355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Григорьева » Мир Диорисса. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 42)
Мир Диорисса. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Мир Диорисса. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Наталья Григорьева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 42 страниц)

   А потом началась суета. Меня причесывали, подкрашивали, наряжали. Крутили из стороны в сторону, рассматривая под разными углами. Отец, оба Владыки и мой регент, уже одетые и готовые к выходу, сидели на краю моей собственной кровати и тихо ржали как кони, наблюдая за моими мучениями.

   Радовало одно: Лан, будучи другом жениха на предстоящем свадебном обряде, сейчас мучился рядом со мной, испытывая на себе все точно такие же прелести сумасшедшей драконьей подготовки.

   Изумрудный камзол, расшитый серебром аршеранского кружева и украшенный мелкими драгоценными камнями смотрелся на мне изумительно. Кипельно-белая рубашка с кружевным воротником, брюки тоже изумрудного цвета, но на пару тонов темнее камзола, и белые сапоги. Я смотрел на себя в зеркало и не узнавал сам себя. Волосы мне заплели в какую-то сложную косу, перевитую изумрудной же лентой.

   Лан был в камзоле цвета весенней зелени, и ему удивительно шел этот цвет, оттеняя зелень его глаз и ослепительно белые волосы.

   – Ну что, пора? – поднялся с кровати мой отец, критическим взором окидывая то, что получилось из меня и Лана.

   Увиденное явно понравилось, потому что он широко улыбнулся, и, подтянув меня к себе поближе, крепко обнял.

   – Дар, я рад, что ты сегодня станешь моим сыном, – просто сказал он, – моей дочери невероятно повезло встретить тебя.

   Алла'атель подошел и хитро подмигнув, спросил:

   – Готов? – и улыбнулся, заметив смятение на моем лице.

   Готов я, готов! Еще как! А все равно страшно, аж до дрожи в коленях.

   Нуми просто похлопал меня по плечу, усмехнувшись:

   – Да не тушуйся ты так, свадьбы всегда для гостей, чтобы порадовать и повеселить, а вот жениху и невесте должно быть страшно. Вот такой это загадочный день... Но он пройдет, и все станет еще лучше, чем было, понимаешь?

   Я кивнул, и тут же попал в объятия Монта, который сжал меня крепко-крепко.

   – Даррел, я невероятно счастлив, что именно я удостоился чести быть приглашенным на твою свадьбу. Ты достойный сын твоего отца, и я горжусь тобой!

   У меня на глазах блеснули слезы радости.

   – Пошли уже, – потянул меня Лан вниз по лестнице, – пора выезжать.

* * *

Зира.

   Три драконицы крутились вокруг меня как заведенные, разворачивая из стороны в сторону, чтобы уложить очередную складку, или поправить один из многочисленных цветов на юбке. Алое платье, украшенное золотым шитьем и кружевом, было просто изумительным. Мама лично шила его последние две недели, так же как и наряд Дара. Но рассказать о том, каким он окажется, она категорически отказалась, заявив, что "сама скоро все увижу".

   Зато свое платье я могла рассмотреть в мельчайших подробностях в то время, пока мне делали свадебную прическу. Алый лиф оставлял открытыми плечи и руки, охватывая мое тело подобно корсету. Весь усыпанный золотыми цветами и листьями. Края лифа были украшены аршеранским золотым кружевом. Тугая шнуровка золотой тесьмой на спине лифа, удерживала его от падения с меня. Мне сначала показалось, что стоит мне сделать только шаг, и он упадет, но мамы в один голос заявили, что это шедевр, и пока я сама не захочу, он никуда не денется. Пришлось поверить на слово.

   Юбка была многослойной. Нижняя из нескольких слоев воздушной ткани придавала пышность, следующий слой был из алого шелка, тяжелого даже на вид. Он струился, подобно огненному водопаду, переливаясь в лучах солнца, и это было потрясающе красиво. И в качестве верхнего слоя была накинута прозрачная ткань золотистого цвета, которая совершенно не скрывала алый шелк, а напротив, оттеняла его, добавляя изящества. От самого лифа и вниз к подолу платья спускались алые цветы, сначала часто усаженные на золотистую ткань, а потом, все реже и реже. Создавалось впечатление, что алый лиф, подобно брызгам расплавленного огня, разбросал свои капли по золоту. И, наконец, сзади на юбке красовался шлейф. Не настолько длинный, чтобы помешать идти, но весьма элегантный.

   – Доченька моя, ты стала такой взрослой, – всхлипнула мама, разглядывая то, что в итоге получилось.

   Эль, которой на время свадебного обряда, предстояло стать подружкой невесты, была наряжена в золотое шелковое платье. Шоколадного цвета отделка из кружева и драгоценных камней делали его до невозможности красивым, а ее очень-очень взрослой.

   Все наши помощницы, включая и наших мам, метались по комнате, наводя на нас последние штрихи перед отбытием в Шаргоэрэнский Храм.

   Заколка, капелька духов, поправить сползшее немного на сторону колье, и наконец, букет невесты – алые розы, разбавленные золотыми.

   – Алла'атель с утра принес из Авентариона, – кивнув на букет, сказала Ева, – из его личного розария.

   Спасибо ему за такой чудесный подарок!

   – Дорогие, пора выходить, – торопила нас мама, – идемте скорее!

* * *

Дар.

   Улицы были забиты народом. Нас приветствовали громкими криками, осыпали лепестками каких-то цветов, а в небесах над нами реяли драконы. Ехать нам предстояло не больше лиги, но маршрут был не прямым. Его специально составили так, чтобы жители драконьей Империи вдоволь насмотрелись на будущего мужа единственной наследницы их Властелина.

   Погода была изумительная. Солнце приветливо сияло на ослепительно-синем небосводе. Ни единого облачка. И даже ветерок, едва колышет листья на деревьях в драконьей столице.

   Мы с Ланом ехали впереди на эльфийцах, которым по случаю праздника, нацепили морок. Ну, вот положено, чтобы жених на обряд в Храме появлялся на черном жеребце. А где их возьмешь, если эльфийцы белоснежные? Пришлось перекрашивать...

   Позади нас, выстроившись в шеренгу, ехали наши родители: Властелин в центре и оба эльфийских Владыки по бокам. Шествие замыкал Монт на темно-сером жеребце. Но на этом процессия, разумеется, не заканчивалась. Несколько дворцовых стражей составляли арьергард нашей колонны. А за ними с песнями, шутками и забавными выкриками, к нам присоединялся народ. Причем, чем ближе к Храму, тем выкрики становились все откровеннее и откровеннее.

   Лан открыто веселился, глядя на краснеющего меня и тихо ржущих сзади глав Империй.

   И вот, наконец, последний поворот дороги, и перед нами возник Храм.

   Я почти месяц прожил в Шаргоэрэне, но даже не знал, что здесь есть такое чудо архитектуры. Здание древнее, как сам Диорисс, стены сложены их светло-серого камня, уже потемневшего со временем. Внутрь Храма ведет широкая каменная лестница из нескольких десятков ступеней. Центральную башню Храма на макушке украшает золотой шар, прямо скажем, не маленьких размеров. Оставшиеся четыре башни, размещенные по бокам центральной, украшены шарами поскромнее, но тоже золотыми. Небольшие стрельчатые окна в башнях и высокие от пола до потолка в самом Храме. Стены увиты зелеными лозами растений, а вход в сам Храм украшает портик, опирающийся на четыре массивных колонны, из того же серого камня.

   Толпы драконов осаждали означенное здание. Они сидели, стояли, мне показалось, что даже висели на улицах, стенах домов, на заборе, отделяющем храмовый сад от городских кварталов. Внутрь храмового сада не пускали никого, народу надлежало ожидать окончания церемонии на улице. Поэтому, едва мы въехали за широкую каменную ограду с изумительной красоты коваными решетками (явно гномья работа), как сразу стало тихо и спокойно.

   Спешились возле входа. Я оглянулся и с удивлением уставился на открытую белую четырехместную карету, стоящую поодаль и запряженную четверкой белоснежных эльфийцев.

   – Это ваш свадебный экипаж, – кивнул отец, – обратно из Храма поедете на нем. Вы все четверо, а мы по старинке, на лошадках доберемся.

   Я усмехнулся, кивнул своим мыслям, глубоко вздохнул и вошел внутрь.

* * *

Зира.

   Наш свадебный кортеж, чинно шествующий от дворца по направлению к Храму, ожидаемо возглавляла я, верхом на белоснежной кобылке. Хвост и грива ее были перевиты лентами и украшены живыми цветами. Эль, на точно такой же лошадке ехала рядом со мной.

   Мы выдержали битву с мамой Эль, которая была категорически против того, чтобы ее чадо взгромоздилось на лошадь в своем состоянии. Но мы, вместе с моей мамой, смогли ее переубедить, приказав доставить из дворцовой конюшни самую смирную лошадь, которая только там была. Эль наложила на нее морок, потому что лошадка было серой в яблоках, а нужна была чисто белая.

   И мы, пережив серию панических воплей и суетящихся дракониц, которые забывали то одно, то другое, жизненно важное и совершенно необходимое, наконец-то выехали из дворца.

   Позади нас на пару шагов, держались наши матери, Властительница драконьей Империи и Владычица темно-эльфийской Империи. Потом десятка два придворных дам и представителей знатных семейств, прибывших на нашу свадьбу со всех концов Империи, и пожелавших наблюдать обряд бракосочетания собственными глазами в Шаргоэрэнском Храме. И завершали наш свадебный кортеж представители дворцовой стражи с клинками наголо.

   По всему пути следования, а он нам предстоял очень долгий, вдоль улиц и переулков, заполняя площади и перекрестки, толпился народ. Нас приветствовали радостными криками, и пожеланиями счастья и любви. Передо мной в воздух кидали семена, по обычаю, чтобы жизнь наша была плодородной (в этом месте я покраснела, едва подумав), и лепестки роз.

   Ароматом цветущих магнолий, был пропитан весь воздух. Нежно-розовые и бело-желтые цветы украшали волосы, шляпы, лацканы камзолов и корсажи платьев ликующего народа.

   Солнце светило по-праздничному ярко и радостно, легкий ветерок обдувал разгоряченные и взволнованные лица. Пронзительная синь неба не нарушалась даже легкими облаками. Зато в ней безраздельно царили драконы. Красные, желтые, синие, черные и лазурные, они походили на огромных птиц, рассекающих воздух парусами своих крыльев.

   По пути в Храм мы пересекли мост через речку Шерпу, увитый лозами какого-то растения и украшенный все теми же магнолиями. Под конец нашего путешествия, когда показались колонны Храма, мне подумалось, что выгребать из волос зерна и вытряхивать розовые лепестки из корсажа, я буду очень долго. Меня ими просто завалили.

   И вот, наконец, ворота Храма. Драконы, толпящиеся на улицах, в ожидании нашего кортежа, расступились, пропуская нас на территорию храмового сада.

   Возле длинной каменной лестницы мы спешились, причем нас встречал мой отец. Он снял с лошади Эль, а затем и меня. Прижал меня к груди, и крепко-прекрепко обнял.

   – Какая же ты у меня взрослая, солнышко, – со слезами на глазах отстранился он.

   Я, на мгновение, онемела. Мой отец, гроза Империи, всемогущий Властелин, плачет при виде меня? Поверить не могу. Он провел ладонью по моей щеке, улыбнулся и повернулся к матери.

   – У нас все готово, – произнес он, – кто из сиятельных леди желает наблюдать церемонию, прошу пройти внутрь и занять свои места.

   Женская часть нашего кортежа, со всех ног кинулась в помещение, занимать места поближе к алтарю, чтобы не пропустить желанное зрелище. Ева и Рина, переглянувшись с Властелином, тоже вошли внутрь. Остались только мы с Эль и мой отец. Он отступил на пару шагов от нас, и теперь внимательно разглядывал Эль и меня.

   – Девчушки мои, – вздохнул он, – какие же вы красавицы...

   Мы переглянулись и улыбнулись ему.

   Ниештарр подал мне свой локоть, и я послушно взяла его под руку.

   – Эль, – сказал он, – ты на пару шагов впереди. Готовы? Тогда вперед!

* * *

Эль.

   В храме стояла настолько оглушительная тишина, что мои легкие шаги по кроваво-красному ковру, усыпанному лепестками роз, звучали подобно раскатам грома.

   Родные и гости, друзья и знакомые, сидят на невысоких скамейках по обе стороны прохода, ведущего к алтарю.

   Пара невысоких ступенек, и вот я наверху. Напротив меня стоит мой любимый, и совершенно ошеломленным взглядом смотрит на меня.

   "Да, любимый", – мгновенно отвечаю я ему, – "я тоже тебя люблю, и не могу расстаться с ощущением, что это наша с тобой свадьба. Но это не так".

   Лан улыбается, и напряжение покидает его глаза.

   Сегодня я выдаю замуж свою лучшую подругу, ставшую мне сестрой, за нашего любимого и совершенно потрясающего друга, ставшего нам братом. Я счастлива за них, как за нас с Ланом. Я хочу искренне верить, что жизнь их будет долгой и бесконечно счастливой!

   Смотрю, как поднимается по ступенькам Зира, и вижу в глазах ожидающего ее Дара, такое невыразимое счастье, что становится больно в груди.

   Ниештарр доводит свою дочь до алтаря, и передает ее руку Дару, который легко касаясь ее пальцев, неожиданно сжимает их так, как будто боится потерять. Зира улыбается, глядя на него. Они вместе, и это только первый шаг к ожидающей их семейной жизни.

   Властелин останавливается рядом со мной. Я ее подруга. Он ее отец. С противоположной стороны Лан и Монт. Друг жениха и посаженный отец.

   Я внимательно разглядываю сам алтарь.

   Длинный и достаточно высокий белый камень, накрытый кровавым полотном. Старинные подсвечники с горящими ярким пламенем белыми свечами. В центре алтаря стоит небольшая серебряная чаша и лежит кинжал.

   Мое внимание привлекает храмовник, одетый в такой же кроваво-красный балахон. Он подходит к алтарю с противоположной стороны, и внимательно посмотрев на жениха и невесту, начинает говорить. И я, внезапно, понимаю, почему везде красный цвет.

   Красный – это символ любви.

   Красный – это цвет драконьей магии.

* * *

Лан.

   Я стою и слушаю храмовника, проводящего ритуал. Его голос, тихий и напевный, навевает легкую грусть. А еще он говорит о драконах. Об их магии, которая пронизана тысячелетьями тайн. О бескрайнем просторе синего неба. О звездах, которые смотрят с небес на парящих драконов. О счастье, которое ожидает будущих сыновей и дочерей неба.

   Истории, которые он рассказывает нам, они о любви и верности, о счастье и преданности, о желании и возможностях.

   Он берет в руки кинжал и подходит к жениху и невесте, внимательно глядя каждому в глаза.

   – Даррел Эдрик дер Терранс, – спрашивает он, – берешь ли ты в жены Изирру орис Бергендарр?

   – Беру, – твердо отвечает Дар, протягивая храмовнику левую руку.

   Тот делает короткий, но глубокий разрез и из раны начинает течь кровь. Серебряный кубок, подставленный под струю, немного наполняется. Совсем чуть, ведь важно не количество, а сам факт единения.

   Храмовник проводит ладонью над рукой Дара, и кровь перестает течь.

   Он поворачивается к Зире, и так же внимательно смотрит ей в глаза.

   – Изирра орис Бергендарр, – спрашивает он, – берешь ли ты в мужья Даррела Эдрика дер Терранс?

   – Беру, – отвечает Изирра, и так же протягивает левую руку.

   И вот, в чаше кровь двух влюбленных. Храмовник поднимает чашу над головой, как будто бы демонстрируя ее содержимое богам, и произносит:

   – Создательница расы драконов, великолепная Леэстрая, прошу тебя благословить этот союз твоих верных детей, Даррела и Изирры.

   Я вижу изумление на лицах, собравшихся в Храме, и не менее сильное изумление самого храмовника, и понимаю, что эту фразу его попросил произнести сам Ниештарр. Драконы не верят в богов. Для них боги это они сами. Всемогущие и непобедимые.

   Храмовник опускает чашу вниз и внезапно ахает, не сдержав своего изумления. И такой же коллективный вздох изумления раздается под сводами Храма. И я улыбаюсь, потому что понимаю, с сегодняшней минуты и до скончания времен, Леэстраю здесь, на землях драконьей Империи, будут почитать как единственного бога.

   Кровь светится. От нее исходит яркое сияние, как будто бы отблеск пламени костра.

   Дар и Зира, онемев от изумления, смотрят на серебряную чашу.

   Несколько мгновений длится немая сцена, а затем храмовник внезапно дергается, как если бы получил пинка, и разворачивается к жениху.

   Дар внимательно смотрит на сосуд в руках храмовника, потом переводит взгляд на Зиру, и начинает говорить:

   – Все мои мысли о тебе, моя любимая. Я существую лишь рядом с тобой. Я разделю с тобой все мои чувства, мечты, цели, страхи, надежды и тревоги. Я буду бороться за тебя всю мою жизнь. Клянусь пожертвовать собой ради тебя, моя любимая. Я проведу всю свою жизнь рядом с тобой. Я люблю тебя.

   И такая нежность звучит в его словах, что у меня невольно наворачиваются слезы на глаза.

   Храмовник протягивает ему чашу, и Дар делает один глоток.

   Затем разворот к невесте и внимательный взгляд в ее глаза.

   Зира, не отрываясь, смотрит на Дара, а затем протягивает вперед руку и касается его пальцев, минуя храмовника, стоящего рядом с ней.

   – Любимый мой! – говорит она, – Я отдаю свою жизнь, свою любовь, свое сердце и свою душу тебе. Я отдаю свои мысли и чувства. Я буду защищать тебя до последнего моего вздоха. Я буду заботиться о тебе, утешать тебя, слушать тебя, плакать за тебя и вместе с тобой. Никогда ничего не скрою от тебя. Я буду стремиться к твоему успеху, и верю в то, что главная цель нашей жизни однажды будет достигнута тобой. Я никогда в жизни не оставлю тебя, и не смогу прожить без тебя ни единой минуты. Я люблю тебя.

   Эль, стоящая напротив меня утирает слезы, и я, краем глаза вижу, что почти все женщины в зале плачут от распирающих их чувств.

   Это действительно красиво. Это Истинная любовь, такая же, как у нас с Эль, я, почему-то, в этом убежден.

   – Властью данной мне, – храмовник, на миг, запинается, а затем уверенно продолжает, – богиней Леэстраей, на наших глазах благословившей сей союз, я объявляю вас супругами. И вы, Даррел, можете поцеловать невесту.

   Он отходит в сторону и Дар, неотрывно смотрящий в ее глаза, склоняется к ней с поцелуем. Едва его губы касаются ее, своды храма взрываются от восторженных криков и воплей. Мы с Эль, каждый со своей стороны, обнимаем целующуюся парочку. А потом к нам присоединяются отец Зиры и посаженный отец Дара. А потом подбегают матери.

   И, Тьма меня разбери, я просто счастлив за них!

* * *

Дар.

   На выходе из Храма нас встречала толпа. Драконы, ожидающие за воротами, все-таки прорвались на территорию, и теперь восторженно выкрикивая поздравления, осыпали нас зернами и лепестками роз. Я легко сбежал со ступенек, крепко удерживая за руку свою любимую, а теперь уже и законную жену Изирру орис Бергендарр дер Терранс. Боги, как же я счастлив! Спасибо тебе, Леэстрая, за твое благословление. Я клянусь сделать все, чтобы и ты обрела свое счастье.

   "Спасибо Дар", – услышал я в ответ, и улыбнулся. Зира крепко сжала мои пальцы и подмигнула мне. Значит и она тоже услышала ответ богини.

   Нас усадили в открытую карету, которую подогнали к самому входу в Храм и мы тронулись обратно во дворец.

   Обратный путь, на удивление, занял совсем мало времени. Быть может дело в том, что мы возвращались домой, а путь домой, всегда кажется более коротким, а возможно из-за того, что мы весело болтали друг с другом, обсуждая церемонию и свои ощущения от нее.

   Дворец, который я не видел со вчерашнего утра, преобразился на глазах. Повсюду были цветы. В дворцовом парке были установлены цветочные арки, увитые цветами и лентами, зеленые изгороди так же пестрели всевозможными цветочными композициями.

   Прямо в аллеях парка были установлены столы, которые ломились от еды. Количество приглашенных на праздник зашкаливало. Невозможно было сделать и шагу, чтобы не наткнуться на кого-нибудь, кто пытался начать обниматься и рассыпаться в поздравлениях.

   Живая музыка, и танцы, танцы...

   Мы кружились в вальсе с любимой, забыв обо всех. Ниештарр, не выдержав долгого ожидания, прямо посреди уже пятого танца подряд, решительно отобрал у меня руку Изирры и подтолкнул меня к маме.

   В общем-то, это правильно, не могу же я быть таким жутким собственником.

   Но, как оказалось, могу. Моя и только моя. Никому не отдам. Наблюдая за тем, как я не отрываясь следил за своей женой, Шеррина тихо захихикала мне в плечо:

   – Дар, успокойся, ее никто у тебя не отберет, вы теперь отныне и навсегда вместе.

   – Спасибо тебе, – улыбнулся я ей, – Рина, ты потрясающая. Я очень рад, что ты стала моей мамой. Единственно о чем я жалею, так это о том, что мои родители не дожили до этого дня.

   – Не грусти, Дар, – ответила она, – я знаю, что мы не сможем их заменить, но клянусь, что мы будем очень стараться. А они, я уверена, смотрят на тебя с небес и радуются твоему счастью.

   Танец закончился, и отец вернул мне мою любимую, получив назад свою жену.

   К нам, подбежали наши эльфята с восторженным выражением на лицах.

   – Дар, скоро вынесут торт, и вам нужно будет его разрезать, – выпалила Эль, – Рина сказала.

   -Большой? – с подозрением поинтересовался я.

   – Огромный, – с готовностью подтвердили наши любимые.

   О, и в самом деле, это был кулинарный шедевр. Пять ярусов высотой, каждый ярус украшен особо. Один весь в цветах, другой словно осенние листья, третий напоминал по цвету и фактуре горы, четвертый бело-голубой, словно снег на нем фигурки двух пятнистых котят, играющих с опавшими листьями, и пятый – две невообразимо прекрасные фигурки драконов. Алый и изумрудный. Моя любимая и я.

   – Нравится? – хитро улыбнувшись, спросила меня супруга, – ничего тебе не напоминает?

   Я присмотрелся повнимательнее, и меня, внезапно, осенило:

   – Наша дорога... От дома и до драконьей Империи.

   – И как финал – наша свадьба, – согласно качнула головой Зира.

   В этот момент раздалось очередное "Горько", и мы послушно потянулись к губам друг друга.

   Разрезали торт, удостоились сотни очередных пожеланий, и едва успели съесть по крошечному кусочку. И снова танцы, танцы...

   Когда незаметно для нас опустилась темнота, в небе зажглись подобно бриллиантам первые звезды, а в саду вспыхнули магические фонарики, к нам подошла Рина.

   – Детки, пора, – кивнула она нам и поманила за собой, – прощаться не стоит, а то вам просто не дадут спокойно уйти.

   И вот мы в своих покоях. Закрытая дверь отгораживает нас от всего остального мира.

   Я смотрю на свою любимую, богами предназначенную мне жену и не могу до конца поверить своему счастью. Что эта прекрасная, изумительная, нежная девушка – моя.

   В глазах Зиры я читаю точно такие же чувства.

   Да любимая, я весь твой. Навсегда.

   Но, к моему большому сожалению, не здесь и не сейчас. А только тогда, когда вырастут наши драконы.

   Зира прильнула ко мне, обняв меня, и я с радостью распахнул ей объятия.

   В дверь осторожно поскреблись, заставив нас, неохотно, оторваться друг от друга.

   В коридоре обнаружились наши эльфята с большой корзинкой еды и бутылкой золотого эльфийского. Лан хмыкнул, глядя на наши обескураженные лица, и отодвинув меня, вошел в комнату, втащив за собой Эль.

   – Мы подумали, вам все равно ничего нельзя, а просто так скучно сидеть, – пояснила Эль, – а вы тем более голодные.

   – И еще какие, – восторженно вздохнула Зира, и буквально с головой нырнула в корзинку.

   – Вы, может, переоденетесь? – поинтересовался Лан, глядя на то, с какой скоростью исчезают бутерброды, – неудобно же так.

   – Угу, – согласно кивнул я и отправился в купальню переодеваться. Лан пошел со мной, дав возможность привести себя в порядок и Зире.

   Следующий раз в дверь заскреблись, когда корзинка практически опустела, а золотистое эльфийское уже плескалось на самом дне бутылки.

   За дверью обнаружились эльфы, в количестве трех штук.

   – Дар, – Ева была немного смущена, поддерживая слегка навалившихся на нее с обеих сторон Нуми и Алла, – я прошу нас простить, мы нигде не можем найти Лана и Эль. Я понимаю, что вы ушли раньше и не видели. Но может, вы что-то знаете?

   Я широким жестом распахнул дверь, явив их взорам стихийный пикник на покрывале кровати.

   У Евы округлились глаза, а оба Владыки синхронно кивнули и двинулись к нам.

   – Привет, новобрачным, – хихикнул Алл и плюхнулся на покрывало.

   Нуми притянул к себе Еву, обнял ее покрепче, и уселся на край кровати, усадив ее к себе на колени.

   Мы умирали со смеху, глядя на слегка нетрезвых эльфов, которые пытались откопать в пустой корзинке что-нибудь на предмет "перекусить". Наконец Алл не выдержал, и, захватив пустую корзину, открыл портал и нырнул в него. Спустя пару минут, он притащил, не иначе как с дворцовой кухни, жареного гуся, куски отборного жареного мяса, кучу фруктов и еще пару бутылок золотого эльфийского.

   Посиделки продолжались до тех пор, пока в дверь осторожно не поскреблась Рина с вопросом, а не видели ли мы Нуми и Алла. Когда к нам присоединилась еще и чета Властелинов, я предложил, не мучится, позвать сразу и Монта, а то как-то неудобно перед ним, и притащить еще еды.

   В результате, явившемуся на зов Ниештарра регенту явилось уморительное зрелище. Мы, всей толпой развалившись на кровати, лопали поздний ужин и помирали со смеху, слушая всякие смешные моменты из школьной жизни наших отцов. Монт покрутил головой, явно не ожидая увидеть того, что на самом деле увидел, и, махнув рукой, присоединился к нам.

   Вот так и завершился этот вечер. Семейными посиделками за бутылочкой золотого эльфийского. Теплый и душевный.

   И хотя сердце томилось и рвалось к той единственной, которая будет со мной рядом всю мою жизнь, я умел ждать. И надеяться.

   Кветень – Май (общий имперск.).

   Красень – Июнь (общий имперск.).

   Сенешаль – помощник первого министра, ведающий делами финансового и административного характера.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю