355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Липаруло » И приидет всадник… » Текст книги (страница 22)
И приидет всадник…
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:03

Текст книги "И приидет всадник…"


Автор книги: Роберт Липаруло


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 36 страниц)

51

– Все казалось настолько реальным… – покачала головой Алиша.

Она стояла в ванной, опершись на раковину, и вытирала волосы. По настоянию Аполлона она только что приняла длительный горячий душ. На взгляд Брейди, душ и полчаса, прошедшие с тех пор, как он ее выпустил, пошли ей на пользу. Правда, кровеносные сосуды на белках глаз у нее были сильно расширены, но в целом Алиша выглядела очень неплохо, если учесть, какое «путешествие» ей пришлось пережить.

Однако когда она поднесла ко рту стакан, сразу стало видно, что с ней не все в порядке: рука тряслась так сильно, что вода выплескивалась, и Алиша не могла отпить ни капли. Брейди забрал стакан и приложил ей к губам. Она сделала глоток и улыбнулась над своей слабостью. Алишу смущало, что она не может обойтись без посторонней помощи. Брейди знал, что она будет прилагать сверхчеловеческие усилия, чтобы восстановить свою независимость, вернуть силы и стать прежней Алишей.

Она переоделась в брючный костюм, очень похожий на тот, что был на ней раньше, только немного другого цвета. Водолазка была бежевой, а блейзер – он сейчас висел на вешалке на двери – и брюки снова кофейного цвета, только на сей раз это был черный кофе, без сливок и даже без сахара.

Алиша вновь сменила повязку на руке: та опять пропиталась кровью. Брейди потрогал свою повязку на ладони – она тоже промокла.

– Аполлон говорит, та порция, которую ты получила, наверное, равна нескольким дозам ЛСД.

– Проследи, чтобы я больше никогда не принимала наркотики, – сказала Алиша, закрыв глаза, и сдавила себе пальцами переносицу.

– Думаю, мне не придется этого делать. Ты и сама справишься.

У нее напряглись скулы. «Справится», – подумал Брейди, восхищаясь ее силой воли. Когда Алиша открыла глаза, взгляд у нее был ясным и решительным.

– Так что нам делать с этим парнем? – спросила она, кивнув в сторону комнаты.

Брейди, поддернув штанину, поставил ногу на край ванны. Воздух здесь был еще влажным от пара. Но ему казалось, это поможет смягчить ту тяжесть, которую он ощущал в груди. Через закрытую дверь доносился голос Аполлона: он упаковывал свое хозяйство и время от времени цыкал на Малика, чтобы тот перестал орать и дергаться. Тот не слушался, но громко кричать не мог, потому что Аполлон приклеил ему лентой ко рту толстую марлевую подушку.

– Оставим его здесь, – предложил Брейди. – Уберемся отсюда подальше и позвоним в нью-йоркское отделение ФБР. Скажем, что он связан с «убийствами Пелетье» и находится здесь.

– Эта связь неочевидна, – покачала головой Алиша. – Одних символов мало.

– Может, скопировать запись допроса на диск и оставить им? Хоть на какие-то выводы это их наведет…

– Да, можно, конечно. Только это безумие, – Алиша пристально посмотрела на Брейди. – Мы удерживали его против его воли, накачивали наркотиками. Оставим им свидетельство против самих себя?

– Есть идеи получше?

Она подумала и покачала головой.

– Нам нельзя ходить вокруг да около. Есть люди, которые хотят нашей смерти. И мы до сих пор не знаем, почему.

Последнее замечание задело Брейди. Они не приблизились к выяснению причины, по которой на них открыли охоту. У них появилось несколько ниточек, ведущих к тем, кто был в этом заинтересован. Например, они узнали про священника Адальберто Рендалла. Но мотив по-прежнему оставался загадкой, и от этого еще обиднее было сознавать, что они стали мишенями. Они не имели возможности доказать свою невиновность или как-то договориться, выторговать себе жизнь. Они не понимали, на что рассчитывает преследователь, собираясь отправить их на тот свет.

– Ладно, – произнес Брейди, надеясь отвлечься от мыслей об отвратительном существе в соседней комнате. – А что мы будем делать дальше?

Лицо Алиши просветлело – она всегда знала, что делать дальше.

– Найдем этого Рендалла. Может быть, сможем найти, кто в ФБР сливает информацию о нас. Будем работать как обычно. Пойдем по следу, поэтапно, шаг за шагом, пока не дойдем до конца.

«Конца расследования – или конца нашей жизни?»

Брейди не стал говорить это вслух. Да, он был пессимистом, но уже сам устал от этого и – можно было не сомневаться – надоел своим унынием Алише. Кроме того, в нем крепло какое-то новое ощущение. Оно все сильнее давало о себе знать. Ему хотелось защитить дорогих ему людей и поквитаться с теми, кто им угрожал, причинял вред и заставлял страдать. Брейди не вполне понимал, что это за чувство, но оно было сильным, гневным и каким-то раскрепощающим. Оно напоминало тигра на привязи. Брейди не хотел загонять этого зверя обратно в клетку, но пока не решался спустить его с поводка.

Алиша свела вместе кончики указательных пальцев, придя к выводу, что именно нужно сделать в первую очередь.

– Давай «сядем на телефон» и выясним…

В этот момент из комнаты послышался треск и басовитый болезненный вскрик. Алиша распахнула дверь и выскочила из ванной. Брейди поспешил за ней, на ходу нашаривая пистолет. В комнате царил полумрак. Торшер был опрокинут, лампочка в нем разбита. Комната освещалась только тусклой лампой над кроватью. Малик стоял на ногах. К стулу у него оставалась привязанной только одна рука – он размахивал ею в воздухе вместе со стулом без видимого напряжения. Во второй руке что-то поблескивало. Судя по хватке и положению руки – нож или бритва, подумал Брейди. Малик стоял почти в центре комнаты, немного ближе к окну, чем к Алише и Брейди. Аполлон лежал на полу у его ног: приподнявшись на одном локте, второй рукой он защищал голову. Его лоб и левая сторона лица были залиты чем-то блестящим – нетрудно было понять, что это кровь, хотя полумрак скрадывал цвета предметов.

– Я думал, он без сознания! – закричал Аполлон. – Он… притворился и…

– А-а-ррр-г-х-х-х! – зарычал Малик через приклеенную ко рту марлю и полоснул своим оружием по Аполлону. У того развалился надвое рукав рубашки. Аполлон всхлипнул и отпрянул. Так он оказался чуть дальше от лезвия, которым размахивал Малик, но все равно оставался уязвимым.

Брейди направил на Малика пистолет.

– Положи нож! – крикнул он. – Быстро!

Малик уставился на него безумным взглядом. Он тяжело и часто дышал, его костлявые плечи вздымались и опадали, как мехи.

– Где мой пистолет? – шепнула Алиша.

– Я его спрятал, – сказал Брейди.

– Стреляй! – крикнул Аполлон.

Малик присел и еще раз чиркнул лезвием по руке Аполлона, распоров ему кожу на запястье.

– Стой! Стоять! Не двигаться! – приказал Брейди, но Малик уже сделал, что хотел, и распрямился.

– Брейди? – негромко спросила Алиша. – Ты можешь выстрелить?

– Ш-ш-ш.

– Почему ты не выстрелил?

Брейди казалось, что стрелять нужно наверняка, в голову или в сердце. Иначе у Малика останется возможность смертельно ранить Аполлона; это не так уж трудно – полоснуть по горлу, ткнуть в грудь, в висок или в глаз как следует. А он не был уверен, что сможет точно выстрелить. Ему еще никогда не приходилось применять оружие по служебной необходимости. Может, отдать пистолет Алише? Это значило бы отправить зверя внутри обратно в клетку, а Брейди этого не хотелось.

Малик сорвал клейкую ленту с левой щеки. Марлевая подушка отвалилась и осталась болтаться на правой. Он воздел глаза и руки вверх.

– Хозяин, помоги же своему слуге! – завопил он.

Аполлон («Вот идиот!» – мельком подумал Брейди) протянул вверх руку. «Стой!» – хотел крикнуть Брейди, но опоздал. Негр изо всех сил вцепился русскому в пах. От натуги он заскрипел зубами, на руке его вздулись вены. Малик взвизгнул – боль на миг парализовала его, и он не знал, как сопротивляться.

– Ну! – рявкнул Аполлон. – Стреляй!

– Давай же, Брейди! – подхватила Алиша. – Стреляй! Стреляй!

Палец Брейди скользнул с предохранительной скобы на спусковой крючок. Усилие в полтора килограмма – и готово. Но он колебался. Мог ли он отнять жизнь у человека, если нет непосредственной угрозы жизни другому человеку? Может, он и сам сейчас выронит оружие от боли?

Но не тут-то было. Гримаса боли на лице Малика сменилась гримасой ярости. Он с размаху воткнул лезвие в руку Аполлона – оно вошло глубоко в предплечье. Аполлон вскрикнул, но не выпустил его. Малик выдернул свое оружие – это оказался скальпель. Он снова замахнулся. Стоит ему чуть наклониться, понял Брейди, и он дотянется до головы Аполлона.

Грохнул выстрел. Перед Брейди все заволокло облачком дыма. Но сквозь дым было видно, что он попал Малику в плечо. Пуля прошла насквозь и пробила стекло за его спиной. Две длинных трещины разбежались в разные стороны от образовавшегося отверстия: одна – вверх, вторая – вниз, к подоконнику. Более мелкие с ледяным хрустом устремились во всех направлениях. Силой удара Малика развернуло. Случилось ли то, что было дальше, по воле русского или по воле случая, Брейди так никогда и не узнал. В развороте Малик поднял руку с привязанным к ней стулом, и ударил им в треснувшее стекло. Окно разбилось вдребезги, в комнату ворвался холодный ветер. Малик вывалился наружу вслед за стулом.

Аполлон, продолжавший цепляться за его пах, заехал на блок кондиционирования воздуха, панель которого поднималась к подоконнику под углом, как пандус. Вслед за Маликом он тоже неумолимо скользил к огням ночного Нью-Йорка. Немного Аполлон задержался, только ударившись головой и ногами о металлическую оконную раму.

– Выпусти его! – крикнула Алиша, бросаясь вперед.

– Он держит меня за руку! – ответил Аполлон. От страха голос его звучал на октаву выше.

Алиша наклонилась над ним, затем сказала: «Не вижу» – и залезла прямо на Аполлона. Встав на него на колени, она схватилась руками за края рамы и выглянула наружу.

Чтобы как-то подстраховать Алишу, Брейди схватился за ткань водолазки у нее между лопаток. Барахтавшийся внизу Аполлон больно ударил его ногой по ребрам.

Алиша что-то сказала, но голос ее затерялся в порыве ветра.

– Что? – крикнул Брейди.

– Он воткнул свои когти в руку Аполлону! Дай мне пистолет!

Ему показалось, что Алиша опять бредит.

– Ты что, хочешь его сбросить?

– А он сам не отцепится! И обратно он не собирается! Он отталкивается от стенки ногами, хочет утянуть Аполлона за собой! Дай пистолет! – Она протянула к нему правую руку, отпустив оконную раму.

Брейди вложил ей пистолет в ладонь, и тот исчез из виду.

– Отцепите его! – ревел Аполлон. Он извивался на подоконнике, отчего Алиша уходила все дальше за окно.

– Эй! – закричал Брейди. – Не шевелитесь, а то вы все втроем сейчас полетите!

Но Аполлон начал извиваться с утроенной силой, пытаясь сползти с подоконника на пол. Малик не давал ему отодвинуться ни на дюйм.

Алиша выругалась.

– Что такое? – спросил Брейди.

– Я твой пистолет уронила!

В этот момент Аполлон изо всех сил рванулся прочь от окна. Но сразу же вслед за этим Малик, очевидно, потянул в свою сторону, потому что Аполлон, изогнувшись, наполовину скользнул, наполовину выкатился из окна, столкнув при этом Алишу. Пытаясь удержаться на нем, как на бревне, она вскочила было на ноги, но, продолжая двигаться по инерции, опрокинулась, стукнулась о подоконник и выкатилась наружу.

Брейди почувствовал, как ее водолазка ускользает из его пальцев, увидел, как Алиша, повернувшись в воздухе, пытается за что-нибудь ухватиться, перед ним мелькнуло ее искаженное ужасом лицо…

А потом она скрылась за окном, и он уже ее не видел.

52

Брейди увидел пальцы – два раза по четыре – вцепившиеся в подоконник. Он бросился к окну, закинул руки за край, вслепую схватился за запястья, и только потом посмотрел вниз.

В полуметре под ним было лицо Алиши, ее широко раскрытые от страха глаза.

Аполлон исчез – наверное, он еще летел к огромному навесу, на котором сияла вывеска, извещавшая о присутствии на Таймс-сквер отеля «Мариотт». Мысль о смертельном падении Аполлона развеяла одолевавшее Брейди чувство нереальности происходящего: это все правда, и туда, куда отправился Аполлон, может последовать и Алиша.

«Нет, ни за что! – ответил кто-то внутри Брейди. – Ни за что!»

Губы Алиши двигались, но ветер уносил слова. По губам угадывалось только его имя: «Брейди!»

– Я держу тебя! – крикнул он. Может, она и не расслышала, но, наверное, поняла.

Под Алишей, вцепившись мертвой хваткой ей в ногу, висел Малик. Он висел на одной руке, ко второй по-прежнему был привязан стул. Стул болтался на пронизывающем ветру и бил Малика по ногам.

А под Маликом – страшно далеко – сияло многоцветье Таймс-сквер. С этой высоты отдельных рекламных вывесок Брейди не различал, какими бы огромными они ни были. Транспортные средства, похожие на светящихся муравьев, суетились на перекрестках. Шум толпы и автомобильные гудки сюда не долетали, только ветер свистел в ушах Брейди.

Он тянул изо всех сил. Он тянул изо всех сил, но Алиша не двигалась вверх. У него заболела раненая рука. Превозмогая боль, Брейди еще сильнее сжал пальцы.

Ему удалось зацепиться ногой за блок кондиционирования воздуха. Используя эту опору и собственный вес, он подтянул Алишу вверх, как рычагом. Ее голова поднялась над подоконником, Алиша стала искать руками, за что зацепиться. Когда она более-менее закрепилась на блоке кондиционирования, Брейди быстро перехватился, взяв ее повыше локтей.

Алиша поднялась над подоконником уже до пояса. Брейди подхватил ее под руки. Теперь тащ-щи-и-ить…

Все, она целиком с этой стороны. Но стискивает зубы от боли:

– Нога!

Малик еще не выпустил ее щиколотку и вдавливает своей тяжестью в металлическую оконную раму, в которой, как зубы, торчат осколки стекла. Из порезов на ноге на раму льется кровь.

Брейди сдавил обеими руками запястье Малика, надеясь заставить его ослабить хватку. Но его рука сжимала ногу Алиши, как кандалы. Брейди наклонился, на миг представив себе, что он не удержится и полетит через Малика туда, где уже лежит труп Аполлона, и вцепился зубами в тыльную часть кисти Малика. Он буквально грыз эту руку, не обращая внимания на привкус крови, заливавшей ему рот. Брейди вгрызался зубами в сухожилия, не выпуская при этом запястье Малика. Наконец пальцы киллера разжались.

Малик оторвался от ноги Алиши – и его тело, полетев вниз, сильным рывком потянуло за собой Брейди. Брейди, извиваясь, пополз обратно в комнату, таща за собой Малика. А тот неожиданно стал вырываться, стараясь освободиться от его захвата.

«Он что, хочет упасть? – подумал Брейди. – Может, он все еще под действием наркотиков?»

Малик потянулся к нему второй рукой.

«Он хочет сам схватить меня за запястье!»

Но Малик вместо этого вонзил свои черные ногти в кисть руки Брейди, заставив его вскрикнуть от боли. На руке у Брейди остались четыре кровоточащих борозды. К тому же из-под повязки на раненой руке сочилась кровь, бинты рвались, и Малик потихоньку ускользал из захвата. Брейди стиснул пальцы из последних сил.

Их глаза встретились. Брейди не мог без отвращения и презрения смотреть на существо, жизнь которого буквально находилась в его руках. В нем не было ничего человеческого. Перед Брейди был тот самый тип, который набрасывал проволоку на шею Алиши и едва не сбросил ее с сорок девятого этажа. Это он убил Аполлона и был связан с покушением на самого Брейди и его сына. Этот убийца являлся винтиком в том механизме, целью которого было уничтожить Брейди, его сына, его напарницу. Кроме того, Брейди почему-то не сомневался: то, что наговорил про себя Малик под действием наркотиков – правда, он действительно убивал и ел детей.

«И после всего этого он собирается улизнуть».

Если бы они с Алишей не поймали и не допросили его, он спокойно вышел бы из отеля и разгуливал сейчас на свободе.

Он держал Малика уже не за запястье, а за пальцы: только их кончики торчали из стиснутой руки Брейди. Раненая ладонь болела и дрожала от напряжения, он заставлял ее сжиматься отчаянным усилием воли.

Брейди закрыл глаза. Разжать руку – все равно что убить. Это будет неправильно. Брейди стиснул пальцы Малика так, что у того захрустели кости. Он почувствовал, что Алиша схватила его за пояс.

– Затаскивай меня! – крикнул он. Она попыталась это сделать. Мышцы руки у Брейди словно огнем жгло.

«Уйдет…»

«Да куда он уйдет – только если умеет летать!»

Пальцы Малика выскользнули – так, с вытянутой вверх рукой, он и полетел вниз. В глазах его не было страха – только ненависть. Она была настолько сильной, что Брейди ощущал на себе яростный взгляд русского еще долго после того, как тот исчез в ночном мраке.

Алиша помогла ему забраться в комнату, подальше от порывов свирепого ветра, от голодной ночи, которая требовала новых жертв – Брейди сердцем чувствовал этот алчный зов. Он обессиленно повалился на батарею кондиционирования воздуха. Алиша тяжело опустилась на пол возле кровати. Ветер, проникавший через разбитое окно, теребил им волосы.

Брейди смотрел на Алишу, но перед его взором стоял Малик, который, уменьшаясь, летел вниз.

Дав себе меньше полминуты на то, чтобы отдышаться, Алиша стала подниматься. Она встала, опираясь на койку и постанывая от напряжения. Брейди смотрел на нее с жалостью: забинтованное предплечье, изрезанные в кровь осколками стекла ноги.

– Надо выбираться отсюда, – сказала Алиша и наклонилась за своим пистолетом, лежавшим под кроватью. Затем она положила на койку чемодан и, открыв его, достала светло-лиловую блузку, собираясь, очевидно, надеть ее вместо порванной на спине водолазки. Алиша направилась в ванную, но у самой двери остановилась.

– Забери чемоданчик Аполлона с аптечкой и химикатами, – попросила она. – А электрокардиограф и капельницы можешь не брать. Все равно все следы замести не удастся, времени не хватит.

Она немного помолчала, глядя на него с сочувствием: вид у обоих был еще тот.

– Надо спешить, Брейди, – добавила Алиша и прошла в ванную. Закрыть дверь она не посчитала нужным.

53

После смерти Карен мир стал казаться Брейди очень невеселым местом. Но до сего дня он не представлял себе, насколько все-таки здесь бывает страшно.

Поначалу они ехали молча, и в его сознании проносились события последних шести часов – получалось что-то похожее на анонс фильма ужасов с мельканием окровавленных клыков и падающими замертво людьми, специально составленный для того, чтобы нагнать побольше страха. Покушение на них с Заком; покушение на Алишу; допрос Малика с «сывороткой правды», его сатанистские откровения; схватка над сорокадевятиэтажной пропастью, в которой чуть не погибла Алиша и погиб Аполлон, а вскоре за ним последовал Малик… Брейди не знал, что лучше: пытаться сразу осмыслить все эти события или постараться забыть о них на время.

Они торопились покинуть «Мариотт» не только для того, чтобы не попасться охране отеля и полиции. Вряд ли Малик и убийца с собаками действовали в одиночку. Вместо них могли явиться другие – хотя бы для того, чтобы проверить, как справился с поручением Малик, – и выследить Брейди и Алишу. Брейди радовался, что был трижды осторожен, когда вез сына к Оукли.

Но теперь им следовало быть еще осторожнее, уже начиная с выезда из гостиничного гаража. Они поехали на «тойоте» Брейди, потому что еще оставался шанс, что ее не успели засечь те, кто на них охотился. Может, им еще не известно, что Брейди приехал в Нью-Йорк. И все-таки выследить их было проще простого. Поэтому Алиша и Брейди некоторое время заметали следы: часто сворачивали, а то и проезжали обратно по той же улице, заезжали на парковочную площадку для того, чтобы тут же выехать с нее, – однако, не переставая кружить, старались при этом оказаться как можно дальше от Манхэттена и того кровавого месива, которое они там оставили.

Они проехали Куинс и Бруклин, затем по мосту Верразано-Нэрроуз переехали на Стейтен-айленд и направились по Ричмонд-Паркуэй на юго-запад, в сторону Нью-Джерси.

Перевязав раны бинтами из аптечки Аполлона, Алиша достала ноутбук и принялась бешено стучать по клавишам. Брейди понимал, что так она справляется со стрессом: ей нужно было перевести свои переживания в слова и записать. Боковым зрением он видел, как проносятся по ее лицу пятна света от уличных фонарей. Если не считать примерно одинакового роста и телосложения, Алиша и Карен были абсолютно разными. Его покойная супруга был темноволосой и загадочной; Алиша – блондинка, непосредственная настолько, что кажется – вся как на ладони (хотя Брейди знал, что это не так). Карен чаще всего осторожно, после долгих раздумий, объясняла Брейди, в чем и почему она с ним не согласна; Алиша выкладывает свои возражения сразу и без обиняков. В тревожную минуту Карен тянулась за Библией; Алиша хватается за пистолет.

Но все же какое-то новое чувство шевелилось в душе Брейди от сознания того, что Алиша здесь, рядом с ним, бок о бок перед лицом неведомой опасности. Может, просто радость от того, что напарница не погибла, думал он, ведь дважды за эту ночь она могла просто перестать существовать. А потом Брейди вспомнил, какое яростное желание защитить ее испытал, узнав о покушении Малика. И вот теперь – новое ощущение: тепла и уюта. Правда, это далеко до того чувства, которое вызывала в душе Брейди Карен, но после ее гибели он впервые испытывал нечто подобное. Это новое пугало его – и рождало надежду.

Пальцы Алиши вдруг замерли над клавиатурой. Брейди посмотрел на свою спутницу: она привалилась к дверце, закрыв глаза. Он осторожно закрыл компьютер.

– Я не сплю, – заявила она, не открывая глаз, затем, секунд через двадцать, прибавила: – Почти не сплю.

– Нужен «Рэд Бул»? – осведомился Брейди, вспомнив, как однажды во время бессонной ночи напряженного расследования она опорожнила три банки этого энергетического напитка. Он и сам мог бы выпить парочку.

– Да нет, нужна койка. Я вот-вот вырублюсь.

– Понял, сейчас поищем.

Нужно было место, где они могли бы отдохнуть и подумать, что делать дальше. Брейди слыхал, что хорошие солдаты никогда не отказываются от возможности лишний раз поесть или поспать. То и другое восстанавливает силы, а в бою не угадаешь, когда еще представится такая возможность. Да, это была страшная правда: они с Алишей – солдаты и ведут битву за собственные жизни.

Он свернул к первому попавшемуся мотелю – это оказалась какая-то «Уютная гостиница» на окраине Балтимора. Три штата и три часа езды отделяли их от того номера в отеле «Мариотт», где криминалисты скоро обнаружат их отпечатки пальцев и образцы ДНК – или уже обнаружили.

* * *

Брейди, не спрашивая, знал, что Алиша тоже не хотела бы, чтобы они поселились в разных номерах. Нет, это был не тот случай, когда опасность и близость смерти подталкивают двух людей в объятия и в постель друг к другу. Он просто хотел, чтобы она была на виду, поблизости… хотелось знать, засыпая, что она дышит где-то рядом. Брейди даже не был уверен, что ему нужна именно Алиша – или его устроил бы какой-нибудь другой товарищ по оружию. Но ему казалось, что дело именно в ней.

Он попросил номер с двумя раздельными кроватями. Впервые со дня смерти Карен ему предстояло ночевать в одной комнате с другим взрослым человеком.

Машину они поставили в дальнем углу стоянки, подальше от входа. Багаж привычно затащили в номер. Алиша тут же разложила компьютерные причиндалы на пластмассовом столике с обколотыми краями.

– Малик рассказал интересные вещи, – объяснила она свой всплеск трудовой активности. – Хочется прогнать их через NCIC [13]13
  База данных ФБР.


[Закрыть]
. Посмотреть.

– Прямо сейчас?

– Я недолго, – заверила Алиша. – Полчасика.

Через тонкие занавески на единственном окне номера начинало просвечивать утреннее небо. Брейди задернул другие, более плотные шторы и пошел проверить, можно ли в «Уютной гостинице» принять горячий душ. Когда через двадцать минут он вернулся, компьютер не работал, а Алиша спала – она уснула, не раздевшись и не сняв с постели покрывала.

* * *

Проснувшись, Брейди почувствовал, что каждое из его век весит килограммов по пять; они страшно давили на глаза, а чтобы поднять их и удерживать в таком положении, требовалось отчаянное напряжение всех мышц лица. Биение сердца отдавалось в голове и раненой руке одинаково сильной болью. Разбудил его, видимо, яркий луч солнца, коварно пробравшийся через широкую щель между шторами. Брейди встал с постели, чтобы заделать эту брешь.

Алиша успела снять покрывало и укрыться верхней простыней. Воротник блузки, торчавший, как собачье ухо, возле подбородка, говорил о том, что верхнюю одежду она все-таки не сняла. Алиша спала на спине, закинув голову и приоткрыв рот. Что называется, без задних ног.

Брейди пришла в голову молитва, которую его учили повторять на сон грядущий: «Если мне суждено умереть до пробуждения…»

Господи, чему у нас детей учат! Помнится, ему очень не нравилась эта молитва.

В комнате было жарко. Брейди покрутил ручки кондиционера под окном и выяснил, что – крути не крути – он подает только горячий воздух.

На полке в ванной Алиша оставила пузырек ибупрофена [14]14
  Противовоспалительное средство.


[Закрыть]
. Брейди принял четыре таблетки и, не взглянув на часы, пошел досыпать.

* * *

Сон Брейди потревожили ужасы прошедшей ночи.

«Отстань! Ты что, не слышишь? Ты что, ничего не видишь?»

«Да, хозяин! У меня есть кровь! Я приберег ее для вас!»

Брейди перевернулся, отшвырнул простыни, которые вцепились в него, как вражеская рука, и рывком сел. В глаза ему ударил свет, струившийся через открытые занавески. Но ночные кошмары не отступили.

«Алиша…»

«Где Аполлон? Что вы с ним сделали?»

Алиша сидела за столиком. Заметив, что Брейди проснулся, она выключила диктофон, на который записывала допрос Малика. Отголоски страшной ночи замолкли.

– Извини, – сказала Алиша, взглянув на него.

Брейди потер лицо. Веки избавились от избыточного веса, головная боль прошла. Рука, правда, все еще болела, но – так, чтобы напомнить о себе.

– Который час?

Алиша взглянула на свои часы:

– Час пятнадцать. Я уже несколько часов не сплю.

Брейди с кряхтением свесил ноги, сунул их в штанины, встал и при этом одновременно надел брюки. Оглянувшись, он заметил, что Алиша наблюдает за его действиями. И совершенно не скрывает своего любопытства. Он решил сохранять невозмутимость. Его рубашка висела на спинке стула за Алишей. Брейди прошлепал к ней босыми ногами, взял рубашку и стал надевать.

Потом он положил руку ей на плечо. Мышцы у Алиши были жесткие, напряженные. Карен в свое время учила его не разминать мышцы как тесто, а снимать напряжение мягкими нежными прикосновениями.

– Как самочувствие? – спросил он.

– Да вот… – она кивнула на диктофон. – Поверить не могу, что это я.

Алиша начала медленно вращать шеей, ее трапециевидные мышцы расслаблялись под его пальцами.

– Сделай себе маленький подарок, – предложил он, – сотри эту запись.

– Я, конечно, понимаю, что находилась под действием наркотиков, но не могу избавиться от ощущения, что это не просто галлюцинации.

Брейди молчал, ожидая продолжения. Он перенес внимание на дельтовидные мышцы.

– Это как заглянуть в невидимый мир, который всегда вокруг нас, но мы его не можем видеть, – сказала она, помолчав.

– Астральный мир?

– Ну да… что-то типа этого. Карма… и всякое такое. Просто я думаю, что Малик – это зло, а злые существа: демоны, сгустки энергии и что там еще – притягиваются к нему и как бы концентрируютсявокруг него. Думаю, мне удалось краешком глаза на них взглянуть.

Брейди гладил ей пальцами шею, стараясь не задеть болезненно красный след от гарроты.

– Многие племена, – сказал он чуть погодя, – коренные американцы и всякие аборигены – считают, что галлюциногены помогают людям общаться с духами. Тимоти Лири пытался доказать, что ЛСД разрушает наши внутренние барьеры, собственные представления о реальности и позволяет увидеть мир таким, каким он на самом деле является, со всеми измерениями и существами, которых мы в обычном состоянии не воспринимаем. Он исходил из мысли, что искажают сознание не наркотики, а наши собственные предубеждения. Вот почему некоторые думают, что маленьким детям более доступен сверхъестественный мир, чем взрослым, – у них еще не успели сформироваться предрассудки, мешающие увидеть то, что недоступно пяти основным чувствам.

– А ты как думаешь?

Брейди несколько секунд молчал, глядя на то, как работают его пальцы. Он вернулся к трапециевидным мышцам.

– Я думаю, – сказал он, – что иные измерения и невидимые существа вокруг нас есть. Вот и в Библии говорится: «…потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной». – Он дал ей время осмыслить сказанное, затем продолжил: – А вот должны ли мы их видеть, пока живем на этом свете, я не знаю.

– Я видела.

Брейди перестал ее массировать и обошел кругом, чтобы заглянуть Алише в глаза.

– Малик наговорил всякой ерунды, а потом залил тебе все лицо скополамином. Может, то, что ты видела…

– Это что-то вроде постгипнотического внушения? – Алиша покачала головой. – Не думаю.

Брейди понимал, что ее теперь не переубедить никакими логическими доводами. Алиша будет теперь сама осмысливать то, что она, как ей кажется, увидена – в конце концов это станет неким инструментом мышления, который она сможет применять. Усилия по преодолению пережитой травмы приведут к тому, что она станет сильнее духом – или будет лучше справляться со своей работой. В этом смысле она была ницшеанка.

– Интересно, – сказала она, пытаясь разрядить возникшее напряжение, – что это за страшное кино, о котором говорил Малик?

В глазах у Алиши играли смешинки.

– Может, это «Большое ограбление Маппетов»? – предположила она, и они оба рассмеялись.

На столе кроме диктофона стоял компьютер с подключенным принтером. Возле него лежала пачка распечаток. Внимание Брейди привлек набранный крупным шрифтом заголовок: «Исчезнувшие викинги: тайна Западного поселения». Он опустился на стоявший рядом свободный стул и взял листок.

– Что это?

– Результаты интернет-поиска, – ответила Алиша. – Надо же было чем-нибудь заняться, пока ты давил на ухо. Ты сказал, что парень, который на тебя напал, выглядел как викинг, вплоть до одежды и оружия. Ну вот, я стала вводить в «Гугл» слова «викинг», «скандинав», «помесь собаки и волка» и тому подобное. Похоже, народ просто помешался на викингах. Им посвящены сотни тысяч веб-страниц. Все что душе угодно. Но так пришлось бы просматривать слишком много материала, так что я воспользовалась базой «Лексис-Нексис». Знаешь ее?

Брейди кивнул: он хорошо знал эту обширную базу данных, основанную на печатных статьях из газет и журналов. Печатные статьи, как правило, лучше написаны, проработаны и основаны на более достоверных данных, чем среднестатистическая веб-страница. Будучи аспирантом, он нередко пользовался этим ресурсом.

– Вот статья из «Археологического журнала», – сказала Алиша.

Брейди прочел:

Исчезновение жителей Западного поселения в Гренландии в 1350 году является одной из величайших загадок средневековой истории. Согласно докладам одного из исландских церковников Ивара Бардарссона, девяносто семей, спокойно жившие там еще месяцем ранее, вдруг исчезли. Весной 1350 года дружественные инуиты принесли в Восточное поселение, находившееся на юге Гренландии, весть, что в Ввстербигде – Западном поселении – не осталось жителей. Бандарссон с группой добровольцев отправился проверить этот слух. Они нашли в поселке накрытые к обеду столы, котлы с похлебкой над прогоревшим в очагах огнем, голодную скотину в загонах – но не нашли людей. Может, они были убиты местными инуитами? Может быть, суровая зима 1349/50 года вынудила их уйти… но куда? Никто с тех пор…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю