Текст книги "Амулет богини Бэнтен (СИ)"
Автор книги: Ли Льеж
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 30 страниц)
– Тебе то что, молодой монах? Человека ищу одного!
– Монаха?
– Монахи мне не нужны. Воина ищу. Кано его зовут.
Кано вытаращил глаза и побежал за старухой, которая, несмотря на свою хромоту, двигалась довольно ходко.
– Как вы сказали? Кано?
– Да-а-а, его ищу. Дело у меня до него. Что привязался, иди себе, монах!
– Но я не монах! Я ещё только… Бабушка, вы знаете, как меня зовут? Это я Кано!
Старуха, не останавливаясь, махнула свободной рукой.
– Здоров врать. Башка лысая, но шее чётки, а туда же.
– Я не вру!.. Да стойте вы!
Кано попытался схватить старуху за локоть, но – странное дело – она увернулась, да так ловко, что он чуть не рухнул на землю.
– Что за молодёжь пошла! Никакого почтения к старшим! – Совсем разозлилась пришелица.
– Послушайте, бабушка! В Ханакаяма есть только один Кано, я точно знаю! И это я!
– Нет, мне не нужен Кано в монастыре, мне нужен Кано в деревне!
– Но…
– Впрочем, – старуха вдруг остановилась и сделала задумчивое лицо, – Кано раньше и вправду жил в монастыре, это точно. Но он взял меч и ушёл оттуда, точно ушёл, спустился в деревню, а потом и дальше пойдёт…
– Что? – Кано не верил своим ушам. – Когда?
– Сегодня! – Отрезала старуха и поковыляла с удвоенной скоростью.
Тут Кано понял, что есть ещё одно непонятное обстоятельство. Раз старуха подошла к нему, когда он медитировал на обрыве, то, выходит, она должна была идти с северной стороны, то есть пройти через весь монастырь! Как же получилось, что её никто не видел?
– Бабушка! Да стойте же! – Кано снова попытался схватить старуху, и она снова вывернулась, только на этот раз Кано зарылся-таки носом в бурые листья. Когда он, кашляя и отплёвываясь, поднялся на ноги, никакой старухи уже не было.
Юноша обернулся и посмотрел назад: самая кромка неба начинала чернеть. Времени почти не оставалось.
И он пошёл в кладовку и достал оттуда свой драгоценный меч, сунул его за пояс, собрал в сумку несколько рисовых колобков и пошёл проститься к настоятелю.
– Уходишь?! – Досан озадаченно поскрёб в затылке. – Куда ты уходишь? Зачем?
– Точно не знаю, куда, но знаю, зачем. Я буду воином.
– Каким ещё воином! Кано, да что стряслось? Ещё утром ты никуда не собирался уходить.
– Да, это так, всё верно, но мне был знак.
– Знак? Да тебе примерещилось что-то!
Кано не пожелал спорить.
– Я ухожу, это дело решённое. Думайте, что хотите.
Монах всплеснул руками и затряс головой, как если бы хотел сказать что-нибудь вроде: «Вот глупый ребёнок, никакого сладу с ним!»
– Прощайте! – Кано поклонился и быстро зашагал к выходу. Остальные монахи, выйдя из домов, с изумлением смотрели на него, но остановить никто не пытался.
Кано шагал широко и сильно, как молодой тигр, и глаза его были полны решимости. Вот оно – то, чего он так долго ждал. Жаль, что он не сразу понял, кем была его неожиданная собеседница, но больше он такой оплошности не допустит. Наконец-то старая жизнь закончена! Вот он – знак, которого Кано ждал все эти годы!
Посреди тропинки кто-то невидимый сложил пирамидку из серой гальки. Кано, не глядя, наступил на неё ногой, и пирамидка рассыпалась.
Спустившись, он увидел начинающую дремать деревню, а позади неё – поля и светло-голубой лес. Солнце опускалось прямо в него.
Юноша улыбнулся. С прошлым было покончено раз и навсегда.
[1] Shiro (яп). – «четвёртый сын»
Глава 2 ЗАМОК, ХРАНЯЩИЙ ТАЙНЫ
Первые тайны
Этим же вечером Широ получил новое имя: теперь его звали Асакура Йомэй.
– Нравится тебе? – Спросил господин Райдон. – Сорок лет назад это имя император пожаловал моему отцу, а теперь его будешь носить ты.
Широ было всё равно: Йомэй так Йомэй.
– Благодарю вас, отец.
– Хорошо. С завтрашнего дня ты снова начнёшь учиться. Учителя изящных искусств будут приходить сюда, в замок, а воинскому ремеслу ты займёшься в додзё, вместе с детьми других даймё. Невозможно стать воином, не имея соперников. Это тебе тоже понятно?
– Да, отец.
– Тогда можешь идти.
Широ очень хотелось задать Асакура интересовавший его вопрос, но он побоялся. Дело касалось полумифической жены Райдона – Сачико-химэ, которая то ли существовала, то ли нет. Юки, допрошенный с пристрастием, ничего не смог объяснить.
«Во-первых, её следует называть не Сачико-сама, а Сачико-химэ, – сказал Юки, – она приходилась внучкой самому микадо. А во-вторых, она давно умерла».
«Как умерла? – Поразился Широ. – Если умерла, то почему об этом никто не знает?»
«Так ведь много лет прошло. Она была на десять лет старше Асакура-сама, а он, сам видишь, уже очень немолод. Если б она была ещё жива, ей бы уже перевалило за семьдесят!»
Тут Юки задумался. Он и сам не раз слышал россказни о госпоже Асакура, которая якобы живёт во дворце Мино и всем тут заправляет. Но Юки тоже жил во дворце, и никакой Сачико-химэ ни разу не видел, и господин Райдон никогда ничего о ней не говорил. Более того: старые слуги утверждали, что никаких похорон, кроме прощания с отцом господина Райдона, в замке никогда не проводилось. Куда же она делась, эта Сачико-химэ? Может быть, господин Асакура просто прогнал её вместе с прочими жёнами, не сумевшими подарить ему дитя? Но прогнать внучку императора?..
В конце концов Юки вынужден был признать, что понятия не имеет, где обретается ныне эта загадочная Сачико-химэ.
Проще всего было спросить об этом у самого господина Асакура, но Широ не посмел. Он удалился из покоев приёмного отца, надеясь прояснить этот вопрос как-нибудь позже.
В это время Юки разглагольствовал в людской. Слуги, закончив дневную работу, собрались в общей комнате, чтобы послушать про нового господина.
– Добр ли наш молодой господин? – Волновались конюшие и садовники.
– Сердце у него золотое, – уверял Юки, – сам он вырос не в большом богатстве, так что простых людей обижать не будет!
– А умён ли?..
– С первого взгляда назовёт количество зёрен в мешке риса – вот как умён!
– А собой хорош ли? – Посмеиваясь спрашивали горничные и стряпухи.
– Хорош необычайно! Росту он, правда, не сказать чтобы очень высокого, но зато ноги у него прямые, а не как у вас. А зубы будто из перламутра. Волосы длинные, густые, и лицо очень благожелательное!
– Приводи его как-нибудь к нам! – Застенчиво просили девушки.
– Вот ещё! – Фыркнул расхваставшийся Юки. – У моего господина глаза цвета жемчуга и белая кожа. Вы его испачкаете своей золой, грязнули!
Слуги разговаривали, гадая, каких милостей или, наоборот, строгостей им предстоит ждать от нового наследника рода Асакура. Юки упивался всеобщим вниманием – ещё никогда он не был так интересен всем сразу!
Близилась осень, на улице быстро темнело. По вечерам дворец освещался жаровнями, в их неверном, подрагивающем красноватом свете Широ с непривычки было жутко засыпать. Он лежал на футоне, уставившись в бамбуковый потолок, и следил за ползающими по нему тенями. Это была его первая ночь в новом доме, и сон всё никак не приходил к нему.
Юки преспокойно посапывал на своём тюфяке: он спал в той же комнате, но поперёк двери, чтобы злоумышленник, паче чаяния решивший напасть на Широ, не мог проникнуть в комнату, предварительно не наступив на Юки.
Помаявшись два часа и поняв, что всё равно не уснёт, Широ сел на постели и потянулся за шёлковой накидкой. Закутавшись в неё, он встал, надел соломенные сандалии и, тихонько переступив через спящего друга, вышел в коридор. Юки – хорош охранник! – только сладко всхрапнул и перевернулся на другой бок.
Южное крыло замка, где поселили Широ, представляло собой коридор с небольшими комнатами по обеим сторонам. Две предпоследних, расположенных друг напротив друга, принадлежали Широ. Обе они были практически пусты. Что интересно, почти все комнаты в этом крыле были пусты, хоть и содержались в идеальной чистоте. Раньше, когда в этом крыле жили жёны и наложницы господина Райдона, это была самая шумная и весёлая женская половина дома. Но теперь женщин, кроме нескольких служанок, в замке не осталось, а обширные покои изгнанного родного сына Торио господин Асакура новому сыну отдать не захотел.
– Это – для твоей безопасности, – подумав, сообщил Юки, – если тебя захотят убить, никто не полезет на женскую половину. Где им догадаться?
– Но ведь слуги всё знают… – Отвечал Широ.
Едва он вышел за дверь, как увидел, что в тёмном коридоре он не один: какой-то мужчина с мечом за поясом повернул голову в его сторону.
– Йомэй-сама?
Широ не успел испугаться: это был один из трёх его телохранителей, имена который он не успел ещё запомнить.
– Я… мне… надо на улицу.
– Уборная есть и в доме, Йомэй-сама. В начале коридора, свернуть направо.
– Спасибо. Напомните мне ваше имя?
– Ботан.
– Спасибо, Ботан-сан. Не надо меня искать, если я немного задержусь, хорошо?
С этими словами Широ побрёл в указанном направлении. Посетив уборную, он подумал, что спать ему всё ещё не хочется, и решил выйти погулять возле замка.
Ворота тоже охранялись, но Широ выпустили без всяких вопросов, понимая, что он всё равно не сбежит: ров вокруг замка очень глубок, а мост через него поднят. Широ и не собирался бежать, он хотел лишь обойти вокруг южного крыла, чтобы понять, какие это предметы или растения отбрасывают на потолок его комнаты такие неприятные тени.
На улице было уже холодно, с пасмурного тёмно-серого неба сочилась вода. Широ поплотнее завернулся в свою накидку и быстрым шагом двинулся к южному крылу.
Снаружи оно показалось ему гораздо длиннее, чем изнутри. Оно и понятно: одно дело идти по пружинящим циновкам, и совсем другое – по склизкой мокрой траве. Сандалии Широ моментально промокли, ноги начали мёрзнуть. Зато как приятно будет вернуться в тёплую комнату!
Дойдя до торца южного крыла, Широ с изумлением обнаружил, что оно кажется не только длиннее, но и гораздо шире. Неужели такая ширина вмещает в себя лишь две комнаты? Надо же, какая иллюзия!
Мальчик прошёл вдоль торца южного крыла и остановился у того участка стены, за которым находилась его комната. Ну да, вот в чём дело: здесь росло кривое дерево сливы, это его ветки казались такими жуткими щупальцами. Бояться нечего.
Успокоившись, Широ пошёл назад. Дождь зарядил сильнее, стало ещё холоднее, а стена всё не кончалась.
Позвольте, как это так?
Широ остановился.
Длина его комнаты – он точно запомнил – шесть шагов из конца в конец. Противоположная комната точно такая же – ещё шесть шагов. И коридор, положим, шага три. Всего пятнадцать. А снаружи это же расстояние составляет двадцать один шаг!
Но ведь такого не может быть?
Забыв про холод, Широ снова прошагал от одного угла до другого. Теперь у него получилось двадцать два шага. Даже с поправкой на толщину стен и на то, что на скользкой траве шаги становились мельче, всё равно получалось, что снаружи крыло значительно шире, чем изнутри! Задрав голову, Широ посмотрел на щели-окна: оказалось, что с торца они были обычными, прямоугольными, а вдоль стен их форма была иной: те же прямоугольники, но глубоко утопленные в стене, а сами стены на высоте в человеческий рост сужались. Ничего себе!
– Ты догадался, да?
Обернувшись на голос, Широ увидел закутанного в одеяло Юки с зонтиком в руке.
– Не смей так меня пугать!
– Извините, но вы что-то долго не возвращались, Йомэй-сама, и я встревожился.
– Нечего за мной шпионить, – Широ залез под зонтик и сжал в кулаки озябшие руки. Через некоторое время он спросил:
– А о чём я догадался, по-твоему?
Юки внимательно посмотрел на него.
– Когда я увидел, что вы ходите туда-сюда вдоль стены, считая шаги, я понял, что вы догадались. Надо же, в первый же день! А до меня дошло только через несколько месяцев. У вас цепкий ум, Йомэй-сама.
Пользуясь тем, что шум дождя становится всё сильнее, и что подслушать их невозможно, Широ взялся за ручку зонтика и тихо спросил:
– Двойные стены?
– И не только, – шёпотом ответил Юки, – и стены, и полы, и потолки. Замок спроектирован таким образом, что в нём полным-полно разных пустот, и спрятаны они так, что ни за что не обнаружишь. Только по таким вот несоответствиям и можно догадаться. Видите, на какой высоте расположены окна? До крыши ещё полтора сяку[1]! А если вы вспомните внутренность вашей комнаты, то поймёте, что там-то окна расположены под самым потолком. А где ещё сяку?
Широ вытаращил глаза.
– И это ещё не всё, – торопясь, шептал Юки, – в коридоре по одну сторону шесть комнат, в каждой, не считая угловых, по два окна. Всего двенадцать, так? А если посчитать окна снаружи, их получится… тринадцать! Где-то там есть ещё одна комната, Йомэй-сама!
– Вот это да! – от волнения Широ даже перестал ощущать холод, – пойдём поищем её!
– Нельзя, Широ. Этот замок строил сам господин Райдон, именно он давал приказы архитекторам. Если он ничего не сказал тебе о здешних тайнах, не стоит его провоцировать. Нужно делать вид, что мы ничего не знаем.
– Но что там такое, в этих скрытых помещениях?
– Не знаю. Шпионы. Какая-нибудь тайная охрана. Огромные сокровища. Ловушки для врагов. Мало ли, что там может быть! Ясно одно: господин Райдон не хочет, чтобы все об этом знали, так что держи язык за зубами. Помни, пока ты в замке, тебя постоянно видят и слышат!
– Ага! А тот закуток, где мы с тобой тогда разговаривали?
– Этот угол дома нависает надо рвом, так что двойного пола там нет. Я внимательно исследовал все стены, обмерил их изнутри и снаружи. Точно тебе говорю: это единственное место в доме, где можно говорить спокойно. Господские покои я, конечно, не изучал, но во всей остальной части дома безопасный угол один, и нашёл его я. Знал же, что пригодится!
Тут дождь хлынул с такой силой, что маленький зонтик перестал их защищать. Оба мальчика поскорее бросились обратно в дом, пронеслись мимо охраны и ввалились в комнату. Здесь, к счастью, было тепло.
– Ну, теперь можно и спать! – Вслух сказал Широ, уверенный, что после таких новостей ни за что не заснёт.
Но он уснул быстро и крепко, и даже странный шорох, донесшийся с потолка, не разбудил его.
Удар лисы
Потянулись дни, с утра до вечера наполненные событиями.
Широ познакомился со своими новыми учителями: господин Райдон пожелал обучить его каллиграфии, стихосложению, истории, философии, танцам и игре на каком-нибудь музыкальном инструменте, к которому у Широ обнаружится склонность. Чтобы Широ не было скучно учиться одному, Юки полностью освободили от всех работ по дому и разрешили посещать занятия вместе со своим молодым господином. Юки был вне себя от счастья: после горестных перемен, случившихся в его жизни год назад, он не чаял получить образование, достойное самурая.
Сразу же выяснилось, что у Широ нет никаких склонностей к музыке. Ни на одном из музыкальных инструментов он играть не мог, так как совершенно не имел слуха. Юки же превосходно играл на флейте, что и продемонстрировал на первом уроке старому учителю музыки, который, растрогавшись, заявил, что у него ещё никогда не было такого прекрасного ученика. Тем не менее, Широ от уроков музыки никто не освободил, и три раза в неделю он вынужден был слушать переливы юкиной флейты и славословия учителя.
Со стихами тоже не заладилось. Юки был начитан гораздо лучше и знал всех великих поэтов древности, включая даже китайских. Основу кругозора Широ составляли в основном сказки, историю родной страны он представлял себе очень слабо, а о философии не имел и представления. Учителям с трудом удавалось помнить, что в процессе обучения они должны ориентироваться не на блестящего ученика, а на плохого.
Ещё хуже было с занятиями кен-дзюцу. Додзё, куда начали ходить мальчики, хоть и располагалась во владениях Асакура, но считалась одной из лучших в этой части страны, так что многие даймё охотно посылали туда своих сыновей. Всего в школе обучалось более сорока молодых людей разного возраста. В классе Широ и Юки было восемь учеников, причём с Юки все они были знакомы: он уже начинал учиться здесь год назад. Мальчики радовались его возвращению, к Широ же будто боялись приближаться, боялись обидеть или даже задеть ненароком, чтобы не прогневать его всемогущего приёмного отца.
Ах, как это было тяжко, как унизительно: во владении мечом Широ оказался не только хуже Юки, он был предпоследним учеником в классе! Последним был толстый сын даймё Цунэхиса, которого держали в школе только из уважения к его отцу.
До сих пор Широ не имел нужды хорошо учиться: соревноваться с братьями было бесполезно, по умолчанию предполагалось, что все они лучше его. От него, Широ, никто никогда ничего не ждал и не требовал. Теперь ситуация изменилась, и Широ горько сожалел, что не заставлял себя учиться прилежнее. Приёмный сын даймё Асакура – и последний ученик! Какой позор!
Вечерами после учёбы, чтобы развеять тоску, Широ катался верхом в сопровождении Юки. Он уже знал, где располагаются выходы из парка, и начал постепенно объезжать ближайшую деревню и её окрестности. Во владениях Мино текла прекрасная быстрая река, и ездить по её берегам было бы сплошным удовольствиям, если бы Широ не видел, что Юки и в седле держится гораздо лучше него. Поймав однажды недовольный взгляд Широ, Юки, будто извиняясь, объяснил:
– Я ведь сын воина, езжу верхом с четырёх лет…
– Я тоже сын воина! – Хмуро возразил Широ. – Но у нас было слишком мало лошадей, чтобы позволять детям на них кататься.
Так прошло около месяца. Листья на деревьях начали краснеть, рисовые поля опустели. Кроме долго вызревающего риса, крестьяне собирали с полей по два урожая овощей в год: первый в седьмом месяце, второй в девятом. Теперь наступил десятый месяц – настоящая осень! Выходя на улицу, приходилось надевать длинные стёганые накидки. Эти одежды снимались у стен додзё, а занимались мальчики в одних нижних кимоно и хакама, босиком, подвязав штанины под коленями. В помещении было прохладно, но во время тренировок холода никто не чувствовал.
Однажды Мицуёри-сэнсей, мастер меча и прославленный учитель, сообщил ученикам, что скоро можно будет начинать тренировки не на боккэнах, а на настоящих мечах – правда, с затупленными лезвиями. Мальчики, которым боккэны казались детскими игрушками, закричали от радости, но учитель осадил их: право взять в руки катану получит лишь тот, кто освоит приём «удар лисы». Суть приёма заключалась в том, чтобы отвлечь внимание противника, когда мечи уже скрещены и ни одной стороне не удаётся пересилить другую: требуется быстро ослабить нажим, отступить на шаг назад, одновременно обернувшись вокруг себя, и когда растерявшийся противник по инерции сделает шаг вперёд и его рука с мечом уйдёт в пустоту, отрубить ему голову.
На слух всё казалось довольно просто, но выполнить приём с первого раза не удалось никому. То ученик делал слишком маленький шаг назад, и кончик меча противника задевал его, то ученик не мог удержаться на ногах во время поворота, то не удалось сделать точный удар по шее противника. Мальчики злились, Мицуёри-сэнсей спокойно глядел на них.
– Йомэй, Юки, вы следующие.
Широ и Юки, оба с деревянными мечами, тяжело дыша, встали друг напротив друга. Первым приём должен был выполнить Широ. Он скрестил меч с Юки, сразу почувствовал, с какой силой один боккэн давит на другой и, опасаясь, что ему не удастся выдержать давления, он быстро шагнул назад, повернулся, чудом не упав, и снова оказался перед лицом Юки. Тут он понял, что решающий удар нанести не сможет: поворачиваясь, он отступил слишком далеко, и мечом до шеи Юки ему ни за что не дотянуться… и тут Юки вдруг качнулся вперёд, и Широ, ещё не сообразив, что произошло, с размаху ударил его по шее.
– Вот и первый отличившийся! – Воскликнул Мицуёри-сэнсей. – Выполнено не совсем чисто, но ведь выполнено! Тебе удалось, Йомэй!
Широ выпрямился, весь красный. Учителя он не слушал. Юки, которому крепко досталось по шее, стоял рядом с ним и глядел в пол, опустив меч.
Гнев распирал Широ. Он шагнул к Юки, встав вплотную к нему, и выкрикнул ему прямо в лицо:
– Ты поддался!!!
Юки отпрянул.
– Что?.. Вовсе нет!
– Нет, ты сделал это нарочно! – С этими словами Широ выронил меч, размахнулся и влепил Юки пощёчину.
В додзё сразу стало очень тихо. Остальные ученики прекратили тренироваться и растерянно уставились на Широ и Юки. Мицуёри-сэнсей открыл рот, да так и не закрыл.
На Юки было жалко взглянуть. Он как-то съёжился, осунулся, его лицо смертельно побледнело, а на левой щеке полыхало красное пятно. Широ вызывающе смотрел на него.
– Прошу меня… простить… – дрожащим голосом пробормотал Юки и упал перед Широ на колени.
– И не подумаю! – Широ всё ещё трясло.
– Я виноват. Простите мне моё недостойное поведение, – еле слышно бормотал Юки. – Пожалуйста, позвольте мне умереть.
– Что?.. С какой стати!
– Я не справился со своими обязанностями. Я плохой слуга. Прошу вас, я должен совершить сэппуку. Разрешите мне.
– И не подумаю! – Заявил Широ. – А кто, интересно, будет мне служить, если ты умрёшь?
Юки замолчал. Через несколько минут он выпрямился и нерешительно взглянул на учителя. Тот кивнул. Тогда Юки быстро поклонился и выбежал из додзё, забыв даже прихватить свою накидку. После его ухода все взоры обратились к Широ.
– Что ж, – ровным голосом сказал Мицуёри-сэнсей, – продолжим тренировку. Йомэй-кун, тебе придётся ещё потрудиться, прежде чем получить настоящий меч.
Широ не отличался отходчивым нравом. Решив, что Юки, поддавшись слабому противнику, хотел прилюдно его унизить, он пообещал сам себе, что отныне не будет ни говорить, ни смотреть на Юки. Однако, когда вечером того же дня Юки не пришёл ночевать в его комнату, Широ обнаружил, что спать одному ему довольно неуютно.
Юки не пришёл и следующим вечером, и через день, и через два дня. Уроки музыки и всего остального они по-прежнему посещали вместе, но в додзё Юки больше не появлялся. Никто не интересовался его отсутствием, никто не спрашивал, когда же Юки вернётся в школу, и постепенно Широ начал думать, что учителя и ученики вовсе забыли про Юки. А ведь он был одним из первых!
В течение последующих десяти дней все ученики, кроме Широ и толстого сына Цунэхиса, получили право сражаться настоящими мечами. Отстающих учеников пришлось поставить в пару, и тут выяснилось, что Широ начал драться ещё хуже последнего ученика. Он совсем не старался. Учитель Мицуёри не делал ему никаких замечаний и относился так же ровно, как и ко всем остальным.
Вскоре тоска совсем изгрызла Широ. То, что он, оказывается, успел так привязаться к Юки, стало для него откровением. Со временем злость в нём начала гаснуть, уступая место другому ощущению – пока ещё неосознанному чувству вины.
Однажды господин Райдон вызвал его для беседы.
– Ты что, поссорился с Юки? – Спросил он, наливая приёмному сыну чай.
Широ повёл плечами.
– Спросите об этом у самого Юки.
– Он говорит, что не ссорился с тобой. А ты?
– Ну и я с ним не ссорился.
– Так почему вы не разговариваете, не общаетесь больше?
Пока Широ думал, что на это ответить, господин Райдон смотрел куда-то в сторону, будто предаваясь воспоминаниям.
– Наши слуги – такие же люди, Йомэй. У них тоже есть чувства, желания, переживания, радости, беды, мечты. С ними нельзя обращаться как с мусором. Да, они ниже нас по положению, но это не даёт нам права топтать их ногами. Особенно тех, кто, как Юки, благороден по рождению и воспитанию. Тем более глупо делать это из зависти.
Широ вспыхнул от обиды:
– Да, правда, Юки во всём разбирается лучше меня! Как нам учиться вместе, если он уже знает всё то, что я теперь только начинаю постигать? Это унизительно!
– Если ты так и будешь печься лишь о своей гордыне, кончишь свой век самодовольным болваном, – ровным голосом сказал Асакура, раздувая веером огонь над жаровней. – Гляди, Широ: если я разочаруюсь в тебе, то только один раз, первый и он же последний.
Совершенно убитый этими словами, Широ молча побрёл в свою комнату. Юки там, конечно, не было. Сидя на остывшем футоне и глядя на тлеющие угольки, Широ совершенно не к месту вспомнил, что недавно – всего-то дней пятнадцать назад! – Юки обещал сводить его в настоящий театр.
«Эта деревня хоть и называется деревней, – говорил Юки, – однако скоро здесь вырастет целый город. Повсюду идёт строительство. Есть даже настоящий театр!»
Широ, никогда не бывавший в театре, сильно заинтересовался и стал просить отнекивающегося Юки как-нибудь провести его на представление.
«Ваш отец, Асакура-сама, будет против! – Не соглашался Юки. – Не к лицу благородным господам глядеть на зрелище для простолюдинов. Подумайте, в какое положение вы себя поставите!» Он так заботился о его положении, бедный Юки…
Широ вдруг стало так жалко друга, что он чуть не расплакался. Где-то он сейчас ночует? Неужели в беседке у ручья? Но ведь в парке сейчас так холодно! Широ вдруг показалось, что на последних домашних уроках Юки выглядел простуженным и слабым…
Он едва не вскочил с постели и не помчался в парк, да вспомнил, что мост поднят, и что без приказа хозяина замка его никто не опустит. Широ проворочался с боку на бок до самого утра, заснуть он не смог.
Юки стоял у реки, печально глядя на воду. Ему было очень скучно и тоскливо. После произошедшего он не смел и показаться в додзё, полагая, что за проступок его исключили из учеников. Юки безмерно огорчала размолвка с другом, но он не видел за Широ никакой вины. Наоборот, Юки винил во всём только себя: зная о гордом характере Широ, он должен был догадаться, какими унизительными кажутся наследнику Асакура все подачки. Юки и впрямь хотел поддаться своему юному господину, чтобы придать ему немного уверенности в своих силах, но всё получилось как раз наоборот…
Какая непростительная оплошность! Как теперь помириться с Широ, Юки не представлял. И эта пощёчина… Конечно, он больше не Моринага, честь его семьи безнадёжно утрачена, он живёт на этом свете только благодаря милости господина Райдона. Он ничто, он обречён на существование с клеймом сына предателя, конечно, всю оставшуюся жизнь его будут поносить. Но всё-таки как это больно!
Тут он увидел, что из-за деревьев вышел Широ и направился прямо к нему. Лицо у него было очень рассерженное. Юки хотел уйти, чтобы ещё больше не раздражать его, но Широ крикнул:
– А ну стой!
И Юки остановился.
Широ двигался такой походкой, будто тащил за собой что-то очень тяжёлое. Этой тяжестью было раскаяние, висевшее у него на плечах. Он заставил себя остановиться перед лицом замершего Юки и обхватил его за плечи, выдохнув разом:
– Прости меня…
Круглое лицо Юки залилось краской. Он хотел что-то ответить, но Широ схватил его за руку.
– Идём за мной!
Занятия в додзё как раз заканчивались, ученики убирали мечи в ножны и, переговариваясь, собирались по домам. Широ втолкнул упирающегося Юки в помещение и, не обращая внимания на удивлённые взгляды и открытые рты, громко произнёс:
– Моринага Юки, я приношу тебе свои извинения. Я был не прав. Можешь ударить меня, если хочешь!
Но Юки пришёл в ужас от такого предложения.
– Хорошо, тогда просто возьми и прости.
Юки хлопал глазами, не в силах ничего ответить, а Широ упрямо ждал, глядя на него исподлобья. Ученики с любопытством ждали завершения этой необычной сцены.
Общее молчание нарушил Мицуёри-сэнсей.
– Что ж, Йомэй-кун, кажется, «удар лисы» наконец-то начал у тебя получаться. Противник оглушён и не владеет собой. С завтрашнего дня можешь тренироваться с катаной.
Учитель перевёл взгляд на красного, как вишня, Юки.
– Ты тоже хорошо постарался. Лишил противника душевного равновесия. С друзьями так лучше не поступать, но в бою это умение тебе пригодится. Ты тоже будешь драться настоящим мечом.
Оба мальчика кивнули, глядя друг другу в глаза.
Сливовая косточка
Наступила зима. Холодные ветры с севера принесли в замок Мино холод и сквозняки, вода во рве покрылась ледяной корочкой, а ручей в парке совершенно замёрз. По вечерам Юки притаскивал в комнату Широ маленькую медную жаровню, которую ставили на пол на железный лист и укладывались спать с двух сторон. Всё же такого холода, как в старом доме, не чувствовалось. Широ думал, что не в последнюю очередь нормальная температура в замке поддерживается за счёт двойных стен: воздух между ними дополнительно сохранял тепло. Может быть, они с Юки ошиблись, и странная планировка дома сделана лишь с учётом вентиляции, а не для разных там шпионских штучек.
Занятия между тем продолжались. Одну маленькую победу Широ сумел одержать: он раз и навсегда отказался от уроков музыки и танцев. Звуки, которые они извлекал из двухрожковой флейты, были столь неблагозвучными, что старый учитель Кайдаки сам просил его прекратить. Танцы ещё какое-то время были для него сущей пыткой, но однажды на урок заглянул господин Райдон и стал свидетелем раздражения учителя, кричавшего на Широ: «Йомэй-сама, ну что вы топчетесь на одном месте, как телёнок! Посмотрите, как грациозно двигается Юки!» Убедившись в отсутствии у Широ минимальных способностей к танцу, Асакура разрешил ему больше не посещать эти уроки.
Так у Широ освободилось время, чтобы заняться спешным изучением литературы и истории. Он часами сидел, повернувшись спиной к жаровне и перебирая хрупкие свитки. Раньше он не особенно любил это занятие, но вскоре чтение его увлекло: он продирался через лес иероглифов рукописи Кодзики[2], читал про богов, сотворивших небо и землю, и сердце этой земли – Ниппон, про древних государей и великих героев, друживших с ками. Покончив с преданиями, Широ перешёл на чтение стихов, выбрав для этого Манъёсю[3] и Кокинсю[4]. Кое-как разобравшись с поэзией, перешёл на прозу: читал военные эпопеи, лирические повести, дневниковые записки – в общем, всё, что смог найти в библиотеке замка, и всё, что Юки, как назло, уже читал, и читал гораздо раньше него.
Однажды, засидевшись за полночь за чтением, Широ задремал, а проснувшись через несколько минут от неудобной позы, вдруг заметил, что Юки в комнате нет. Было очень темно, в замке все давно спали. Широ встал, убрал книги в шкатулку, сам переоделся в просторное ночное кимоно, расстелил футон и, закутавшись в одеяло, стал ждать, когда же вернётся Юки.
Он снова успел задремать, но услышал сквозь сон, как еле слышно захлопнулись сёдзи, и сразу открыл глаза.
– И где ты был?
Юки, крадущийся вдоль стены, вздрогнул, словно вор, застигнутый на месте преступления.
– Я… у меня… я был на кухне. Помогал переносить мешки с углём. Они тяжёлые, а там одни женщины…
– Я тебя с вечера не видел. Если бы ты всё это время грузил уголь, то вид у тебя сейчас был бы, как у землекопа. А у тебя ведь даже руки чистые!
– Руки я давно помыл, – смущённо сказал Юки. – Просто меня задержали.
– Интересно, кто?
– Не смейся надо мной. Одна судомойка.
– Судомойка? – Широ вытаращил глаза.
Юки совсем смутился.