412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Гарднер » Избранные произведения в одном томе » Текст книги (страница 145)
Избранные произведения в одном томе
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:58

Текст книги "Избранные произведения в одном томе"


Автор книги: Лиза Гарднер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 145 (всего у книги 260 страниц)

Но отступать так легко Ди-Ди не собиралась. Она уселась напротив и сложила руки на коленях, всем своим видом изображая небрежное любопытство. Из кухни доносился звук открываемых и закрываемых шкафчиков, выдвигаемых и задвигаемых ящиков. Компьютер, скорее всего, уже забрали. Из прикроватной тумбочки взяли айпод. Может, и радиочасы тоже. В наше время микросхемы с данными есть везде, и любой чип может содержать информацию. Год назад газеты писали о деле исполнительного директора одной фирмы, хранившего тонны инкриминирующих документов в игровой приставке сына.

Джейсон хорошо понимал, что ордер точно определяет все детали обыска. Но он не собирался облегчать симпатичной блондинке ее задачу.

– Вы сказали, что Сэнди не поддерживает связи с отцом, – заметила Ди-Ди.

– Так и есть.

– Почему?

– Об этом лучше Сэнди спросить.

– В данный момент она, похоже, недоступна, так что вы уж меня просветите.

Джейсон ненадолго задумался.

– Наверное, если вы спросите старика, он скажет, что его дочь была слишком молода, упряма и безрассудна, когда встретила меня.

– Да?

– А вы, будучи опытным детективом, наверняка зададитесь вопросом, отчего она стала такой безрассудной.

– Он ее бил?

– Не уверен.

– Оскорблял?

– Полагаю, более вероятно, что это мамаша выколачивала из нее душу, а отец пальцем не шевельнул, чтобы защитить дочь. Потом мамаша умерла, так что возненавидеть ее еще больше Сэнди не успела. С другой стороны, старик…

– И она его не простила?

Джейсон пожал плечами.

– Об этом, опять-таки, лучше спросить ее.

– Почему вы запираете окна?

Он посмотрел на нее.

– Потому что в мире полно чудовищ, и мы не хотим, чтобы они добрались до нашей дочери.

– По-моему, это уж чересчур.

– Если вы параноик, это еще не значит, что они уже не нацелились на вас.

Ди-Ди сдержанно улыбнулась, и вокруг глаз у нее проявились морщинки, выдавшие возраст и вместе с тем как-то вдруг смягчившие лицо, сделавшие ее не столь неприступной. А ведь она знает свое дело, понял Джейсон. Воспользовалась его усталостью, разговорила. Еще немного, и он выложил бы умной и красивой Ди-Ди Уоррен все свои проблемы… Нет, пусть уж сама разбирается во всей этой заварухе.

– Когда Сэнди в последний раз разговаривала со своим отцом? – спросила сержант.

– В тот день, когда уехала со мной из города.

– И ни разу даже не звонила? С тех самых пор, как перебралась в Бостон?

– Нет.

– Не рассказала ему о свадьбе? О рождении вашей дочери?

– Нет.

Ди-Ди прищурилась.

– Тогда почему он здесь сейчас?

– Говорит, что узнал об исчезновении Сэнди из новостей – и сразу в аэропорт.

– Понятно. Дочь пропала, и он наносит визит?

– Спросите его сами.

Ди-Ди покачала головой.

– А ведь вы мне лжете. Знаете, как я узнала?

Он не ответил.

– Вы смотрите влево и вниз. Когда люди пытаются вспомнить что-то, они смотрят влево и вверх. А когда стараются не проговориться, смотрят влево и вниз. Нас учат этому в школе детективов.

– И за сколько же недель вы ее закончили?

Губы дрогнули в полуулыбке.

– По словам полицейского Хоукса, у Максвелла Блэка есть свое мнение относительно вашей дочери. Похоже, он считает, что вы не настоящий ее отец.

Джейсон промолчал. Его распирало желание крикнуть, что, конечно же, Ри – его дочь. Есть и будет. Но сержант не спросила напрямую, а первое правило при допросе звучит так: никогда не отвечай на вопрос, если не обязан это делать.

– Когда родилась Ри? – продолжала Ди-Ди.

– В день, указанный в ее свидетельстве о рождении. Не сомневаюсь, что в него уже заглянули.

И снова улыбка.

– Двадцатого июня две тысячи четвертого года, если не ошибаюсь.

И снова молчание.

– А когда вы познакомились с Сэнди?

– Весной две тысячи третьего, – он посмотрел ей в глаза и не опустил взгляд вниз.

Ди-Ди скептически выгнула бровь.

– Сэнди было не больше семнадцати.

– Я и не говорил, что у старика нет причин меня ненавидеть.

– Так почему Максвелл считает, что отец Ри – не вы?

– Спросите у него.

– Сделайте одолжение. Вы же знаете его лучше, чем я.

– Не могу сказать, что вообще его знаю. Мы с Сэнди обошлись без знакомства с родителями.

– То есть до сегодняшнего дня вы с ее отцом не встречались?

– Однажды. Мимоходом.

Она пристально на него посмотрела.

– А ваша семья?

– У меня ее нет.

– Так вы – продукт непорочного зачатия?

– Чудеса случаются каждый день.

Ди-Ди закатила глаза.

– Ладно, вернемся к отцу Сэнди. Дедушке Блэку. Вы отняли у него дочь. Увезли ее в богом забытый штат, к треклятым янки, и даже не уведомили о рождении внучки.

Джейсон пожал плечами.

– Думаю, у судьи Блэка была основательная причина злиться на вас обоих. Может, поэтому он и приехал сейчас. Дочь пропала, зять – главный подозреваемый… То, что для одних – трагедия, для других – удобная возможность.

– Я не подпущу его к Ри.

– Получили судебный запрет?

– Я не подпущу его к Ри.

– А если он потребует провести тест на установление отцовства?

– Не сможет. Вы же читали свидетельство о рождении.

– Вы указаны как отец, следовательно, оснований для требования у него нет. Дело Говарда К. Стерна.

Молчание.

Ди-Ди Уоррен улыбнулась.

– Если я правильно помню, тот спор выиграл другой.

– Спросите, кто поставил блокираторы на окна.

– Что?

– Спросите меня, кто поставил блокираторы на окна. Вы же все ходите вокруг да около. Думаете, если получите ответ, то узнаете что-то обо мне.

– Верно. Так кто поставил блокираторы на окна?

– Сэнди. На следующий день после того, как мы въехали. Она была на восьмом месяце беременности, нам предстояло обустроить весь дом, и первым делом она взялась за окна.

Ди-Ди обдумала услышанное.

– Прошло столько лет, а она по-прежнему отказывается видеться с отцом?

– Это вы говорите, а не я.

Ди-Ди наконец поднялась.

– Что ж, в данном случае это не сработало, потому что старик вернулся, а связи у него такие, что вам и не снилось.

– Как это?

– Оказывается, он учился в одной юридической школе с нашим районным судьей. – Она помахала ордером. – Как думаете, кто подписал эту бумажку?

Джейсону удалось сдержаться и промолчать, но это уже не имело значения – его выдала бледность.

– Так вы еще не знаете, где сейчас ваша жена? – спросила, выходя из комнаты, Ди-Ди.

Он покачал головой.

– Плохо. Для всех было бы лучше, если б мы нашли ее. Особенно учитывая ее состояние и прочее.

– Ее состояние?

Ди-Ди опять изобразила удивление, но глаза ее определенно блеснули.

– Еще один фокус, которому учат в школе детективов. Как забрать домашний мусор и как прочесть стрип-тест беременности.

– Что? Вы хотите сказать?..

– Да, Джейсон. Сэнди беременна.

Глава 22

Трахаться с незнакомцами – не самый легкий вариант для женщины. Мужчинам легче. Вставил, утерся и пошел дальше. Для женщин весь процесс иной. Мы по своей природе – вместилище. Нам предназначено принимать мужчину в себя, удерживать его. Нам труднее утереться, труднее идти дальше.

Я часто думаю об этом в свои «отгульные ночи», обычно когда выписываюсь из отеля и отправляюсь домой, стараясь перестроиться с похотливой шлюхи на респектабельную мать.

Не слишком ли много себя я оставила там? Не от этого ли такое ощущение легкости и почти прозрачности, как будто меня может унести порыв ветра? Я встаю под душ, натираюсь мылом, скребу себя мочалкой, ополаскиваюсь и повторяю все еще раз. Слишком много мужчин оставили на мне свои отпечатки, и я изо всех сил стараюсь соскрести их со своего тела. Точно так же я стараюсь избавиться от засевших в голове похотливых лиц.

Получается не так уж плохо. Тех двух парней из моей первой ночи я бы не узнала, даже если б они стояли в шеренге передо мной. То же и с последующими эпизодами. Я могу забыть их с той же легкостью. Но не могу простить, и вот это совсем уж бессмысленно.

В те ночи я начала новую традицию: возвращаясь в отель, сворачиваюсь на кровати и реву навзрыд. По кому я плачу? Не знаю. Может, оплакиваю саму себя и то будущее, которое было у меня когда-то? Или своего мужа и те надежды, что, может быть, он возлагал на нас обоих? Или дочку, которая смотрит на меня с такой любовью, не представляя, что на самом деле делает ее мамочка и куда уезжает?

А может быть, я оплакиваю собственное детство, те моменты нежности и покоя, которых никогда не было, чтобы некая обделенная часть внутри постоянно наказывала меня, продолжая то, что делала мать?

Однажды, стоя перед зеркалом в отеле и глядя на синяки, темнеющие на груди, я вдруг подумала, что не хочу этого больше. Что я, сама не зная как, влюбилась в собственного мужа. Что, не коснувшись меня ни разу, он стал в моей жизни самым-самым…

Я хочу быть дома. Хочу чувствовать себя в безопасности.

Хороший обет, вам не кажется?

К сожалению, честная, нормальная, здоровая жизнь не для меня. Я должна причинять боль. Я должна нести наказание.

И если не от своей руки, то пусть хотя бы от чужой.

В тот момент, когда я увидела на экране компьютера черно-белую фотографию, фиксирующую несказанное насилие, совершаемое в отношении беззащитного мальчика, мне бы следовало собрать Ри и уйти. Это было бы самое логичное, самое разумное.

Отрицать бессмысленно. Джейсон был добрым, внимательным, замечательным, насколько я могла судить, отцом. А ведь у респектабельных семейных мужчин не может быть маленьких грязных секретов, так? Уж мне-то знать положено.

Или, может, я попала в круг насилия? Может, в своей расчетливой попытке сбежать из семьи, найти человека, который был бы противоположностью отцу, я попала в руки другого чудовища? Может быть, тьма говорит с тьмой? Я вышла замуж не для того, чтобы супруг спасал меня; я вышла для того, чтобы остаться с дьяволом, которого знала.

Увидев фотографию, я почувствовала, как что-то шевельнулось в моей темной, уродливой половине. Отклик на уже знакомое. Узнавание. Мой чудесный, идеальный муж в одну секунду оказался вдруг ничем не лучше меня, и мне это понравилось. Да-да, понравилось.

Я сказала себе, что мне нужна дополнительная информация. Сказала, что мой муж заслуживает права на сомнение. Нельзя объявлять человека зверем из-за одной фотографии в корзине компьютера. Может, он получил ее случайно и сразу же удалил. Может, она выскочила на каком-то веб-сайте, и он поспешил от нее избавиться. Ведь может же быть рациональное объяснение, правильно?

Когда вечером Джейсон пришел домой, мне хватило сил посмотреть ему в глаза. И когда он спросил, как дела, я ответила: «Хорошо».

Я – мастер лжи. Я отлично притворяюсь нормальной.

И я была счастлива – в той своей страшной, злой части, – что снова могу крутить руль.

Я отвела Ри в сад. У меня уже начались занятия в шестом классе школы. Я обдумала свои варианты.

Прошло четыре недели, прежде чем я сделала первый ход. Провела кое-какие исследования, изучила учеников, в чем мне, как всегда, оказала помощь моя лучшая подруга, миссис Лизбет.

Итана Гастингса я нашла в компьютерном кабинете. Вошла. Он поднял голову и моментально залился краской, а я поняла, что все будет лучше, чем мне представлялось.

«Итан, – сказала я, симпатичная, уважаемая миссис Джонс. – Итан, у меня есть для тебя предложение. Я хочу, чтобы ты научил меня всему, что знаешь сам об Интернете».

Из дома Джонса Ди-Ди вышла раздраженной и злой. Сев в машину, она сразу же достала сотовый и начала набирать номер. Время близилось к одиннадцати, не самый подходящий час для вежливых бесед, но звонила она детективу из полиции штата, а ему к такому было не привыкать.

– Что? – отозвался Бобби Додж. Голос его прозвучал сонно и недовольно, что вполне соответствовало и ее настроению.

– Разбудила, мой сладенький?

– Ага, – на другом конце дали отбой.

Ди-Ди ткнула в кнопку «повтор». Они с Бобби давно знали друг друга и даже были когда-то любовниками. Ей нравилось звонить ему среди ночи. Ему нравилось вешать трубку. Так вот у них сложилось.

– Ди-Ди, – жалобно простонал он на этот раз, – я дежурил последние четыре ночи. Дай отдохнуть.

– Это тебя семейная жизнь изнежила, – поделилась мнением сержант.

– Политкорректность предполагает говорить «сбалансированный образ жизни».

– Ох, перестань, в мире копов сбалансированный образ жизни – это пиво в обеих руках.

Он наконец-то рассмеялся. Ди-Ди услышала шорох простыней – Бобби выбирался из постели – и навострила уши, вслушиваясь в сонное бормотание его жены. Впрочем, в следующий момент она уже покраснела, словно ее поймали за подглядыванием. Хорошо, что хотя бы не включила видеоконференцию.

К Бобби Доджу Ди-Ди питала слабость, объяснить которую не могла даже себе. Когда-то она сама с ним рассталась, но вот отпустить так и не смогла. Лишь подтвердила ту истину, что умные, амбициозные женщины – худшие враги самим себе.

– Ладно, выкладывай, что у тебя.

– Ты спал, когда был снайпером в полицейском спецназе?

– В смысле, больше, чем сейчас?

– Нет, я о другом. Когда вы разворачивались, тебе случалось дремать?

– Послушай, ты вообще о чем?

– Новости смотришь? О пропавшей в Южке женщине слышал?

– Утреннюю пресс-конференцию пропустил – отсыпался, – но Аннабель сказала, что у тебя были красивые волосы.

Глупо, конечно, но Ди-Ди стало почему-то легче.

– Да. Так вот. Я была сегодня в доме, изымали компьютер и все такое. И, представь себе, посреди этой суеты муж взял да и вздремнул на диванчике.

– Серьезно?

– Да. Закрыл глаза, откинул голову и уснул. А теперь скажи, когда ты в последний раз видел, чтобы близкий или родственник пропавшего засыпал в самом ходе расследования?

– Выглядит довольно странно, я бы сказал.

– Вот именно. Я так ему и сообщила, а он в ответ начал плести, что, мол, в спецназе, когда объявлена готовность, но развертывание еще не началось, самое разумное – поспать, чтобы быть готовым действовать.

– Чем этот парень зарабатывает на жизнь? – спросил после некоторого молчания Бобби.

– Он журналист-фрилансер. Работает на «Бостон дейли».

– Ха.

– Ха – что? Я не для того тебе позвонила, чтобы слушать, как ты фыркаешь. Мне нужно профессиональное мнение.

Ди-Ди представила, как он, сидя в постели, закатывает глаза.

– Ладно, вот тебе мнение. В большинстве ситуаций с участием полицейского спецназа команды на готовность и развертывание поступают почти одновременно. Но я понимаю, что он имеет в виду. В моей группе была парочка ребят из военного спецназа. «Морские котики», разведка морской пехоты, в общем, из этой категории. И да, я сам видел, как парни засыпали посреди поля, в школьном спортзале, в кузове грузовика. Вроде бы у военных такое правило: если нечего делать, то лучше поспи, чтобы смог хорошо сработать потом.

– Черт. – Ди-Ди пожевала нижнюю губу.

– Думаешь, он бывший военный?

– Думаю, он мог бы играть в покер с самим дьяволом. Сукин сын.

В трубке зевнули.

– Хочешь, чтобы я его пробил? – предложил Бобби.

– Не хватало мне только, чтобы еще полиция штата нос совала, – огрызнулась Ди-Ди.

– Полегче, блондиночка. Ты сама мне позвонила.

– Тут вот еще какой поворот, – продолжала как ни в чем не бывало Ди-Ди. – Жена пропала без вести, и мы, естественно, заподозрили мужа. Изъяли домашний мусор. Нашли стрип-тест на беременность. Положительный.

– Правда?

– Правда. Вот я и решила устроить ему ловушку. Посмотреть, как будет реагировать. Прежде он ни слова на этот счет не сказал, а ведь муж вроде бы должен предупредить, что пропавшая жена беременна.

– Кстати…

Ди-Ди осеклась. Моргнула. В животе вдруг возникло мимолетное ощущение пустоты.

– Ни фига себе, – выдала она наконец. – В смысле… Где, как, когда?

Бобби рассмеялся.

– Как и где, наверное, не так важно, но родить Аннабель должна первого августа. Нервничает, конечно, но держится хорошо.

– Очуметь… То есть поздравляю. Вас обоих. Это же классно!

Так оно и было. Ди-Ди говорила от души. Вот только… Черт, ей срочно надо перепихнуться.

– Ладно, – она откашлялась и заговорила чуть бодрее и громче. Для сержанта Ди-Ди Уоррен на первом месте – работа, о чем-то другом ей думать некогда. – Что касается моего подозреваемого. Сегодня я ошеломила его этой новостью…

– Сказала, что его жена беременная.

– Именно так.

– А почему ты решила, что тот стрип-тест принадлежал его жене? Ты сама уверена?

– Не уверена. Но она – единственная в доме взрослая женщина, так что предположение вполне обоснованное. Ребята в лаборатории работают сейчас над ДНК, но отчетов придется ждать три месяца, а у Сандры Джонс, если честно, никаких трех месяцев нет.

– Да я просто спрашиваю, – сказал Бобби.

– В общем, я все рассчитываю и бросаю бомбочку прямо в конце разговора.

– И что?

– И он не реагирует. Никак. Полная пустота. На лице ничего не отразилось. Как будто я сообщила, что на улице дождь.

– Ха.

– Вот именно. Если это сюрприз, то ему бы заволноваться, забеспокоиться, потому что в опасности могут быть и жена, и ребенок. Другой соскочил бы с дивана, стал расспрашивать, что да как, требовать, черт возьми, ответов. Да что угодно делать, только не сидеть с таким видом, словно мы о погоде беседуем.

– Иными словами, он, скорее всего, знал, – вставил Бобби. – Жена забеременела от другого, он ее убивает, а теперь заметает следы. Все просто, Ди-Ди. Я бы назвал это общенациональным трендом.

– Я бы согласилась с тобой, если б речь шла о нормальном человеке.

– А что в твоем понимании означает «нормальный»?

Сержант Уоррен тяжело вздохнула. Вот тут и начинались сложности.

– Попробую объяснить. Я работаю с ним уже два дня. Он абсолютно невозмутим. Просто глыба льда. С ним что-то не так, причем на глубинном, фундаментальном уровне. Может, ему требуется пожизненная терапия, полдюжины разных лекарств и полная перезагрузка личности… Но он такой, какой есть, и в этой его глубокой замороженности мне видится некий метод.

– Что за метод? – В голосе Бобби проступили нотки нетерпения. Оно и понятно, на часах почти полночь.

– Чем более личной становится тема, тем больше он закрывается. Взять, к примеру, сегодняшнее утро. Мы допрашивали его четырехлетнюю дочь. Разумеется, в его присутствии. Она пересказывает последние слова матери, которые, надо сказать, можно интерпретировать не в его пользу, а наш приятель сидит и в ус не дует. Как будто отключился. То есть он там, но его словно нет. Я, собственно, об этом и думала, когда упомянула вечером о беременности жены. Он будто исчез. Раз – и нет. Мы сидели в одной комнате, но его вдруг не стало.

– Уверена, что мне не стоит за него взяться?

– Да пошел ты.

– Я тоже люблю тебя, детка. – Она услышала, как он снова зевнул, потом потер подбородок телефоном. – Итак, ты имеешь дело с крутым парнем, прошедшим, похоже, некую специальную подготовку и знающим, как держаться под сильным давлением. Думаешь, бывший оперативник?

– Мы прогнали его «пальчики» по базе данных – никаких совпадений. Я к тому, что если он какой-то сверхсекретный хрен вроде Джеймса Бонда, с высоким уровнем доступа, то все шито-крыто, но обычный военный в систему наверняка попал бы, так? Мы бы нашли его там.

– Ты права. Какой он из себя?

Ди-Ди пожала плечами.

– Напоминает Патрика Демпси[168]168
  Патрик Гэйлен Демпси (р. 1966) – популярный американский актер и автогонщик.


[Закрыть]
. Густые вьющиеся волосы, темные глаза…

– Ради бога! Я подозреваемого буду искать, а не партнера по свиданию вслепую.

Она покраснела. Нет, ей определенно нужен секс.

– Пять футов, одиннадцать дюймов, сто семьдесят фунтов, тридцать с небольшим, темные волосы и глаза, особых примет не имеет, лицевая растительность отсутствует.

– Телосложение?

– Спортивное.

– Ну вот видишь? Очень похоже на спецназовца. Здоровяки не проходят по выносливости, поэтому надо всегда высматривать невысоких и жилистых, – самодовольно заключил Бобби. Бывший снайпер, он сам прекрасно подходил под это описание.

– Но кое-что за ним есть, – продолжала Ди-Ди.

– Вот дерьмо, – устало вздохнул Бобби. – Ладно, что там обнаружилось?

– Свидетельство о браке, водительские права, номер карточки социального страхования и банковские счета. Стандартный набор.

– Свидетельство о рождении?

– Пока не нашли, копаем.

– Талоны предупреждения, судебные решения по автотранспортным происшествиям?

– Ничего.

– Кредитные карты?

– Одна.

– Когда открыта?

– Ммм… – Ди-Ди призадумалась, вспоминая, что читала в рапорте. – Около пяти лет назад.

– Предположу: примерно в то же время, что и банковские счета.

– Вот ты сказал, а я вспомнила. Почти вся финансовая активность пришлась на то время, когда Джейсон и его жена переехали в Бостон.

– Конечно. Но откуда поступили деньги?

– Опять-таки копаем.

Теперь пауза затянулась чуть больше.

– Подведем итог, – медленно заговорил Бобби. – У тебя есть имя, водительские права, номер карточки социального страхования и никакой активности по всем направлениям за пределами последних пяти лет.

Ди-Ди встрепенулась. До сих пор она, в общем-то, об этом не думала, но теперь, после слов Бобби…

– Да. Точно. Все движения начались лет пять назад.

– Ну же, Ди-Ди, скажи мне, что в этой картине не так?

– Вот же хрень, – воскликнула женщина и стукнула ладонью по рулю. – Джонс – не настоящая его фамилия, да? Я так и знала. Так и чувствовала с самого начала. Чем больше мы узнаем о семье, тем больше все становится… как бы это сказать… правильным. Никаких отступлений в сторону, все по прямой. Черт, если они проходят по ПРОЗАСу[169]169
  ПРОЗАС (англ. WitSec) – федеральная программа защиты свидетелей.


[Закрыть]
, я порежу себе запястья.

– Этого не может быть, – заверил ее Бобби.

– Почему? – Ди-Ди не хотелось, чтобы ее дело оказалось частью банальной программы защиты свидетелей.

– Потому что будь оно так, федеральные маршалы уже хватали бы тебя за задницу. Прошло сорок восемь часов, и информация об исчезновении появилась в новостях. Они бы тебя нашли.

Логика Бобби подняла ей настроение. Вот только…

– Что же остается?

– Это он. Или она. Кто-то из них получил новую личность. Кто именно, вычисли сама.

Мнение Бобби насчет новой личности вполне можно было квалифицировать как профессиональный совет. Как-никак он и сам женился на женщине, у которой имелось по меньшей мере двенадцать имен. И тут ее осенило.

– Мистер Смит. Черт. Мистер Смит!

– Счастливчик Мистер Смит…[170]170
  Строчка из популярной песни «You’re A Lucky Fellow, Mr. Smith» в исполнении Ф. Синатры.


[Закрыть]
– затянул Бобби.

– Это кот. Их кот. Как же я не заметила… Подумай сам. Семья – мистер и миссис Джонс. И кот – Мистер Смит. Шутка для внутреннего, так сказать, потребления! Черт, ты прав, они смеются над нами.

– Мне больше нравится Мистер Арктика.

– Вот дерьмо, – простонала Ди-Ди. – Ну и везет же мне… Мой главный подозреваемый – кроткий и тихий на первый взгляд журналист с тайной историей. Знаешь, кого мне это напоминает?

– Не знаю. Кого?

– Супермена, чтоб ему…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю