышел с нами на контакт, чтобы передать нам папку с документами?

– Да.

– Это вы сообщили Скарамуцци такую информацию?

– Да, я. Простите.

– Но зачем?

– Чтобы он сам вас нашел. Вы бы до него никогда не добрались. А как можно убить человека, которого даже не можешь увидеть? Эта папка настолько важна для него, что Скарамуцци не пошлет за ней никого из своих подручных, он поедет только сам.

– Вы подбиваете Пипа восстать против Скарамуцци – и он исчезает, – сказал Брейди. – Вы посылаете нас убить Скарамуцци – и вот они мы, считай, уже в могиле. Паршивый из вас интриган, вот что я вам скажу.

– Хочешь насмешить Бога – расскажи ему о своих планах, – улыбнулся Амбрози.

Алиша сочувственно легонько погладила его по спине. Кардинал ответил ей ласковой улыбкой.

– Все, чего я хотел, – это остановить Скарамуцци. Месяц назад Пип под хмельком начал жаловаться, как ужасно Люко с ним обращается. Он сказал, что давно собирается дать ему отпор, высказать все, что накипело. Я напомнил ему, что Люко не терпит дерзости. Он только фыркнул презрительно, тогда я сказал: «Пип, ведь этот человек убил собственную мать», – всем известная история. Пип рассмеялся и сказал, что это неправда. Тогда я понял, как можно заманить Скарамуцци в ловушку, поймать его на лжи и выставить перед Смотрителями шарлатаном. Никому из них не было дела, убивал он мать или нет, но я сделал так, что это стало для них важно. Я приготовил подложное пророчество о матереубийстве, и Скарамуцци, желавший предстать перед Смотрителями в самом выгодном свете, купился на него.

– После того как Смотрители, с одобрения Скарамуцци, поверили в него, должен был появиться Пип и сказать, что Скарамуцци на самом деле не исполнял пророчества? – предположила Алиша.

– Даже лучше. Пип как-то пришел ко мне и признался, что у него есть доказательства, что Люко не убивал свою мать.

– Папка с документами, – кивнул Брейди.

– Его нужно остановить, – продолжал Амбрози. – Не потому, что он антихрист, – этой роли он заслуживает не больше, чем мать Тереза. Но он очень ловкий мошенник, а теперь, когда Скарамуцци сам поверил в то, в чем уверяет других, он стал еще опаснее. Он не станет причиной библейского Армагеддона, но принесет нечто подобное для сотен миллионов людей. Представьте себе Гитлера с современным оружием – это будет Люко Скарамуцци.

– Поэтому вы, – непримиримо сказал Брейди, – из-за собственного высокомерия и призванияследить за антихристом готовы жертвовать ни в чем не повинными людьми.

– А по-моему, он прав, – ответила Алиша, поглядев на него с упреком. – Что такое жизнь нескольких людей в сравнении с миллионами, которые погибнут, если Скарамуцци добьется того, к чему стремится?

«Только не надо решать за других», – хотел сказать Брейди – и не сказал. Это было бы возражение с единственной целью – что-нибудь возразить. В глубине души он уже согласился с ней и даже с Амбрози. Ему только не нравилось то, как Амбрози их использовал.

– Exitus acta paene approbat, – глядя в пол, прошептал старик.

– Что это значит, Роберто? – спросила Алиша, коснувшись его руки.

– «Исход почтиоправдывает средства», – криво усмехнулся Амбрози, посмотрев ей в глаза.

Брейди тоже усмехнулся.

– Я понимаю то, что вы пытались сделать, хотя и не согласен с вашими методами, – сказал он. – Вам удалось проникнуть в стан Скарамуцци, вы сами постоянно рискуете, и это достойно самого глубокого уважения. Но неужели нельзя было предпринять что-то прежде, до того, как погибли пятеро ни в чем не повинных людей, а вслед за ними едва не отправились на тот свет и мы?

– Это прозвучит жестоко, но Наполеон как-то сказал: «Никогда не мешайте противнику сделать ошибку». Действия Скарамуцци в Америке должны были привлечь к нему беспрецедентное внимание. Я надеялся, что к этому времени Пип соберется с силами и предъявит Смотрителям свои доказательства. Скарамуцци оказался бы зажат со всех сторон. Мне уже представлялось, как Смотрители выносят ему приговор, а ФБР или Интерпол устраивают облаву на Смотрителей – в тот момент, когда они так много вложили в Скарамуцци, что им непросто будет перевести средства и отмежеваться от него. Я хотел нанести им как можно больший ущерб.

– Это вы натравили на меня того Викинга, – спросил Брейди, – а Малика – на Алишу?

– Нет конечно! Это было с самого начала предусмотрено в плане Скарамуцци! Он хотел, чтобы вас обоих убили в Америке. Мировая пресса не прошла бы мимо убийства двух федеральных агентов – из которых один был бы лишен жизни тем же способом, как и жертвы преступлений, которые он расследовал. В течение суток Смотрители узнали бы, что убийства заказал Скарамуцци, и тем самым убедились в его искренности.

– Вы и Пип входили в ближайшее окружение Скарамуцци, – тихо сказала Алиша. – Тем не менее вы действовали против него с самого начала, а Пип был готов предать его.

– Такова природа интриги, – кивнул Амбрози. – Недаром же говорится: «плетут сеть»… Шагните в этот мир – и вы уже не будете знать, кому доверять, будете гадать, какие контрзаговоры сейчас строятся против ваших заговоров. – Он тяжело вздохнул и продолжал: – Людей удивляет жестокость и беспощадность злодеев – просто они живут и действуют в такой среде, где недостаток жестокости – это слабость, за которую приходится жестоко расплачиваться.

Он посмотрел на часы и, спохватившись, сказал:

– Мне пора.

– Погодите, – Брейди поднялся вслед за кардиналом, но у него опять закружилась голова, и он схватился за костлявую руку старика. – Вы не можете нас здесь оставить.

– Если вы сейчас убежите, меня тут же схватят. Я еще приду к вам… сегодня.

– Нас, может, сегодня и убьют, – стиснув зубы, произнес Брейди. – Вы нас сюда усадили, вы и вытаскивайте!

– Непременно, – Амбрози слегка коснулся его плеча. – Но надо подождать. А то можно потерять все…

– Потерять? Да мы уже все…

– Пусть идет! – вмешалась Алиша. – Он вернется.

Подойдя к решетке, Амбрози обернулся.

– Я боялся, что Пип убит, но он жив, – чуть слышно сказал он. – Я сегодня его видел. Думаю, он свяжется со мной, и я добуду эту папку. Еще не все потеряно. – Он решительно кивнул, давая понять, что план действий у него есть.

Просунув руку через решетку, он нащупал кнопки замка и набрал какое-то трехзначное число. Дверь открылась, и кардинал вышел.

– Скажите нам хотя бы код, – попросил Брейди. – На всякий случай.

– Терпение, сын мой. Я не предам вас… еще раз.

Алиша выставила руку так, словно боялась, что Брейди сейчас бросится за кардиналом, и пыталась его удержать.

– Все будет хорошо, – прошептала она.

Амбрози с лязгом захлопнул дверь.

– Но если у вас будет папка, вы обойдетесь и без нашей помощи… – зачем-то сказал Брейди.

Старик прижал палец к губам, призывая его к молчанию. Затем он повернулся и, шаркая ногами, направился в левый коридор – туда, где раньше скрылся Скарамуцци.

– Так сегодня? – не мог успокоиться Брейди.

– Буду молиться, чтобы так, – не останавливаясь, сказал Амбрози.

– Вы сказали, это будет сегодня, сегодня! – настаивал Брейди.

Старик остановился у входа в темный тоннель и обернулся, устало опершись рукой о стену.

– Брейди, вы должны довериться…

В этот момент из тьмы вынырнула дубинка и с ужасающим треском обрушилась на голову Амбрози. Было совершенно отчетливо слышно, как она раздробила черепную кость. Кровь брызнула во все стороны, как из наполненного жидкостью и лопнувшего воздушного шарика. Амбрози мешком повалился на пол.

– Не-е-ет! – завизжала Алиша.

Брейди подбежал к решетчатой двери и изо всех сил потряс ее. Он обрушил водопад ругани на вышедшего из темного коридора Скарамуцци. Тот невозмутимо перешагнул через тело старика, глядя на свою работу. С бейсбольной биты, которую он держал в руках, на черный свитер Амбрози стекали алые капли.

Кровь била толчками из головы кардинала, растекаясь между камнями. Скарамуцци наклонился и выдернул что-то из свитера. Это был «жучок» размером с десятицентовую монетку с двумя проволочными ножками-антеннами. Брейди заметил в ушах у Скарамуцци маленькие наушники от плеера. «Плеер» выполнял по совместительству функции подслушивающего устройства.

– Я так и думал, – произнес Скарамуцци, подойдя немного поближе. – Старик в последнее время странно себя вел. А жаль, честное слово. Он был мне симпатичен.

Откуда-то снизу вдруг донесся скрипучий нечеловеческий голос – так мог бы говорить труп.

– Там… то… что… и следовало… ожидать, – сказал он.

Все трое повернулись: кардинал Амбрози, приподнявшись на локтях, смотрел на Алишу и Брейди. Его лицо выражало такое горькое удивление и такую муку, что у Брейди зашевелились волосы на голове.

– Вот черт! – произнес Скарамуцци, снова поднимая биту.

– Нет! Нет! – кричала Алиша, кидая в него слова, как камни. Но они не оказали на Скарамуцци никакого воздействия. Он поднял биту обеими руками и с размаху опустил ее на уже обезображенную голову старика. Раздавшийся звук напомнил Брейди треск, с каким разбился как-то раз, выпав у него из рук, спелый арбуз.

Алиша бросилась в угол клетки – ее вырвало.

Скарамуцци посмотрел Брейди в глаза, показал на неподвижное тело Амбрози и произнес:

– Видите, какой участи вы избежали.

Затем он повернулся и исчез в туннеле. Стук его каблуков постепенно затих.

83

Алиша рыдала, закрыв лицо руками, и поднимала голову лишь для того, чтобы выкрикнуть какое-нибудь проклятье в адрес Скарамуцци. Брейди, сидя рядом, гладил ее одной рукой по спине. Второй он зажимал себе нос, надеясь запахом потной кожи перебить доносившиеся запахи рвоты и крови. Он чувствовал, что одного хорошего вдоха хватит, чтобы его самого вывернуло.

– Удивительный старик, – сказал он, стараясь как-то отвлечь Алишу. – Вернулся с того света, чтобы сказать нам о своем загробном видении.

Сказанное его самого покоробило, но он не мог просто так сидеть и молчать. Ему нужно было отвлечься.

– «Там то, что и следовало ожидать», – продолжал он. – Интересно, что он увидел, райские врата или какие-то другие?

Алиша вдруг перестала всхлипывать, но продолжала сидеть, закрыв лицо руками. Потом она посмотрела на Брейди: щеки у нее были мокрые от слез, веки покраснели, но в глазах была уже не скорбь, а такое странное выражение, что Брейди решил извиниться.

– Я что-то не то сказал…

Алиша встала, подняв вверх палец: мол, погоди минутку. Она подошла к двери, просунула руку сквозь решетку и набрала три цифры. Прожужжал зуммер, замок щелкнул, и дверь приоткрылась.

– Что за черт?! – воскликнул Брейди, вскочив на ноги.

У Алиши задрожали губы – она пыталась улыбнуться, но ее вновь душили рыдания. Брейди подошел и обнял ее.

– «Там то, что и следовало ожидать», – сказала она, прижавшись щекой к его груди. – Это не о смерти. Это о комбинации цифр. Он сдержал свое обещание.

– Но что это за комбинация?

– Представь себя на месте Скарамуцци, – Алиша испытующе посмотрела на него снизу вверх. – Такой вот – самый крутой и самый умный?

Брейди потряс головой: сдаюсь.

– Ты просто не знаешь таких мужчин так, как знают их женщины. Ну ладно, пошли, – она шагнула из клетки, стараясь не смотреть на тело Амбрози.

– Так ты мне не ска… – И тут до него дошло: – Что, неужели «шесть-шесть-шесть»?

Алиша грустно улыбнулась.

– Ну и ну, – сказал Брейди и протянул ей руки. – Давай выбираться отсюда.

Они полубегом пустились в правый туннель, по которому сюда пришел Брейди, хотя он не особенно надеялся, что ему удастся найти обратную дорогу без ЦМП.

– Я уже пытался пройти через этот лабиринт, – сказал он Алише. – Два часа бродил – и безуспешно.

– Надо попытаться, Брейди.

Боковые ходы, примыкавшие к тому, по которому они шли, казались непривлекательными: тот слишком узкий, другой залит водой, иные источали зловоние. Без оптических эффектов ЦМП все казалось каким-то другим, и Брейди уже не мог сказать, проходил он здесь – или они сбились с дороги. В конце концов они выбрались в какой-то освещенный коридор и пошли по нему. Вскоре в правой стене открылось еще одно боковое ответвление, освещенное. Брейди свернул в него и тут же остановился. Алиша наткнулась на Брейди и тоже остановилась.

Они стояли на пороге небольшой пещеры, вдоль стен которой высились штабеля ящиков, коробок и мешков. У дальней стены, нагнувшись над одной из коробок, мужчина обматывал ее упаковочной лентой. Заметив их, он выпрямился.

– Эй! – сердито закричал он, бросил катушку с лентой и потянулся за спину. Он был слишком далеко, чтобы бросаться на него врукопашную.

– Назад! Назад! – сказал Брейди, разворачиваясь и выталкивая Алишу в коридор. Боковым зрением он видел, что мужчина уже навел на него пистолет. Выскакивая в коридор, Брейди услышал грохот выстрела, эхо которого понеслось по туннелям. Рядом с головой просвистела пуля.

– Стой! – крикнул стрелявший. Похоже, он был родом из Америки. Через несколько секунд он тоже должен был выскочить в коридор.

– Сворачивай! Скорее! – отрывисто скомандован Брейди.

Алиша нырнула в первый попавшийся туннель – широкий, но абсолютно темный. Брейди бежал сзади, и по нему неприветливый земляк успел выстрелить еще один раз. Пуля отбила осколок от каменной стены, и тот вонзился Брейди в щеку. «Здесь он ничего не увидит, как и мы, – подумал Брейди, сворачивая и темный туннель. – Но он может задеть нас, стреляя наугад».

– Надо еще куда-нибудь свернуть! – крикнул он Алише.

– Я ничего не вижу!

– Веди рукой по левой стене, а я буду по правой!

Они так и сделали, инстинктивно протянув друг другу свободные руки – которые встретились в темноте.

Бах! Бах! Бах! – прогремели за спинами выстрелы.

Еще одна пуля просвистела мимо уха Брейди.

– Брейди? – тревожно окликнула его Алиша.

– Есть! – Он нащупал рукой боковой ход и быстро дернул ее за собой. Там тоже было темно, но туннель оказался гораздо уже. Если преследователь вздумает стрелять сюда, он не промахнется.

Коридор постепенно заворачивал вправо, и когда поворот закончился, они увидели в сотне метров впереди поперечный освещенный ход. Там вдруг замелькали тени, послышались выкрики – бежало человек шесть, не меньше. Брейди встал как вкопанный.

– Назад! – прошипел он.

– Там парень с пистолетом!

– Один, а впереди целая армия!

Он услышал, как Алиша развернулась и побежала обратно.

– Погоди! – Он бросился следом.

– Что? – спросила она, не сбавляя скорость.

– Руки вперед выстави. Обе. И поднажми.

Она побежала быстрее.

– Приготовься, – шептал он, едва поспевая.

Впереди уже слышался топот и дыхание американца. Через пару секунд Алиша врезалась в него, оба охнули. Сзади на Алишу налетел Брейди, и все кувырком повалились на пол. Брейди сразу же вскочил на ноги.

– Алиша!

– Я здесь, – послышалось рядом. Она тоже вставала.

– Где он?

– У меня под ногами. В ауте.

– Ищи пистолет.

– Нигде нету! – раздалось уже снизу.

Брейди тоже встал на четвереньки и стал шарить по полу. Из-за поворота сзади слышался топот, погоня направлялась сюда. По стене уже мелькал луч фонарика. Наконец Брейди наткнулся рукой на пистолет.

– Нашел, – сказал он. – Побежали!

Они выбежали в тот коридор, где американец выстрелил в них в первый раз. Алиша свернула влево, подальше от камеры, где ее держали. Пробежав немного, она остановилась перед освещенным боковым туннелем, уходившим влево, и осторожно выглянула: там никого не было. Точно такой же коридор, как тот, в котором они стояли.

– Прямо, – сказал Брейди, и она не раздумывая побежала прямо.

Через полминуты впереди послышались голоса: навстречу бежала еще одна группа преследователей. Алиша и Брейди одновременно развернулись и побежали обратно, в тот коридор, мимо которого проскочили. Очень скоро обе группы встретятся и сразу обнаружат, куда они свернули.

– В следующий освещенный коридор, – сказал Брейди.

Они миновали три черных боковых хода, прежде чем добрались до коридора с рядом тусклых лампочек. Здесь они перешли на шаг, прислушиваясь и переводя дыхание.

– Здесь так искажается звук, – сказал Брейди. – Непонятно, откуда он идет.

– Я заметила, – отозвалась Алиша.

Брейди осмотрел трофейный пистолет. Это был «Глок 21» – такой же, каким он учился стрелять, только этот был сорок пятого калибра. Пули у него больше, чем девятимиллиметровые, к которым он привык. Брейди остановился и вытащил магазин: пустой. Он оттянул затвор – выскочил один патрон. Брейди загнал его обратно в патронник.

– Один патрон, – сообщил он Алише.

– Надо употребить его с пользой.

Сзади прогремел выстрел, и над их головой лопнула лампочка. Они обернулись: в них целилась женщина с винтовкой. Она стояла метрах в ста от них, дальше того туннеля, из которого вышли.

Брейди и Алиша бросились на землю. Прогремел еще выстрел – пуля отбила кусок камня над головой у Алиши.

Противник приближался.

– Ползи вперед, быстрей! – скомандовал Брейди. Сам он то и дело оглядывался, стараясь держать стрелявшую в поле зрения.

Женщина снова прицелилась. Брейди поднял пистолет и тоже взял ее на мушку. В этот момент из бокового прохода между ними выбежали три человека, за ними еще четверо. Двое, увидев женщину с винтовкой, сами припали к земле, наставив на нее оружие.

– Эй! – крикнул кто-то, кажется, дамочка с винтовкой, раздосадованная тем, что толпа баранов испортила ей охоту.

Брейди повернулся: Алиша продолжала ползти. Он пополз вдогонку. Сзади раздался разноголосый и многоязычный хор – преследователи увидели их, кто-то выстрелил.

Но они уже добрались до очередного перекрестка, вскочили и бросились бежать. Туннель, в котором они оказались, выходил в огромный коридор высотой с трехэтажный дом – или очень протяженный зал, настолько длинный, что концов не было видно. Вдоль обеих стен шли колонны с продольными желобками в греческом стиле. Вершины их были соединены сводами. По всей длине зала с потолка на толстых цепях свисали огромные чаши из янтарного стекла, в которых, потрескивая, горели огни, освещая все вокруг ярким, хотя и трепещущим желтоватым сиянием.

Между каждой парой колонн располагались высокие двупольные двери. Алиша подбежала к одной из них, потянула за ручку – дверь была заперта. Брейди попробовал открыть другую – с тем же результатом. Они побежали по коридору, обгоняя друг друга и дергая за ручки всех дверей подряд.

С разных концов зала слышались приближающиеся голоса.

– Надо вернуться в тун… – начал Брейди – и тут очередная дверь, которую он потянул на себя, немного подалась с жутким скрипом.

– Алиша! – позвал он, но она была уже рядом. Они вдвоем открыли дверь и…

– Входите! – торжественно грянул им навстречу знакомый голос.

Перед ними был многолюдный зал, обставленный рядами скамей, как в церкви. В конце длинного, устланного ковровой дорожкой прохода они увидели Люко Скарамуцци. Тот стоял у каменного алтаря и манил их рукой.

– Дамы и господа! – объявил он. – У нас гости!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю