355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леся Украинка » Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене » Текст книги (страница 32)
Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 19:00

Текст книги "Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене"


Автор книги: Леся Украинка


Соавторы: Карло Гольдони,Тирсо Молина,Василий Федоров,Владимир Корвин-Пиотровский,Алексей Бежецкий,Лев Корсунский,Николаус Ленау

Жанры:

   

Драматургия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 34 страниц)

            Сейчас похож я больше

            На вас тогдашнего, чем вы теперь!

Дон Жуан. Тогда ей ты привиделся во сне!

Озадаченный Сганарель исчез. Дон Жуан приблизился к дуэлянтам.

            Позвольте мне представиться, сеньоры:

            Я Дон Базилио!

Алонсо.          Алонсо Альварес!

Габриэль.       Габриэль Фернандес!

Алонсо.          Достопочтенный Дон Базилио...

Габриэль.       Почтеннейший сеньор...

Алонсо.          Нам нужен секундант!

Дон Жуан. Извольте.

            Что сделало вас кровными врагами?

Алонсо.          Моя невеста... А вернее, взгляды...

Дон Жуан. Взгляды на сущность брака

            У невесты вашей?..

Алонсо.          Взгляды, которые известный вам сеньор

            Имел нахальство бросить на неё!

Дон Жуан. Бросал он только взгляды? Какие?

Алонсо.          Непристойные.

            От них бросало кроткое создание

            То в жар, то в холод...

Дон Жуан. Невеста простудилась?

Габриэль.       Разве любовь бывает непристойной!

Дон Жуан. И здесь любовь!

Габриэль. Вот именно, сеньор! Аманда уж месяц

            Отвечает мне тем же!

Алонсо.          Она дитя! Не знает, что творит!

Дон Жуан. Причины для дуэли лучше нет,

            Но что мешает обойтись без крови?

Габриэль.       Мой род и род Аманды на ножах.

Алонсо.          На шпагах!

            В роду Фернандесов случались мавры!

            Макаки чернозадые!

Обидчик едва не пал жертвой нового выпада оскорблённого Габриэля.

Габриэль. Иные мавры благородней грандов!

            В роду Альваресов пропойцы сплошь!

            И казнокрады!

Яростный выпад Алонсо едва не сразил Габриэля.

Дон Жуан (Габриэлю).

            Проткнуть насквозь Альваресов потомка,

            Чтоб убедить всех

            в благородстве мавров?

            А если вам сквозняк устроят в теле,

            Что нам сие докажет?

Габриэль.       Что я дыряв. Но горд!

Алонсо (смеется).

            Дыряв, но горд! Сидели б на деревьях!

            А коли слезли, знайте своё место!

            На наших девушек

            Во все глаза не пяльтесь!

Габриэль (Дон Жуану).

            Когда мы похороним нечестивца...

Алонсо вызывающе хохочет и делает очередной выпад.

            Аманды мать подарит мне

            Свой благосклонный взор!

Дон Жуан. С какой же стати?

Алонсо.          Презренный мавр впервые не солгал!

            Одна семья угодна роду Конде:

                        Альваресов!

            И Конде – нам!

            Другие все с каким-нибудь изъяном!

Габриэль. Твой, например, рассадник нечисти!

Дон Жуан. Про это я от вас уже наслышан!

Габриэль. Ну а про то, что странные плоды

            Их древо родословное приносит?

Алонсо.          Я – самый кислый!

Габриэль. Кислые плоды обычно недоноски,

            А этот созревал чрезмерно долго!

Дон Жуан. Чрезмерно?

Габриэль. Аж десять месяцев! Столько

            Его отец болтался по морям!

Дон Жуан. Женщины порой чудят...

Габриэль. С заезжими британцами!

Несмотря на ярость Алонсо, сразить противника ему не удалось.

            С купцами! С одноногими!

Дон Жуан. Их было много?

Габриэль. Один! Однако матушке Алонсо

Его хватило, чтоб кислый плод сорвать

            С законным мужем!

            Но угостить кислятиной Аманду я не дам!

Алонсо (провёл атаку).

            Я загоню на дерево тебя!

            Макака чернозадая!

Габриэль. Макаки краснозады!

Алонсо.          Тебе видней!

Аманда появилась, когда Габриэль, защищаясь от наскоков Алонсо, выглядел весьма беспомощно. Девушка кинулась между дуэлянтами, защищая Габриэля.

Аманда. Прекратите!

Волнение девушки подогрело страсти дуэлянтов. Они сумели обойти предмет раздора. Дон Жуан залюбовался Амандой, удивляясь её сходству с первой фурией, ждущей встречи с ним на Небе.

Дон Жуан. Сеньорита, вас заденут шпагой!

(С величайшей почтительностью препроводил девушку подальше от драчунов).

Поглощённая перипетиями дуэли, она, кажется, даже не заметила великого сердцееда. Он, однако, приободрился.

Аманда (горько).

            Опять дуэль из-за меня!

Дон Жуан. Скорее, из-за глупости! Я тоже

            Был подвержен напасти гибельной!

Аманда с недоумением обратила взор на старикана. Он поневоле отпрянул от юной дамы.

Аманда.         Вы не представились!

Дон Жуан. Я утлый чёлн... Не дует ветер

            В парус рваный...

Аманда (оборвав словоизлияние).

            Как прекратить дуэль?

Дон Жуан. Уйти. Когда вы появились,

            Петухи хвосты свои

            Сверх меры распустили!

            Вы вдохновляете в них пагубную страсть!

Аманда. Проверим!

Девушка шагнула к Дон Жуану, что дуэлянты сразу же отметили. Скрывать усталость они уже не в силах.

Аманда

(кокетливо)

Вы утлый чёлн...

Дон Жуан. Наполовину затонувший.

            И всё же предлагаю вам

            Прогулку по морю...

Аманда.         На дно я не спешу!

(Косится на дуэлянтов).

            Кто наступает?

Дон Жуан. Отступают оба.

            Кому победы вы желаете?

Аманда.         Обоим.

            Один возлюбленный, другой – жених.

Дон Жуан. А совместить одно с другим

            Вы не пытались?

Аманда.         Увы. Жених любимым стать не в силах,

            Равно как и любимый женихом.

Дон Жуан. Узел гордиев! Надеетесь,

            Дуэль его разрубит?

Аманда.         Скорей уж – моё сердце пополам!

Дон Жуан Случалось, я узлы развязывал любые.

            Тут много фокусов...

Аманда.         Как развязать наш узел?

Дон Жуан (интимно прошептал девушке на ухо).

            Извольте. Научу.

Аманда (с возмущением отпрянула от нахала).

            Придётся мне вас поучить

            Изысканным манерам!

Дон Жуан. Узлы развязывать манеры не помогут!

(Вновь приблизился к Аманде. Почтительно взял её под руку. Проникновенно).

            Как совместить вам жениха с любимым?

            Что ж, у меня найдётся протеже.

Аманда.         Вы не сошли с ума, а спрыгнули с него!

Дон Жуан. Есть недостаток у того, о ком толкую...

Аманда.         Один. Лишь тот, что он не Габриэль.

Молодые люди почти прекратили дуэль, их внимание поглощено флиртом заезжего хлыща с дамой их сердец.

Дон Жуан. Его достоинств нет у Габриэля.

            Он в возрасте...

Аманда.         На костылях?

Сердцеед невольно приосанился.

Дон Жуан. Он знает женщин...

Аманда.         Предпочитаю

            С такими кавалерами не знаться!

Дон Жуан (старается быть обворожительным).

            Изысканность его манер,

            Изящество речей...

            Очаровать способно и слепую...

Аманда.         Я, к счастью, не слепа!

            Глухой умею быть,

            Когда увижу: лгут слова!

Дон Жуан. Французский шарм исходит от него!

Аманда.         Я глуха.

Дон Жуан. Но не слепа же!

Аманда, поняв, что старая развалина имел в виду себя, в изумлении воззрилась на него. Дуэлянты, раздираемые ревностью, вовсе прекратили поединок.

Аманда.         Вы шутите, надеюсь!

Дон Жуан. Хотели вы,

            Чтоб кончилась дуэль -

            Я узелок распутал, не разрубив!

Аманда (впервые подарила старому волоките улыбку).           Благодарю вас.

Дон Жуан. Для закрепления успеха

            Позвольте в щёчку вас поцеловать!

Аманда.         Боюсь, успех вам выйдет боком!

Дон Жуан. Позвольте руку...

(С невероятной галантностью кавалер запечатлел нежный поцелуй на протянутой руке дамы).

Дон Жуан. Хорошее начало!

Аманда (покосившись на дуэлянтов).

            Зато плохой конец!

Юноши устремились к дон Жуану, обгоняя друг друга.

Габриэль. Я вызываю вас!

Алонсо.          Я первым буду с вами драться!

Габриэль. Какая наглость! Черные всегда

            Без очереди прут!

Алонсо.          Я жених Аманды!

            И честь её мне защищать пристало!

Габриэль. Жених постылый!

Алонсо.          Но жених!

Дон Жуан. Позвольте мне решить, с кем первым

            Приятное знакомство я продолжу.

Алонсо.          Скорей – закончите!

Габриэль. И это буду я!

Алонсо.          Нет права у тебя честь дамы защищать!

            Как всякий мавр ты рвёшься в облака.

            Советую я хвост тебе поджать!

Габриэль (вновь обнажил шпагу).

            Хвост?

Алонсо (выхватил шпагу).

            Мохнатый!

Дуэль продолжилась с прежним ожесточением.

Аманда (разочарованная в доне Жуане).

            Ну что же вы!

Дон Жуан. Хотите, чтоб я сунул шею в петлю?

Аманда.         Хочу, чтоб кровь сейчас не пролилась!

Дон Жуан. Извольте. Голова моя в петле.

(Поцеловал Аманду в губы).

Дуэлянты мгновенно обратили шпаги против обольстителя.

            Кто первый, я не понял?

Алонсо.          Мы бросим жребий.

Габриэль. Согласен!

Дон Жуан. И завтра в этот час на том же месте

            Встретимся опять! Чтоб вы не опоздали...

(Проворно чмокнул Аманду в щёку).

Разъярённые кавалеры вновь схватились за шпаги.

Дон Жуан

(Аманде).

           Я узел развязал, а петлю затянул.

            Попробуйте ослабить...

Поколебавшись, Аманда поцеловала самоотверженного идальго в щёку. К возмущению своих кавалеров.

Дон Жуан. Не думал, что болтаться в петле

            Так приятно!

4.

Оставшись в одиночестве, Дон Жуан принялся с восторгом размахивать шпагой, совершая стремительные выпады. Сганарель с опаской приблизился к своему господину.

Сганарель. Мой господин, вас нынче не узнать!

            Помолодели лет на пятьдесят!

Дон Жуан (не скрывая радости).

            А завтра постарею на сто лет!

Сганарель (расцвёл).

            Теперь я вас узнал!

            Дуэль? Наверно, из-за дамы?

Дон Жуан. Когда я дрался из-за мужиков!

Сганарель. Боже всемогущий мою мольбу услышал!

Дон Жуан. О том, чтобы меня проткнули шпагой,

            Как бабочку булавкой?

Сганарель. О том, чтоб старые вернулись времена,

            Когда мой господин не прятался от дам...

Дон Жуан (с угрозой). Я прятался?

Сганарель. Под ночной рубашкой у меня!

Раздосадованный, Дон Жуан шлёпнул непокорного слугу шпагой по мягкому месту.

Дон Жуан. Ты слишком памятлив!

Сганарель (взвыл от боли). Я всё забыл!

Дон Жуан. Что забыл?

Сганарель. Не помню – что!

Дон Жуан. Верёвочную лестницу найди!

Сганарель. Она сгнила.

Дон Жуан. Достанешь новую! Сегодня же!

Сганарель (с сомнением).

            Кто слишком высоко залезет,

            Тому больнее падать!

Дон Жуан. Об этом нет и речи!

            Аманда чуть сознанья не лишилась,

            Когда соединились наши губы!

Сганарель. Когда же вы успели!

Дон Жуан. Тянуть не стал.

Сганарель. Как она узнала, что вы есть вы?

Дон Жуан. К чему мне лёгкие победы! Я не ты.

            Как смеешь ты, моё присвоив имя,

            Под юбки лезть к служанкам колченогим!

Сганарель (горделиво).

            А если к госпожам?

Дон Жуан. Достоинство моё не уронил?

Сганарель. Поднял на высоту...

Дон Жуан (ревниво).

                                                           Какую?

Сганарель. Головокружительную.

            Могу поднять его с Амандой...

Нахальному слуге не удалось увернуться от оплеухи хозяина.

Дон Жуан. Узнаешь, где живёт Аманда,

            А также о семье её побольше...

Сганарель. А это вам к чему?

Дон Жуан.                                   Как честный дворянин...

Сганарель (испуганно).

            Бог с вами!

Дон Жуан (решительно).

            Мой долг: жениться на девице!

            Я подарил ей поцелуй.

Сганарель. Земля разверзнется,

            Когда пойдёте под венец!

Дон Жуан (хохочет).

            Надеюсь, старый греховодник,

            Ты в ад со мной отправишься?

            Пусть ждут меня на небесах,

            Я всех перехитрю!

Сганарель. Какая свадьба, вам за триста!

Дон Жуан. Считаю, что пора!

Сганарель. Жениться на одной,

            Чтоб отвратить всех прочих?

            И испохабить

            Легенду о великом Дон Жуане!

Дон Жуан. Я человек...

Сганарель. Вы больше: Дон Жуан!

Дон Жуан. Я встретил ту, кого искал лет двести!

Сганарель. Но долг...

Дон Жуан. Какой?

Сганарель. Супружеский.

Дон Жуан. Долгов за мною столько всяких...

            Сначала с теми рассчитаюсь!

Сганарель (вознёс молитву).

            Прошу Тебя, о Боже!

            Пусть девственность Аманды

            Будет крепче дамасской стали!

Дон Жуан. Мерзавец!

            Как ты смеешь через голову мою

            С такими просьбами

            К Вседержцу обращаться!

Сганарель (торжественно).

            Надеюсь, Он меня услышал!

Дон Жуан. Надеюсь, кое-кто меня услышал тоже!

Сганарель. У Князя Света слух получше,

            Чем у Князя Тьмы!

Дон Жуан. Будем откровенны: оба тугоухи!

5.

В ночной тьме слух того, кто не залил парафином уши, был оскорблён испуганным женским шепотом и мужским баритоном, в котором обнаружились обольстительные переливы.

Голос  Аманды. Куда вы? Кто? Грабитель?

Голос Дон Жуана.

            Напротив!

            Готов вам принести свои дары!

Голос  Аманды. Скорее уносите ноги!

Голос Дон Жуана.

            Уж лучше ноги протянуть,

            Чем унести отсюда!

Голос  Аманды. Я кликну стражу!

Голос Дон Жуана.

            Тогда моя душа бессмертная

            Над вами вознесётся, ангел мой,

            Без лестницы верёвочной!

Голос  Аманды. А плоть кому принадлежит?

Голос Дон Жуана.

            Тому, кто вам предназначался Богом!

Голос  Аманды. Нет, дьяволом!

Голос Дон Жуана.

            Мы с ними разберёмся!

            Позвольте только мне подняться к вам!

Голос  Аманды. Наверно, вы поклонник Дон Жуана!

Голос Дон Жуана.

            Я его противник!

            Надеюсь, что он отдал Богу душу!

            Иль чёрту!

Голос  Аманды. Он побывал здесь!

Голос Дон Жуана.

            Уже?

Голос  Аманды. Тому лет двадцать!

            Но до сих пор его все проклинают!

Голос Дон Жуана.

            Я тоже.

Голос  Аманды. О чём тогда мне с вами говорить!

            Ханжа! Святоша! Евнух из гарема!

            Могла бы я принять лишь Дон Жуана!

            Все прочие сеньоры на одно лицо!

Голос Дон Жуана.

            Взгляните на моё!

Голос  Аманды. Все близнецы! Однояйцовые!

Голос Дон Жуана.

            Я доказательства готов представить,

            Что не таков!

Голос  Аманды. Разглядывать я их не стану.

Голос Дон Жуана.

            А если я похож на Дон Жуана?

Голос  Аманды. Фальшивую монету от настоящей

            Попробуй отличи!

Голос Дон Жуана.

            В глаза не видев оригинала!

Голос  Аманды. Его узнала б я в любом обличье!

Голос Дон Жуана.

            В обличье старика?

Голос  Аманды. Хотя б младенца!

Голос Дон Жуана.

            Тогда впустите!

Голос  Аманды (громко).

            Эй, стража! Дон Жуан!

Топот стражи, бряцанье оружием.

Голос Дон Жуана.

            Какое вероломство!

Голос  Аманды. Успокойтесь!

            Подделке нечего бояться.

            Повесят Дон Жуана!

Голос Дон Жуана.

            Я буду ждать вас, ангел мой!

Голос  Аманды. Где?

Голос Дон Жуана.

            На небесах!

Шум упавшего с высоты тела.

6.

В условленном месте в назначенный час двое юношей в нетерпении поджидали своего противника.

Алонсо (сам с собой).

            Каков мерзавец!

Габриэль (с готовностью подхватил).

            Наглец и трус!

Алонсо (распаляясь).

            Блудливое животное!

Габриэль. Рогатое!

Алонсо.          Вы лжёте! Я не рогат!

Габриэль. Кого вы поносили?

Алонсо.          Вас!

Габриэль (выхватив шпагу).

            Я – старикашку наглого!

            Но все эпитеты я вам преподношу!

Соперники скрестили шпаги. Появился Дон Жуан. После ночной авантюры он еле держится на ногах. Повязка на голове и благородная хромота придали его облику мужественность. Заметив дуэлянтов, повеса остановился поодаль, чтоб дождаться окончания дуэли. Тут на него наткнулась Аманда.

Дон Жуан (необычайно воодушевился).

            Свет моих очей!

Аманда.         Что с вашим глазом?

Дон Жуан. Сражался с великаном!

Аманда.         А может, с мельницами ветряными?

Дон Жуан. Приятель мой старинный Дон-Кихот

            Все ветряки в округе разорил!

            А великанов парочку оставил.

Аманда (заметила дуэлянтов).

            Опять они дерутся!

(С презрением). Вы ждёте, когда из двух противников останется один?

Дон Жуан (оскорбился).

            Я не хотел их склепы пополнять!

(Решительно захромал к драчунам).

Аманда. Простите...

(Догнала кавалера, когда он предстал перед дуэлянтами).

Дон Жуан (Аманде).

            Со свадьбою не следует тянуть.

Молодые люди немедленно прекратили поединок.

Алонсо (Аманде).

            О нашей свадьбе речь?

Габриэль

                                       Надеюсь, что о нашей!

Дон Жуан. Вы будете почётными гостями!

Дуэлянты обратили шпаги против Дон Жуана.

Алонсо. Такие шуточки бросают тень...

Дон Жуан. О, на Аманду тень отбросить невозможно!

            Она на солнце!

            А вам в тени пристало прозябать!

Алонсо.          Мне жребий выпал первым

            Из тени выйти и продырявить вас!

Дон Жуан. Извольте. В царство теней

            Придётся первым вам сойти.

Дон Жуан и Алонсо скрестили шпаги. Почти сразу обнаружилось превосходство юноши. Вместо того, чтоб сразить противника, он предпочёл эффектно продлить поединок, не упуская случая выставить старикана на посмешище. Раздосадованная унизительным спектаклем, Аманда отвернулась от дуэлянтов.

Алонсо. Готов принять я ваши извинения!

Дон Жуан. Я ваши – не готов!

Алонсо. Надеюсь, отпущенье грехов

Вы получили?

Дон Жуан.          Ещё успеется!

Аманда.                                           Алонсо, прекрати!

Алонсо. Позволь мне продырявить наглеца!

Аманда. Не позволю!

Алонсо (Дон Жуану).

            Благодари Аманду. Ты прощен!

(Прячет шпагу в ножны).

Дон Жуан. Дуэль не завершена!

Алонсо. Продолжи без меня!

Дон Жуан. Трус!

Алонсо. За милосердье щедрая расплата!

(Обнажив шпагу, стал драться всерьёз, не оставив противнику ни одного шанса на спасение).

Если б не Сганарель, жизнь великого охальника была бы завершена. Слуга, очертя голову, кинулся между дуэлянтами, едва не пав жертвой своей преданности Дон Жуану.

Алонсо. Болван, какого чёрта мешаешь господам!

Сганарель. Бирюльки ваши выйдут боком!

            У нас есть поважней заботы!

Алонсо.          Здесь жизнь и смерть!

            Что может быть важней?

Сганарель. Любовь, конечно!

(Увлёк Дон Жуана в сторону).

            Пришлось поднять архив...

            Сдуть пыль с любовных сводок...

Дон Жуан. Ты начал от Адама?

Сганарель. Ветхозаветный флирт я обошёл.

            Когда вы Еву обесчестили...

Дон Жуан (польщён).

            Я не настолько стар.

Алонсо (нетерпеливо).

            Скоро?

Дон Жуан. Через минуту!

Сганарель. Жениться вам нельзя!

Дон Жуан. Убил! Узнать такое перед смертью...

Алонсо (угрожающе рубит шпагой воздух).

            Я дело должен завершить!

Дон Жуан. Успеется!

(Сганарелю).

Я не могу жениться!

Такого свинства я не переживу!

Сганарель. Жениться можно вам на многих дамах...

Дон Жуан. Слава богу!

Габриэль (Алонсо).

            Пока вы ждёте, я готов к услугам!

Алонсо.          К моим услугам этот старикан!

            Потом о вас я позабочусь!

Сганарель. Нельзя жениться вам

            Всего лишь на Аманде!

Дон Жуан. Но я на ней женюсь!

            Другие дамы могут подождать!

Сганарель. Как следует из записей моих,

            Её достопочтенная мамаша

            Вас принимала в сентябре,

            Когда супруг достойный

            В поход отправился,

            Чтоб Индию найти. Вернувшись,

            Он нашёл Аманду. Дочь.

Дон Жуан (сражён своей догадкой).

            Её отец...

Сганарель. Само собой.

Дон Жуан (в отчаянии).

            Проделки сатаны!

            Впервые я жениться захотел... на ком!

            На дочери!

Сганарель. А сколько раз рога вы наставляли чёрту!

            Рогатого вполне могу понять!

Дон Жуан. Но, может, есть надежда?

Сганарель (безнадёжно вздохнул).

            Аманда ваша дочь.

            Своей любви понять вы не сумели.

            Она отцовская.

Дон Жуан. Я страшный грех готов был совершить!

Сганарель (радостно).

            Неужто?

Дон Жуан. Такая я скотина!

Сганарель (расцвёл).

            Ура! Часы попёрли вспять!

Дон Жуан. Я чуть не совершил кровосмешенье!

Сганарель (просиял).

            Поверить трудно!

            Кончилась хандра!

Алонсо. Сеньор, я заколю вас, как барана!

            Берите шпагу!

Пока Алонсо с нетерпением дожидался конца беседы своего противника со слугой, Аманда и Габриэль воспользовались случаем, чтоб пошептаться. Это тоже дурно подействовало на нервы Алонсо.

Дон Жуан. Передо мной разверзлась бездна!

Алонсо.          Позвольте вас туда спихнуть!

Дон Жуан. Я потерял невесту!

Аманда.         О Боже! Кто она?

Алонсо.          Одной вдовою меньше будет!

Аманда.         Я вам сочувствую!

Алонсо.          Недолго мучиться осталось!

(Со свистом рассёк воздух шпагой).

Дон Жуан (Аманде).

            Невесту потерял я, дочь нашёл!

Сганарель (Аманде).

            Я сдунул пыль с любовных документов

            И выяснил, что дама Консуэло...

Аманда (взволнованно).

            Матушка моя?

Сганарель. Которая преставилась весной...

            Имела двадцать лет назад

            Любовное свиданье...

Аманда.         С Дон Жуаном.

Сганарель. Мамашин милый взбрык известен вам?

Аманда.         На смертном ложе матушка открылась.

            Призналась, что отец мой – Дон Жуан!

Сганарель. Он – перед вами!

Дон Жуан церемонно представился дочери.

Алонсо. Придётся вас дырявить!

Аманда упала в объятия Дон Жуана. Молодые люди очумело уставились на родственников.

Габриэль. Глаза мне лгут!

Алонсо.          Я вижу ту же ложь!

Габриэль. Хоть уши не подводят!

Алонсо.          Со слухом всё в порядке!

Отец и дочь наконец разомкнули объятия.

Аманда.         Любезные сеньоры!

            Позвольте вам представить: мой отец!

Габриэль. С ушами стала та же хренотень!

Алонсо.          Похвастался я слухом сгоряча!

Аманда. Я дочь сеньора Дон Жуана!

Габриэль. Выходит, этот старец Дон Жуан.

            Он был здесь двадцать лет назад.

            Посеял семя...

Алонсо.          И всходами доволен...

Аманда.         С Фернандесами Конде на ножах,

            Но я Жуан. Пусть знают все об этом!

Габриэль и Аманда обнялись.

Алонсо.          А я? Какая грязь повсюду!

Аманда.         Прости, Алонсо.

            Твоя любовь увянет очень скоро.

            Не надо её только поливать.

Алонсо.          Альварес мог жениться лишь на Конде!

            Дома все прочие закрыты для него!

Габриэль.       Не хочешь в монастырь?

Алонсо вновь выхватил шпагу.

            В субботу наша свадьба.

            До брачной ночи – никаких дуэлей.

Алонсо.          Я вызываю Дон Жуана!

Габриэль. Ему я не позволю

            В тебе проделать дырку!

            Он занял очередь за мной!

Дон Жуан (с нежностью глядя на Аманду).

            О дети, дети!

            Вчера посеял, завтра – урожай!

Конец первой части.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю