355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Куницына » Двое из логова Дракона (СИ) » Текст книги (страница 4)
Двое из логова Дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2022, 21:32

Текст книги "Двое из логова Дракона (СИ)"


Автор книги: Лариса Куницына



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)

Покачиваясь в своём средстве передвижения, я какое-то время пыталась разглядеть что-нибудь вокруг сквозь занавеси, а потом и вовсе откинула их, но так ничего и не увидела, кроме тёмных неровных стен, проплывавших мимо. Иногда в стенах мелькали провалы, занавешенные каким-то тряпьём, видимо, заменявшим здесь двери. Изредка в маленьких нишах, напоминающих щели, вспыхивал маленький огонёк светильника. Обернувшись, я увидела только своих стрелков, всё так же невозмутимо следовавших за мной.

Это путешествие по тёмным улочкам города длилось довольно долго. Вокруг было тихо, и мерное покачивание носилок незаметно убаюкало меня. На какой-то краткий миг я заснула, и мне показалось, что я на Земле, дома. Через приоткрытое окно тянет свежестью, где-то далеко лает собака. Этот лай показался мне знакомым, я решила, что со двора убежал наш колли Джейми, и теперь носится где-то с лаем. Он наверняка перебудит всех соседей. Уже просыпаясь, я удивилась, что Джейми здесь, ведь Алик забрал его с собой на стройку… Я проснулась и прислушалась. Где-то действительно лаяла собака. Ничего удивительного, если здесь есть ослики и слоны.

Неожиданно впереди показался свет, стены узкой улочки расступились, и носилки оказались на широкой мощёной площади, за которой высился царский дворец. Я выглянула из-за занавески, чтоб посмотреть, откуда столько света. По периметру площади на высоких колоннах были укреплены огромные плоские чаши, в которых горел огонь. Такие же чаши, но поменьше стояли на перилах террас дворца и на его плоской крыше. Кроме того, на стенах были укреплены большие факелы, полыхавшие ярким пламенем желтоватого цвета.

Носильщики поднесли носилки к широкой лестнице, которая вела к проходу между красными колоннами, придерживающими широкую террасу в передней части дворца. Выше виднелись ряды колонн потоньше и более изящные обрамления террас.

Носилки опустились на мостовую, и носильщики снова склонились в поклоне, раздвинув занавеси. Я выбралась наружу и осмотрелась. Навстречу мне вниз по лестнице с девичьей грацией сбежала леди Бейл в абсолютно прозрачной тунике, перехваченной под грудью шитым бисером поясом. Её волосы были уложены в высокую причёску, украшенную причудливой диадемой.

– Как это умно, что вы взяли с собой самых красивых мужчин, – защебетала она, пока я разглядывала дородного старика в тёмной тоге, который тяжело спускался вниз, заученно улыбаясь пребывавшим в замешательстве тиртанцам. – Это Критус, церемониймейстер, – пояснила леди Бейл, бросив взгляд на толстяка, а потом снова взглянула на мой эскорт. – Жаль, что вы не взяли с собой старпома. Он бы имел успех…

– Сопровождать командира положено стрелкам, – пояснила я и направилась к лестнице.

Проходя мимо церемониймейстера Критуса, я взглянула на его лицо и увидела, что его глаза и брови тщательно подведены чёрной краской, а губы накрашены золотой помадой.

– Здесь все так выглядят? – поинтересовалась я, поднимаясь по ступеням.

– Вы о макияже? – уточнила леди Бейл. – Да. Аристократия и жрецы обязательно подводят глаза и красят губы: женщины – во все тона красного, мужчины в золотой цвет. Женщины дополнительно подкрашивают веки и скулы, впрочем, мужчины иногда тоже. Я забыла вас предупредить, что можно было сделать более яркий макияж.

– Вряд ли это возможно с учётом дресс-кода, установленного в космофлоте.

Тем временем мы поднялись по лестнице и прошли мимо двойного ряда колонн, едва подсвеченных факелами. Впереди снова появился свет, и вскоре мы вышли на квадратную площадку, окружённую рядами широких ступеней, напоминающую амфитеатр. На нижних ступенях стояли юноши в набедренных повязках и девушки в прозрачных туниках, державшие в руках огромные подносы с едой и кувшины. На площадке толпилось не меньше полусотни гостей обоего пола, явно стремившихся перещеголять друг друга обилием драгоценностей. Одеты они были в подобие античных тог, туник и пеплосов. Время от времени они подходили к слугам, брали что-то с подносов или протягивали разукрашенные самоцветами кубки, в которые те наливали из кувшинов напитки.

На верхних ступенях стояли музыканты с флейтами и арфами и наигрывали негромкую, довольно приятную мелодию. Рядом танцевали обнажённые танцовщики. Их причудливые движения больше напоминали акробатику, чем танец, но смотрелись очень красиво. Рядом несколько жонглёров подкидывали в воздух зажжённые факелы. По углам верхнего ряда амфитеатра стояли суровые великаны, каждый из которых держал на поводках по две хищных кошки. Я насчитала трёх леопардов, двух львиц, двух тигров и одну пантеру.

– Хотите вина? – спросила леди Бейл, которая следила за моей реакцией на происходящее. – Они делают его из яблок и айвы. Очень вкусное.

– Не сейчас, – проговорила я, обратив внимание на два деревянных кресла, установленных на средней ступени амфитеатра напротив входа, в которых сидели мужчина и женщина. Рядом с женщиной стояла тоненькая девушка с копной пышных волос, в которых поблескивали какие-то драгоценности.

– Это царь Мизерис и его супруга царица Эртуза, – пояснила леди Бейл. – Раньше она была женой царя Ротуса, старшего брата Мизериса. После его смерти она вышла за нового царя и осталась царицей. Рядом её дочь царевна Анора. Поговаривают, что царь испытывает к падчерице отнюдь не отцовские чувства, но царица бдительно следит за обоими.

Чувствовалось, что ей очень хочется посплетничать, но у меня такого желания не было.

– Что мне делать дальше? – поинтересовалась я.

– Что хотите, – несколько разочарованно проговорила она. – Пейте, ешьте, смотрите на танцоров. Когда царю будет угодно, вас пригласят к нему. Вы встанете напротив его трона, и он скажет вам несколько любезных фраз, вы ответите ему тем же, после чего он утратит к вам интерес, вы сможете ещё немного поразвлечься и удалиться по-английски.

– Это меня устраивает, – кивнула я.

Сверху раздалась разудалая мелодия, которая подозрительно напомнила мне «Комаринскую», и танцоры, выстроившись в ряд, начали исполнять что-то вроде канкана.

– Дальше – больше, – усмехнулась леди Бейл. – При дворе царят нравы, весьма… далёкие от привычной для нас морали.

– Ясно, – пробормотала я и обернулась, чтоб посмотреть, чем занимаются мои стрелки.

И в этот момент стало тихо. Я с недоумением осмотрелась по сторонам и увидела, что все присутствующие, как один, обернулись в сторону царской четы, а, взглянув туда, увидела, что царь Мизерис встал со своего кресла и спускается вниз.

Он был высок и строен, и его кроваво-красная тога полыхала в свете факелов, вызывая какое-то тревожное чувство. Он спустился на площадку и, не обращая внимания на склонившихся в глубоких поклонах подданных, направился в нашу сторону.

По мере того, как он приближался, становилось ясно, что облик его далеко не так величественен, как казалось издалека. Его пока ещё стройное тело уже начинало оплывать жирком. Походка была нетвёрдой, к тому же он слегка прихрамывал, хотя невозможно было понять на какую ногу. Его грубоватое лицо не отличалось красотой. Прямой нос был слишком широк, чтоб казаться аристократичным. К тому же через весь лоб проходил рваный извилистый шрам со следами мелких операционных швов, столь глубокий, что явно врезался в череп. Густые, тёмные, спутанные кудри украшал сдвинутый на бок венок из увядающих алых роз, перевитых золотой лентой.

На первый взгляд он показался мне не слишком привлекательным, неряшливым и слегка не в себе. Только маленькие карие глаза с длинными ресницами, которые внимательно и проницательно смотрели на меня, неожиданно навели меня на мысль, что это первое впечатление обманчиво. В его взгляде не было и следа распущенности или безумия. Напротив, царь был явно умён и очень наблюдателен. И по всему было видно, что ему нет дела до того, как его воспринимают окружающие.

– Нужно поклониться, – прошептала рядом леди Бейл, низко склонившись в реверансе, но я стояла, не решаясь оторвать взгляда от этих задумчивых карих глаз, всё так же смотревших на меня. Мне даже показалось, что этот взаимный интерес на какой-то краткий миг превратился в странную связь. Я успела почувствовать это, но так и не поняла её сути.

Царь опустил пушистые ресницы и, когда он снова взглянул на меня, его глаза оказались слегка мутными, а взгляд – рассеянным.

– Я Мизерис, – произнёс он приятным грудным баритоном, остановившись в паре метров от меня. – Я царь этого государства. Вам представляться не надо. Я знаю ваш длинный титул. Мне доложили мои расторопные слуги. Вы командор высшего класса, командир поисково-спасательной баркентины «Пилигрим» Объединённого космофлота Земли Дарья Северова. Я не ошибся?

– Нет, – покачала головой я, сообразив, что не знаю, как к нему обращаться: государь, ваше величество или как-то ещё.

– Господин… – прошипела рядом леди Бейл.

– Да, именно так ко мне обращаются, – кивнул он. – Хотя мне это не нравится. Но традиции…

– Ваша память, как и хороший слух, делают вам честь, господин, – дипломатично улыбнулась я. – Или желаете, чтоб я обращалась к вам как-то иначе?

– Я люблю, когда меня называют по имени, – грустно потупив взгляд, признался он. – Но с тех пор, как я стал царём, такое обращение ко мне считается неслыханной дерзостью. Так что зовите меня, как все, тем более что у вас это получается не столь подобострастно, как у других, – он снова посмотрел на меня и продолжил: – Я люблю эту жизнь за то, что она ежедневно преподносит мне сюрпризы. Например, увидев вас, я сделал очень неожиданное и приятное открытие. Оказывается, полностью одетая женщина может выглядеть более привлекательно, чем… – он перевёл взгляд на леди Бейл, – совершенно раздетая. Впрочем, наши дамы столь решительно избавляются от последних покровов, что их нагота уже давно утратила привкус пикантности. Идёмте, – он протянул мне руку. – Вы мне понравились, и этой ночью вы будете моей личной гостьей. Ваше имя… Дарья. У нас есть похожее женское имя, которое звучит, как Дария. Я буду вас звать по имени. Вы не царица, и никто не сочтёт меня наглецом… Ах, да… Насчёт царицы…

Он обернулся. Его супруга Эртуза уже спустилась вслед за ним и теперь стояла за его спиной, бросая на меня недовольные взгляды. Это была красивая черноволосая женщина с резкими чертами лица, жгучими глазами и алым хищным ртом. Мне показалось, что она значительно старше супруга, хотя её лицо и тело под прозрачной туникой были безупречно гладки и белы.

– Это моя жена, – сообщил Мизерис. – Она без конца ревнует меня ко всем подряд: к женщинам, мужчинам, к животным и птицам. Порой мне кажется, что она ревнует меня даже к моей кровати. Впрочем, я сам без конца даю ей к этому повод. Многие считают, что я распущен, – он флегматично пожал плечами. – Пока женщины соблазняют и желают быть соблазнёнными, у них будет повод для ревности, – он резко обернулся к царице и неожиданно чётко и властно произнёс: – Но не в этом случае. Давайте руку, Дария. Я проголодался. У меня был тяжёлый день. И у вас, возможно, тоже.

Взяв меня за руку, он развернулся и пошёл в сторону своего трона. Мне почему-то стало смешно, и я опустила голову, проходя мимо разгневанной царицы, чтоб она не заметила выражение моего лица.

Каменная платформа, на которой стояли деревянные троны, поднялась вверх, а нижние – опустились вниз, открывая чёрный провал прохода. Я шла за царём. Он весьма деликатно, но крепко держал мои пальцы в своей ладони и вёл за собой, как ведут ребёнка, которому показывают дорогу. Мы вошли в проход и на какое-то время погрузились в темноту. Почему этот коридор не освещался, было непонятно, но у меня вдруг возникло чувство, что тот, кто так уверенно ведёт меня сквозь темноту, знает, что делает.

– Тьма, – прозвучал впереди его негромкий голос. – Мы поклоняемся Свету и Тьме, и потому воздаём должное обоим божествам…

Я вдруг вспомнила свой недавний сон, пристальный и строгий взгляд Тьмы или человека в красном. Был ли это царь Мизерис? Можно было только предполагать.

Темнота закончилась, и мы вошли в небольшой зал, образованный четырьмя рядами квадратных колонн, на которых покоилась каменная крыша. Этот зал был освещён жёлтыми факелами, а посреди него стояли столы, один на возвышении, остальные – ниже.

Мизерис деловито обогнул столы, стоявшие внизу, поднялся на возвышение и подвёл меня к главному столу, возле которого стояли два кресла, а по краям были приставлены скамьи.

– Здесь сижу я, тут – царица. Там, рядом с ней, царевна Анора. Моя жена не позволяет мне приближаться к девочке ближе, чем на пару локтей. Глупо, потому что на таком расстоянии прекрасно видны все её неоспоримые достоинства. Лучше б надела на неё наряд поскромнее… А сюда, рядом со мной, сядете вы. Простите, я сяду первым. Так положено, хотя, по моему глубокому убеждению, первой должна садиться дама. Но эти зануды… мои подданные. Неизвестно, как и на что они отреагируют.

Мизерис сел и указал мне на скамью рядом с собой. В зал вошли царица и принцесса Анора. Девочка была хрупкой и изящной, как газель, и очень похожей на мать. Поднимаясь на помост, она игриво посмотрела на царя. Он усмехнулся и подмигнул ей. Эртуза тут же наградила его свирепым взглядом.

– Что за жизнь… – пробормотал царь, наблюдая, как зал заполняется его подданными, которые усаживаются за столы, гордо выставляя перед собой свои драгоценные кубки. – А вы всё молчите? Разумно, тем более в общении со мной. Я очень болтлив. У меня была пробита голова. Поэтому в неё залетает множество бесполезных мыслей. Чтоб выпустить излишек, я постоянно говорю и выдаю массу интересной или никому не нужной информации, куда причудливо вплетаются мои собственные размышления, которые я стараюсь облечь в более или менее привлекательную форму. Вы замужем?

– Да, – кивнула я.

– Жаль, – прокомментировал он. – Я бы развёлся с женой и рискнул просить вас заменить её, но вы вряд ли согласились бы. Думаю, что ваш супруг сопровождает вас в ваших путешествиях. Я прав?

– Вы правы, – улыбнулась я.

– Я б тоже с удовольствием следовал за такой женщиной по просторам Вселенной, вместо того, чтобы… Но не будем о грустном. Ваш муж среди этих красавцев?

Он ткнул пальцем в моих стрелков, которые встали у противоположной стены, привлекая заинтересованные и порой игривые взгляды гостей. Мне снова стало смешно.

– Нет, он остался на звездолёте.

– Правда? Я думал, что тут самые отборные, – озабоченно пробормотал он, потом какое-то время молчал.

Я заметила, что его взгляд снова стал таким же пристальным, как некоторое время назад. Он явно разглядывал кого-то. Посмотрев на стрелков, я сразу же увидела, что Карнач смотрит на него также внимательно. Мне показалось, что они встречались раньше.

– Вас кто-то заинтересовал, господин? – спросила я.

– Вон тот, с великолепными чёрными кудрями. Я нахожу его очень красивым. Я бы даже взял его в свою личную охрану. Как его имя?

– Александр.

– Очень удачно, потому что у нас есть похожее имя Александрос. Вам уже сказали, что я сумасшедший? – царь резко повернулся ко мне.

– Мне кажется, что это ошибочное мнение, – призналась я.

– Ничего подобного. Я всегда был странным, а после ранения в голову стал и вовсе безумным. Погодите, вы ещё увидите. Приступы случаются, если я слишком много выпью, а сегодня я намерен выпить именно столько, – он подхватил свой кубок и, взглянув в упор на Карнача, поднял его, после чего разом осушил. – Знаете, Дария, почему я один ношу кроваво-красную тогу? Думаете это царский цвет? Ничего подобного! Царский цвет – белый. Мой дед, мой отец, мой старший брат носили белые одежды. Я ношу кровавый, но только из любви к моему народу. Мои подданные так чувствительны! Они любят меня… Или ненавидят. Самый скромный и неприметный человек, надев на голову корону, становится объектом либо любви, либо ненависти. Вся проблема в том, что ненависть подданных, в отличие от любви, всегда деятельна. Однажды меня убьют, как убили моего старшего брата. И, как он, я получу кинжал под рёбра от того, от кого совсем не ожидаю его получить. Однако я, понимая это, принял меры. Когда заговорщики придут меня убивать, на моей тоге не будет видно крови, и у моих добрых подданных не будет оснований для беспокойства.

Гости сидели за столами, нетерпеливо поглядывая на своего властелина и не решаясь приступить к трапезе без его разрешения. Я подумала, что если он и дальше будет томить их, его тога очень скоро оправдает своё предназначение. Мизерис окинул зал задумчивым взглядом и проворчал:

– Ладно, начинайте.

Гости тут же накинулись на еду, словно целый месяц голодали в предвкушении этого угощения.

– Ничего не могут сами, – мрачно поделился со мной царь. – Вы видели мой дворец? Он прекрасен, не так ли? Не отвечайте, я знаю, что вы о нём думаете. Три тысячи комнат. Три тысячи роскошно отделанных закутков, соединённых запутанным лабиринтом узких коридоров. В большинстве из этих закутков нет окон, зато есть сложная система вентиляции. Проложенные особым образом в стенах трубы создают сквозняк, подавая внутрь воздух, который считается свежим. Движение воздуха происходит оттого, что наверху постоянно стоит удушающая жара, а внизу в катакомбах царит леденящий холод. Благодаря этому гениальному изобретению, во дворце можно кое-как дышать, но ветер в этих трубах воет, как безумный. От этого тоскливого воя можно сойти с ума. Но во дворце полно тех, кто готов задыхаться в этих каморках и слушать этот вой. Во дворце постоянно живёт семь тысяч человек. И все при деле! Есть чем гордиться, не так ли? Занять делом такую ораву бездельников. Мои предки потратили века, чтоб придумать им работу. Мне остаётся лишь следить за сложившимся порядком. Здесь есть подниматели платков и подниматели бронзовых зеркал, открыватели левой створки входной двери, закрыватели правой створки двери в покои царицы, сдуватели пыли с туалетного столика царевны. А поскольку произвести то или иное действие может понадобиться в любое время суток, их минимум по двое на каждую должность. Этот дворец – безумный муравейник, наполненный тысячами никому не нужных людей. Они живут здесь, размножаются, интригуют, убивают друг друга. Каждый день во дворце находят от одного до пяти трупов со следами насильственной смерти. Иногда убийц удаётся найти. Они убивают друг друга в гневе, из ревности, но чаще, чтоб продвинуться по службе, потому что открывать правую створку двери почётнее, чем левую, а наполнять царскую ванну водой более престижно, чем сливать из неё воду. Убийц публично казнят, но на следующее утро снова находят трупы. Так идёт наша обычная дворцовая жизнь.

Я слушала его, поглядывая по сторонам. А Мизерис, нуждаясь скорее в слушателе, чем в собеседнике, продолжал рассуждать, то и дело опустошая кубок, который тут же наполнялся вновь расторопным и молчаливым виночерпием.

Из-за стола поднялся высокий мужчина в чёрной, отделанной серебром мантии и, выйдя вперёд, опустился на колени перед царём.

– Ваши подданные смиренно ждут благословения, господин, – произнёс он.

– Это Танирус, – пояснил царь. – Главный жрец Храма Тьмы. Это его племянника вы имели неосторожность спасти. Большая ошибка. Мальчишка витает в облаках, не обладает никакими достоинствами кроме смазливой мордашки, а его прочат на место дяди. Впрочем, этот не многим лучше. Пока на должность жрецов назначают по сословному принципу, ничего хорошего не получится. Хотя, я не прав, есть и исключения. Взгляните туда. Видите ту золотоволосую красавицу в сияющих одеждах? Это Апрэма. Тоже дитя аристократического семейства. Главная жрица Храма Света. Весьма способна. На многое. Она на своём месте, если не считать того, что явно ошиблась храмом.

– Господин… – напомнил о себе Танирус.

– Ах да, благословение… – вспомнил царь. Он взял свой в очередной раз наполненный кубок и задумался. В зале стало тихо. Глаза гостей обратились на правителя Тэллоса, и в их взглядах читался неподдельный интерес, приправленный лёгким восхищением.

– Я расскажу вам, дети мои, – негромко начал он, – что на днях я пил вино в таверне, что стоит на границе квартала нищих, в обществе девицы по прозвищу Штучка. Вряд ли кого-то из вас удивит сей факт, но удивительным был сон, приснившийся мне после этого. Должно быть, выпил я слишком много, или вино было перебродившим, но вскоре я провалился в забытьё и увидел себя стоящим на парапете Башни Дракона. Была ночь, и звёзды сияли в небе подобно бриллиантам на груди у моей царицы. А внизу, у ног моих клубилась бездна Тьмы. Я стоял в одиночестве, но неожиданно возле меня возникло существо, облик которого поразил меня. Он был похож на человека с крыльями цвета обугленной древесины с тем же серебристым блеском на концах перьев. Порочность его улыбки, и власть его изумрудных глаз, и пьянящий мёд его голоса, и аура страсти, окутывающая его тело, околдовали меня. И я устремился вслед за ним в бездну, лишь бы остаться наедине с ним, во тьме, прожигаемой огнём моего безумия. Леденящий ужас пронзил меня от его взгляда. Сумасшедшее стремление в пропасть и полное забвение здравого смысла охватили меня. Кто это был? Король-паяц? Раб с кинжалом на мраморном теле, укрытом бархатом ночи? Звёздный странник, явившийся из бездн моего искривлённого недугом подсознания, властелин моих тайных желаний, в которых я стыжусь признаться даже себе? Звёзды любви мерцали во льдах его глаз. Звёзды тайн покоились на густых крыльях его золотых ресниц. Звёзды призыва блистали в рубинах его безмятежной улыбки. Он смотрел на меня из-под звёздных ресниц, смеялся надо мной и звал меня в свои бездны, которые служат воротами в иные миры. В те миры, в которых я жил когда-то и откуда сам себя изгнал, не знаю за какие провинности. О, дети мои, должно быть они были велики, эти грехи, коль наказание так жестоко! Но я не помню о них. Я забыл о них, как и о моём потерянном рае. И лишь его серебряные пальцы изящным движением приоткрыли полог, и я увидел мой мир. Он снова показал мне его, край, где летают драконы, похожие на бабочек, где в хрустальных водопадах плещутся снежные единороги, где радуга в полдень спит на кронах деревьев. Где бродит Дева Света в платье из алого шёлка зари, душа её чиста и безмятежна, тело её полно неги и желания, а душа – любви.

Он замолчал, глядя на распахнутые глаза и приоткрытые рты своих подданных.

– Я вижу, вам не понятен смысл сего видения, – произнёс он. – Я же вижу в нём добрый знак для Тэллоса. И грядущая Битва сотрясёт основы нашего мира и перевернёт его вверх тормашками. Мир дрогнет и ужаснётся, увидев мощь сотрясающих Агорис катаклизмов. И на руинах павшего прошлого восстанет новый Тэллос, наполненный сиянием, мощью и величием. За Агорис, дети мои! За Тэллос! За непобедимый Тэллос!

Гости с приветственными криками поднялись, поднимая кубки над головами.

– Мы сильны! Мы даже объявили войну непокорному Ригору! – пафосно провозгласил Мизерис, вскочив, а потом рухнул обратно в кресло и, повернувшись ко мне, доверительно шепнул: – Правда, Ригор не в курсе… Вот бы они там удивились!

Гости радостно кричали, улыбались, ударяли кубками о кубки и пили, а царь с мрачным недовольством смотрел на них.

– Идиоты, – наконец, негромко произнёс он, – все мои слова, это золотые монеты, брошенные в болото… Вы тоже ничего не поняли? – он обернулся ко мне. – Вам простительно. Вы не знаете ничего о нашей религии. Я вам расскажу. Это занятная история, которую каждый на Агорисе толкует в свою пользу. Я не исключение. Слушайте, – он сел поудобнее и снова взял наполненный кубок. – По нашим поверьям раньше царила Пустота, в которой не было ни Света, ни Тьмы, ни звука, ни безмолвия. Пустота породила мысль, идею, которая воплотилась в Небесном Драконе, ставшем началом всего, что существует. Однажды Небесный Дракон, которому наскучило кружить в Пустоте, решил вдохнуть в неё жизнь и сделать её совершенной. Он построил себе логово и породил в нём два существа: Существо Света и Существо Тьмы. Он хотел, чтоб его создания вступили в священный брак, от которого должно было родиться Дитя Гармонии, призванное привнести в мир равновесие. Однако существа вышли из логова, не послушав Отца. Когда он улетел, чтоб создать твердь Агориса и населить её людьми, Существо Света спустилось на созданную им планету и начало помогать людям. А Существо Тьмы отправилось бродить по хвосту и хребту Дракона. Оно возгордилось, сочтя себя высшим, но ему никто не поклонялся. И тогда оно вторглось на Агорис, чтоб отобрать его у Существа Света, которого почитали люди. Но Существо Света защищало свои владения и вступило в битву с Тёмным Существом. Опечаленный их непослушанием Небесный Дракон понимал, что если одно существо уничтожит другое, то Свет или Тьма в мире погибнут навсегда. Потому он постановил, что они должны биться между собой раз в тридцать три цикла, но не смеют убивать друг друга. Кто победит, тот правит Агорисом до следующей Битвы. С тех пор Свет и Тьма ведут непримиримую борьбу между собой. Предыдущая Битва закончилась победой Тёмного Существа, и на Агорис опустилась ночь. Тридцать три цикла шли войны, происходили грабежи и насилие. Мой старший брат царь Ротос намерен был способствовать тому, чтоб в следующей битве победило Существо Света. Он изгнал приспешников Тьмы из города и всячески помогал возрождению Храма Света, но был убит…

Неожиданно Мизерис замолчал и с тоской обвёл зал затуманившимся взором. Из груди его вырвался хриплый стон. Тут же я почувствовала, как кто-то сзади схватил меня за локоть и потащил назад. Обернувшись, я увидела жреца Тьмы Танируса, который знаками показывал мне, что нужно уйти. Я последовала его совету, поскольку царь вдруг начал раскачиваться из стороны в сторону и горестно завывать. Царица Эртуза вскочила и склонилась над ним. Со всех сторон бежали обеспокоенные слуги. Гости внизу замерли, глядя на происходящее, кто с ужасом, кто с любопытством. Я поспешно выбралась из-за стола и спустилась в зал.

– О, брат мой! – фальцетом взвыл Мизерис, вцепившись пальцами в свои встрёпанные кудри. – О, светоч Агориса, оплот справедливости и мудрости, почему ты покинул меня! Я недостоин омывать своими слезами ноги твои после дальнего пути, моя спина не стоит того, чтоб ты ступил на неё, преодолевая ручей, мой череп слишком жалок, чтоб стать основой для чаши, из которой ты пил вино! Царь милосердия, зачем ты ушёл, взвалив на мои поломанные плечи тяжесть власти и ответственность за цветущий край, предназначенный тебе Небесным Драконом!

Так он завывал, и лепестки роз из его венка летели в стороны. Слуги мягко, но решительно удерживали его руки, не давая ему рвать на себе волосы. Царица Эртуза, крепко обняв его сзади, гладила пальчиками его искажённое страданием лицо и что-то нашёптывала на ухо. Откуда-то появился мрачный старик в чёрном плаще с капюшоном, который нёс в руках кубок. Эртуза заученным движением положила руку на лоб своего супруга и резко оттянула его голову назад, а старик влил содержимое кубка в рот царя.

Какое-то время тот ещё продолжал кричать и плакать, расписывая достоинства своего почившего брата и вопрошая его, на кого он покинул своего младшего братишку и благословенный народ Тэллоса. Но причитания его становились всё тише, а попытки вырваться из рук слуг всё слабее. Наконец, он затих, сидя в своём кресле, опустив на грудь голову в изодранном, съехавшем на ухо венке. Эртуза разжала объятия и, выпрямившись, лучезарно улыбнулась в зал.

– Мы продолжим пир, пока наш господин придёт в себя. Выпьем за его здоровье!

Все радостно загомонили, подсовывая виночерпиям свои кубки. Я присела на свободное место в стороне, поглядывая на царя, и раздумывая, насколько разумным будет сейчас удалиться, не попрощавшись.

Мизерис тем временем пришёл в себя. Он поднял голову и потёр ладонью лоб. Потом осмотрелся по сторонам, явно соображая, где он находится, и что происходит. Поняв это, он мрачно осмотрел зал, и его взгляд наткнулся на меня. Я с облегчением поняла, что он в порядке, хотя сильно пьян. А он, тем временем, разглядывал меня, видимо, пытаясь вспомнить, где он меня видел.

Вспомнил он или нет, было неясно, но после краткого раздумья он, пошатываясь, поднялся с кресла и, выбравшись из-за стола, направился ко мне. Эртуза догнала его в тот момент, когда он спускался с возвышения.

– Пойди к себе в покои, царь, – ласково проворковала царица, попытавшись взять его под руку.

– Чего ради? – рявкнул он, оттолкнув её.

– Ты пьян! – разозлилась она.

– Я не пьян, – мотнул головой Мизерис и нетвёрдой походкой подошёл ко мне. Он остановился в паре шагов и начал с интересом разглядывать моё лицо и форму. Его взгляд скользнул по моей груди и застыл. Царица скрипнула зубами от ярости. – У тебя на застёжке жёлтые бриллианты, – определил Мизерис и поднял на меня мутный взгляд. – Жёлтыми бриллиантами украшают изображения Богини Неба. Значит, ты – Богиня Неба. Так я и буду тебя называть. Нет, Вас называть…

– Какое кощунство! Ты безумен! – воскликнула царица.

– Да, я безумен, – гордо кивнул он, окинув взглядом зал. – И что с того? Я царь, и моя воля здесь – закон. Все слушают и запоминают новый закон! Повелеваю всем называть Богиню Неба Богиней Неба и оказывать ей всевозможные почести. Жертв не надо? – обернулся он ко мне. Я покачала головой. – Жертв не надо! – объявил он.

– Иди спать! – прорычала Эртуза, не стесняясь собравшегося в зале общества.

Он взглянул на неё с высоты своего немалого роста, немного подумал и кивнул:

– Мне повезло, моя жена – мудрая женщина, и она даёт разумные советы в нужное время. Я иду спать.

И развернувшись, он удалился, поддерживаемый с одной стороны царицей, а с другой – церемониймейстером Критусом.

Я сидела на краешке скамьи и задумчиво смотрела ему вслед, когда заметила, что вокруг меня происходит что-то странное. Гости явно собирались расходиться, но прежде они выстраивались в очередь, подходили ко мне и низко кланялись, с благоговением глядя на меня и шепча какие-то непонятные обрывки молитв. Некоторые даже пытались украдкой коснуться моего плеча или колена. Я изумлённо смотрела на происходящее, пытаясь уловить в этом шутку, но ничего подобного. Подданные Мизериса были совершенно серьёзны и даже рады обретению нового божества. Вскоре они, пройдя мимо меня, удалились. Ко мне подошла леди Бейл.

– Фенита ля комедия, – с саркастической усмешкой произнесла она. – Вы потрясли Тэллос до самого основания, а теперь можете отправляться назад к звёздам.

– Так я и сделаю, – проворчала я, поднимаясь.

Я обернулась к выходу и замерла. Зал опустел, и теперь у стены были отлично видны светлые силуэты моих стрелков. Их было пять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю