355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ларри Бонд » Водоворот » Текст книги (страница 29)
Водоворот
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:40

Текст книги "Водоворот"


Автор книги: Ларри Бонд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 61 страниц)

Глава 20
ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА

9 НОЯБРЯ, ЗАЛ ЗАСЕДАНИЙ ГОСУДАРСТВЕННОГО СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ, ПРЕТОРИЯ

Уже в десятый раз за последние десять дней Карл Форстер и его кабинет собрались в своем глухом, без единого окна, зале заседаний. Зажатый между двух огней – кровопролитной, зашедшей в тупик военной кампанией в Намибии и нарастающим политическим хаосом внутри страны, – кабинет начал разваливаться. Несколько кресел были пусты, оставленные теми, кто ушел в отставку. Одни не могли больше мириться с чудовищными действиями Форстера, другие, предвидя скорый крах, боялись, что ответственность за эти действия будет возложена и на них.

Мариус ван дер Хейден часто мигал; от густого табачного дыма, окутавшего комнату, у него слезились глаза. Еще один пример того, как слабохарактерные личности, пусть даже движимые лучшими побуждениями, оказываются во власти пагубных привычек, подумал он в раздражении. Такие же слабаки, как и Эрик Мюллер, только масштабом поменьше. В памяти возникло бледное, искаженное болью лицо Мюллера, и он постарался сосредоточиться на чем-нибудь другом. Мучительная смерть бывшего шефа разведки была хоть и вполне заслуженной, но оставила весьма тягостное впечатление.

Стремясь выкинуть из головы воспоминания о Мюллере, он впился взглядом в развешанные на противоположной стене комнаты карты. Пучки разноцветных флажков лишь отдаленно передавали размеры катастрофы, распространяющейся по всей стране со скоростью лесного пожара. Открытый мятеж, подавленный в Дурбане, но продолжающийся на всей остальной территории провинции Наталь. Сепаратистские движения, набирающие силу среди всегда лояльного к африканерам населения Оранжевой провинции и Трансвааля. Арест в полном составе городского совета Кейптауна по подозрению в измене. И так далее, и так далее – одна новость хуже другой.

– Говорю вам, друзья, так не может дальше продолжаться! Ни одной недели, не говоря уже о месяце! Мы должны найти способ восстановить гражданский мир, прежде чем наша страна погибнет у нас на глазах!

Ван дер Хейден нехотя переключил свое внимание на выступающего – Гельмуда Малербе, министра промышленности и торговли.

Малербе указал на диаграммы со статистическими данными о состоянии экономики, которые он раздал присутствующим.

– В экономике царит полнейший хаос. Уровень инфляции составляет сорок процентов и неуклонно растет. Объем экспорта едва достигает половины прошлогоднего уровня… – Казалось, он был готов разглагольствовать на эту тему целую вечность.

Ван дер Хейден скривился. Он презирал Малербе. Это не более чем бесхребетный, без конца ноющий и крохоборствующий экономист. Вечный пессимист и нигилист, никогда не может четко и ясно сформулировать суть вопроса. Он посмотрел во главу стола в надежде, что их вождь наконец поставит этого паникера на место.

Но Карл Форстер, обхватив голову руками, молча слушал перечисление фактов, свидетельствующих об экономическом кризисе.

Ван дер Хейден насупился. Со дня ареста и казни Мюллера Форстер как-то притих и стал вести себя на заседаниях кабинета очень пассивно. Хуже того, он до сих пор не назвал имени преемника бесславно погибшего шефа военной разведки.

А это уже непростительная ошибка. Конечно, Мюллер просто педик, но все же он был крупным специалистом в области секретных операций. А сейчас, лишившись начальника, все его управление плывет по течению, неспособное ни к планированию, ни к осуществлению тех похищений или убийств, которые пришлись бы сейчас как раз кстати, чтобы подавить восстание в зародыше.

– Когда же полиция и спецвойска перебарщивают, как в Дурбане, все эти проблемы лишь усугубляются. – Малербе сделал жест в сторону ван дер Хейдена.

Что? Новоиспеченный министр правопорядка вытянулся как струна. Он бросил на Малербе ненавидящий взгляд.

– Бригадный генерал Дидерихс и его войска действовали во имя восстановления порядка, meneer.Или вы предпочли бы, чтобы они позволили бунтовщикам захватить город?

– Вовсе нет, – засопел Малербе. – Но мне не совсем понятно, что вы называете «порядком», Мариус. Большая часть промышленных предприятий в Дурбане бездействует. Порт практически парализован. Тюрьмы переполнены. Морги забиты, вы это знаете? И в этих моргах полно белых трупов – трупов африканеров. Инженеры и технологи нефтеперерабатывающего завода. Менеджеры фабрик и заводов. Служащие. Обычные белые граждане. Те, в чьей рабочей силе и квалификации мы сейчас так нуждаемся. – Он повернулся к Форстеру. – Господин президент, по всем объективным данным, наша страна находится на краю гибели. Даже белое общественное мнение поворачивается к нам спиной. Нам надо предпринять срочные меры, чтобы вернуть его поддержку, иначе мы останемся без какой бы то ни было опоры.

Впервые за последний час, или почти час, Форстер оторвал голову от ладоней.

– Ерунда, Гельмуд! Пока у нас есть армия и войска, у нас будет столько власти, сколько мы захотим. – Форстер вскочил и зашагал по комнате. – Эти белые – те, что погибли, – были введены в заблуждение, обмануты лживой прессой и коммунистической пропагандой. – Он передернул плечами. – Их смерть – трагедия, но они будут отомщены.

Он обвел внимательным взглядом остатки своего кабинета.

– О, я знаю, чего ждут от меня многие из вас. Вы ждете, что я положу конец нашей войне с коммунистами в Намибии или пойду на поводу у коммунистов, окопавшихся внутри страны. Вы ждете от меня вещей, против которых восстает все мое существо! Что ж, я говорю: «Никогда! Никогда! Никогда!» – Мощные кулаки Форстера опустились на стол – раз, другой, третий. Его лицо казалось высеченным из камня. – Мы переживаем кризис. В этот час над нашей родиной нависла смертельная опасность. Если мы выстоим в эту годину испытаний, если пройдем через этот очистительный огонь, мы выйдем из него могущественными как никогда!

Голос Форстера звучал все резче и злее.

– Кое-кто из вас даже хочет, чтобы я все бросил. Уехал куда-нибудь в сельскую глубинку. Канул в небытие. Чтобы вы могли сделать еще шаг к высотам власти! – Его грубый, скрипучий голос разносился по залу. – Так вот, дорогие мои, этому не бывать! Я не уйду. Я не стану увиливать от выпавшей мне ноши. Я не спасую перед ответственностью, возложенной на меня самим Господом! Только у меня есть верное представление о том, как спасти нашу любимую родину. И я не оставлю мой народ!

Он кончил и теперь смотрел на них, смущенно примолкших после его тирады.

Ван дер Хейден заметил, как кое-кто из его коллег по кабинету обменялись полными ужаса взглядами, и мысленно взял их на заметку, дабы установить за ними более пристальное наблюдение. Последние события как нельзя лучше показали, что среди главарей оппозиционеров далеко не все цветные или иностранцы.

Малербе, бледный и явно потрясенный словами Форстера, набрался наконец смелости спросить:

– А если страна отвернется от вас? Даже многие африканеры уже не признают ваших полномочий.

– Не вам судить, кто принимает, а кто отвергает меня! – загрохотал Форстер, ткнув обвиняющим перстом в министра промышленности, и голос его вновь набрал высоту и силу. Выдержав паузу, он сбавил тон. – Как только будет возможно, я сам пойду к моим согражданам-африканерам. Я буду говорить с ними, я объясню им, что произошло. Стоит им выслушать меня – и все, кто по глупости позволил коммунистическим лжецам себя оболванить, сами кинутся в наши распростертые объятия!

Сидящие за столом опять разинули от изумления рты, но тут же поспешили их закрыть. Они слишком хорошо знали, что с любимыми форстеровскими фантазиями лучше не спорить.

– А пока, друзья мои, мы должны любыми средствами устоять перед этой бурей лжи и грязных нападок. – Он повернулся к Фредерику Пинаару, маленькому, худенькому министру информации. – На завтрашнее утро запланируйте телеобращение. Я намерен ужесточить режим чрезвычайного положения. Мы запретим вообще какие бы то ни было сборища, пока кризис не будет преодолен. А силы поддержания порядка обеспечат соблюдение комендантского часа в темное время суток по всей стране.

Он задумался.

– Хайтман!

– Да, господин президент? – Министр обороны с опаской встретил суровый взгляд своего шефа.

– Увеличьте призыв в армию резервистов. Мне нужно, чтобы как можно скорее под ружье встали, кто способен держать оружие! Вновь набранные формирования бросьте на восстановление порядка и строительство новых концлагерей – столько, сколько нам нужно.

Снова не выдержал Малербе.

– Господин президент, мы просто не можем себе этого позволить! Всеобщая мобилизация окончательно погубит нашу экономику. Если вы будете на этом настаивать, мы окажемся перед лицом экономической депрессии, как, впрочем, и поражения в войне!

Наконец ярость Форстера вышла из берегов.

– А вы со своими нигилистскими идейками нам вообще не нужны! Хотите парализовать всю работу правительства? Не выйдет! Министр Малербе, вы освобождены от своих обязанностей!

Ван дер Хейден испытал минутное ликование. Сначала Мюллер, теперь Малербе. Еще один его заклятый враг спел свою песенку – на этот раз всего лишь в фигуральном смысле. Но его радость быстро сменилась страхом. В своем деле министр разбирался. Что, если его страшные предсказания сбудутся?

Форстер продолжал орать на остолбеневшего министра:

– Только ваши прошлые заслуги удерживают меня от того, чтобы не отдать вас под трибунал. – Каждое слово источало презрение. – Отправляйся домой, Гельмуд, и отдохни. Ты не годишься для борьбы, но это не твоя вина. Эта задача не всем по плечу.

Трясущийся, с побелевшим лицом, Малербе поднялся и, не оглядываясь, вышел вон из зала.

Форстер не обратил на его уход никакого внимания. Вместо того он повернулся к оставшимся министрам, сидящим в ошеломленном молчании, и улыбнулся:

– А теперь, господа, давайте обсудим более веселый вопрос. Я полагаю, вы все ознакомились с предложением Фредерика сделать африкаанс, наш священный язык, государственным языком страны…

В приемной зала заседаний появился офицер связи. В руках он держал конверт с грифом «Секретно». Он уже был готов войти, но его остановил помощник с кислой физиономией.

– Можете оставить это мне, капитан. Я передам.

Офицер покачал головой.

– Боюсь, я не могу этого сделать. Мне приказано доставить это лично президенту.

Помощник пожал плечами, откровенно показывая свое безразличие.

– Тогда вам придется подождать. Президент распорядился никого не впускать, пока не кончится заседание правительства. – Он скрестил на груди руки и с напускным равнодушием уставился в стену.

– А когда оно кончится?

Помощник взглянул на часы и покачал головой.

– Может, через час. А может, и через два. Кто знает? Кончится, когда кончится. – Он снова протянул руку. – Давайте, капитан. Давайте его мне и отправляйтесь. Какой вам смысл здесь торчать?

– Вы не понимаете! Это дело чрезвычайной важности! – Офицер быстро огляделся по сторонам и понизил голос: – До нас дошли слухи, что кейптаунский гарнизон накануне бунта!

– Слухи? – Помощник высокомерно поднял бровь. – Не думаю, что по этому поводу стоит беспокоить кабинет министров. Во всяком случае, президент Форстер уже заявил, что не желает больше слушать плохих вестей. Вам придется подождать, пока закончится заседание.

– Но…

– Ничем не могу помочь. – Помощник встал перед дверью, заслонив проход.

Бормоча что-то себе под нос, офицер отступил.

Как и их начальство, низшие чины в правительстве ЮАР постигали искусство игнорировать неприятную действительность.

11 НОЯБРЯ, ШТАБ 16-ГО ПЕХОТНОГО БАТАЛЬОНА, ЗАМОК ДОБРОЙ НАДЕЖДЫ, КЕЙПТАУН, ЮАР

Красные кирпичные стены, бастионы и булыжные мостовые Замка Доброй Надежды напоминали о его более чем трехвековой истории. Пятна алых, розовых, белых и желтых цветов, изумрудно-зеленые лужайки и музеи, полные бесценных полотен, капского серебра и нежного азиатского фарфора, делали старую крепость красивейшим уголком и сокровищницей культуры. В то же время великое множество бронемашин, солдаты в форме и обложенные мешками с песком огневые точки говорили о том, что сейчас эта крепость превратилась в опорный пункт вооруженных сил разваливающейся на части Южно-Африканской Республики конца двадцатого века.

Обычно вид ухоженных газонов замка производил на майора Криса Тейлора успокаивающее впечатление. От них веяло постоянством и порядком, которых сейчас так не хватало на растревоженных улицах Кейптауна.

Но только не сегодня.

Сегодня он ненавидел эти холодные крепостные стены, ненавидел свою работу, а больше всего – своего нового командира, полковника Юргена Рейца. Охваченный этим тяжким чувством, он промчался по длинному коридору к своему кабинету, с трудом сдерживая бушевавшую в нем ярость.

Он только что вышел от Рейца, получив новый набор указаний, еще более абсурдных, чем прежние.

Тейлор был плотный, крепкий мужчина, чуть ниже среднего роста, с песочными волосами и длинным лицом. Хотя его призвали из резерва и ему уже было под пятьдесят, он сохранял хорошую форму. Долгие годы работы на семейном винограднике и плантациях фруктовых деревьев сделали свое дело.

На ходу он крутил шеей из стороны в сторону, пытаясь размять мышцы, которые свело от нервного напряжения. Успокойся, говорил он себе, не давай этому африканеру себя достать.

Каждая встреча с Рейцем вызывала у него раздражение. Подразделение Тейлора, набранное в августе из состава резервистов, было направлено в Кейптаун для подавления массовых беспорядков, а ранее расквартированный здесь батальон регулярных войск был переброшен на север, в Намибию.

Работа была не из легких. Идиотская политика правительства настолько взбудоражила население, что меньше чем за месяц новобранец становился ветераном. День за днем они патрулировали неспокойные районы, такие, как Кейптаунский университет, либо привлекались к подавлению волнений в черных тауншипах. Но беспорядки все нарастали, а политики в Претории норовили возложить вину на чужие плечи.

Министр обороны избрал козлом отпущения бывшего командира батальона полковника Фергюсона.

При воспоминании о нем Тейлор помрачнел. Две недели назад на место Фергюсона прислали это африканерское ничтожество Рейца, который заявил, что получил назначение в 16-й батальон благодаря «особому опыту в вопросах государственной безопасности».

С самого начала он был невыносим, не столько из-за своих дурацких приказов, сколько из-за отношения к происходящему. Зная английский, он говорил исключительно на африкаанс, в то время как большинство личного состава 16-го батальона были английского происхождения. Любую директиву Претории он воспринимал как Евангелие и требовал ее «энергичного исполнения», по его собственному выражению. Но что надлежит делать солдату, когда приказ предписывает «не допускать подрывных сборищ»? Спросите разъяснений у Рейца – и он откусит вам голову.

А такие разъяснения были как воздух нужны и солдатам, и офицерам батальона. Когда они только прибыли сюда, их бросили на поддержание порядка в черных и цветных кварталах. Но теперь их стали все чаще и чаще направлять в белые пригороды и центральные районы города, дабы совладать с неуклонно нарастающей волной антиправительственных выступлений, митингов и других инцидентов «антигосударственной» пропаганды – как правило, под этим подразумевалась порча проправительственных пропагандистских плакатов и прочие мелкие проявления гражданского неповиновения. Солдатам такая служба была не по душе. Им не особенно нравилось применять дубинки даже против безоружных черных и цветных, что же касается своих белых сограждан, то аналогичная практика вызывала у них отвращение.

За последние несколько дней ситуация особенно накалилась. Сначала – слишком правдоподобные сообщения о причастности Форстера к убийству Фредерика Хейманса. Затем – внезапный поголовный арест городского совета, в результате чего в Кейптауне в одночасье был введен военно-полицейский режим. От своих солдат и младших офицеров Тейлор все чаще слышал негодующий ропот, и он был с ними полностью солидарен. Если Карл Форстер и вправду узурпировал власть, допустив убийство Хейманса и его кабинета, то его правление неконституционно. Тогда приказы, которые они выполняют, абсолютно незаконны. Но что они могут изменить?

Тейлор уклонился от напрашивавшегося ответа.

Рейц и слышать не хотел никаких рассуждений о легитимности правительства Форстера или настроениях солдат. Это был тревожный симптом. Тейлор не был особо близок со своим предыдущим шефом, но для заместителя командира было важно по крайней мере понимать намерения начальства. Он помнил долгие разговоры с Фергюсоном, обмен мнениями, обсуждение состояния дел в батальоне – это были вполне нормальные служебные взаимоотношения, основанные на обоюдном уважении.

С Рейцем все было по-другому. Африканер либо обращался с ним как с каким-то недоумком, либо как с врагом. Редко когда он говорил что-либо хорошее в адрес батальона и солдат. Нет, это было ниже его командирского достоинства – он предпочитал громогласно отдавать команды. Между ними установились отношения активной взаимной неприязни.

Итак, Тейлор промчался по коридору, возмущенный глупостью своего командира, правительства и их последних приказов. Комендантский час для всех. И даже для служб экстренной помощи? Никаких сборищ. Но двоих, идущих вместе по улице, нельзя считать нарушителями закона. Такой приказ был безумным и абсолютно невыполнимым.

Он резко остановился в холле, вызывая любопытные взоры проходящих мимо офицеров. Так дальше работать нельзя. Пусть он всего лишь офицер запаса, но он все же профессионал, офицер с десятилетним опытом воинской службы и с отличным послужным списком, и он не позволит запугивать себя начальственными окриками…

Тейлор развернулся и прошествовал назад через коридор, к кабинету полковника. Он постучал, не обращая внимания на бледного, раскормленного адъютанта, который сначала удивленно уставился на него, а затем принял мудрое решение сосредоточиться на перепечатке какой-то бумаги.

Услышав резкое: «Kom»,– он вошел, мысленно проговаривая те фразы на африкаанс, которые он скорее всего услышит в ответ на свое заявление. Возможно, это было нелепо, но иногда ему казалось, что Рейц намеренно говорит слишком быстро, чтобы затруднить понимание своих слов.

Войдя в кабинет, Тейлор раскрыл было рот, но увидел, что Рейц говорит по телефону. При виде его полковник нахмурился, но жестом предложил ему пройти, продолжая одновременно кричать в трубку.

– Меня не касается, что они делают, капитан! Они нарушают закон. Разгоните их и поскорее. Возлагаю ответственность на вас лично!

Швырнув трубку, Рейц посмотрел на Тейлора.

– Капитан Хастингс выпустил ситуацию на стадионе «Грин-Пойнт» из-под контроля. Там зреет еще один коммунистический заговор, в этом нет сомнения.

Не утруждая себя дальнейшими объяснениями, африканер широкими шагами направился к двери, на ходу хватаясь за кобуру и сдергивая с крючка фуражку. Тейлор машинально следовал за ним.

В приемной Рейц резко остановился, чтобы пролаять указания толстому капралу, испуганно оторвавшемуся от своей машинки.

– Найдите капитана Клуфа и велите ему немедленно прибыть со своей ротой на стадион. Когда явится, пусть доложит мне.

– Есть, господин полковник! – Адъютант торопливо схватил телефонную трубку. В присутствии полковника Рейца надлежало демонстрировать служебное рвение.

Рейц обратился к Тейлору:

– Значит, еще один мой офицер выкинул фортель. Вы поедете со мной, майор!

Личный «лендровер»полковника стоял у главных ворот замка. На длинной, тонкой антенне развевался командирский флаг. Рейц быстро сел за руль, а Тейлор запрыгнул на соседнее сиденье, зная, что африканер не станет его дожидаться. Внутри у него все кипело.

Рейц продолжил свою лекцию.

– Я хочу, чтобы вы посмотрели, как я расправлюсь с этим бунтом. Я уже две недели пытаюсь втолковать вам и другим офицерам батальона, как надо действовать. Если вы не можете или не хотите этого понять, то здесь не моя вина, тем не менее я буду продолжать свои усилия, пока не найду того, кто имеет представление о воинской дисциплине и долге. Если бы мои приказы исполнялись более энергично и без лишних рассуждений, в этом городе уже давно воцарился бы мир.

Тейлор вежливо кивнул, презирая себя за это.

Замок Доброй Надежды стоял наискосок от центрального вокзала, недалеко от самого центра города, и на улицах уже было полно машин и пешеходов, спешащих на обед или по магазинам. Рейц нахмурился, включил сирену и мигалку и начал отчаянно пробиваться сквозь поток автомобилей.

В считанные минуты они уже были на бульваре Вестерн, на большой скорости двигаясь в сторону Грин-Пойнта – так назывался покатый холм, спускающийся своей северной оконечностью прямо к Атлантическому океану. Над спортивными площадками, гольф-клубом, пляжами и футбольным полем Грин-Пойнта возвышалась тысячефутовой громадой скала под названием Сигнал-Хилл.

В обычное время этот район был бы заполнен людьми, наслаждающимися весенним теплом, но сейчас все дороги и тропинки были перегорожены баррикадами, полицейскими автомашинами и бронетранспортерами южноафриканской армии. Большинство кейптаунцев, поднаторевших в таких делах, обходили это место стороной.

«Лендровер»проехал два госпиталя, построенных с восточного края Грин-Пойнта, затем здания с обеих сторон расступились, открыв взору большое зеленое поле. Рейц резко повернул на перекрестке с круговым движением и вырулил на маленькую подъездную дорожку. От крутого виража Тейлору пришлось ухватиться за приборный щиток. Отсюда прямо перед ними был виден футбольный стадион, а вокруг него – сотни маленьких фигурок, машины и клочья чего-то белого – возможно, слезоточивого газа.

В воздухе стоял неимоверный шум. Со стороны стадиона доносился чей-то усиленный репродуктором, неразборчивый голос. Какой-нибудь агитатор-идеалист с горящими глазами, подумал Тейлор. Идиот, который все еще полагает, что правительству Форстера есть хоть какое-то дело до общественного мнения в Капской провинции. Крики и звон разбитого стекла, вперемежку с глухими взрывами гранат со слезоточивым газом, пронзительные сирены прибывающих карет «скорой помощи» – все смешалось в невообразимый гул.

Рейц затормозил возле дорожного заграждения, охраняемого отделением автоматчиков. Ему пришлось кричать, чтобы перекрыть общий шум.

– Сержант, где ваш капитан?

Сержант вытянулся при виде двух высших чинов батальона и указал на ротный командный пункт, оборудованный на открытом участке северо-восточнее стадиона.

Капитан Джон Хастингс стоял в тени бронетранспортера «бэффель» [16]16
  «Бэффель» – колесный бронетранспортер, как утверждают некоторые, самый отталкивающий на вид из всех существующих БТР. Разработанный специально для защиты от мин, он вмещает взвод пехоты и часто используется южноафриканскими военизированными формированиями и полицией.


[Закрыть]
в окружении нескольких лейтенантов и сержантов. Они склонились над картой города. Вид у всех был усталый, у одного сержанта рука была на перевязи. Их измятые, пропотевшие гимнастерки были пропитаны тошнотворным, едким запахом слезоточивого газа.

Рейц выпрыгнул из «лендровера»и направился к группе военных.

– Что, черт побери, тут происходит? – проорал он. Хастингс и его офицеры в изумлении повернулись на крик. Вытянувшись по стойке «смирно», они отдали честь.

– Совещание командиров роты, сэр. – Сняв с головы синий берет, Хастингс нервно взъерошил волосы. – Мы пытаемся разработать план очистки стадиона от демонстрантов.

Подъехал еще один «бэффель».Его башенное орудие нависло над собравшимися. Андрис Клуф, худощавый темноволосый офицер, выкарабкался из люка и подбежал к Рейну. Следом за машиной Клуфа подъехали еще несколько БTP,они остановились, не заглушая моторов, рев которых только усугубил висящий над стадионом шум.

– Третья рота под командованием капитана Клуфа по вашему приказанию прибыла, господин полковник.

Тейлор хмыкнул себе под нос. Все это происходило далеко не на строевом смотре, но Рейц четко и молодцевато ответил на приветствие молодого офицера-африканера – как если бы они были именно на плацу.

– Рад, что вы здесь, Клуф. Постойте минуту.

Придвинувшись ближе, молодой офицер принялся вместе со всеми изучать карту.

Рейц в нетерпении опять повернулся к Хастингсу.

– Итак, капитан? Что тут у вас?

Курносое лицо Хастингса побледнело под легким налетом веснушек, и Тейлор заметил, как у него на скулах заходили желваки.

– По нашим расчетам, сэр, на стадионе и вокруг него находятся от двух до трех тысяч человек. В основном это белые студенты университета, но черных и цветных тоже много. – Он сделал жест в сторону карты. – Мы перекрыли все входы и выходы…

Тейлор напряженно слушал. Хастингс со своей ротой действовал в соответствии с тактикой, призванной свести до минимума жертвы среди гражданского населения и в то же время защитить личный состав. Для рассеивания организованных групп демонстрантов за пределами стадиона они применяли слезоточивый газ. Когда демонстранты стали разбегаться от газа, один взвод, вооруженный плексигласовыми щитами и дубинками, выдвинулся вперед, чтобы затащить зачинщиков в стоящие наготове грузовики.

К несчастью, это было утомительным и нескорым делом. На солдатах было тяжелое снаряжение, и поэтому за каждую вылазку им удавалось задержать лишь небольшую горстку людей. Большая же часть демонстрантов сумела отойти и перегруппироваться – правда, получив затем новую порцию слезоточивого газа. Это был заколдованный крут, и конца ему было не видно.

– А что сам стадион? – спросил Рейц. Хастингс покачал головой.

– Я не хотел применять слезоточивый газ внутри стадиона, потому что это создало бы панику и многих бы передавили. Мы использовали громкоговорители, чтобы убедить их разойтись – в противном случае они будут арестованы.

– Значит, вы ждете, когда они соизволят разойтись? – Голос Рейца был полон сарказма. – Ваша забота об этих хулиганах трогательна, но неуместна. Эти люди нарушают закон и должны получить по заслугам. Теперь слушайте меня внимательно, капитан! Я не позволю ни вам, – Рейц повысил голос, – ни кому-то еще нянчиться с бунтовщиками. – Он ткнул в карту. – Прикажите своим гранатометчикам немедленно открыть огонь по стадиону. Остальных людей поставьте в оцепление. Когда газ будет пущен, начнете очищать стадион с этой стороны. Арестуйте каждого, кто находится на стадионе, а если побегут – стреляйте!

Хастингс, потрясенный, уставился на Рейца, но поспешил скрыть свои эмоции. Тейлор заметил, как капитан украдкой взглянул на него. Сам Тейлор тоже старался не выдать своих чувств, скрывая их под маской бесстрастия.

Рейц в первый раз улыбнулся.

– Вы сами увидите, господа, какими сговорчивыми станут эти хулиганы всего после нескольких пуль.

На мгновение Тейлор подумал, не отменить ли этот кровожадный приказ – стрелять без предупреждения. Но тут же отмел эту мысль. Даже в лучшие времена поддержание порядка в ЮАР осуществлялось жестокими методами. И Рейц пока что является их командиром.

Это не означало, что все происходящее Тейлору нравилось. Он помнил, что полковник Фергюсон никогда не считал необходимым стрелять в безоружных людей. Он напрягся.

Улыбка с лица Рейца исчезла, и он оглядел группу офицеров.

– Ну?

Побуждаемые этим взглядом к действию, лейтенанты и сержанты первой роты побежали выполнять приказания, которые поспешно отдавал капитан Хастингс.

Полковник повернулся к командиру третьей роты, с готовностью ожидавшему дальнейших распоряжений командира.

– Клуф, отправляйтесь со своими людьми в дальнюю часть стадиона и вычистите оттуда этот коммунистический сброд. Тех, кто останется на месте, арестуйте, а кто побежит – стреляйте.

Отдав честь, молодой офицер повернулся и побежал к своему БТР.До Тейлора донесся его пронзительный голос, отдающий команды.

Рейц приблизился к Тейлору. Его голос смягчился, в нем слышалось удовлетворение.

– Ну вот, майор, это я и называю энергичным исполнением приказа. – Он посмотрел на часы. – Думаю, через час с небольшим, этот небольшой банкет будет завершен. – Его голос стал жестче. – Когда вернемся в штаб, подготовьте бумаги на Хастингса для передачи дела в трибунал. Мало того, что он недостаточно компетентен, он еще и явно симпатизирует этим бунтовщикам.

Тейлор остолбенел. При виде выражения его лица Рейц нахмурился.

– Я не потерплю под своим началом никого, кто питает нежность к этим людям. Наш президент совершенно ясно дал понять, что для поддержания законности и порядка мы должны прибегать к самым жестким мерам.

Тейлор мягко возразил:

– Президент также признал, что захватил власть незаконным путем.

– Хватит, майор! – заорал Рейц, снова выходя из себя. – Я не намерен выслушивать ваши личные соображения о законности наших властей, равно как и моих приказов. Я взял вас сюда, чтобы научить вас делать свою работу. Так что ведите себя поскромнее. Ничего, под трибуналом вы быстро присмиреете.

До Тейлора доносились команды Клуфа, он повернулся и увидел три взвода третьей роты, выстроившихся в гигантский клин. Держа винтовки наготове, они пустились бегом к дальнему углу овального стадиона.

К Тейлору подбежал и отдал честь запыхавшийся капрал.

– Сэр, капитан Хастингс докладывает, что его люди заняли исходные позиции и готовы применить слезоточивый газ.

Тейлор хотел было что-то сказать, но его опередил Рейц.

– Ну, и что он ждет от нас? Чего он медлит? Велите этому безмозглому неумехе открыть огонь. Пора действовать.

О Господи. Этот негодяй африканер еще позволяет себе оскорблять офицеров перед младшими по званию. Тейлор почувствовал, как к нему возвращается гнев, пересиливающий страх, которого нагнал на него полковник угрозами отдать под трибунал.

Обескураженный разногласиями среди командиров, капрал попятился, а затем, неловко повернувшись, побежал назад, чтобы передать Хастингсу приказ командира батальона. Полковник посмотрел ему вслед и проворчал:

– Лучше бы это был нервно-паралитический газ. Уничтожить большую их часть – вот что надо было бы сделать.

Первая рота развернулась в пятидесяти метрах от них, лицом к стадиону. Длинная шеренга солдат опустилась на колени, закрыв лица пластиковыми забралами. Солдаты были вооружены через одного винтовками и дубинками. Позади наготове стояли четыре гранатометчика.

Хастингс и сержант его роты стояли рядом с гранатометчиками.

Тейлор видел, как к ним подбежал капрал и Хастингс мотнул головой в сторону начальства, а потом повернулся к своим солдатам. Рука его поднялась и резко опустилась.

Тумм! Тумм! Тумм! Тумм! Описав дугу, гранаты со слезоточивым газом упали на стадион, оставляя за собой тонкие струйки белого дыма. Клубы газа стали медленно подниматься над землей, подхваченные легким порывом ветра. Солдаты поднялись и побежали вперед.

Рейц был вне себя.

– Четыре гранаты? Черт подери, это же стадион, а не общественный туалет!

– Он сделал предупредительный залп, чтобы не допустить паники.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю