Текст книги "И приидет всадник…"
Автор книги: Роберт Липаруло
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 36 страниц)
– Ты сейчас где? – прервала его Алиша.
Брейди показал, где остановился.
– Ну и хватит отсюда. Лучше почитай вот здесь… – порывшись в пачке, она вытащила страничку и подала ему. – Это из журнала «Теоретическая археология».
– Какая археология?
– Ну, они выводят новые теории на основании известных фактов, не знаю, в общем, теоретическая. Пишет, между прочим, профессор кафедры археологии университета Онтарио. Читай, что подчеркнуто.
Брейди стал читать, на этот раз вслух:
– «В жизни Ивар Бардарссон был далек от того образа, который сохранился в церковной историографии. Он насаждал христианскую веру с помощью пыток и страха и не щадил никого. Он имел обыкновение забивать язычников, не желавших переходить в христианство, камнями до смерти, не исключая детей. За свою жестокость он даже был выслан из Норвегии в Гренландию, в Восточное поселение, или Остербирд. Там он выдал себя за уполномоченного посланника епископа Бергенского и продолжал обращать язычников в христианство под страхом смерти.
История не оставила нам свидетельств, когда именно Бардарссон узнал о Западном поселении, носившем тогда название Вестербирд, но когда он узнал о нем, он, должно быть, почувствовал себя как ребенок, которого запустили в кондитерский магазин. Ведь, в отличие от остальных поселений, в которых к тому времени жили преимущественно христиане, Вестербирд был населен исключительно язычниками. Когда Эрик Рыжий в 984 году отправился из Норвегии в Гренландию, христианство уже было достаточно распространено на его родине. На его кораблях плыли как христиане, так и язычники. Для поддержания мира в своих новых владениях Эрик разделил религии. Язычники основали Вестербирд. С течением времени жители поселка не только сохранили свою языческую веру, но и стали яростными противниками христианства. Когда скандинавы практически полностью обратились в новую веру, то неистовство, с которым они грабили и завоевывали саксов, перенеслось на обращение неверующих. Методы Бардарссона по насаждению христианства были наследием той эпохи. Язычникам Вестербирда все христиане казались кровожадными зверями.
Перед тем как отправиться в Вестербирд, Бардарссон…»
Здесь Брейди остановился и взглянул на Алишу.
– Так что, по его мнению, это Бардарссон вырезал Западное поселение?
– Читай дальше, там дела куда интереснее.
– «Перед тем как отправиться в Вестербирд, Бардарссон планировал и готовил эту экспедицию около двух лет. Весть о его приготовлениях дошла до Британии, где ею заинтересовалась псевдорелигиозная организация под названием Экскубитор.Члены этой организации, подобно жителям Вестербирда, презирали христианство. В письме герцога…»
– Только то, что подчеркнуто.
Брейди пропустил несколько строк.
– «Они опередили Бардарссона и уговорили вождей поселения уйти на север, куда в конце лета должен был подойти флот организации. Им удалось заключить договор, по которому Экскубитордолжен был оказывать покровительство скандинавам, помогать им сохранять свою культуру и верования, а те взамен дали клятву верности…»
Тут Брейди запнулся и изумленно посмотрел на Алишу – та улыбалась. Он продолжил чтение.
– «…клятву верности грядущему антихристу, который, согласно пророчеству, сокрушит христианство и восстановит мир Асатру».
– Это религия викингов, я смотрела.
– Но это же неправда. Антихрист не должен сокрушить христианство.
– Мало ли что можно наплести, – пожала плечами Алиша. – Дальше он пишет, что жители Западного поселения, по его мнению, перебрались в какую-то безлюдную область на северо-западе Канады, где их потомки до сих пор ожидают пришествия антихриста.
– Он приводит какие-нибудь доказательства?
– Так, кое-что… Якобы в 1890 году человек в одежде викинга пришел в городок Фон-ду-Лак в штате Саскачеван и сказал, что ушел из некоей закрытой общины, расположенной на севере. Корреспондент местном газеты взял у него интервью и даже сфотографировал его, но к тому времени, когда туда приехали представители крупных газет и ученые, парень исчез. Профессор приводит археологические свидетельства того, что одна и та же община приблизительно раз в двадцать пять лет покидала старое поселение, уходила дальше в глубь северных территорий и основывала новую деревню. – Алиша покачала головой. – Правда, тут так написано, что я и половины не поняла.
Брейди долго смотрел на нее, затем сказал:
– Значит, ты утверждаешь, что «убийца Пелетье» явился из затерянного поселения викингов?
– Я не знаю, Брейди! – подняла руки Алиша. – Просто произвожу поиск – и вот что выясняется. Но я думаю, что это очень интересно. А относится ли это к нашему делу – не знаю. Эти викинги ждут прихода антихриста, а все жертвы «убийств Пелетье» связывает интерес к религии – это что, совпадение? Опять-таки не знаю. Но дай-ка я тебе еще кое-что покажу. Коротенькая заметочка, всего несколько предложений. Вот здесь…
На распечатке, которую подала ему Алиша, Брейди прочел: «Викинги Гренландии, а позже – Ньюфаундленда и Лабрадора были умелыми и страстными охотниками. Их успехи в этом занятии в немалой мере основывались на разведении и дрессировке охотничьих собак. Первые свидетельства о гибриде серого волка и немецкой овчарки, выведенном в деревне Братталид, относятся к 1062 году. Через двадцать лет у каждого скандинавского охотника в Гренландии имелась такая помесь собаки и волка. Их учили приносить дичь или обездвиживать добычу до подхода охотника».
Алиша торжествующе посмотрела на Брейди.
– Ух ты, – сказал он.
«То-то же», – кивнула она.
Задумавшись, Брейди встал и рассеянно направился в ванную.
– Пойду приму душ, – пробормотал он, потом вдруг обернулся: – Так что нам теперь делать – искать скандинавское племя, которое уже семьсот лет прячется неизвестно где?
– Не обязательно. Если их покровителем до сих пор выступает общество «Экскубитор», нужно всего лишь найти его.
– Организацию, которая успешно прячется большесемисот лет? – уточнил Брейди. – Всего-то? – он помолчал. – А этот «Экскубитор» – ты про него искала и Интернете?
– Искала. Ничего нет, кроме Lanius excubitor – это птичка такая. Да, и еще нашла, как переводится «экскубитор» с латыни.
– Ну, и как?
– «Дозорный» или «наблюдатель».
Брейди рассеянно кивнул и побрел в ванную, переваривая информацию, которую ему сообщила Алиша.
* * *
Когда он вернулся, Алиша ругалась на компьютер.
– У-ух! – Она нервно захлопнула ноутбук.
– Что такое? – спросил Брейди.
– Нас отрубили от базы данных. Не могу войти в Национальный центр криминалистической информации.
– Да ты что? Попробуй через мой пароль…
– Уже пробовала, – Алиша перехватила его удивленный взгляд. – Да, я узнала твой пароль еще в тот день, когда мы начали вместе работать!
– Ясно. Кто же это сделал? – Брейди присел на краешек кровати. – Наверное, криминальная полиция уже вышла на нас в связи с расследованием гибели Малика и Аполлона.
Алиша отрицательно покачала головой.
– Слушай, помнишь, что я спросила у тебя вчера после появления того скандинава?
– Кто знает, где меня искать?
– Это тот же самый человек, – кивнула она, – который знал, что я поехала в Нью-Йорк к отцу МакАфи.
– Гилбрет, – догадался Брейди.
Джон Гилбрет, руководитель учебно-исследовательского отдела ФБР. Группа быстрого сбора улик считалась «исследовательской лабораторией», и Брейди числился в составе «учебников». А поскольку Брейди с Алишей вместе составляли экспериментальную группу из служащих двух разных подразделений, они подчинялись непосредственно Гилбрету.
Алиша кивнула.
– Погоди, погоди, – сказал Брейди. Он попытался представить себе своего начальника в роли предателя и пособника убийц. Да, Гилбрет пробивной, он карьерист, но неужели он пойдет на все – в том числе, если так складываются обстоятельства, принесет в жертву их жизни – ради своей карьеры? При всем знании психологии Брейди не мог представить себе, чтобы такой собранный, вполне состоявшийся человек, как Гилбрет, был способен на такую низость и коварство.
– Почему именно он? – спросил он. – Я хочу сказать: какой-нибудь хакер мог взломать базы данных ФБР и узнать мой адрес. Абсолютно защищенных компьютеров не существует.
– Тот, кто нас искал – и смог найти, – должен был узнать две вещи. Во-первых, он должен был выяснить, где искать тебя в тот день. Ему нужно было не только знать твой адрес, но и точно выяснить, что ты вернулся из командировки. Во-вторых, он знал, что менянет дома. Он даже знал, что я не в Колорадо, а именно в Нью-Йорке. Найти одного… предположим, мог и хакер. Но отыскать обоих одновременно, причем меня в другом городе… Нет, комбинацию цифр к этому кодовому замку мог знать только один человек.
По лицу Брейди Алиша видела, что пока не смогла его убедить. Она встала со своего места и принялась расхаживать по комнате.
– Ладно, слушай: кто-то по непонятной причине хочет нас убить. Ему нужно знать, куда и когда идти, верно? Давай пойдем от противного: предположим, что этот кто-то – не Гилбрет. Что нужно сделать этому человеку, чтобы реализовать свой замысел?
– Поставить «прослушку» на наши телефоны.
– Пускай. Ты звонил Заку, чтобы предупредить о своем возвращении, так?
Брейди кивнул.
– Когда я просила Гилбрета позволить мне проверить, как связан с этим делом отец МакАфи, я звонила с гостиничного телефона. Этот телефон наш «кто-то» тоже прослушивает?
– Может, прослушивают Гилбрета.
– Поставили «прослушку» на его домашний телефон – чтобы вычислить нас? А смысл?
– Может, это кто-нибудь другой из ФБР? – предположил Брейди.
– О’кей, – с готовностью подхватила Алиша. – Сослуживцев, которые знают мой адрес, я могу пересчитать по пальцам одной руки. А ты?
– Ну да, примерно столько же.
– Тогда это человек достаточно влиятельный, чтобы иметь доступ к нашим досье. Так вот, когда Гилбрет разрешил мне ехать в Нью-Йорк, он сказал, что в течение первых суток это будет неофициальная миссия, и он не будет делать об этом никаких записей и отчетов.
«Поезжай по собственной инициативе, сама, просто проверить свои идеи». Он не собирался говорить руководителю следственной группы об этой поездке. Сам знаешь, насколько скрытны наши коллеги – даже со своими коллегами. Кому он мог об этом сказать? Заместителю директора ФБР? Он ведь непосредственно емуподчиняется.
Она почти убедила его. Почти.
– И не забудь, Брейди: я сама не знала, что поеду в Нью-Йорк, до полуночи – до начала того дня, в конце которого на нас напали. Это слишком «быстрое реагирование».
Еще одна гирька на ее чашу весов.
– Предположим, этот кто-то – не из ФБР, – говорила Алиша, продолжая расхаживать. – Но он контролирует действия преступника. Чтобы провести такую операцию, которую против нас организовали, нужно либо иметь доступ к нашим досье и базам данных ФБР плюс прослушивать разом десяток телефонов…
Алиша остановилась.
– Либо нужно просто быть Джоном Гилбретом, у которого вся эта информация и так в руках.
Брейди задумчиво кивнул.
– Слушай, как ни крути, все равно начинать надо с него. Если это не он, беда небольшая.
– Ладно, – сказал Брейди. – Что будем делать?
– Надо с ним встретиться.
– По пятницам Гилбрет рано уходит с работы. Чтобы застать его, надо выехать прямо сейчас.
– Нет, – на лице Алиши появилось лукавое выражение. – У меня есть другая идея.
54
Джон Гилбрет отчего-то проснулся в первом часу ночи. Через тюлевые занавески на окнах просачивался желтоватый свет уличных фонарей. Углы комнаты утопали во мраке, словно были замазаны черной замазкой. Что-то его разбудило, но что? Лежавшая рядом жена Кэндис шумно вдохнула. Можно было даже сказать: всхрапнула. Это было очень не похоже на ее обычное сонное дыхание, которое так успокаивало Гилбрета и помогало ему уснуть самому после напряженного дня.
– Милая… – его хриплый шепот прозвучал удивительно неуместно в царившей вокруг могильной тишине.
В ответ он услышал еще один всхрап, еще громче прежнего.
Гилбрет повернулся на бок, отыскал прикрытое одеялом плечо жены и осторожно потряс. Он едва различал очертания ее лица в темноте.
– Кэндис?
Она не просыпалась. Он потряс ее еще раз, но ответом ему был только мощный храп. У Гилбрета тревожно заколотилось сердце. Повернувшись в другую сторону, он включил лампочку в изголовье кровати, которая ослепила его на несколько секунд. И в этот момент где-то в комнате женский голос громко произнес:
– С ней все будет в порядке.
Гилбрет вскочил, издав невнятный возглас, почти вскрик. Лихорадочно осмотрев спальню, он заметил пару ног в широких бежевых брюках, видневшихся из темного угла: кто-то сидел там в мягком кресле. Слабая лампочка для чтения перед сном не освещала лица сидевшего.
Гилбрет опасливо оглянулся, чтобы посмотреть на жену: та лежала на спине, откинув голову на свою любимую низкую подушечку и широко открыв рот. На щеке ее поблескивала полоска слюны. Принюхавшись, он уловил специфический запах.
– Гидрохлорид мидазолама, – сказал голос. – Типа хлороформа, только гораздо безопаснее. По крайней мере, если верить сайту PDR. [15]15
The Physician’s Desk Reference – медицинский веб-сайт.
[Закрыть]
– Что происходит? Кто вы такая? – Гилбрет потянулся к тумбочке, но замер при виде вынырнувшего из сумрака пистолета. – Что вам нужно?
Из полумрака появилась, наклонившись вперед, Алиша Вагнер. При этом она внимательно наблюдала за реакцией Гилбрета. Из трех эмоций, поочередно выразившихся на его лице, самой отчетливой ей показалась вторая. Первым, конечно, было удивление: естественная реакция на любого, кто мог бы оказаться на ее месте. Затем промелькнул испуг – а вот это уже защитный механизм при внезапной встрече с человеком, который может представлять для тебя опасность… например, тем, кого ты предал. Наконец, негодование – показное.
– Алиша! Как вы могли! – Лицо Гилбрета постепенно заливалось краской, начиная от шеи.
– Я пришла, чтобы задать этот вопрос вам.
– Как вы отключили сигнализацию?
– A-а, глупости какие! – Алиша положила пистолет на колени.
Начальник гневно выпятил челюсть и хотел, вероятно, испепелить ее взглядом, но глаза его не слушались. Взгляд Гилбрета метнулся от пистолета к лицу Алиши, затем к открытой двери спальни.
– Что произошло в Нью-Йорке? – спросил он с властными интонациями в голосе.
– Насколько я могу судить, произошло не то, на что вы рассчитывали.
– Нам позвонили из нью-йоркского полицейского департамента. Там хотят знать, как в комнате, из которой выпали и разбились насмерть два человека, оказались отпечатки ваших пальцев. Ваших и Брейди – на всеобщее обозрение! Они нашли там и его служебный пистолет. Но Брейди должен был быть дома, в Вирджинии!
– «Убит в Вирджинии», вы хотите сказать.
– Что вы такое говорите?!
– Чем сейчас занимается полиция? И ФБР? Нас уже объявили в розыск?
– Вас с Брейди? Нет! Мы не будем выносить сор из избы, во всяком случае, пока сами не разберемся, что случилось. Мы нашли прикрытие, сказали, что вы выполняете секретное задание, которое не подлежит огласке. На несколько дней это поможет, – Гилбрет вновь потянулся к тумбочке. – Давайте поедем на работу и проясним ситуацию…
– Стоять, Джон! Я не шучу!
Он отдернул руку, словно обжегшись.
– Алиша, что вы делаете? Опомнитесь!
– Джон, кто на нас охотится?
– Я не представляю, о чем вы…
– Ты не представляешь, какая тварьнаведалась ко мне в номер прошлой ночью. – Алиша подняла руку, чтобы ему было видно окровавленную повязку. – Этот тип попытался меня убить. Куда я поехала, знал только ты.
Гилбрет затряс головой, как собака, отряхивающая воду с шерсти.
– Это ведь Нью-Йорк, сама знаешь. Какой-нибудь бандит… наркоман… мало ли кто мог залезть…
– А в это же время на Брейди Мура в его собственном доме напал киллер. На него и его сына.
– Что? – Удивление Гилбрета казалось совершенно искренним. – Кто-нибудь из них…
– Должна тебя огорчить: они живы.
– Да я очень рад, что они живы, как можно! – Тут Гилбрету, очевидно, пришла в голову какая-то новая идея: выражение лица его стало сочувственно-озабоченным. – Слушай, это нельзя так оставлять, надо срочно что-то делать. Если кто-то охотится за нашими агента…
– Заткнись.
Он замолчал на полуслове.
– Эти покушения как-то связаны с «убийствами Пелетье».
Гилбрет вздрогнул всем телом – почти незаметно, но достаточно, чтобы выдать себя. Он посмотрел ей в глаза, открыл рот, собираясь что-то сказать, – и снова закрыл.
– Рассказывай, – потребовала Алиша.
– Мне нечего рассказывать, – ответил Гилбрет, отведя взгляд, и опять затряс головой. – Я ничего не знаю.
– Джон… – укоризненно произнесла Алиша.
– Думай что хочешь, мне говорить нечего.
Ее лицо ожесточилось. Она достала откуда-то из полумрака рядом с собой цилиндрический предмет длиной сантиметров в двенадцать или чуть больше. Гилбрет напряженно следил за тем, как Алиша принялась навинчивать этот предмет на ствол пистолета.
– Глушитель! – воскликнул он. – Идиотские угрозы, Алиша, вот что я вам скажу!
Она почувствовала, что все-таки произвела на него впечатление: ставки возросли, дело приняло нешуточный оборот. Глушитель больше, чем все остальное, говорил о серьезности намерений – на Гилбрета это подействовало сильнее, чем то, что Алиша забралась в его дом, сделала наркоз его жене и размахивала перед ним пистолетом. Увидев ее с оружием в руках в собственной спальне, он испугался, но вряд ли решил, что ему это грозит чем-то серьезным. Глушитель менял дело, он свидетельствовал о холодной решимости, готовности и желании убить – и после этого спокойно скрыться. Алиша именно на это впечатление и рассчитывала. Несмотря на показное презрение к угрозе, Гилбрет испугался.
– Рассказывай, – повторила она, направляя на него удлинившийся ствол оружия.
Гилбрет, застыв, смотрел на глушитель, словно завороженный.
– Рассказывай, Джон, иначе тебе придется объяснять жене, почему она остаток жизни проведет в инвалидной коляске, – Алиша медленно перевела оружие на спящую тяжелым беспробудным сном женщину.
Гилбрет приоткрыл рот. Взгляд его перебегал с глушителя на ноги жены и обратно, словно он пытался вычислить траекторию полета пули. В какой-то момент Алиша испугалась, что он так и не заговорит, но он произнес:
– Мне звонили две недели назад по поводу этих убийств.
– Две недели назад? Но мы еще ничего не знали тогда про эти убийства.
– А кто-то знал, – ответил Гилбрет и быстро посмотрел на окно, будто услышал какой-то посторонний звук. Потом он облизнул губы. На лбу у него выступила испарина, но он не вытирал ее, потому что не замечал или боялся пошевелиться.
– Что такие убийства начались раньше, но мы об этом… – У Алиши вдруг перехватило дыхание; словно ком застрял в горле.
Гилбрет отрицательно покачал головой.
«Кто-то знал об убийствах до того, как они начались!» – догадалась Алиша и спросила первое, что пришло в голову:
– Тебе позвонил убийца?
– Нет, один знакомый. – Гилбрет отвернулся и смотрел в сторону. – Из правительства.
– Не понимаю, о чем речь! Кто позвонил?
– Джефф Рамсленд. Во всяком случае, так он себя называет. Когда мы с ним познакомились пару лет назад, он сказал, что служит в Министерстве юстиции. Время от времени я видел его на всяких собраниях высокого уровня. Он никогда не выступал, ни с кем не разговаривал, просто слушал и уходил. У меня сложилось впечатление, что он агент какой-нибудь контрольной службы или офицер охраны – что-то в этом роде. Он позвонил и предложил встретиться. Возле Хаупт-Фаунтинз. Знаешь это место?
Алиша кивнула. Это гейзеры, бьющие недалеко от Вашингтона из-под гранитных скал, предположительно, самых старых в Соединенных Штатах – им примерно три с половиной миллиона лет.
– Догадываешься, почему именно там? – спросил Гилбрет.
– Шум воды, – подумав, сказала Алиша. – «Прослушка» становится практически бесполезной.
– Первым делом он показал мне письмо на бланке главного управления ФБР, от нашего директора. За его личной подписью; я тысячу раз видел эту подпись. В письме была всего пара фраз: «Предоставьте этому человеку все, что ему нужно. Лишних вопросов не задавать». Когда я это прочитал, Рамсленд забрал у меня письмо и сунул себе в карман. Потом сказал, откуда он на самом деле. В принципе, он мог бы этого и не делать: я бы и так выполнил приказ. Но он сделал это для верности, чтобы подчеркнуть свою власть и, вероятно, припугнуть. Ему это удалось, – признался Гилбрет с бледной улыбкой.
– Может, ты и мне скажешь?
– Отдел планирования непредвиденных обстоятельств. – Увидев ее изумление, Гилбрет заметил: – Похоже, ты слышала об этой конторе.
– А кто в федеральных службах о ней не слышал? До меня первые слухи начали доходить через несколько недель после того, как я поступила в школу ФБР. Некая правительственная служба, которая отслеживает появление летающих тарелочек, контакты с инопланетянами, всякие паранормальные явления… Говорят, на этих слухах и были основаны «Секретные материалы».
– Только фильм далек от истины. ОПНО – это не парочка упрямых агентов ФБР, которые на свой страх и риск исследуют аномальные явления, устроив лабораторию в подсобном помещении, потому что руководство не дает им средств и не поощряет их самодеятельность. Это самая влиятельная из всех федеральных служб. Потому и самая засекреченная. Сама по себе она небольшая, но использует возможности всех остальных. Ее запросы не подлежат обсуждению и принимаются к исполнению безоговорочно. Если отделу нужен спутник-шпион, чтобы следить за джиннами в Сахаре, он получает спутник. Если ему нужны спецагенты, чтобы залезть в квартиру оксфордского профессора, который утверждает, что нашел посох Моисея, он получает лучших агентов. Он действует совершенно бесконтрольно и безнаказанно. Ему не может отказать ни ЦРУ, ни АНБ… По слухам, с ним даже президент не спорит. Если им надо прикрыть расследование, они это делают. Если им нужно чье-то досье, ты им просто его высылаешь.
– Куда?
– А кто знает, куда! По электронной почте.
– Ты раньше имел с ними дело?
– Напрямую – нет. Несколько раз получал указание отослать материалы на подставной электронный адрес, пару раз пришлось подкорректировать ход расследования – насколько я понимаю, по директиве ОПНО.
– Вполне тянет на злоупотребление.
– При их работе – это неизбежный риск.
– Да что за работа такая? Летающие тарелочки со снежным человеком?
– Экстрасенсорное восприятие, например. Все знают, насколько правительство заинтересовано в этих исследованиях. Но даже это не самое важное в сравнении с другими направлениямив данной области. Самые сильные нации мира долго сохраняли веру в мощь некоторых религиозных артефактов. Авторы фильма «Искатели утраченного ковчега» были не так уж далеки от истины. Не так важно, откуда исходит сила артефакта – от Бога или откуда-то еще. Может, от природы – а люди в древности открыли эту силу и использовали ее для пропаганды своих религиозных идей. Важна сама сила, а не ее источник. ОПНО направлял экспедиции и для поисков Священного Ковчега, и Посоха Моисея, и Креста Иисуса. Он следит за появлением антихриста, так называемого «зверя»…
– Стоп-стоп, с этого места поподробнее, – вмешалась Алиша. Ей сразу вспомнились религиозные картины в домах обезглавленных жертв, сатанизм Малика, загадочный символ, выжженный на телах убитых и на его спине, а также слухи, связанные с исчезнувшей неизвестно куда скандинавской колонией.
– А почему бы нет? Если он действительно появится, то станет, судя по всему, чертовски влиятельным. Неужели ты думаешь, что единственная в мире сверхдержава останется в стороне от этого дела? Во всяком случае, она должна быть в курсе. Предупрежден – значит вооружен.
– Но… – Алиша начинала чувствовать себя Алисой – той, что бежала за Белым Кроликом в Страну Чудес. – Как может федеральное агентство следить за появлением антихриста?
– Оно отслеживает исполнение пророчеств, знамений. Говорят, их люди сотрудничают с теми, кто всерьез занимается подобной проблематикой. Говорят, один из них регулярно встречается с богословами и проводит много времени в Ватикане. Где как не там добывать информацию по всей этой религиозной тематике?
У Алиши возникло знакомое ощущение. Сказанное Гилбретом ничего не доказывало, но она чувствовала, что где-то впереди мелькнула тень того зверя, за которым она гналась. Так иногда бывает в ходе расследования. Одно случайное свидетельство, добавляясь ко всем прочим, таким же случайным и беспорядочным, вдруг становится единым целым, таким же верным,как орудие убийства с отпечатками пальцев и видеопленка с заснятым моментом убийства.
Ватикан. Снова Ватикан.
Алиша, задумавшись, опустила было ствол пистолета, но, перехватив взгляд Гилбрета, опомнилась и снова взяла оружие на изготовку.
– Так что было нужно Рамсленду от тебя? Ты не спросил?
– Чтобы я дал знать, когда мы выйдем на дело об «убийствах по Пелетье» – обезглавливаниях в Юте, Колорадо и Нью-Мексико.
– В Нью-Мексико таких убийств не было.
– На тот момент еще нигдетаких убийств не произошло, – поднял бровь Гилбрет. – Я спросил у Рамсленда: «Какие обезглавливания?» Он ответил: «Скоро узнаете».
– Поэтому, когда начали поступать сообщения об убийствах, ты отправил нас с Брейди?
Гилбрет потупился, словно от стыда.
– Как только понял, о чем речь, – его голос звучал тихо и виновато. – Я истолковал запрос Рамсленда как предупреждение о готовности направить агентов по этому делу.
– Вроде бы помочь местным копам Цифратором места преступления, но на самом деле быть готовым отозвать нас в любой момент – ведь это лишь полевые испытания, так?
– Да, – кивнул он. – После установления официальной юрисдикции выйти из этого дела нам было бы гораздо сложнее.
– И ты сообщил о нашей командировке Рамсленду?
– Да.
– Как ты с ним связался?
– По телефону. Но этот номер уже отключен, – поспешно сказал Гилбрет, предупреждая следующий вопрос. – Я сегодня пытался по нему позвонить, когда узнал, что обнаружила полиция в Нью-Йорке. Но больше на контакт с ним выйти не могу.
– Ты сказал, что мы просто помогаем и проводим испытания?
– Я только сообщил, что направил вас с Брейди. Не думаю, что его интересовали нюансы.
– И больше ты с ним не общался?
Гилбрет промолчал. Он смотрел на жену.
– Джон, ведь было дело, признайся?
Он глубоко вздохнул и заговорил снова:
– Он звонил еще раз, спрашивал, где вы остановились в Колорадо. К тому моменту я уже вывел вас из дела – имелись явные свидетельства, что это серийный убийца, действующий в разных штатах, и нужно посылать настоящую следственную группу. Я думал… Мне казалось, что…
– Ты думал, Рамсленду нужно, чтобы убийца «замочил» побольше людей, – догадалась Алиша, глядя на то, как Гилбрет ерзает на месте. – Ей пришло на ум слово «корчится». – Но оказалось, что ему нужны мы с Брейди.
– Я сообщил ему, что ты продолжаешь следствие в Нью-Йорке. Он захотел знать, что вы делаете, где остановились. Он говорил «они», так что я понял: речь идет и о Брейди тоже.
– И ты дал ему адрес Брейди, – с отвращением сказала Алиша.
Гилбрет опустил голову, потом посмотрел ей в глаза.
– Я отослал ему ваши личные дела.
В этот момент ослепительно яркий сноп света проник в комнату через полупрозрачные занавески на окнах. Сразу вслед за этим Гилбрет метнулся к Алише: руки его тянулись к пистолету, лицо выражало яростную решимость. Алиша инстинктивно отвела пистолет в сторону, а потом с размаху ударила Гилбрета рукояткой по макушке. Он рухнул на пол у ее ног. Алиша перепрыгнула через него и прижалась к стене. Когда луч света передвинулся на другое окно, она быстро выглянула на улицу и снова спряталась.
Полиция. Гилбрет каким-то образом все-таки сумел поднять тревогу. А может, сработала какая-то потайная система сигнализации, которую Алиша не заметила. Во всяком случае, намечались большие неприятности.