Текст книги "Принц из ниоткуда. Книга 2"
Автор книги: Леонид Андронов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 39 страниц)
Глава 27.
Всю дорогу он нервно потирал руки. Время от времени он порывался что-то сказать, но на первом же звуке замолкал. Таким я ещё его не видел. Мы прилетели во дворец. Но попасть туда оказалось значительно труднее. На каждом шагу нас останавливали люди в строгих костюмах. Сначала мы терпеливо разъясняли, кто мы такие и что здесь делаем, потом стали нервничать, а под конец я так распсиховался, что Вому пришлось не один раз вмешиваться в разговор, отодвигая меня в сторону. Наконец мы добились, чтобы нашли человека, который был бы в курсе относительно встреч его величества. Это было нелегко, уверяю вас. Но даже когда этот человек вышел к нам и опознал нас, трудности не закончились. Нас проверяли трижды. И один раз даже обыскали. Я был вне себя. Наконец, после всех этих мытарств, сотрудник службы безопасности проводил нас внутрь и просил подождать.
Я долго приходил в себя, проклиная всех на свете и, прежде всего, первых лиц государств, до которых добраться не то что простой человек, министр не может! Вому сидел рядом, теребил в руках список гробниц и о чём-то напряжённо думал. К нам подошёл придворный и произнёс:
– Господин советник, его величество ожидает вас. Вому жалостливо посмотрел на него. Но тот отчеканил:
– Профессор Вому, будьте любезны, пройдите в чайную комнату. Вас проводят.
– Но… – попытался было возразить глава проекта.
– Тихо, тихо, Арчибальд, – мягко осадил его я. – Давайте список, я всё решу.
Он покорился. Я последовал за придворным. Мои ладони вспотели. Я был возбуждён не меньше профессора. Внутри дворца наблюдалось такое же оживление как снаружи. Охраны было ещё больше, и каждый из них провожал меня долгим взглядом, будто я не советник короля, а длинноногая девушка в мини-юбке. Мне стало казаться, что в прошлый раз произошло какое-то волшебное стечение обстоятельств, раз мы сумели добраться до него. Сейчас в это поверить было сложно. Вот мы дошли до дверей, за которыми, как я понимаю, меня ожидал его величество. А перед дверями его ожидал батальон журналистов, которые готовились к съёмкам, как к последней битве. Зато на меня никто не обращал внимания, что лично меня вполне устраивало.
– Господа, попрошу вас соблюдать тишину, – прогремел мой провожатый. Журналисты примолкли.
– Прошу вас, советник, – он отступил на шаг, давая мне пройти первым.
Слуга в изумрудной ливрее открыл мне дверь. Я перевёл дух и зашёл внутрь. Здесь, как оказалось, людей было не меньше. К этому я не был готов. В середине помещения друг против друга восседали два монарха. А вокруг них столпилась маленькая армия всевозможных сопровождающих. Точнее две армии. У каждого из них за спиной.
Шёл непринуждённый разговор. Короли разговаривали, а перед ними метались несколько фотографов, ослепляя присутствующих многочисленными вспышками. Провожатый за моей спиной набрал немалую порцию воздуха, чтобы объявить о моём прибытии, но Адонис остановил его взглядом. Они оба посмотрели на меня. Король Фонтаны немного повернул голову влево. Тут же над его ухом оказалось чьё-то лицо. Он сказал не более двух слов.
– Господа, – возвестил приближённый Адониса, – их величества просят оставить их на пятнадцать минут. Благодарю вас.
Мы подождали, прежде чем вся эта братия удалилась. Некоторым даже пришлось повторять. Это относилось к самым важным персонам, в присутствии которых обычно проходили секретные переговоры. Это был особый случай, поэтому потребовались дополнительные разъяснения со стороны монархов. Вот нас оставили одних.
– Доброе утро, ваше величество, – я поклонился своему королю. – И вам доброе утро, ваше величество, – я кивнул в сторону Адониса.
– Бери стул, садись, – сказал Том.
– Я не помешал? – спросил я.
– Его величество настаивал на этой встрече, – неспешно сказал Адонис. – Так что я готов вас выслушать.
– Я принёс списки гробниц, – начал было я.
– Погоди, – прервал меня Том. – Об этом потом. Фонтанийский монарх перевёл на него любопытный взгляд.
– Адонис, – Том обратился к нему, – ты знаешь меня давно и знаешь, что стоят мои слова, – он потупил взор и сомкнул руки в замок. Адонис ждал продолжения.
– Мы с Лео должны тебе открыть важную вещь, – король замялся.
– О том, что пришёл спаситель? – невозмутимо спросил Адонис. Том поднял глаза и тяжело выдохнул:
– Да.
– Вы понимаете, что сообщили мне сейчас, очень серьёзную новость? – строго спросил фонтанийский монарх. Он прищурился и медленно переводил свой взгляд с меня на Тома.
– Я, как твой союзник и брат, должен был сообщить тебе это. Первому. Это правда, спаситель пришёл.
– Вы уверены? – недоверчиво спросил тот.
– Да, – кивнул мой друг. – Он сидит перед тобой. Адонис изменился в лице.
– Томас, ты в себе?
– Более, чем когда либо.
– Вот это спаситель? – король богатейшего государства на Марсе не очень культурно указал на меня пальцем.
– Именно. Адонис распрямился в кресле и с силой сжал подлокотники.
– Я требую доказательств, – провозгласил он в пространство. Мы с Томом переглянулись. Мне стало боязно. Он провёл рукой по лбу.
– Спускай брюки.
Я нехотя встал и стал расстёгивать ремень. Знаете что? Пожалуй, я вам дам ценный совет. Если вам когда-нибудь выпадет шанс стать мессией, оговорите все условия заранее. Иначе вам придётся так же, как мне, оголять свой зад перед кем попало. А ведь это только второй камень. Понимаете, о чём я говорю? Чтобы отдать мне свой камень, владелец захочет убедиться, что я владею другими. И каждый следующий будет делать то же самое. Я представил себе картину, как снимаю штаны перед каждым сильным мира сего. Пришёл, показал зад, получил камень и так далее. К моей радости, у Адониса эта процедура особого энтузиазма не вызвала.
– Том, вы что тут устраиваете?
– Ты же сам хотел доказательств. Взгляни, у парня под коленом камень. Лео подойди ближе.
Я неодобрительно посмотрел на него и сделал несколько шагов назад. Адонис сначала отпрянул, но потом подался вперёд, чтобы лучше рассмотреть камень.
– Знаешь, что это? – спросил Том. – Это один из камней Йорина. Гранат.
– Но… – протянул Адонис.
– Это восьмой камень. Ты никогда о нём не слышал. Никто о нём не слышал.
– Я могу его… потрогать? – неуверенно спросил владыка Фонтаны.
– Не стесняйтесь, – приободрил его я. Он коротко посмотрел на меня, но к камню всё-таки прикоснулся.
– Адонис, мне не за чем тебя обманывать, – сказал Том.
– Мне можно одеваться? – спросил я.
– Откуда ты взял его? – Адонис стрельнул взглядом в мою сторону.
– Нас свела судьба, – ответил я, застёгивая брюки. Мы помолчали.
– Где вы нашли камень? – спросил Адонис.
– Э-ээ, – Том покосился на меня. Я решил сказать правду.
– Мне передал его представитель марсианской цивилизации. Адонис сдвинул брови.
– О чём вы говорите?
– О древнем народе, населявшем Марс до прихода людей, – твёрдо сказал я. По его лицу было видно, что он не поверил.
– Томас, – раздражённо ответил монарх, – я не ожидал, что ты можешь быть одурачен кем бы то ни было. Но, к сожалению, мне приходится констатировать, что тебя водит за нос этот шарлатан, – он снова указал на меня пальцем. – И это меня очень настораживает. Особенно после наших последних договорённостей.
– Адонис, ты, похоже, не понимаешь…
– Я даже слушать не хочу!
– Мы можем познакомить вас с одним из них, – спокойно сказал я.
– Что? – Адонис опешил.
– Мы можем познакомить вас, – повторил я. – В любой день.
– Бред какой-то! Том! – он посмотрел на моего друга.
– Нам не за чем тебе врать, – подтвердил тот.
– Ты его видел?
– Много раз. Это от него я узнал, где находится клад твоего предка. Адонис покрылся пятнами.
– И ты столько лет молчал?
– А как ты думаешь, почему? – Том посмотрел на него.
– Ты боялся, что я тебе не поверю? Мы рассмеялись.
– Да, боялся, – кивнул Том. – Были ещё причины, но сейчас не будем об этом. Адонис посмотрел на меня.
– Я не могу поверить. Действительно.
– Но ты же видишь его своими глазами, – сказал Том.
– А что я вижу?! Передо мной стоит Лео. У него под коленкой приклеен какой-то камень.
– Он не приклеен, – возразил я. – Он держится сам собой. А если я соберу больше камней, они вообще должны уйти под кожу.
Я закатал штанину и продемонстрировал ему, как камень сам собой прилипает к моей коже.
– Видите? Я легко могу его снять, – камень оказался у меня в руке. Я протянул его Адонису. – Можете его посмотреть. Он осторожно взял его.
– Тот же размер, огранка, – прошептал он.
– Я же говорил, – усмехнулся Томас. Адонис посмотрел его на свет.
– Разрешите, – я взял гранат из его рук и приложил к ноге. Он остался на месте.
– Ни у кого другого так не получится, – сказал Том.
– Кстати, то, что вы его видите, говорит о том, что вы не настроены ко мне враждебно, – добавил я.
– То есть, если приложить алмаз, он так же приклеится? – спросил Адонис меня.
– Совершенно верно. Можно провести эксперимент, если хотите, – предложил я.
– Вы что, думаете, что он у меня в ночном столике лежит? – насупился Адонис.
– Но проверить стоит, – сказал Том.
– Мне нужно подумать, – ответил тот.
– Ты имеешь на это полное право, – ответил Том. – Однако я должен тебя предупредить, что у нас остаётся не так много времени.
– Я знаю. Однако у меня остаются сомнения, – он с выражением посмотрел на нас. – Нигде не сказано, как можно опознать спасителя.
– Действительно, – подтвердил Том. – Мяч на твоей стороне. Думай. Надеюсь, этот разговор останется между нами.
– Это я тебе гарантирую, – пообещал фонтаниец. – У вас всё?
– Нет. У меня список гробниц, которые мы бы хотели изучить в ближайшее время, – я протянул ему бумаги. Он принял их, пристально посмотрев мне в глаза. Я выдержал взгляд. – Завтра получите ответ через канцелярию двора, – сказал король.
– Адонис, к чему эти условности? – с укором спросил Том.
– Это моя страна, ваше величество, – уязвлено ответил тот. – И решения здесь принимаю я. Ответ будет во второй половине дня, – он коротко посмотрел на меня. Я кивнул.
– Полагаю, мы можем вернуться к обсуждению других вопросов? – Адонис многозначительно посмотрел на Томаса. Это означало, что мне пора валить.
– Разрешите отнять ещё минуту вашего времени? – обратился я к нему. Он повернулся ко мне.
– Я думаю это важно, – я посмотрел на них обоих. – Сегодня наша экспедиция обнаружила в Храме Небесной Чистоты тайную комнату. У нас есть все основания предполагать, что в ней может находиться послание пророка. У Тома аж перехватило дыхание.
– Как я сразу не сопоставил два этих факта?! – в задумчивости проговорил Адонис. – Если вы действительно обнаружите там послание, я передам вам камень, – он посмотрел на меня.
– Я хочу присутствовать там, – твёрдо сказал Том. Адонис поправил волосы и, поджав губы, сказал:
– Я тоже. Так, сейчас полдвенадцатого. Простимся с патриархом, а там посмотрим.
– Ваше величество, – осмелился возразить я, – может быть, сделаем это до похорон?
– Не успеем, – покачал головой он.
– Но потом у вас совсем не будет времени.
– Он прав, – поддержал меня Томас.
– У меня на сегодня весь день распланирован. Я не могу выкроить и минуты! – всплеснул руками он.
– Мы можем начать без вас…
– Нет! – резко ответил он. – Только в моём присутствии! Хорошо, мы заедем сразу после обеда, посмотрим, что к чему, а там решим. А вы пока всё подготовьте.
– Слушаюсь, ваше величество, – кивнул я.
– Надеюсь, советник, вы не откажете в любезности и отобедаете с нами сегодня?
– С удовольствием, ваше величество, – я был явно польщён. – Во сколько мне приехать… и куда?
– Сюда. К часу.
– Я буду.
– Да… и по поводу этих бумаг. Считайте, что вы получили разрешение.
– Но мне необходимо передать ваше письменное разрешение архиепископу Геннадию.
– Ему перезвонят от моего имени, не беспокойтесь, – он посмотрел на Тома. – До встречи, советник.
– Да, и не забудь получить пропуск, – сказал Том мне вдогонку. – Иначе тебя не пустят.
Глава 28.
– Профессор! – я сел рядом с ним. – Отложите вашу газету.
– Думаете, я её читаю? – он повернулся ко мне. – Ну, что? Нам разрешили?
– Более того, сегодня Адонис и Томас посетят храм. Они хотят присутствовать в то время, когда мы будем ломать стену.
– Вот это да! – он был удивлён. – Но ведь никто не знает, что там за стеной. Или они ожидают увидеть там пьедестал, на котором будет лежать свиток?
– Нет, конечно. Просто они прекрасно понимают важность момента.
– Да, верно, – согласился он. – На их месте я поступил бы точно так же. Представляете, архиепископ Геннадий тоже пожелал приехать.
– Как они там все уместятся?
– Я созвонился с Лирой и отправил её за телевизионным оборудованием. Устроим им прямую трансляцию, – ответил он. – Когда монархи собираются посетить храм?
– Сразу после обеда. Думаю часа в два, не раньше. Можно будет уточнить.
– Тогда надо торопиться. – Он встал. – Едем! Я последовал за ним.
– Сегодня великий день, Лео! – говорил он. – Сегодня день перелома. Весь мир ещё находится в неведении того, что всего через несколько часов начнётся новая эпоха. Он сел в машину.
– Я счастлив от осознания того, – продолжил он в воздухе, – что именно нам выпала эта роль. И благодарен судьбе за то, что она свела нас тогда, в парке.
– Я тоже, профессор, – улыбнулся я. – Мы молодцы!
– Это точно! – засмеялся он.
Мы почти бегом преодолели мост и словно безумные ворвались в храм. Спустились через алтарь вниз, пробежали по галереям и лестницам и очутились у таинственной кладовки. Около двери, ведущей в неё, мирно дремал монах. Вокруг никого не было.
– Где все? – растерялся я.
– Сейчас найдём, – ответил Вому, – наверняка у отца Виктора. Мы вернулись назад. В кабинете настоятеля мы нашли только брата Мидаса.
– А где отец Виктор? – спросил Вому.
– И наши товарищи? – добавил я.
– В трапезной, – ответил монах. – Настоятель угощает ваших друзей.
Пришлось снова возвращаться. В трапезной за длинным столом расположились все участники нашей экспедиции. К моему удивлению здесь была даже Лира. А как же запрет? Во главе стола восседал отец Виктор. Наше появление было встречено более чем оживлённо.
– Присаживайтесь, – пригласил настоятель.
– Благодарю, – Вому сел рядом с преподобным Элиасом. Я примостился рядом с Джосом.
– Рассказывайте, что произошло нового и интересного? – блеснул глазами Леридо.
– Отец Виктор, – Вому посмотрел на него. – Эта новость важнее для вас. Сегодня храм посетят короли Фонтаны и Вандеи. Нейш присвистнул.
– Я знаю, – кивнул настоятель. – Меня уже предупредили. Такого здесь ещё не бывало. Чтобы в один день храм посетили два короля, архиепископ и будущий патриарх одновременно.
– А что, архиепископ Гамилькар тоже прибудет сюда? – осёкшимся голосом спросил Вому.
– И представляете, мы ничего не найдём, – засмеялся Нейш. Но его никто не поддержал.
– Они все приедут одновременно? – спросил я настоятеля.
– Насколько я понял, да, – ответил он и посмотрел на часы. – К часу.
– Короли будут только в два, – сказал я. – Мы уточняли.
– Ничего. Мы найдём, чем их занять, – уверенно ответил отец Виктор.
– Лира, вам всё удалось достать? – спросил профессор. Она утвердительно кивнула.
– Часть уже привезли. Сейчас должны подвезти остальное.
– Надо начинать подготовку, не дожидаясь.
– Мы уже часть расставили, – сказал Ларвик. – К двум точно успеем. Какой будет порядок действий?
– Сначала определим размер пустот, – сказал Мериголд.
– Нет, друзья мои, – покачал головой Вому. – Это займёт много времени. Будем сразу ломать. Нейш попытался возразить:
– Но было бы…
– Капитан, – оборвал его Вому. – Вы предлагаете перенести приезд двух монархов и будущего патриарха?
– Нет, но…
– Это имело бы смысл, если бы стена представляла историческую ценность,– он укоризненно посмотрел на Нейша. – Так?
– Что скажете? – Мериголд посмотрел на меня.
Я обвёл взглядом всех присутствовавших. Они ждали моего решения. Я задумался.
– Конечно, для нас это, прежде всего, вопрос политический, – начал осторожно я.
«Если у нас всё получится, – подумал я, – то Адонис не станет упрямиться и отдаст камень. Такой шанс упускать глупо».
– Ломаем, – заключил я.
Мериголд отвёл взгляд. Отец Элиас посуровел. Леридо опустил глаза. Ларвик покраснел. Отец Виктор поглаживал подбородок. Джосу было всё равно. Лира с интересом наблюдала за их реакцией. Нам принесли еду. Это как-то разрядило обстановку.
– Может быть, после этого попробуем проверить на наличие пустот сектор между южным и восточным крылом? – спросил Ларвик.
– Зачем так торопиться? – отец Элиас по-доброму посмотрел на него. – Ещё неизвестно, что мы обнаружим здесь.
– Да, и правда, Ларвик, – поддержал его Леридо. – Будем последовательными.
– У нас ещё гробницы, – напомнил Вому. – Мы же получили разрешение на их осмотр.
– Да, сегодня необычайно продуктивный день, – с грустью заметил Леридо. Отец Элиас вздохнул.
– Но пока мы ещё ничего не нашли.
– А я не сомневаюсь, что найдём, – я попытался их приободрить. – Я чувствую.
– Кажется, у нас появился свой домашний пророк, – Джос стрельнул глазами в мою сторону. Все улыбнулись.
– Что вы совсем не едите? – спросил меня настоятель.
– Я совсем забыл вас предупредить. Меня пригласили на обед к королю. Отец Элиас поднял брови. Джос резко повернул голову в мою сторону.
– Тогда отведайте хотя бы нашего вина, – предложил отец Виктор.
– С удовольствием, – согласился я. Мне наполнили бокал. Я сделал глоток и не сдержал восхищения.
– Вкусно! Глаза настоятеля светились теплом. Я посмотрел на часы.
– Прошу прощения, мне нужно бежать. Короли не любят ждать.
Глава 29.
С трудом выбравшись через толпы людей, со всех сторон окружавших остров, на котором сегодня должны были похоронить патриарха, я направился к отелю Арвика. В офисе «Райского уголка» играла мягкая музыка. Хозяйка была одна.
– Чашечку кофе? – спросила она своим зычным голосом.
– Нет, благодарю вас. Я хотел узнать, работает ли сегодня Лея.
– Вы хотите встретиться с ней прямо сейчас? – деловито осведомилась мадам.
– Не сейчас. Часов в пять мне было бы удобно, – ответил я.
– Куда ей подъехать?
– Э… я наверное сам подъеду.
– Хорошо, она будет вас ждать.
– Если я буду задерживаться, я позвоню, – пообещал я.
– Да, обязательно. У вас есть наш телефон?
– Да, да, конечно.
– У вас будут какие-нибудь особые пожелания? – спросила она.
– Н-нет… нет, ничего не нужно.
– Если вдруг чего-нибудь захочется, не стесняйтесь, звоните. Она проводила меня. Ну вот, теперь можно ехать во дворец.
Глава 30.
На улице происходило что-то невероятное. Будто сегодня не похороны, а праздник. Вокруг сплошное столпотворение. Тысячи людей хлынули на улицы. Кто скорбеть на публике по патриарху, кто просто из любопытства. Они образовали пульсирующую толпу, внутри которой не прекращалось разнонаправленное движение. О полётах в этой части города пришлось забыть. Я передвигался пешком. В таком хаосе трудно было не отклоняться от маршрута, но я старался, как мог.
Как хорошо, что Том напомнил мне о пропуске. Уже за два квартала до дворца у меня начали его спрашивать. Здесь проходила граница между толпой и пустым пространством – кварталами, которые на время стали принадлежать службам безопасности, протокола и прочим организациям, ведающим передвижением глав государств и правительств, прибывших в Леванто на похороны патриарха. Толпы зевак смотрели из-за оцепления на людей в строгих костюмах, которые с непроницаемыми лицами передвигались на той стороне и оглядывали всё вокруг. Я кое-как прорвался через оцепление и двинулся по направлению к дворцу.
Пройдя неимоверное количество проверок и пропускных пунктов, я таки сумел пробраться в зал, где был накрыт стол. И, естественно, опоздал. Но, как оказалось не намного. Вы когда-нибудь видели в новостях званые обеды, которые устраивают президенты и короли? Их обычно показывают мельком, чтобы не раздражать обывателей чрезмерной роскошью столов и помещений. Вот-вот, здесь было всё точно так же. Бесконечный стол, удаляющийся за горизонт, и два ряда людей, сидящих друг против друга. Черным-черно от фраков и в глазах рябит от ювелирных украшений. Я посмотрел на свой костюм. То-то на меня так официанты озираются. Ну и что, не идти что ли? Я есть хочу. Я подозвал ближайшего официанта.
– Добрый день. Я советник вандейского короля, Лео Гонгурф. Куда мне сесть?
– Минутку, – он посигналил человеку, который, по-видимому, был более компетентен в этом вопросе.
– Добрый день, – очень мягко проговорил он. Я представился и на всякий случай ещё раз показал свой пропуск.
– О, вам сюда. Давайте я вас провожу, – предложил он.
Мы прошли вдоль ряда спинок старинных кресел. Я старался не обращать внимания на изумлённые взгляды дам. Мы оказались у свободного места. Он отодвинул кресло, чтобы дать мне пройти и аккуратно задвинул его, когда я сел. Я посмотрел на соседа слева.
– О! Бартлин! – я протянул ему руку.
– Лео! – он поднял брови. – Не ожидал. Мне говорили, что ты в отъезде.
– Я был здесь. Вот, уже второй день в Леванто. Он покосился на мою одежду.
– Чем здесь занимаешься?
– В творческой командировке, – ответил я, жадно оглядывая стол. – Честно говоря, я с работы.
– Вижу, – он поправил усы. Я разгладил салфетку и посмотрел на соседку справа.
– Здравствуйте, Лео, – улыбнулась она. У меня внутри всё опустилось. Это была Каула Талион – старшая фрейлина.
– Здравствуйте, – кивнул я.
Ну, всё, обед испорчен. Теперь я всё время буду чувствовать себя, как нашкодивший школьник. Я осторожно взял вилку… и положил её назад.
– Я не видела вас в составе делегации, – сказала она. – Вы приехали раньше?
– Ну… да, – я замялся. – Я заранее приехал.
– Вы были здесь, когда это случилось?
– Это? А, да, был…
– Что вас привело сюда? – спросила она. Я напряжённо поковырял в ухе.
– Я по культурному обмену…
– Вот как? – протянула она.
– Что посоветуете поесть? – спросил я их, чтобы хоть как-то оживить обстановку и потянулся к салату.
– Сейчас принесут первое блюдо, – сказала Каула.
Моя рука зависла над салатником. «Пропади всё пропадом!» – подумал я и, сконфузившись, одёрнул руку. Через минуту передо мной появилась искусно выложенная из овощей композиция и я, сгорая (не понятно почему) от стыда, стал ковыряться в ней вилкой. Аппетит, естественно, пропал. «Эх, – подумал я. – Ну что мешало мне поесть в монастыре? Чего я отказался?»
– Как у вас дела? – спросил я Мероэ, чтобы хоть что-нибудь сказать.
– У меня лично или в министерстве? – спросил он.
– Как там Кохер? Нашёл кого-нибудь?
– У него значительные подвижки, – поводил усами герцог.
– Да ну?!
– Он установил, как попал в отель Шорохов. Тот умалишённый, которого ты обнаружил в комнате персонала. Я сразу забыл про обед.
– Расскажите, очень интересно. Бартлин стрельнул глазами туда-сюда и негромко сказал:
– Я не помню, знаешь ты или нет, но пару дней назад стало известно об исчезновении двух постояльцев в отеле.
– Знаю. Я как раз был у Кохера в тот момент, когда это выяснилось.
– Этими постояльцами, – продолжил Мероэ, – и были Шорохов и пока неизвестная нам женщина. Они заехали в отель под чужими именами.
– Да, я помню. Они были загримированы, я так понял.
– Верно, – кивнул Бартлин. – Шорохов прибыл в инвалидной коляске, женщина была сопровождающей. А тот самый новый сотрудник отеля, которого мы искали, провожал их до номера. Он якобы работал первый день.
– Так, – я пододвинулся к нему поближе.
– При них было два вместительных чемодана. Именно в них, по версии Кохера, и ввезли тела, которые вы обнаружили в номере после. Я обомлел.
– Всё очень стройно получается. – Мероэ хитро посмотрел на меня, аккуратно разрезая спаржу ножом. – В номере Шорохова переодевают, раскидывают по полу разрезанную плоть, разбрызгивают кровь, а потом выпускают накачанного наркотиком Тео в обличье сектанта пугать постояльцев и создавать панику в отеле.
– Да, но куда тогда делось кресло? И зачем вообще оно было нужно? – не понял я. – И…
– Подожди, не торопись. Я всё расскажу, – улыбнулся он. – Кресло было нужно для того, чтобы провести Шорохова в отель. Как ещё доставить невменяемого человека туда, не привлекая внимания? Скорее всего, его усыпили, привязали к креслу, накрыли пледом и повезли в отель. Кто станет беспокоить больного человека, приехавшего на лечение? Ну, спит он, и что с того? Согласен?
– С этим, да.
– А женщина нужна была для того, чтобы отвлекать на себя внимание. Поверь мне, женщины вызывают намного меньше подозрений, чем мужчины.
– Да, – согласился я.
– Она же, после того, как они устроили инсталляцию в номере, была нужна для того, чтобы, не привлекая внимания уйти с места преступления.
– Не понял.
– Её вывезли на этом же кресле, – пояснил он.
– Всё равно не понял, – замотал головой я. Он прикоснулся кончиком салфетки к уголку рта и бесшумно вздохнул.
– Коридорному и женщине нужно было уйти с места преступления. И нужно было незаметно вывезти из отеля инвалидное кресло. Если бы коридорный вёз через весь отель пустое кресло, это обязательно привлекло бы внимание постояльцев.
– А, – протянул я.
– У нас есть запись из одного из лифтов. Коридорный с женщиной в инвалидном кресле, – он многозначительно посмотрел на меня. – Как раз в это время.
– Значит, их можно опознать? Он покачал головой.
– Женщина в парике и очках, а коридорного всю дорогу мучил насморк.
– А куда они направлялись?
– В гараж. Я покачал головой. Вдруг я понял, что мне не нравится в этой истории.
– Бартлин.
– Да, Лео.
– Объясни, зачем это было нужно? Разве нельзя было как-то иначе их похитить? Он пожал плечами.
– Я могу сказать только одно. Благодаря этой уловке, мы потеряли много времени.
– Но Кохер сказал, что он сразу сомневался в том, что это убийство на религиозной почве.
– Так-то оно так. Только то, что это подмена мы узнали далеко не сразу. Расчёт был верен. Они продумали всё и провели подмену можно сказать идеально. Единственное, у них не получилось вызвать панику в отеле. Но, я думаю, что это было предусмотрено на тот случай, если бы у них возникли проблемы с тем, чтобы выбраться из здания. Вот, пожалуй, и всё, – он улыбнулся. – Ах, да! Они оставили чемоданы в номере и забыли тележку на этаже. Но это, согласись, мелочи. Я кивнул.
– Погоди, – я снова засомневался. – А как же Одемира и Хейк? Где они были всё это время?
– Их там уже не было, – сказал Бартлин.
– Как не было? А где они были?
– Скорее всего, уже вне отеля. Думаю, сначала их под каким-то предлогом выманили из номера.
– Ну. И что дальше? Ведь их тоже нужно было как-то вывести из отеля.
– Естественно.
– Сами ведь они бы не пошли.
– Ну, почему? Всё зависит от того, как это подать.
– Как?
– Лео, я не знаю. Ну, например, позвонить им в номер и напугать. Сообщить, что известно их местонахождение. Это заставило бы их немедленно покинуть отель.
– Но тогда зачем этот маскарад?
– Чтобы отвлечь внимание. А может быть, ещё и лишний раз дискредитировать новое учение.
– Нет. Такой вариант мне не нравится. Он засмеялся.
– Вариантов может быть несколько. Я привёл только один из них. Я с сомнением покачал головой.
– Ну, или такой вариант, – сказал он. – Давай представим всё по порядку. Люк Одемира приезжает к своему родственнику Кассиану Алакурти в поисках убежища.
– Так.
– Допустим, Кассиан не в восторге от этой идеи. Если это так, то он советует им убраться подобру-поздорову. Но по каким-то причинам оставляет их в одном из номеров. Думаю, это вполне можно допустить. Одемира мог уговорить его, чтобы он разрешил им хотя бы переночевать.
– Допустим, – согласился я.
– На следующий день в их номер стучат, – Бартлин задумался. – Ну да, – сказал он сам себе и улыбнулся. – Да. Они открывают дверь, а там коридорный, который сообщает, что хозяин отеля предоставил им машину.
– Тогда получается, что похитители знали, что они родственники?
– Знали, – кивнул он. – Будь уверен, знали сразу. Так вот, он предлагает проводить их до машины. Отель большой, заблудиться очень легко. Это предложение вполне естественно. Они собираются и идут за ним. Он доводит их до машины. Они садятся в неё и улетают в неизвестном направлении.
– Что-то я сомневаюсь, что они такие доверчивые.
– Хорошо, у машины их могли парализовать и уложить в багажник. Такой вариант тебя устроит? – усмехнулся он. – А в это же время в их номер въезжает Шорохов и его спутница.
– Ха! Я тебя поймал на неточности, – усмехнулся я.
– На какой?
– Как мог коридорный успеть так быстро всё сделать? Проводить до машины Одемиру и Хейк, и сразу спуститься вниз за Шороховым? Он бы просто не успел.
– Так их было двое, Лео! Именно поэтому свидетельские показания персонала не совпадают. Один уводил беглецов, другой заводил Шорохова. И ты видел как раз первого. Он видимо вернулся, чтобы проконтролировать, как всё прошло. Я так думаю.
– А он как выбрался из отеля? – спросил я.
– Этого я не знаю. Мы замолчали.
– Невероятно, – сказал я через некоторое время. – Это, похоже, действительно так и было.
– Похоже так.
– И теперь, получается, нет никаких шансов их найти.
– Ну почему? У нас есть чемоданы, тележка и свидетель, который мог видеть, как увозят Одемиру и Хейк.
– Свидетель? – оживился я.
– Очень хороший свидетель, Лео, – на его устах заиграла улыбка.
– Кто он?
– Робот.
– Робот?
– Да. Водитель Барраса.
– Базир! – я на радостях ударил кулаком по столу. На меня обратили внимание десятки человек. Я принял облик ягнёнка. Когда их внимание отвлёк кто-то другой, я шёпотом сказал Мероэ:
– Это я посоветовал Кохеру поговорить с ним.
– Действительно?
– Да, – я был доволен собой.
– Поздравляю, – улыбнулся он.
– И?…
– Теперь мы можем получить запись того, что видел Базир.
– Замечательно, – обрадовался я. – Вот это удача! Постой, а почему ты говоришь «можем»? Вы её ещё не получили? Он помрачнел.
– Этот робот так по-дурацки запрограммирован….
– А, понимаю! – усмехнулся я. – Что будете делать?
– Думаю, они уже получили санкцию прокурора и вскрыли его.
– Бедный Базир, – вздохнул я. – Забавно, как всё переплелось! Он не ответил.
– А не могли Одемира и Хейк сами всё это организовать, чтобы замести следы?
– Маловероятно, – герцог покачал головой. – Конечно, нельзя окончательно сбрасывать эту версию со счетов. Но мне кажется, что здесь действовали люди, гораздо более профессиональные и организованные.
– Ограбление музея тоже ординарным не назовёшь.
– Одемира и Хейк были простыми исполнителями. Возможно организаторы ограбления музея и похитители Одемиры и Хейк одни и те же люди.
– Думаешь, они их нашли?
– Не знаю.
– По крайней мере, теперь точно известно, что это не секта, – сказал я.
– Да, – согласился Мероэ. – Как с самого начала и предполагал Кохер.
– Надо признать, – сказал я, – Кохер находится на своём месте.
– Таких как он, мало, – кивнул он.
– Да, людям Адриана за ним просто не угнаться.