Текст книги "Принц из ниоткуда. Книга 2"
Автор книги: Леонид Андронов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 39 страниц)
Глава 6.
До дворца (а по-другому трудно назвать резиденцию архиепископа) мы домчались за пятнадцать минут. Хорошо, что профессор успел вспомнить про бумаги, и мы в спешке не забыли их. В дороге мы немного успокоились. Прибыв к резиденции главы фонтанийских йоринитов, мы, не торопясь, вышли из такси. Без волнения оглядели фасад помпезного строения и с достоинством прошли внутрь. В апартаменты архиепископа мы поднимались по широкой белоснежной лестнице. Вому шёл впереди, мы с отцом Элиасом за ним. Если бы кто-то смотрел на нас со стороны, он мог бы подумать, что мы прибыли сюда, чтобы принять от архиепископа заявление о капитуляции. В приёмной нас встретил секретарь.
– У вас пятнадцать минут, господа, – сообщил он.
Перед нами раскрылись высокие двери. Мы с достоинством вошли. Архиепископ сидел за громоздким столом на кресле с очень высокой спинкой. Он мне напомнил этим Раэванта. Однако владыка смотрелся на своём троне совсем по-другому. Далеко не так величественно, как мой учитель. У него было вытянутое болезненное лицо с отвислыми щеками и топорщащимися ушами. Сам он был среднего роста, лет шестидесяти, не меньше. Выражение лица далеко не доброжелательное. Брови сомкнуты над переносицей. Он без слов указал нам на стулья, стоящие рядом перед его столом. Мы сели.
– Господа, – начал он. – Я принял вас исключительно благодаря настоятельным просьбам отца Элиаса. Без этого наша встреча сегодня была бы невозможна.
– Мы благодарны за это, ваше святейшество, – поклонился Вому.
– Отец Элиас в двух словах описал мне цель вашего визита, – он сидел ровно, не делая никаких движений. Двигались только губы. – Мне хотелось бы услышать более подробные объяснения для чего вам потребовалось вскрывать древние захоронения. Вому кивнул:
– Цель научной работы, которая будет вестись под моим руководством группой из пяти человек, обнаружение послания Йорина в том виде, в котором оно существует.
– Вы уверены, что оно существует? – спросил архиепископ.
– Предполагаем. Мы должны проверить действительно ли это так. Владыка медленно кивнул.
– Мы собираемся проехать по тем местам, где бывал пророк, в надежде обнаружить какие-либо указания на место, где может быть оставлено такое послание.
– У вас составлен какой-либо план, по которому вы собираетесь работать?
– Безусловно. Мы прорабатываем сейчас два основных предположения.
– Он утверждён Академией Наук?
– У нас есть все соответствующие разрешения, – Вому протянул архиепископу пакет документов. – Экспедиция организована по инициативе его величества. Владыка без эмоций просмотрел их и вернул пакет профессору.
– Я слышал, что среди организаторов экспедиции есть некие частные лица. Кто они? Вому повернул голову ко мне.
– Это члены королевской семьи, – нашёлся я.
– Вы, господин Эррана, тоже член королевской семьи? – спросил архиепископ.
– Нет. Я…уполномоченный представитель… их.
Владыка поводил своими пухлыми губами, внимательно изучая меня. Я выдержал взгляд.
– Профессор Вому, – наконец изрёк владыка, – я не могу дать вам разрешение на вскрытие гробниц. Во-первых, эти могилы – национальное достояние Фонтаны. Они представляют не только духовную, но и культурную ценность. Возможно, потребуется согласование министерства культуры и распоряжение президента Королевской Академии Наук. Во-вторых, большинство захоронений принадлежат предкам его величества, поэтому без его резолюции я не рискну выдавать вам подобное разрешение. В кабинете появился секретарь.
– Вот письмо к его величеству, в котором я пишу, что не возражаю против ваших изысканий, и жду его указаний относительно того, допускать вашу экспедицию к раскопкам или нет. Секретарь вручил бумагу профессору.
– Его величество сам решит необходимо согласование этих работ с Академией Наук и министерством культуры или нет.
– Понимаю вас, – кивнул Вому.
– Мне бы хотелось, – добавил архиепископ, – чтобы в составе экспедиции, которая будет заниматься поиском такого важного с точки зрения веры документа, присутствовало духовное лицо. Я не хочу, чтобы святыня была нечаянно осквернена.
– Мы будем только рады принять в наши ряды представителя церкви, – дипломатично ответил Вому и добавил, – особенно если это будет учёный.
– Конечно, – кивнул архиепископ. – Это будет отец Элиас, – владыка посмотрел на него.
– Благодарю вас, ваше святейшество, – склонил голову тот. Вому широко улыбнулся.
– Я очень признателен вам, ваше святейшество, за то, что вы выбрали именно преподобного Элиаса.
– Полагаю, это всё, господа, – отозвался архиепископ. – Письмо с резолюциями отец Элиас должен будет передать моему секретарю. В тот же момент он получит разрешение. Благодарю вас.
Мы вышли из кабинета. Вому ликовал. Отец Элиас тоже просветлел. Не радовался один лишь я. Когда мы садились в такси, профессор чуть не закричал от радости.
– Это победа, друзья мои!
– Не знаю, – ответил я. Вому стал с благодарностью трясти руку отца Элиаса.
– Несомненно, это стало возможно только благодаря вам, преподобный. Ваша помощь просто неоценима.
– Не понимаю, что вас так обрадовало, профессор, – скептически заметил я. – Мне, например, совсем не нравится эта бюрократия. Почему мы сейчас должны будем бегать по всему Леванто, и собирать чьи-то подписи?
– Вы глубоко заблуждаетесь, мой друг, – ответил Вому. – Мы прошли самую главную инстанцию. А то, что их будет несколько, я предвидел сразу. Это великая заслуга отца Элиаса, что мы так легко добились согласия архиепископа.
– Пока он никакого согласия не дал, – сказал я.
– Однако отец Элиас настроил его таким образом, что он лояльно отнёсся к нашим инициативам. Поверьте мне, это многого стоит.
– Думаете?
– Конечно! Ну а теперь, завтракать! – скомандовал он. – Вы ели, отец Элиас?
– Какое там! – отмахнулся тот.
Тогда вы должны показать нам приличное место, где мы могли бы быстро перекусить.
– Охотно, – отозвался он.
Глава 7.
За завтраком мы обсудили, как нам быть с королём. Просто так добиться аудиенции у монарха было невозможно. Ни доктор Леридо, ни отец Элиас не обладали такими связями. Надеяться на то, что нас, как простых граждан, допустят по записи до царственной особы сегодня же, не приходилось.
– Думаю, что из-за похорон патриарха несколько дней вообще никого не будут допускать во дворец, – предположил отец Элиас. – Им будет не до нас.
– Что же делать? – спросил Вому.
– Ждать, – ответил тот.
– Нет. У нас нет столько времени, – сказал я. – Надо что-то сделать, чтобы мы увиделись с ним также, как с архиепископом.
– Но, Игнатий, среди нас нет личных знакомых короля, – развёл руками Вому.
– Насколько я помню, – прищурился преподобный, – ещё вчера для вас это не составляло труда. Я пожевал зубочистку.
– В принципе, мне только нужно попасть во дворец. Думаю, дальше будет проще, – я сделал вид, что не заметил его шпильки. Вому посмотрел на меня, но ничего не сказал.
– Вы поедите со мной? – спросил я его.
– Разумеется, – похоже, он даже обиделся.
– Тогда, может, не будем терять времени и сразу после завтрака съездим во дворец? – спросил я.
– Согласен, – Вому кивнул. – Главное, чтобы вы были уверены.
Я провёл рукой по подбородку и почувствовал, что не очень хорошо поработал над своей внешностью. Но в то же время, мне было наплевать, что обо мне подумает монарх. После всех этих разговоров меня стало немного бесить, что мы стоим на месте. В конце концов, я спаситель и имею право что-то требовать. Так что, это пусть король думает, как он выглядит в моём присутствии.
По-видимому, на моём лице отобразились мои чувства, потому что профессора с опаской поглядывали на меня. Я улыбнулся, чтобы развеять их опасения. После завтрака мы договорились, что новый член нашей команды соберёт всех остальных у доктора Леридо на квартире и после того, как мы съездим к королю, мы все отправимся на осмотр храмов.
Глава 8.
– Главное, добиться назначения встречи, – говорил Вому по дороге. – Главное, чтобы нам назначили время. Это уже будет половина дела.
– Посмотрим, – ответил я.
Честно признаться, я надеялся на большее. Если бы я думал, что результатом поездки станет только ответ какого-нибудь попугая из секретариата короля, то не поехал бы.
Проблемы начались с самого начала. У ворот летней резиденции фонтанийского монарха нас остановил гренадёр. Он преградил нам путь своим телом.
– Прохода нет, – коротко возвестил он, устремив взгляд в пространство. В другое, не в то, в котором находились мы. Вому растерялся.
– Мы к его величеству, – неуверенным голосом сообщил он.
– Приёма нет, – последовал ответ. В разговор вступил я.
– Пусть сюда подойдёт тот, кто доложит королю о моём визите, – я сделал самую наглую рожу, на которую был способен. И проговорил это с такой интонацией, что никаких дополнительных вопросов не должно было последовать.
Похоже, взгляд гренадёра стал возвращаться в эту реальность. Его зрачки дёрнулись целых два раза. Он размышлял. Мы подождали. Его спас офицер, подошедший к нам с той стороны забора.
– Доброе утро, господа. Что вам угодно? – очень вежливо спросил он.
– Меня зовут Лео Гонгурф. Я советник его величества короля Фонтаны Томаса Вагойского, – так же вежливо ответил я.
Офицер удивился. Видимо, прежде в его практике не встречались государственные деятели, приезжающие на встречу с королём на такси. Тем не менее, он также вежливо спросил:
– У вас была назначена встреча?
– Нет. Я прибыл в Фонтану инкогнито, – сегодня я был явно в ударе. – Думаю, его величество меня примет, когда узнает, что я здесь.
Капитан был явно заинтригован. Хоть он не поверил ни одному моему слову, он проводил нас до калитки и запустил внутрь.
– Прошу вас, господа, проходите. Мы с достоинством приняли его приглашение.
– Поскольку это экстраординарный случай, – сказал капитан. – Я доложу его величеству. Но гарантировать, что вас примут, не могу.
– Мы понимаем это, – серьёзно ответил я.
Мы шли по дорожке, посыпанной гравием вдоль газона с пушистой зелёной травой. В отличие от всех газонов, которые я видел ранее, посторонние цветки здесь никто не выдёргивал. Поэтому этот газон больше напоминал лесную поляну. А сам дворец из-за этого казался не холодным чертогом, в котором правит суровый король, а большим гостеприимным домом, хозяин которого искренне любит всех людей, составляющих его нацию. Приятно, что с первых минут тебя настраивают на неофициальный лад. Думаю, что профессора посетили такие же мысли. Он стал заметно спокойнее, чем во время разговора с гренадёром у дворцовой ограды. Сейчас он шёл уверенным шагом, что служило наглядным доказательством моего предположения.
Перед нами открылись узкие хрустальные двери. Оглядываясь, мы вошли в прохладный холл, где нас попросили подождать. Мы уселись в элегантные кресла и в течение 25-30 минут разглядывали симпатичные росписи на потолке и стенах. Мне кажется, профессор мог рассказать много интересного о сюжетах, изображённых на них, но он не рискнул, и всё это время мы просидели молча. Наконец, к нам вышел человек. Мы поднялись.
– Доброе утро, – учтиво произнёс он. – Господин советник, не могли бы вы представить своего спутника. Мне необходимо доложить о нём его величеству.
– Профессор кафедры истории Университета Лавриона, Арчибальд Вому, – ответил я.
Профессор протянул молодому человеку свою визитку. Тот, не сказав ни слова, удалился.
– Археологии, – шёпотом поправил меня Вому, когда тот скрылся за поворотом.
– Что?
– Профессор кафедры археологии.
– Простите. Это единственное, что пришло мне в голову,– я не очень-то расстроился. Меня больше заботило, что я скажу королю. Мы снова сели. Подождали ещё немного.
– Долго, однако, – сказал я на десятой минуте.
– Что делать, – ответил профессор, – двор. По паркету застучали каблуки. Мы увидели того же человека.
– Ваше сиятельство, – обратился он ко мне. – Его величество вас примет. У меня на душе отлегло.
– Профессор, – продолжил молодой человек, – не угодно ли вам будет выпить чаю в комнате для гостей?
Мы с Вому переглянулись. Он отдал мне бумаги, и я пошёл навстречу судьбе. По дороге я пытался сообразить, у кого круче дворец, у Адониса, или у моего друга. Вообще-то, они были разные и, наверняка, у обоих не единственные, но одно было ясно, размер в этом деле далеко не главное. Развить эту мысль мне не удалось. Позолоченные двери растворились сами собой, и я вошёл в зеленоватый полумрак покоев короля. Навстречу мне шёл вполне обычный человек. Среднего роста, средних лет и в тёмно синем костюме. Я не сразу понял, что это и есть король Фонтаны. Он тонко улыбался, но было не очень понятно искренне или нет.
– Добрый день, – он пожал мне руку. Двери за мной закрылись, и мы остались одни.
– Здравствуйте, – не совсем уверенно ответил я. Впрочем, снова быстро собрался.
– Прошу вас, – он показал рукой вперёд. – Вы не против пройтись?
– О, нет, – улыбнулся я. – Так, может быть, даже лучше.
Мы медленно пошли по широкой галерее, увешанной картинами в громоздких рамах.
– Что привело вас ко мне, советник? – спросил он. – Меня немного удивил этот неожиданный визит. Тем более в такой день.
Я собирался с мыслями. Он замолчал, чтобы дать мне время для ответа. Я посмотрел на него. У него были рыжеватые волосы, тонкие черты лица, небольшие глаза, вокруг которых затаились морщинки. Он шёл, заложив руки за спину, и говорил довольно приятным, спокойным голосом. У меня не было ощущения, что я разговариваю с монархом – владыкой богатейшей страны на планете. Он тоже изучал меня. Сначала я хотел казаться умным, потом решил сразу сообщить ему, что я спаситель, но потом, подумав немного, сказал следующее:
– Признаюсь честно, я не собирался тревожить вас так рано.
– Вот как? – он приподнял свой тонкий подбородок.
– Да. Отзывы его величества о вас были всегда лестными, поэтому я решил без лишних пируэтов обратиться к вам. Он улыбнулся едва заметной улыбкой.
– Как вам уже, наверное, передали, – продолжил я, – я приехал сюда под чужим именем.
– Да, это интригует, – заметил он.
– А цель моего визита в Фонтану состоит в следующем… Я по распоряжению его величества вместе с профессором Вому веду поиски послания Йорина. Завета пророка, своему преемнику. Адонис молчал. Он внимательно слушал.
– Мы планировали начать поиски с обследования древнейших храмов, расположенных в Леванто. Соответствующее разрешение мы получили у архиепископа Геннадия. Но в ходе наших рассуждений мы пришли к выводу, что нужно осмотреть не только храмы, но и тщательно обследовать гробницы, расположенные в них. А на это нам необходимо ваше разрешение. Сегодня утром мы встречались с архиепископом Геннадием. Он подготовил вам письмо, – я сделал паузу.
– А к чему такая секретность? – спросил король.
– К этой теме проявляют интерес довольно широкие круги. Последние события показывают, что и землян, и представителей некоторых тоталитарных сект на Марсе интересует всё, что связано с приходом спасителя. Поэтому мы не хотели, чтобы кто-либо узнал о том, кто является инициатором подобных поисков, – я постарался говорить на понятном ему языке.
– Скажите, Лео, – произнёс король. – А почему его величество не предупредил меня о вашем визите?
– Мы не могли предполагать, что он понадобится, – ответил я.
– Значит ли это, что он не знает о нём?
– Да, ваше величество. Я не предупреждал его об этом.
– Интересно. Как вы считаете, – спросил он, – я должен был знать о том, что вы ищете на территории моей страны?
– Несомненно. Его величество сам должен был ввести вас в курс дела.
– Когда? – его глазки стрельнули в мою сторону.
– Думаю, что на встрече в верхах. Через два дня. Король ничего не ответил, продолжая неспешно идти по галерее.
– Вы знаете, для чего его величеству понадобилось послание пророка? – спросил он. Я замялся. Он повернул голову ко мне.
– Да, – ответил я. – Только я не знаю, могу ли я отвечать без него на этот вопрос.
– Это такая большая тайна? – Адонис прикинулся простачком.
– Об этом знают не многие. Пока только двое, – я посмотрел на него.
– Ого! Полагаю, это вы и его величество? – засмеялся он. Я кивнул. Монарх перестал смеяться.
– Его величество не собирался поделиться со мной этой тайной в Гоату-Баиду?
– Да, мы хотели рассказать.
– Мы? – он склонил голову на бок. – Это любопытно. Я слышал, вы с Томасом близкие друзья.
– Дружба его величества для меня большая честь, – ответил я.
– Не надо высоких слов. Скажите просто, да или нет.
– Да.
– Замечательно. Насколько я знаю, вы появились в Лаврионе не так давно.
– Совершенно верно.
– А где вы жили раньше? – спросил он. Я заколебался, но потом решил сказать правду.
– На Земле. Его реакция не была бурной. Однако он очень удивился.
– На Земле? Я не ослышался?
– Нисколько, ваше величество.
– И долго?
– Достаточно.
– Работали в посольстве?
– Не совсем.
– Понимаю. Больше развивать эту тему не будем.
– Спасибо, – поблагодарил я. Он помолчал.
– Вы давно назначены на эту должность?
– Всего несколько дней, – ответил я.
– А чем вы должны заниматься?
– Пока мне поручено довести до конца этот проект. Я могу надеяться на вашу поддержку в решении наших проблем здесь?
– Сколько гробниц вы хотите вскрыть? – спросил он. Я был озадачен.
– Пока я не готов сказать, сколько, – медленно ответил я.
– Но ведь вы уже наверняка наметили какие-то из них?
– Если честно, нет. Мы предполагали сперва вообще узнать о возможности…
– Интересно. Но для меня, Лео, это очень важный вопрос.
– Насколько я могу судить, – ответил я, – больше двух-трёх нам и не понадобится. Хотя, в то же время, я не могу сейчас решать за своих коллег.
– А это и не нужно. Предлагаю поступить так, – Адонис посмотрел на меня. – Вы готовите список гробниц, которые необходимы вам для изучения и завтра с утра мы встретимся с вами и заодно с его величеством, светлейшим королём Томасом.
– Он будет здесь? – удивился я.
– Сегодня он прилетает на прощание с патриархом. Похороны состоятся завтра в 1600 . Предлагаю вам встретиться в одиннадцать.
– Томас тоже будет?
– Да, естественно.
– Супер! – обрадовался я. Адонис покосился на меня.
– Я могу идти? – сконфузившись, спросил я.
– У вас какие-то бумаги. Вероятно, вы несли их мне, – он указал на них взглядом.
– Ах, да! – я густо покраснел. – Это всё, что касается экспедиции. И письмо от архиепископа.
– Передайте их человеку, который будет вас провожать, – таким же спокойным голосом ответил он. – Я сегодня их рассмотрю, а завтра во время встречи их вам вернут.
– Спасибо. Думаю, завтра мы с его величеством вас очень удивим.
– Не сомневаюсь. Вы умеете интриговать, Лео. В общении с королями это очень ценное качество, – он улыбнулся.
– Благодарю вас, ваше величество, – я поклонился.
– Всего хорошего, советник.
Мы тепло простились. Обратно я возвращался будто на крыльях. Внизу меня ждал профессор. Он с первого взгляда понял, что всё в порядке. Не говоря ни слова друг другу, мы вышли во двор, быстрым шагом пересекли пространство до ограды и только, выйдя на тротуар, поделились впечатлениями.
– Ну что? – с нетерпением спросил Вому.
– Думаю, нам разрешат, – убеждённо ответил я.
– Он сам вам сказал это?
– Нет. Пока не сказал. Завтра мы снова встречаемся.
– Снова? – профессор округлил глаза.
– Да, но на этот раз там будет присутствовать ещё и Томас.
– Даже так?
– Ну, вот, профессор, а вы так боялись! Адонис вполне разумный дядька.
– Ещё бы! Умнейший человек!
– Всё, тянуть больше не будем, – сказал я. – Отправляемся к Леридо и в храмы. А завтра, глядишь, и посмотрим гробницы.
– Лео, – Вому значительно посмотрел на меня. – А ведь у нас с вами неплохо получается.
– Да. И это мне очень нравится, Арчибальд!
Глава 9.
У Леридо мы были в четверть первого. Опоздали совсем чуть-чуть. Все были в сборе. Нас встретили встревоженные лица. Но мы принесли хорошую весть.
– Ну что? – озабоченно спросил доктор.
– Завтра будет ещё одна встреча с королём. Надеемся, что вопрос решится, – с превосходством ответил Вому.
– Ещё одна? – переспросил отец Элиас.
– Да, – просто ответил я. – Завтра в одиннадцать.
– Нам нужно представить список гробниц, которые мы собираемся вскрыть, – добавил Вому, – поэтому давайте поспешим в храмы.
Мы быстро собрались и всей гурьбой вывалили на улицу. Так как доктор жил в самом центре города, решили идти пешком.
– Интересующие нас церкви, – рассказывал по пути Леридо, – построены примерно в одно время – первые десятилетия после II межпланетной войны. Оба храма имеют сферическую форму с отверстием на вершине прямо над жертвенным огнём, что характерно для архаичного зодчества. Когда будем внутри, обратите внимание на высокие треугольные окна, расширяющиеся к низу. Их по четыре в каждом храме. Они символизируют четырёх пророков – Иолая, Караллиса, Гусинто и Аббаса, предсказавших появление Йорина. Храмы отличаются только размерами. Естественно, что внутреннее устройство у них схоже. Зато подземные части совершенно разные.
– Подземные части? – переспросил я.
– Они должны интересовать нас, прежде всего. Ведь они наиболее древние.
– Во время войны, все службы велись под землёй, в бомбоубежищах, – пояснил Вому. – Это уже позже их стали переделывать под храмы, а после войны надстроили купола. Так что, то, что мы ищем, может быть только там. А на поверхности ничего нет. Алтарь да бассейн со святой водой.
– Да, – кивнул Леридо. – У некоторых храмов подземные помещения могли иметь по два-три уровня. Вот, кстати, один из них, – он указал вперёд. – Храм Небесной Чистоты. Самый крупный из известных нам древних сооружений.
Из-за пригорка сквозь листву блеснула вода. Дорога изогнулась, деревья расступились, и мы смогли увидеть большой ярко-белый, почти светящийся купол, обрамлённый изумрудной зеленью рощ на острове, выросшем точно посредине большого пруда. Мы с Лирой одновременно ахнули. Марсиане с гордостью посмотрели на нас.
– В городе это, к сожалению, последнее сооружение той эпохи, сохранившееся до наших дней, – продолжил рассказ доктор Леридо. – Именно поэтому правительство потратило значительные средства на его восстановление. Реставрация продолжалась почти пятнадцать лет. Были восстановлены не только древние росписи, барельефы и колонны алтаря, но и пруд, и разводной мост.
Мы подошли к длинной каменной лестнице, спускающейся к набережной. По ней спускались многочисленные туристы и паломники. Я обратил внимание, что перед мостом, ведущим к храму, столпилось большое количество людей.
– Что там происходит? – спросил я отца Элиаса.
– Это собрались верующие, узнавшие о кончине патриарха, – ответил он.
– А нас пустят в храм?
– Не беспокойтесь, – спокойно ответил он. – Нас ждут.
Преодолев спуск, который особенно тяжело дался доктору, мы оказались у пальмовой аллеи, ведущей к мосту. Мы подождали, когда доктор Леридо отдышится, и двинулись дальше. Плотность верующих по мере приближения к мосту возрастала. Люди вокруг были опечалены, многие держали в руках разноцветные бумажные фонарики и цветы в горшочках. В самой гуще толпы нам пришлось с трудом протискиваться сквозь людскую массу. Вокруг гомонили люди. Одни читали молитвы, прижав к груди маленькие молитвенники, другие встревожено разговаривали друг с другом.
– Главное, нам не потерять друг друга, – Вому оглянулся назад, пересчитывая нас глазами.
Наконец, мы пробрались к мосту. Он охранялся полицией, оцепившей его. Отец Элиас протиснулся к офицеру, подошедшему к шлагбауму, и протянул ему наши пропуска. Тот просмотрел бумаги и коротко кивнул. Мы проверили все ли на месте и направились к храму.
– Представляю, что здесь будет вечером, – покачал головой Леридо.
Я посмотрел на воду. Она была усеяна бумажными фонариками, с горящими свечами внутри. Я посмотрел назад. Толпа разрасталась. Вся набережная была заполнена людьми.
– Обратно полетим на храмовом автобусе, – сказал отец Элиас.
– Да, – согласился я. – Иначе нас просто затопчут.
Мост был длинный. Ларвик, Мериголд и Лира шли впереди нас. Мы же, подстраиваясь под ходьбу доктора Леридо, не спешили. На нас надвигался огромный белый купол, высотой не меньше чем двадцатиэтажный дом. На солнце искрились частички узких составных окон, разрезавших его как арбуз.
Вот мы у дверей храма. Все семеро задрали головы вверх, любуясь идеально ровной поверхностью купола. Проходившие мимо монахи с интересом посмотрели на нас. Отец Элиас взялся за кольцо массивной двери:
– Идём?
Три ступеньки вверх, переступаю порог и не могу совладать с собой. К горлу подступает комок, тело пронизывает странное ощущение. Я начинаю глубоко дышать. Глаза расширяются от восторга и удивления, сердце учащённо бьётся. Что это? Я боюсь неправильно ступить. Ноги подрагивают в коленях. Такое ощущение, что, если я сейчас сделаю неправильное движение, могу взлететь на воздух. Я посмотрел на своих спутников. Некоторые испытывали подобные чувства. И Ларвик, и Мериголд, и Лира, и даже Вому были потрясены.
Вдруг, как по команде, все, кроме нас с Лирой, опустились на левое колено и, подняв правую руку, обратили по направлению к алтарю ладонь с растопыренными пальцами. Левую руку марсиане прижали к груди, а голову склонили.
– Сколько раз я был здесь, – восхищённо произнёс профессор, поднимаясь с колена, – и каждый раз меня посещает это чувство!
Он посмотрел на нас и сделал знак, чтобы мы повторили то же движение. Мы опустились на колени. Я ощутил нахлынувшую волну, прошедшую сквозь меня. Я перестал чувствовать своё тело. С этого момента во мне что-то изменилось. Я окинул взглядом храм. Внутри купол был нежно голубого цвета и казался небесной сферой. Из узких треугольных окон изливались потоки густого дневного света. Они сходились в центре храма, превращаясь в острые, как пики, стрелки, и указывали на алтарь, который возвышался над идеально ровным, поблескивающим полом, словно остров. Из его восьмигранного основания с небольшими ступенями вырастали восемь колонн из лазурита, увенчанные бронзовыми птицами, застывшими на них в разных позах. С перекрытий между колоннами свисала переливающаяся золотом парча с бахромою. Внутри алтаря на толстых цепях, прикреплённых к капителям, висел здоровый плоский чан, больше напоминающий гигантскую сковородку, в котором пылал священный огонь. На ступенях вокруг алтаря были расставлены многочисленные дары верующих – всё те же бумажные фонарики со свечами внутри, цветы в горшочках, фрукты.
В храме не было никого, кроме нас и священника, который ходил вокруг чаши с огнём и неслышно читал молитву. Было тихо, только временами тишину нарушал треск огня в моменты, когда священник бросал в чан лепестки цветов, которые мгновенно сгорали в пламени и их души поднимались вверх, к отверстию в куполе.
В противоположной стороне от входа у стены церкви находился бассейн со священной водой, к которому от алтаря вела ковровая дорожка. Наши спутники отправились туда. Мы последовали за ними. Каждый из них, прикрыв глаза, пробормотал короткую молитву и, обмакнув пальцы в воду, приложил их ко лбу. У Вому после этого ритуала глаза стали особенно блестеть.
– Это была какая-то молитва? – спросил я его, когда он отходил от бассейна.
– Да, если интересно, я могу её повторить, – улыбнулся профессор. Я кивнул. Он с готовностью процитировал:
О, огонь мысли благой Поклонимся тебе, свет слова благого Окропляю священной водой Себя ради дела благого
– Вы можете повторить ритуал, – он указал рукой на бассейн.
– Я воздержусь, – сухо ответила Лира.
– А я попробую, – сказал я.
Я подошёл к бассейну и, опустив руку в голубую воду, приложил пальцы к переносице. Вому добродушно наблюдал за мной. Когда я отошёл, оно сделал мне знак, чтобы я повторил священное знамение. Я приложил левую руку к груди, а правую протянул вперёд и растопырил пальцы. Профессор сиял. Лира наблюдала за этими действиями с явным скептицизмом. Я же снова ощутил наплыв непередаваемых чувств.
– Меня зацепило! – поведал я Лире.
Она хмыкнула и отвернулась. Я остался один. Все разбрелись по храму, оставшись наедине со своими чувствами. Странно, здесь не было ни икон, ни статуй святых, но ощущение божественности места и сакральности происходящего было настолько сильно, что при желании можно было запросто впасть в религиозный экстаз. Но не пришлось. Буквально через несколько минут прямо из под чана с жертвенным огнём показалась голова ещё одного священника. Меня это заинтриговало. Вот показались плечи. Он двигался против часовой стрелки, поднимаясь по невидимой нам лестнице, спрятанной в центре алтаря. Священник вышел на поверхность, спустился со ступеней алтаря и подошёл к отцу Элиасу. Все мы быстро приблизились к ним.
– Добрый день, господа, – произнёс священник негромко, – если только этот день можно назвать добрым.
– Позвольте вас представить, – сказал преподобный. – Господа, это настоятель монастыря отец Виктор.
– Это монастырь? – спросил я.
– Да, – кивнул Элиас. – Сейчас он проводит нас вниз.
– Только прежде вам необходимо будет совершить ритуал очищения, – сказал настоятель. – И я не смогу пустить женщину. Мы посмотрели на Лиру.
– Я это предвидела, – холодно отозвалась она.
– Вы не можете сделать исключения? – спросил Вому.
– Нет, – настоятель покачал головой. – Это монастырь. Женщинам вход в нижнюю часть храма запрещён.
– Понятно, – профессор вздохнул.
– Подождёшь здесь? – спросил я.
– Я буду на улице, – сказала она.
– Нет, – возразил Вому, – с вами кто-нибудь останется.
Эта фраза не вызвала энтузиазма среди членов экспедиции. Все выжидательно смотрели на него.
– Нам нужно будет осмотреть остров, – сказал Вому.
– Обязательно, – поддакнул Леридо.
– С вашего позволения, я помогу Лире осмотреть памятники, – вызвался отец Элиас.
– Господа, право, не стоит, – стала отказываться она.
– Так мы сэкономим время, – покачал головой профессор.
Отец Элиас покинул нас. Они вместе с Лирой направились к выходу из храма.
– Как вы будете нас очищать? – спросил я отца Виктора.
– Пойдёмте, – без эмоций отозвался он и направился к алтарю.
У ступенек он нас остановил и попросил подождать. Сняв с внутренней стороны одной из колонн две кадильницы и взяв их в руки, он подошёл к нам и попросил выстроиться друг за другом. Я хихикнул. У меня мурашки пробежали по спине. Такое впечатление, что сейчас мы отправимся в загробный мир. Отец Виктор строго посмотрел на меня. Я притих. Он начал попеременно размахивать кадильницами, из которых повалил благоуханный дым. Из одной розового цвета, из другой – синеватого.
– Подойдите, – приказал настоятель Мериголду, который стоял первым. Тот сделал шаг вперёд. Отец Виктор стал мычать низким голосом, окуривая Нейша с ног до головы. Время от времени он что-то шёпотом спрашивал у капитана. Тот тихо отвечал. Потом Нейш встал на колени и склонил голову. Одна из кадильниц описала круг над его макушкой, после чего отец Виктор сказал ему: «Проходите».