355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ларри Бонд » Водоворот » Текст книги (страница 28)
Водоворот
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:40

Текст книги "Водоворот"


Автор книги: Ларри Бонд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 61 страниц)

Тени и новые складки на красивом лице Хамильтона Рейда говорили о его усталости и озабоченности.

– Цены на стратегическое сырье растут даже быстрее, чем мы ожидали. – Он устало покачал головой. – Откровенно говоря, я полагаю, что уже к концу месяца цены на хром, платину и другие металлы подскочат втрое.

Господи. Вице-президент Джеймс Малькольм Форрестер сделал над собой усилие, чтобы кивнуть как можно более бесстрастно, на лицах же других появилось смятение. Все названные виды сырья были жизненно необходимы многим отраслям промышленности, и безудержный рост цен на них означал новую волну инфляции и кредитных ставок во всем мире. Тот факт, что это было ясно заранее, служил слабым утешением. В любом случае национальная экономика стоит перед кризисом.

Эдвард Хэрли откинулся в кресле, и сейчас же зажегся проектор на потолке, отразившись в его толстых очках в черепаховой оправе.

– Будет еще хуже, господин вице-президент. Мы все видели последние видеозаписи, тайно переправленные в Штаты. Южная Африка разваливается быстрее, чем кто-либо мог себе представить. – Он передернул плечами. – Похоже, Форстер окончательно теряет контроль над главными портами страны. Уравнение очень простое: нет портов – нет экспорта. А отсутствие экспортных поставок сырья из ЮАР означает панические закупки по всему миру и драку за альтернативные источники сырья.

Кивнув, Форрестер бросил взгляд на седовласого, с брюшком, человека, смущенно сидящего на противоположном конце стола.

– Вы можете пролить какой-либо свет на все это, Крис?

Директор ЦРУ Кристофер Николсон нехотя покачал головой, раздосадованный тем, что его выставили в невыгодном свете перед коллегами. Его подчиненные и так уже заключают пари по поводу того, чьи головы полетят первыми в связи с фиаско возглавляемого им ведомства.

– Боюсь, что наши данные не поспевают за развитием событий, господин вице-президент. Мои люди предпринимали усилия, чтобы найти подтверждение истории с «Голубым экспрессом», обнародованной этим репортером, но на прошлой неделе Форстер сам поведал всему миру, что он это сделал и ни о чем не жалеет.

Директор ЦРУ сделал небольшую паузу и протянул две бумаги Форрестеру через стол.

– У нас есть также свежие данные о новых поставках оружия обеим сторонам в намибийской войне, а также биография этого Шерфилда, репортера, который передал сенсационное сообщение.

Форрестер откинулся назад, пробежав глазами бумаги, небрежно бросил их на стол.

– Что-нибудь новенькое об этом Шерфилде?

Николсон вновь помотал головой.

– Боюсь, что нет. Мы не думаем, что юаровцы держат его за решеткой, поскольку они продолжают вести круглосуточное наблюдение за нашим посольством в Претории. Исходя из этого, мы полагаем, что он по-прежнему скрывается где-то в Йоханнесбурге.

– Есть какая-нибудь возможность помочь ему выбраться оттуда?

Николсон раскрыл было рот, но Хэрли нанес ему неожиданный удар.

– Не думаю, что это хорошая идея, господин вице-президент. – Невысокий бородатый помощник госсекретаря легонько постукивал ручкой по очкам, как бы размышляя вслух. – Все наши агентурные точки в ЮАР находятся под пристальным вниманием контрразведки Форстера. Стоит им засечь нашу попытку вызволить Шерфилда, как они тут же поднимут шумиху и объявят его американским шпионом.

– Значит, вы предлагаете оставить этого парня болтаться там до бесконечности и выкарабкиваться самому?

Хэрли мрачно кивнул.

– Не вижу другого выхода, сэр. Мы пока не можем ему помочь, наоборот, любая наша попытка выйти на него лишь наведет на его след спецслужбы ЮАР. – Он сделал паузу. – Где бы он ни находился.

– Очень хорошо. – Форрестер посмотрел себе на руки, внезапно ощутив страшную усталость и груз прожитых лет. Как всегда, аргументы Хэрли были неоспоримы, но от этого решение не становилось более легким.

Хорошо, пусть будет так. Даже при том, что основное бремя ответственности несет президент, все же какая-то доля ее ложится и на его плечи. Форрестер улыбнулся про себя, вспоминая свои относительно беззаботные дни в Сенате США. Только конгрессменам выпадает привилегия говорить одно, а делать совершенно другое.

Тем временем президент ждет от заседания Совета национальной безопасности конкретных рекомендаций, причем как можно скорее. Форрестер поднял глаза, окидывая взглядом присутствующих.

– О'кей. Давайте перейдем к более широкой проблеме: что нам делать со всей этой заварухой?

Ответом ему было молчание.

Вице-президент нахмурился. Членам Совета явно требуется небольшая взбучка для поднятия тонуса.

– Ну-ну, господа, давайте. Американские налогоплательщики держат нас не для того, чтобы мы просиживали тут штаны. – Он обратился к карте. – Итак, нам ясно, что события в Южной Африке ударят и по нам, причем очень больно. Что мы можем этому противопоставить? Эд?

Хэрли поиграл очками, быстро вытер их и надел на нос – откровенно стараясь потянуть время. Наконец он пожал плечами.

– Думаю, Госдепартамент мог бы подготовить для президента заявление с требованием отставки Форстера и назначения новых выборов в соответствии с конституцией ЮАР.

Форрестер не скрывал своего разочарования. От Хэрли он ожидал чего-то более конкретного и действенного. И все же в качестве первого шага это предложение стоило обдумать.

– Форстер просто проигнорирует его, – вступил Хамильтон Рейд.

– Конечно! – парировал Хэрли. – Но прежде, чем предпринимать дальнейшие шаги, мы должны довести до сведения мирового сообщества свою позицию.

Да, это правильно, подумал Форрестер. Кроме всего прочего, четко сформулированное требование отставки Форстера частично снимет с администрации испытываемое ею сейчас политическое давление. И – что еще более важно – оно будет означать обязательство правительства США найти какой-либо способ убрать Форстера с его поста. Он высказал свои соображения собравшимся.

Рейд продолжал настаивать:

– Может быть, и так, но что мы действительно можем сделать? Прямое вмешательство во внутренние дела законного правительства… – Министр торговли замолчал, пораженный внезапным озарением. – Господи, да они ведь не являются законным правительством! Они узурпировали власть незаконным путем!

Николсон продолжил его мысль:

– И Форстер великодушно сообщил об этом всему миру в своем телевизионном обращении. – Он повернулся к Форрестеру. – Господин вице-президент, я думаю, нам надо рекомендовать президенту отказать в признании правительству ЮАР, пока избиратели не выберут себе новое руководство в соответствии с их однобокой конституцией.

Форрестер почувствовал, что присутствующие оживились, и слегка улыбнулся.

– Думаю, последнюю мысль следует сформулировать иначе, но правительство Форстера мы должны определенно квалифицировать как незаконное и разорвать с ним всякие отношения. – Подавшись вперед, он понизил голос. – Но давайте будем смотреть фактам в лицо. Мы все понимаем, что Форстер не может капитулировать и добровольно отказаться от власти только потому, что мы так хотим. На самом деле, мы только подбросим ему дополнительный пропагандистский материал для оболванивания народа. Президент хочет знать, что конкретно мы можем сделать, чтобы спихнуть этого сукина сына.

Министр торговли нерешительно поднял руку.

– Я все же считаю, что экономика – это единственный способ прижать его. Если достаточно большая часть белого населения ЮАР увидит, что их уровень жизни падает, а бизнес идет все хуже и хуже, они сами скинут Форстера. – Рейд скривился. – Однако для того, чтобы экономические санкции в традиционном варианте дали желаемый результат, требуется время. К тому же я не вижу ничего, что приведет южноафриканскую экономику к краху быстрее, чем намибийская война и непомерные расходы спецслужб.

Форрестер нахмурил лоб.

– А если прибегнуть к более широким мерам?

– Насколько широким? – спросил Рейд. Другие сидящие за столом тоже закивали, требуя, вслед за министром торговли, более ясного определения. Мало кто хотел брать на себя ответственность за конкретные рекомендации, не получив ясного представления о намерениях президента.

Достаточно справедливо. Пора бросить маленькую бомбочку, подумал Форрестер.

– Президент уполномочил нас рассмотреть любые варианты, кроме прямого военного вмешательства.

Ошеломленное молчание прорезал низкий бас, раздавшийся из угла зала.

– Тогда – блокада.

Форрестер посмотрел на высокого человека в форме ВВС с худым лицом. Его темно-синий китель был расцвечен нашивками за выслугу лет и боевыми наградами.

– Блокада, генерал?

Генерал Уолтер Хикман, председатель Комитета начальников штабов, коротко кивнул.

– Мы можем направить из Индийского океана боевую авианосную группу и блокировать всю морскую торговлю ЮАР.

Николсон был ошарашен и даже не старался этого скрыть.

– Использовать военную силу? Это же безумие! Блокада экспортной и импортной торговли ЮАР вызовет астрономический скачок цен на потребительские товары во всем мире! А именно этого мы и пытаемся избежать!

За столом раздались возгласы одобрения. Форрестер поднял руку, и воцарилось молчание. Он ткнул пальцем в экономический доклад Рейда.

– Не думаю, что мы можем как-то воспрепятствовать безудержному росту цен, Крис. Пока у власти в Претории находятся эти негодяи, у нас всегда будут проблемы. Так что, может быть, стоит немного пострадать, чтобы решить их раз и навсегда?

Николсон попробовал по-другому.

– А что если Форстер попытается отыграться на гражданах США, находящихся в ЮАР?

– Маловероятно, господин директор, – снова вступил в разговор Эдвард Хэрли. – Он и так уже находится в состоянии войны с кубинцами, намибийцами и по крайней мере четырьмя пятыми своего собственного населения. Не думаю, что он захочет присовокупить к этому списку еще и нас. – Бородатый чиновник Госдепартамента водрузил на нос очки и продолжал: – В любом случае, в ЮАР не так уж много американцев, на которых он может направить свой гнев. По нашим подсчетам, не более трех-четырех сотен. – Он пролистнул блокнот и открыл одну из последних страниц. – Мы изо дня в день отслеживаем эти цифры. После издания нашего справочника большинство туристов уехали, а фирмы, которые все еще ведут дела в ЮАР, начали отправлять своих американских служащих домой. Плюс к тому, штат посольства сведен до минимума.

– Хорошо. Но что если их флот попытается нас остановить? – Николсон, казалось, был полон решимости всеми средствами избежать предложенной блокады.

Хикман фыркнул.

– Флот ЮАР имеет несколько ракетных миноносцев ближнего радиуса действия, три старые подводные лодки и никаких авиационных средств морского базирования. Это третьеразрядная морская держава. – Он покачал головой. – Да что там, даже Ливия представляет большую морскую угрозу! Наши корабли могут нести патрульную службу далеко в море – вне их досягаемости – и таким образом блокировать все морские пути.

Николсон зарделся.

– Я не сомневаюсь, генерал, что мы в состоянии установить такую блокаду. Я не это имею в виду. – Он повернулся к Форрестеру. – Ключевой вопрос состоит в том, должны ли мы начать именно с таких действий?

– А какую вы предлагаете альтернативу, Крис? – спросил Форрестер, заинтригованный, к чему же клонит директор ЦРУ.

Николсон открыл было рот и снова закрыл, застигнутый врасплох.

– Я не утверждаю, что блокада наверняка заставит южноафриканцев скинуть Форстера и действовать в дальнейшем более благоразумно, – пояснил Хикман. – Но в том, что она усилит давление на их экономику, нет никаких сомнений.

– Насколько сильно будет это давление? – обратился Форрестер к ошеломленному Хамильтону Рейду.

Министр торговли потер переносицу.

– Достаточно сильно, господин вице-президент. Конечно, ЮАР сможет продолжать кое-какие экспортные поставки по воздуху и суше, но для основных статей их экспорта это слишком узкие каналы. – Он мотнул головой в сторону карты. – А некоторые товары, такие, как нефть, вообще могут перевозиться только морем. На самом деле именно импорт нефти является их ахиллесовой пятой. Это, наверное, единственный вид сырья, которого у ЮАР нет в нелепом изобилии – в отличие от всего остального.

Хэрли нахмурился.

– Не думаю, что это так, господин министр. В последний раз, когда я смотрел статистические сводки, у Претории предположительно имелся пятилетний стратегический запас нефти.

– Пятилетний запас при условии мирной экономики, – подчеркнул генерал Хикман. – Но ведь идет война, а война съедает нефть в огромных количествах.

Форрестер медленно кивнул.

– Да, это правда. Поэтому блокирование импортных поставок в ЮАР встанет Форстеру как кость в горле – он не сможет этого игнорировать. – Вице-президент почувствовал, как на лице его появляется легкая улыбка. Когда речь заходила о чем-то конкретном, будь то даже в отношении заварухи в ЮАР, у него повышалось настроение.

Он посмотрел на Хикмана.

– Как скоро сможет авианосец и корабли сопровождения прибыть к берегам Южной Африки?

– Авианосец с кораблями сопровождения и восьмьюдесятью шестью самолетами на борту могут быть там через восемь дней, господин вице-президент.

– И все же я полагаю, что отправка в регион боевых кораблей – не лучший способ решить проблему. – В голосе Николсона звучала обеспокоенность, почти тревога. – Любое использование военной силы только усилит напряженность.

– Напряженность – где, позвольте спросить, господин директор? – Хэрли не скрывал своего сарказма. – В Южной Африке? Я бы хотел на это надеяться. В том-то и заключается наша цель. В Европе? Очень сомневаюсь. Во всяком случае, большинство европейцев возмущены действиями Форстера даже больше, чем мы в Штатах.

Форрестер мысленно засчитал очко в пользу Хэрли. Его замечание о европейском общественном мнении пришлось как раз кстати. К примеру, премьер-министр Великобритании всегда был стойким противником любых дискриминационных мер в отношении ЮАР. Но сообщение о том, что Форстер приложил руку к убийству Фредерика Хейманса и его министров, развернуло премьера на сто восемьдесят градусов. За последние два дня он дважды связывался по телефону с президентом, настаивая на совместных действиях США и Великобритании против того, что он именует теперь не иначе, как «подлый заговор Форстера».

Хэрли посмотрел прямо на вице-президента.

– В двух словах, я думаю, предложение генерала Хикмана не лишено смысла. Сейчас нас ругают за бездеятельность. Так пусть лучше будут ругать за наши действия.

Присутствующие закивали – одни с энтузиазмом, другие нехотя, но тем не менее все поддержали предложение генерала. Один только Николсон зло мотнул головой, явно раздосадованный тем, что его точка зрения отвергнута. Форрестер подозревал, что досада директора ЦРУ вызвана не столько глубоким несогласием с предложенной политикой, сколько ощутимой потерей лица.

Он взглянул на настенные часы.

– Хорошо, леди и джентльмены. Через полчаса я встречаюсь с президентом и передам ему наше предложение направить к берегам ЮАР авианосное соединение с целью установления блокады южноафриканских портов. – Он криво усмехнулся. – При данных обстоятельствах, я думаю, он полностью поддержит наше предложение.

Снова кивки. Всем присутствующим было слишком хорошо известно, какому давлению подвергается президент со стороны Конгресса и средств массовой информации за его видимое бездействие. Без соответствующих экономических и дипломатических шагов тщательно сформулированные заявления администрации служат лишь отправной точкой для ее оппонентов. Положительную реакцию могли вызвать только действия, однако призывать к ним было легко, а принимать решения куда труднее.

Форрестер сверил повестку дня. Остается еще один вопрос. Он поднял голову.

– И еще один вопрос требует нашего безотлагательного решения. Президент просил меня образовать рабочую группу для отслеживания ситуации на Юге Африки и выработки необходимых мер по преодолению кризиса в регионе.

Снова кивки. Формирование способной оперативно действовать рабочей группы из числа младших членов Совета национальной безопасности и сотрудников аппарата Белого дома было, по логике вещей, закономерным шагом. Всем было ясно, что события в ЮАР развиваются столь стремительно, что обычные правительственные структуры не в состоянии за ними поспевать. В то же время официальные лица, входящие на постоянной основе в состав Совета национальной безопасности, слишком загружены, чтобы сосредоточить все внимание на этом затянувшемся кризисе, какую бы опасность он ни представлял.

Форрестер обвел взором стол, задержавшись на побагровевшем лице Николсона. Директор ЦРУ уже продемонстрировал удивительное нежелание поддержать какое бы то ни было предложение, исходящее от других членов президентской команды, вырабатывающей внутреннюю политику. Пора было дать ему понять, кто держит в руках бразды правления.

– На пост руководителя рабочей группы я рекомендовал Эда Хэрли, и президент дал свое согласие. Надеюсь сегодня к середине дня получить предложения по кандидатурам от всех заинтересованных ведомств.

Форрестер заметил, что на нескольких лицах отразилось плохо скрываемое изумление. При нынешнем нарастании кризиса многие члены Совета ожидали, что он предложит на пост руководителя группы военного или представителя спецслужб. Что ж, они ошиблись. У Хэрли есть и голова, и все прочие данные для такой работы. Он также доказал, что обладает волей и политическим чутьем, в чем может померяться с любым из членов администрации. В ближайшем будущем Форрестер прочил его на серьезную должность.

Что еще важнее – Хэрли стоит пока слишком низко в табели о рангах, чтобы принимать решения не советуясь. Ни президент, ни сам Форрестер не собирались уступать своей решающей роли в выработке политики Штатов в отношении Претории.

Нарастающая катастрофа на Юге Африки представляла теперь слишком большую проблему, чтобы полностью отдать ее на откуп чиновникам и политическим выдвиженцам.

6 НОЯБРЯ, БОРТ АМЕРИКАНСКОГО АВИАНОСЦА «КАРЛ ВИНСОН», ЮЖНЕЕ МАЛЬДИВСКИХ ОСТРОВОВ

Линейная группа кораблей американского флота, держащая курс на запад, растянулась на сотни квадратных миль по Индийскому океану, давая возможность массивному авианосцу класса «Нимитц»запускать и принимать самолеты. Авианосец окружали восемь других кораблей – два ракетных крейсера, пара ракетных эсминцев, два других эсминца – противолодочных, и два громоздких корабля боевой поддержки с горючим, боеприпасами и продовольствием в трюмах. Впереди соединения на приличном расстоянии в глубине вод тихо скользили две ударные подлодки класса «Лос-Анджелес»,сверхчувствительные компьютеры которых непрестанно анализировали звуки океанских течений и рыбных косяков, выискивая предательский шум моторов и лопастей, который мог бы означать приближение вражеского корабля или подводной лодки.

Над линейной группой кораблей медленно кружили, экономя горючее, самолеты различных типов. Огромные «Томкэты» «Ф-14»с раздвоенными хвостами лениво барражировали над океаном. Двухмоторные разведчики «Е-2Си» «Хок-Ай»готовы были заблаговременно оповестить о любом приближающемся самолете или летящей ракете, а гробоподобный «Викинг» «С-3»то и дело устремлялся вниз, чтобы проверить показания гидроакустических буев, расставленных им перед движущейся группой кораблей.

На самом авианосце видеомониторы передавали в звукоизолированную командную рубку «Карла Винсона»изображения взлетающих и садящихся на палубу самолетов. Из громкоговорителя доносились переговоры командира группы авиации «Винсона»с его заместителями и летчиками, находящими в воздухе, совершающими посадку либо готовящимися к вылету. Сверкающие мониторы компьютера ежесекундно фиксировали перемещения каждой боевой единицы.

Контр-адмирал Эндрю Дуглас Стюарт не обращал внимания на несмолкающий шум. Он был занят изучением только что полученной радиограммы. Читая, он медленно раскачивался на каблуках, такой же крепкий и подтянутый, как и в те годы, когда простым летчиком сражался в небе над Северным Вьетнамом.

Когда Стюарт дошел до строк, обозначающих исходящие данные радиограммы, морщинки у него вокруг глаз стали глубже. Бумага была послана Объединенным комитетом начальников штабов, следовательно, скорее всего санкционирована Белым домом. Суть дела была сформулирована в коротком втором абзаце.

«..Двигайтесь с максимальной скоростью в направлении…– Адмирал посмотрел на расположенную рядом электронную карту. Указанные в документе координаты относились к некой точке океана примерно в четырехстах морских милях от Дурбана. – По прибытии на место приготовьтесь к экстренным действиям у берегов ЮАР».

Он перечитал приказ. Так и написано: «экстренные действия у берегов ЮАР».Он присвистнул и выругался про себя.

– Сукины дети!

– Неприятности, адмирал? – По другую сторону стола находился начальник оперативного отдела штаба соединения.

Стюарт протянул ему радиограмму и стал ждать, как тот отреагирует.

Молодой офицер непроизвольно почесал в затылке и покачал головой.

– Ничего не понимаю. К чему мы должны приготовиться?

– Разрази меня гром, если я сам хоть что-то понял, Том. – Стюарт передернул плечами. О положении в ЮАР он знал из ежедневных разведсводок, толку от которых было не больше, чем от старых журналов, доставляемых самолетами авианосца. Во всяком случае ничто из того, что ему было известно, не предполагало прямого военного вмешательства Соединенных Штатов. Он слегка улыбнулся про себя. Может быть, на сей раз начальники штабов и умные головы там, в Вашингтоне, просчитали все на несколько шагов вперед? Очень сомнительно, хотя за свою более чем тридцатилетнюю службу он сталкивался и с более странными вещами.

Усилием воли он заставил себя вернуться на грешную землю. У них масса дел, а времени не так уж много. При всех новейших средствах связи и компьютерной навигации линейная группа авианосца не может изменить курс по мановению волшебной палочки.

– Давай, бери ребят, Том, и приступайте к делу. Через полчаса, после завершения цикла тренировочных полетов, все должно быть готово к смене курса. Проверь график учений и проверь, сколько у нас авиации для воздушной и морской разведки. – Стюарт посмотрел на длинный ряд циферблатов, показывающих время в разных точках земного шара. – Я тем временем свяжусь с Вашингтоном. – Он посмотрел на радиограмму, которую начальник оперативного отдела все еще держал в руке. – Хочу, чтобы кто-нибудь объяснил мне, что, черт возьми, происходит.

Молодой офицер кивнул и отправился собирать своих подчиненных, на ходу обдумывая, как наиболее эффективно организовать учебные полеты во время движения авианосца «Карл Винсон»и его сопровождения в сторону Дурбана.

Впервые за всю историю американская военная мощь была нацелена на ЮАР.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю