355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макс Мах » Квест империя. Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 86)
Квест империя. Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:52

Текст книги "Квест империя. Трилогия (СИ)"


Автор книги: Макс Мах



сообщить о нарушении

Текущая страница: 86 (всего у книги 99 страниц)

«Как это может быть? Господи!»

«243».

«Падение мощности первого генератора на семнадцать процентов… пожар во втором осевом трюме… готовность к залпу…»

«Все еще десять минут до цели. На чем мы остановились?»

Удар. Острая боль.

«Попадание во второй кормовой лазерный кластер… Захват! Пуск! Захват, захват, захват…»

Кто‑то там очень спешил, в рубке наваливающегося на крохотный «Чуу» крейсера. Их тоже поджимало время, только совсем по другим причинам.

«Суки! Пли!»

Залп из семнадцати ракет ближнего и среднего радиуса действия и одновременный разворот со схождением в одной точке пяти лазерных кластеров правого борта разрубили тяжелую броню «Атра» в районе главной орудийной палубы, и в пространство ударил быстро истощившийся гейзер воздуха и обломков.

«Есть!»

Однако это был всего лишь тактический успех, и к судьбе «Чуу» он прямого отношения не имел, а если и имел, то исключительно отрицательное.

– Яхта «Чуу», – в голосе говорившего звучала сталь, – яхта «Чуу», немедленно прекратите огонь или мы будем вынуждены вас уничтожить! Яхта «Чуу»…

Да, тон, несомненно, изменился, и лексика тоже. Это уже не было увещеванием.

– Яхта «Чуу»… – Голос вражеского связиста, не искаженный процедурами кодирования, звучал ясно и четко, как команды расстрельной команде. Офицер говорил на Ахан‑Гал‑ши, используя лишь первый – жесткий и прямолинейный – уровень выражения, что должно было, по‑видимому, продемонстрировать смену приоритетов и решительность намерений. Экипаж обреченного корабля должен был понять, что он действительно обречен. Игры кончились.

«Ну что ж, во всяком случае, честно».

– Яхта «Чуу», приказываю немедленно прекратить…

«244».

«А не вернуться ли нам к эпохе эвфемизмов… Ведь вы же, кажется, собирались кого‑то спасать? Вот и спасайте на здоровье! А стрелять больше не надо. Настрелялись уже».

– …прекратить огонь, лечь в…

Очередная ракета, выпущенная канонирами левого борта, взорвалась, уничтоженная огнем ПРО крейсера.

– … дрейф, приготовиться к приему…

– Прекратить огонь! – приказала Лика по внутренней трансляции. – Всем членам экипажа укрыться в транспортных челноках. Ждать высадки. – Она надеялась, что приказ будет выполнен, потому что на уговоры времени у нее уже не было. Начиналась большая игра, и отвлекаться на такие мелочи, как капризы какого‑нибудь героя, она просто не могла.

«Девять минут… Вполне».

– Яхта «Чуу»…

Но у нее оставалось еще одно дело.

– Меш, – сказала она быстро, переключившись на свой собственный канал связи. – Ложитесь в десантный контейнер. Быстро! Без разговоров! В контейнер! У вас девять минут. Потом идите к цитадели Сиршей. Встречаемся там. Все!

– …лечь в дрейф…

– Кто‑нибудь! – завопила она, переходя на канал аварийной связи. – Кто‑нибудь!

В ее голосе звучали страх и отчаяние. Во всяком случае, они должны были в нем звучать.

– Кто‑нибудь!

– Ваше величество?! – Голос вражеского офицера заметно дрогнул. – Это вы, ваше величество?

«Опознали голос! Уже хорошо, не надо представляться».

«244».

«Все еще девять минут!»

– Вы… вы слышите меня? – Ее голос дрожал, в нем слышались слезы. – Не стреляйте! Не стреляйте!

«Накопленная мощность… Падение мощности первого генератора остановлено… Пожар в третьем, восьмом и двадцать третьем отсеках… Разрушения… Утечка… Курс… Время до выхода на…»

Море информации, стремительный бег времени, разрушающийся, но все еще мчащийся к цели корабль. Лика чуть увеличила скорость и немного изменила курс, одновременно увеличивая скорость осевого вращения.

– Не стреляйте! – Это уже был панический ужас. – Вы слы…

– Да, да, я вас слышу! – сразу же откликнулся связист.

Крейсер тоже увеличил скорость и начал маневр сближения.

– Прекратите увеличивать скорость!

– Не могу! – Это был настоящий вопль отчаяния. – Рубка разбита! Мы потеряли управление!

– Резервный пульт! – В разговор вклинился новый – властный и решительный голос. – У вас есть кто‑нибудь?..

– Все убиты! – заорала Лика, еще сильнее закручивая «Чуу» вокруг своей оси. Уходящий воздух и обломки разлетались от него теперь во все стороны. – Убиты!

Яхта рыскнула по курсу и еще больше увеличила скорость.

На мгновение она начала было опасно сближаться с идущим к ней на полной скорости крейсером, так что пилоты «Атра» наверняка разом вспотели – «Если не что‑то похуже!» – но в следующую секунду вектор движения «Чуу» снова изменился, и яхта со все возрастающей скоростью снова помчалась прямо к границе атмосферы Той'йт.

«245».

– Я не могу! Не умею! Кто‑нибудь!

– Ждите! – крикнули с крейсера. – Помощь идет!

«Идет… Идите…»

«Восемь минут».

– Меш, поторопитесь! – Она подплыла клюку, ведущему в Центральный пост.

– Ваше величество, говорит командир крейсера «Герцог Иаах» капитан Джожайя. Вы меня слышите?

От громады крейсера отделились два десятка крошечных крупинок и понеслись к «Чуу».

– Ваше…

– Слышу. – Лика справилась со стопорами запоров и распахнула люк. Удар рванувшего ей навстречу воздуха чуть не опрокинул ее навзничь, но она удержалась и даже смогла пропихнуть свое тело в уже опустевший Центральный пост. – Слышу! – Паника, надежда, слезы…

«Перебор? Вряд ли. Даже если у них есть аналитики, им просто не хватит времени».

– Что мне делать?! – Она пересекла помещение Центрального поста.

«Экипаж покинул внутренние отсеки… Пожар в… Утечка воздуха… Накопленная мощность… Падение мощности в третьем генераторе… Дистанция… Курс… Время высадки десантных групп…»

«Обесточить все отсеки, – приказала она вычислителю. – Выключить освещение, разгерметизировать отсеки».

– Держитесь, ваше величество! Помощь близка. Мы вас вытащим!

«Ну‑ну!»

– Скорее, капитан. – Это должна была быть неприкрытая, откровенная истерика. – Скорее! Мне страшно! Тут все…

Лика проникла в первый осевой коридор и стремительно понеслась к боксу резервного пульта, попутно раскручивая яхту еще больше и понемногу увеличивая скорость.

«246».

«Чуу» снова рыскнул по курсу, заставив десантные боты прыснуть от него в стороны, но конечной целью этого экзерсиса было замаскировать корректировку вектора вхождения яхты в атмосферу планеты. Теперь угол сближения был так крут, что «Чуу» ожидал нешуточный удар. Смертельный удар, если быть точным.

– Капитан, мне страшно… – Лика вскрыла бокс и, швырнув внутрь термический заряд, поспешно захлопнула люк. – Я боюсь!

– Ваше… – За спиной Лики, несущейся сквозь хаос вырывающегося из корабля воздуха, тянущего с собой великое множество всякого хлама, раздался взрыв. Звук был приглушенный, а толчка Лика вообще не почувствовала. – Что происходит?!

– Не знаю! – заорала Лика. – Воздух выходит!

– Вы в скафандре?

– Да! Да! Да! – кричала она, выбираясь на канонерную палубу. – Тут что‑то взрывается!

– Держитесь, ваше…

Первый из десантных ботов завис над стремительно вращающимся кораблем.

«Внимание! Попытка проникновения в защищаемую зону».

«Скорость?»

Но увеличить скорость еще больше она уже не могла. Мощность поврежденных генераторов падала слишком быстро.

– Быстрее! – Она уже рыдала, «не скрывая слез».

– Помощь идет!

Сразу четыре десантных бота рванулись к «Чуу». Один промахнулся и, получив сокрушительный удар по корпусу, отлетел в сторону, хаотично вращаясь в пространстве, но три других прилипли к броне яхты и уже высаживали абордажные группы.

Лика не ошиблась, логика этих людей была достаточно проста. Через порты орудийной палубы проникнуть в заблокированный, потерявший управление корабль было проще всего, и две группы оказались сейчас прямо над ее головой. Третья будет прорываться через шлюпочную палубу, но и этот вариант был предусмотрен.

– Капитан, где же ваши люди?!

– Ваше величество…

– Шестой! – позвала она по внутренней трансляции. – Шестой!

– Лейтенант Виэр, мадам.

– Абордажная группа будет прорываться через технический люк «Ер». Ты сможешь ударить по ним?

– Да, мадам, – сразу же откликнулся лейтенант. – «Ер» в зоне обстрела передних орудийных башен.

Еще три бота зависли над «Чуу», ловя мгновение для последнего рывка.

– Еще минута, и они будут около вас! Держитесь, ваше величество!

– Подрывной механизм действует? – спросила она своего лейтенанта, следя одновременно за девятнадцатью абордажными ботами имперцев, за высадившимися на броню яхты десантниками, за скоростью, векторами движения, убывающей мощностью и угасающими при отсутствии кислорода пожарами.

«247».

«Поправка расчетов. Время до цели пять минут и сорок три секунды…»

– Да, – ответил лейтенант. – Я его контролирую.

– Всем челнокам, – скомандовала Лика. – Готовность к сбросу. Повторяю: готовность к сбросу!

Справа раздался взрыв, и в керамитовый настил канонирской палубы ударил сноп белого огня.

– Быстрее, капитан! Мне страшно!

– Крепитесь, ваше…

«Оперативно!» – Лика, снова оказавшаяся головой вниз, уже держала штурмовые разрядники в обеих руках, готовая к «теплой» встрече абордажной группы.

– Лейтенант, товсь! – скомандовала она.

Она дала всем семерым десантникам ворваться в отсек и тут же открыла огонь, стремительно перемещаясь между пусковыми колоннами ракетных установок.

– Пли! – крикнула она Виэру, одновременно выстрелив сразу с двух рук, и, крутнувшись волчком, взлетела к потолку, или вернее упала на него, потому что он уже стал полом.

– Есть! – торжествующе проорал ей в ухо лейтенант.

– Отстреливай створки! – приказала Лика, сжигая очередного десантника.

«Увеличить скорость вращения!»

Еще один – шестой – десантник умер, не успев понять, откуда пришла смерть, и, оставив седьмого пока жить – «Живи пока!» – Лика прыгнула прямо во второй пролом, образовавшийся во внешней стене парой секунд раньше.

«248».

«Четыре минуты»

Броня под ее ногами дрогнула: это, сорванные подрывами, вылетели в пространство створки первого ангара. А перед Ликой на внешней броне «Чуу» застыли, как мухи, впаянные в янтарь, десантники второй абордажной команды.

«Кажется, это упражнение называется стрельба по неподвижным мишеням».

Одному из зависших в районе первого ангара десантно‑штурмовых ботов не повезло. Его пилот не успел среагировать, и огромная броневая плита ударила его в лоб, остальные штурмовики, оставив свои позиции, бросились врассыпную.

«Все!»

Оставив мертвых десантников разлетаться в пространстве, Лика «побежала» по броне к кормовому срезу. Если бы не ее собственная сила, помноженная на мощь экзоскелета, и сцепляющее покрытие ботинок, ее давно бы разбило о внутренние переборки или выбросило бы сейчас с поверхности бешено вращающегося корабля, как из катапульты. Но об этом она даже не думала. Думала Лика о множестве других первоочередных и еще более срочных дел, количество которых не убывало, а, напротив, росло, казалось, в геометрической прогрессии.

Впрочем, скорее всего, так все и обстояло. Чем ближе к развязке, тем больше возникало проблем.

«Проникновение в кормовой трюм… Падение мощности второго генератора… Скорость вращения… Курс… Время выхода на цель… Множественные контакты… Нарушение герметичности…»

«249».

Она срезала выстрелами из разрядников троих десантников, копошившихся над вскрытым люком сервисного колодца, швырнула на ходу две гранаты – одну в сам колодец и вторую в распахнутый люк штурмовика – «дежавю!» – и продолжила свой бег, одновременно стеная и моля о помощи в открытый эфир.

«Театр».

– Где вы, королева?

– В Центральном посту, – сверившись со схемой продвижения абордажных групп, прорыдала в эфир Лика и обрушилась в открывшийся перед ней люк. Теперь она была внутри ангара, где находился ее собственный посадочный бот, ничем существенно не отличавшийся от так полюбившегося ей когда‑то «Сапсана».

– Кто там у вас стреляет, ваше…

– Не знаю! Я ничего не знаю! Подлецы! Мерзавцы! А‑а‑а‑а‑а‑а! – Это была уже истерика.

«250».

Она ввалилась в свой бот, окинула мгновенным взглядом салон и бросила тело в кресло первого пилота.

– Меш, я на месте. Как вы? – Лика активировала систему управления, одновременно продолжая удерживать «Чуу» на его безумном курсе и следить за всем, что происходит вокруг.

– Мы в порядке.

– Всем! – сказала она по общей трансляции. – Готовность две минуты.

– Успеваем? – спросил ее Меш из своего контейнера.

– Вполне!

«Отмена ограничений, – приказала она системе управления кораблем, одновременно блокируя вмешательство главного вычислителя. – Вся мощность на двигатели. Максимум! Сейчас!»

Яхта содрогнулась и, дрожа, как в лихорадке, рванула вперед, украв у поражения еще сорок семь секунд. Один за другим сорвались с ее спины два абордажных бота, отскочил с пути смертоносного смерча третий. «Чуу» рвался к атмосфере Той'йт, разрушаясь на ходу.

– Что происходит?! Королева!!!

«251».

Последнее, что она еще успевала сделать, была еще одна – теперь уже точно последняя – корректировка курса: ей нужно было хотя бы немного изменить угол вхождения «Чуу» в атмосферу.

Теперь счет шел на секунды, а результаты зависели от множества причин, следствием которых будет простой и жестокий выбор между жизнью и смертью. Как быстро способен соображать капитан Джожайя и что он решит делать, если предположить, что он мыслит по‑настоящему стремительно? Будет ли он стрелять по своим? Выдержит ли конструкция «Чуу» те запредельные нагрузки, которые он сейчас испытывает? Не рухнет ли энергетика яхты раньше, чем она достигнет атмосферы? Много вопросов без ответов, слишком много для одного перегруженного непомерным напряжением мозга.

Это были очень длинные, долгие секунды, каждая из которых была для Лики отрезком времени, способным вместить целую жизнь, и в то же время стать последней в ее жизни. Но боги империи и ее родной земной Бог были с ней. «Атр» огня не открыл, а «Чуу» не успел развалиться настолько, чтобы погубить такой красивый замысел.

«252».

«Чуу» вошел в границы атмосферы.

– Сброс! – скомандовала Лика, выбрасывая с гибнущей яхты, как сеятель семена, транспортные челноки, аварийные буи, сигнальные ракеты и множество других, в том числе и смертельно опасных, предметов, вроде ракет средней и малой дальности, с выставленным в качестве мишени имперским крейсером. За считаные мгновения в локальной зоне вхождения «Чуу» в атмосферу Той'йт возник хаос из множества стремительно перемещающихся во всех возможных направлениях целей. Разваливающаяся на ходу яхта лишь добавила к этому ужасу навигаторов еще несколько завершающих штрихов.

«Прощайте, милые!»

– Удачи всем! – крикнула Лика вдогонку уходящим в неизвестность людям, и в этот момент створки внешних ворот сорвало подрывом аварийных зарядов, и реактивный ускоритель с огромной силой, пробившей даже защиту салона, толкнул ее бот куда‑то в глубину ревущей и взрывающейся атмосферы Той'йт.

Глава 7ОДНА

«Ну что ты, милая, что? – Макс, ее замечательный Макс, самый лучший и самый желанный мужчина в ее жизни, с улыбкой шагнул к Лике, обнял за плечи и прижал к своей широкой груди. – Я с тобой».

«Ты со мной, я с тобой…»

Такие слова, произнесенные таким голосом, способны свести с ума. И даже то, что его объятие – «Боже, какие у тебя сильные руки!» – причиняет боль, пустяки. И боль уже не боль, а сладкая нега, и дыхание сбилось не оттого, что он ее так сжал, а от счастья.

«Умирать не страшно, – сказал Макс, обнимая ее еще сильнее, как будто хотел втиснуть в себя, слиться с ней, стать одним целым. – Вот увидишь!»

«Увижу, конечно, увижу, славный мой Макс, сильный мой Макс, Макс, который всегда прав». Вот если бы он еще ее поцеловал…

И он поцеловал ее в губы, и дыхание прервалось окончательно. Но что за нужда дышать, когда его серые глаза заглядывают прямо в сердце, как будто говоря: все будет хорошо.

Все будет хорошо…

Но нет, ничего уже не будет хорошо, потому что это не Макс сжимает ее в своих объятиях, а смерть. А смерть – это полное и окончательное завершение всего и ее личного времени тоже. Впрочем, ей это было уже неважно. У Лики не было сил даже на сожаления. Она растратила их все без остатка, пока была еще способна на борьбу. А теперь не было сил, не было желаний, и воли совершить что‑нибудь еще не было тоже.

«Бессмысленное трепыхание лишь умножает энтропию Вселенной».

Кто сказал?

«Неважно».

Макс оказался прав: умирать было нестрашно. Ее страх умер раньше ее.

«Прости, Макс…»

Апатия уже почти справилась с ней, уводя, как дантовский Вергилий, в бесконечный лабиринт забвения, но имя Макса заставило встрепенуться усталое сердце.

«Макс…»

Чаще забилась загнанная птица в груди, и сквозь туман умирания ударил яркий свет жестоких, как сама жизнь, но жизнь же и означавших фактов. Первой пришла боль. Она окатила Лику волной крутого кипятка, заставив вздрогнуть и застонать. А потом Лика ощутила свое пересохшее горло и горечь густой вязкой слюны, скопившейся во рту. Стон сорвался с губ и тут же вернулся обратно, отразившись от лобовой брони ее шлема. И тогда к ней вернулось зрение. В клубившейся перед глазами мгле расплывалось задавленное какой‑то мутью изумрудное сияние. Еще не понимая, что означает этот размытый огонек, но уже возвращаясь в себя, обретая сознание, Лика несколько раз моргнула, пытаясь прояснить зрение. Взгляд ее действительно прояснился, но одновременно она поняла, что левое веко почти неподвижно, наполовину закрывая слезящийся глаз.

«Что за…»

Но думать о том, что это означает, не было времени, потому что ударом молнии пришло понимание: «Кислород!»

Изумрудный огонек в нижней левой четверти лицевого щитка был сигналом системы жизнеобеспечения и означал он, что регенератор дыхательной смеси вышел из строя. Почему? Как это возможно? Хорошие вопросы, но не тогда, когда счет идет на секунды, на те секунды, покуда в ее крови еще остается хоть какое‑то количество кислорода. Впрочем, с Маской…

«Господи!»

Но и на это у Лики уже не было времени. Вполне возможно, что ее поезд уже и вовсе ушел, однако сдаваться без борьбы было бы неправильно. Впрочем, и на то, чтобы сформулировать такие вот мысли, времени не было тоже, да и неспособна она была сейчас на какое‑либо умственное усилие. Все было просто, даже примитивно. Не мысль и даже не эмоции, а инстинкт заставил Лику действовать еще раньше, чем она смогла выяснить, что же с ней происходит, понять, где она находится, и вообще вспомнить хоть что‑нибудь о том, что случилось до того, как она собралась умирать.

Она попробовала пошевелиться и сначала с удивлением, а потом с упавшим на нее, как обвал, ужасом обнаружила, что не может этого сделать. Лика забилась в чем‑то, показавшемся ей на мгновение щупальцами спрута, стремительно впадая в панику, вызванную страхом неизвестности, и едва не потеряла тот и без того весьма условный контроль над собой, который успела обрести мгновением раньше. Неизвестно, чем бы все это кончилось, но, на счастье Лики, система принудительной иммобилизации почувствовала ее стремление освободиться и, сопоставив желание человека с отсутствием объективной информации о скорости перемещения в пространстве и векторах действия центробежной и центростремительной сил, ну и, естественно, силы инерции, отпустила «захват». Опутывавшие Лику щупальца исчезли, и она сразу же всплыла, причем не фигурально, а в самом прямом смысле этого слова. Однако на невесомость это было не похоже. Вокруг царил мрак, но среда, в которой находилась Лика, очевидным образом обладала определенной, можно даже сказать значительной, плотностью, как… Как вода?

«Я в воде? Под водой?»

И в этот момент Лика осознала, что одета в космическую броню – а вопрос «почему?» ей и в голову не пришел – и мысленно приказала вычислителю включить прожектор. Прожектор включился, но не сразу, что Лика отметила краем сознания, как нечто аномальное, и светил так слабо, что, даже не задумываясь о том, что бы это могло означать, она испытала приступ острого раздражения. Однако прожектор все‑таки ожил, и в его свете Лика увидела, что действительно находится под водой, причем, по‑видимому, на большой глубине, потому что вода, во‑первых, была очень холодной – Лика, наконец, обратила внимание на дисплей с выведенными на него данными внешних детекторов – а во‑вторых, вокруг было подозрительно темно. Ущербный луч света, исходивший из надлобного возвышения ее шлема, едва пробивал зеленоватый мрак на два, максимум на три метра.

Между тем дышать стало уже практически нечем, и Лика постаралась как можно быстрее выбраться на поверхность. Тут, однако, она узнала о существовании еще нескольких серьезных проблем. Тяжелая броня флотского образца – а Лика отчего‑то точно знала, что это именно «Пингвин» – называлась тяжелой не зря. Она действительно была несколько более тяжелой и громоздкой, чем хотелось бы, если ты намереваешься действовать не в открытом космосе и даже не по горам переть, а плавать в море. Теоретически этот недостаток боевого скафандра вполне компенсировался наличием экзоскелета и реактивных толкателей в сапогах и спинном горбе. Однако толкатели, как сразу же стало ясно, не работали вообще, а экзоскелет если пока и тянул, то явно действовал в замедленном темпе и хорошо если в треть своей стандартной мощности. Он был какой‑то вялый и неуклюжий и запоздало реагировал на приказы ее тела. Впрочем, и с телом происходило что‑то неладное, думать о чем сейчас просто не было ни сил, ни времени. Если правая рука работала вполне сносно, с силой загребая темную, пузырящуюся воду, то левая, наоборот, практически не действовала, так что и без того «больной и увечный» экзоскелет едва‑едва двигал Лику вверх, не столько помогая плыть, сколько мешая. С ногами тоже был непорядок, но правая – тяжелая и какая‑то ватно‑вялая – все же действовала, хоть отчасти облегчая нечеловеческий труд Лики, пытавшейся, несмотря ни на что, выбраться на поверхность. Ей было очень трудно, и все‑таки она упорно шла вверх, карабкалась изо всех сил, прорываясь, вернее, протискиваясь сквозь плотную темную воду, продавливая сквозь нее свое тяжелое, неловкое тело. В ушах стоял глухой гул, сквозь который частили барабанные удары надрывающегося в упорной борьбе сердца, а глаза застилало кровавое марево. Лика уже ни о чем не думала, если даже допустить, что минуту назад, очнувшись под водой, все‑таки хоть что‑то воспринимала сознательно. Вверх, к поверхности, к воздуху ее вели сейчас одни только инстинкты, звериная воля к жизни, отчаянная сила, обитавшая, кажется, даже не в мозгу Лики, стремительно теряющем последние остатки осознанного контроля над чем бы то ни было, а в ее безумно гордом сердце.

Когда она все‑таки выбралась на поверхность, то была уже в таком состоянии, что даже не поняла, что дело сделано, и какое‑то время все еще продолжала «всплывать», пытаясь подняться еще выше, но атмосферный воздух тяжести ее тела выдержать не мог, и она просто бесцельно и беспомощно барахталась в темной воде. Возможно, это и стало бы ее концом, но, на счастье, наружный датчик оценил внешнюю среду, как приемлемую для дыхания, а едва функционирующий вычислитель – в отсутствие каких‑либо иных распоряжений – сам открыл доступ воздуха в шлем. Однако прошло еще несколько долгих минут, прежде чем Лика пришла в себя в достаточной степени, чтобы, не задаваясь чрезмерным количеством не актуальных на данный момент вопросов, успокоиться – естественно, лишь до известной степени – и оглядеться вокруг. Как и следовало ожидать, она находилась именно в воде, темнота которой, так испугавшая Лику на глубине, объяснялась всего лишь тем, что «на дворе» стояла глухая ночь. Впрочем, здесь, на поверхности, мрак не был полным. Светила луна в ущербе, и небо было усеяно яркими звездами. В этом неверном свете Лика Разглядела далекий берег и уже хотела было сразу же к нему плыть, когда, сообразив оглядеться по сторонам, увидела, что находится, по‑видимому, все‑таки не в море, а в пусть и очень большом, но озере, и даже не просто в каком‑нибудь озере вообще, а в горном. Собственно, только благодаря горам, некоторые из которых были очень хорошо видны из‑за сверкающих в лунном свете ледников, Лика и поняла, что это озеро. А берег, к которому она совсем уже собралась плыть, находился, судя по всему, достаточно далеко. Слева от Лики, там, куда она могла посмотреть, только повернув голову, берег, как оказалось, был гораздо ближе, и именно туда Лика, в конце концов, и поплыла, молясь, чтобы экзоскелет не вышел из строя раньше, чем она выберется на сушу. Снять броню, находясь в воде, она не могла, но и доплыть в ней сама по себе – без помощи сервоприводов – не смогла бы тоже. У нее просто не хватило бы сил, чтобы тащить на себе эту тяжесть, одновременно преодолевая сопротивление жесткой брони и омертвевшего экзоскелета. Лика и так уже плыла на пределе сил, или даже за их пределом, пытаясь компенсировать слабость и беспомощность своего тела нечеловеческим упорством и звериной волей к жизни.

Те триста метров или чуть меньше, которые Лике пришлось проплыть, отняли у нее последние остатки того, что можно было бы назвать энергией, и без того вычерпнутой до капли из тех резервов, о существовании которых она раньше даже не подозревала. Так что, достигнув наконец берега, Лика смогла вытянуть из воды лишь верхнюю часть своего измученного тела, а потом, окончательно обессилев – завод кончился, – ткнулась лобовым щитком шлема в каменистую почву и потеряла сознание.

Очнулась Лика, когда солнце уже поднялось над седловиной двугорбой горы. Впрочем, чтобы увидеть, как восходит солнце, ей пришлось сначала перевернуться на спину, а сделать это оказалось ой как непросто. Экзоскелет издох окончательно, и броня стала тяжелой жесткой шкурой, внутри которой мучительно билась слабая, едва способная двигаться женщина. Все‑таки, промучившись несколько минут в бесплодных попытках сделать такое, казалось бы, простое дело, Лика наконец перевернулась и лежала теперь, с трудом переводя дыхание и пытаясь собраться с мыслями, но думать сейчас о чем‑нибудь, кроме воды, она не могла. Лика испытывала ужасную, запредельную усталость, страдая в то же время от разных степеней и видов боли, которых оказалось слишком много для одного человека, но при всем при том сильнее всего ее мучила жажда. Пить хотелось так, что перед этим всепоглощающим желанием отступали даже усталость и боль. Между тем вода была совсем рядом, ноги Лики все еще оставались в озере, вот только напиться не представлялось возможным. Однако нет худа без добра. Упорные мысли о воде подсказали Лике следующий шаг: она должна была выбраться из ставшего для нее тюрьмой скафандра. Для этого прежде всего следовало откинуть грудной панцирь. Запирался он парой фиксаторов, находившихся – не иначе как происками врагов – слева, почти под самой подмышкой. Мало того что действовать предстояло одной рукой, но этой и без того тяжело натруженной руке надо было проделать немалый путь, преодолевая сопротивление толстой шкуры скафандра и мертвой тяжести экзоскелета. Впрочем, на свое счастье, оценить по достоинству стоящую перед ней задачу Лика сейчас просто не могла, а потому, как только вспомнила, что ей нужно делать, сразу же бездумно потянула свою единственную действующую руку к груди.

Самое удивительное, что ей это удалось. Однако никакой радости по этому поводу Лика не испытывала. Она, вообще, кажется, не была способна сейчас не только думать по‑человечески, но и чувствовать что‑нибудь, кроме боли, усталости и жажды. Тем не менее после получаса тяжелой работы Лика смогла все‑таки вскрыть грудную раковину и «отпустить» герметизирующие крепления, но только затем, чтобы снова впасть в беспамятство, длившееся так долго, что солнце успело за это время перевалить через полуденную отметку.

Очнувшись во второй раз, Лика увидела освещенные солнцем горы, искрящуюся белизну снегов на их вершинах, пустое бездонное небо и услышала тишину, нарушаемую лишь легким шелестом ленивых волн, накатывающихся по временам на каменистый берег. Увиденное и услышанное, даже без осмысления и осознания, вызвало у нее острый приступ одиночества. Лика вдруг почувствовала себя такой маленькой, несчастной, лишенной какой‑либо надежды, что глаза тут же наполнились слезами, что было скорее хорошо, чем плохо. Ведь это было первое вполне человеческое чувство, которое она испытала с тех пор, как очнулась в темных водах этого неизвестного ей озера. Сила переживания разорвала липкий туман апатии, затянувший ее сознание, и поколебала тяжкий груз смертельной усталости, придавивший к земле ее тело. Но, как ни сильно было ее отчаяние, через какое‑то время Лика обнаружила, что совершенно не сознавая того, тянется рукой к замкам‑уплотнителям штурмового шлема, в который все еще была заключена ее голова. Казалось, этому застывшему во времени и пространстве движению не будет конца, но долгий, каторжный труд руки был все‑таки исполнен, клацнули, раздвигаясь, фиксаторы, с тихим шелестом разошелся шов «сварки», и шлем отделился от скафандра. Подтолкнув его кончиками пальцев – а чего ей это стоило, отдельная история, – Лика освободилась от ставшего теперь бесполезным шлема и начала змеей, вылезающей из своей старой шкуры, выкручиваться из тяжелой боевой брони. По‑видимому, это заняло у нее немало времени, потому что, когда, освободившись от скафандра, Лика перекатилась обратно к срезу берега и, упав лицом прямо в воду, напилась, солнце уже заметно клонилось к закату.

Сил не было даже на то, чтобы встать на четвереньки, и она, волоком протащив свое тело по камням, вернулась к мощам боевого комплекса. Это все еще не было разумным действием. Ликой двигали скорее инстинкты и усвоенные раньше навыки, но отнюдь не ясное понимание того, что ей следует теперь делать. Она еще не знала, зачем вернулась к скафандру, но чутье подсказывало, что так надо. Немного отдышавшись, она заставила себя сесть, хотя спина и поясница протестовали против такого насилия, как могли. Рассматривая распростертую перед ней мертвую оболочку флотской брони, Лика попыталась собраться с мыслями, вспомнить, что с ней произошло и как она сюда попала, однако слабость, вызванная жесточайшим истощением организма, не позволяла ей ни на чем толком сосредоточиться. Единственное, на что она оказалась способна, это вспомнить, для чего предназначены боковые пеналы заплечного горба. К счастью, их конструкция предусматривала возможность действовать одной рукой, и после нескольких неудачных попыток Лика все‑таки смогла достать из одного из них контейнер аварийного запаса, содержавший – согласно регламенту – аптечку и упаковку рациона для чрезвычайных ситуаций.

Голод оказался сильнее той дури, что затягивала ее мозг, и, срывая ногти, Лика первым делом распечатала упаковку, вытащила из нее крошечный белый кубик шестичасового рациона и тут же запихнула его в рот. Казавшийся на ощупь твердым, как колотый сахар, он, однако, моментально рассыпался на мелкие крошки, едва лишь соприкоснулся со слюной. Рот тут же наполнился быстро разбухавшей ароматной кашицей, которую Лика с жадностью проглотила. Несмотря на пряный вкус, буквально взорвавший изнутри ее заснувший разум, «еда» не вызывала жажды, но зато она разбудила рефлексы, ведь ее объем, на взгляд человека, неспособного к рациональному мышлению, был исчезающе мал. И хотя, следуя инструкциям и здравому смыслу, ей следовало остановиться уже на первом кубике, Лика съела подряд целых четыре – норму, на которой взрослый, тяжело поработавший мужик мог продержаться целые сутки. Такой удар витаминами, высококалорийными элементами и стимуляторами по истощенному организму почти мгновенно отправил Лику в нокаут, но зато, когда, спустя всего лишь четверть часа, сознание вернулось к ней снова, чувствовала она себя намного лучше. У Лики даже хватило ума, чтобы активировать аптечку и прижать ее рабочим краем к своему горлу. Послышалось негромкое жужжание, холодная поверхность пластины ощутимо нагрелась, последовал сдвоенный – или, быть может, даже строенный – укол, и, не выпуская из руки аптечки, Лика опять упала навзничь, в который уже раз за этот длинный день потеряв сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю