Текст книги "Двое из логова Дракона (СИ)"
Автор книги: Лариса Куницына
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 30 страниц)
– Вот и отлично, – улыбнулась я и взяла со стола изящную атласную сумочку, украшенную мелким жемчугом. – Иди, надевай парадную форму, спускайся в ангар и заводи флаер. Я спущусь через десять минут, только посмотрю, как там дочка и оставлю инструкции Бетти. Да, и не забудь кобуру с бластером!
Вечер был тёплым, но в воздухе чувствовалась свежесть и едва уловимый запах моря. Мы уже знали, что час назад тяжелая двадцатиметровая волна накатилась на берег Тэллоса и обрушилась тысячами тонн солёной воды на пустынные пляжи. Это был последний аккорд в череде катаклизмов, поразивших планету в день Битвы Детей Дракона, к счастью, не повлёкших на сей раз масштабных разрушений и значительное количество жертв.
Лилос, пройдясь по низкой орбите, двинулся дальше и продолжил свой путь, постепенно отдаляясь от Агориса. Он ещё очень ярко сиял в тёмных небесах над городом, и его фиалковый диск распространял вокруг себя нежное сиреневатое сияние.
По случаю праздника дворец был украшен множеством огней, между которыми благоухали пышные гирлянды свежесрезанных цветов. Несколько юных дев в белых туниках с зелёными ветвями в руках приветствовали гостей, которые вереницей подъезжали к парадному входу во дворец на своих слонах, верблюдах и носилках.
Как и в прошлый раз, едва мы появились на площади, по лестнице торопливо спустился запыхавшийся Гисамей и, размахивая пухлыми ручками, разогнал всех, чтоб дать нам дорогу. Склонившись настолько низко, насколько позволял ему круглый животик, он приветствовал нас и радушным жестом пригласил следовать за собой.
В этот раз путь через анфиладу комнат был ярко освещён, двери распахнуты и мы прошествовали сквозь всё здание прямо в сады, где на широких полянах под деревьями были накрыты столы. Впрочем, пока места за ними пустовали, слуги сновали вокруг с кувшинами, блюдами и подносами, а разнаряженные гости гуляли по дорожкам, гордо выставляя перед собой свои пока пустые кубки.
Гисамей катился впереди нас, тяжело дыша и расталкивая локтями попавшихся на пути знатных господ. На него никто не обижался. Напротив, зазевавшиеся гости отскакивали в стороны с виноватым видом и низко кланялись нам, а потом вдруг выпрямлялись и их тщательно подведённые глаза удивлённо распахивались.
Я же с гордым видом шествовала по дорожке, постукивая высокими каблуками, наслаждаясь всеобщим вниманием, и в глубине души гордясь своим высоким и статным спутником, которого держала под руку.
Вскоре я разглядела впереди небольшую беседку, ярко освещённую горящими в бронзовых светильниках огнями. Из неё навстречу нам вышел Мизерис в своей кроваво-красной тоге. На его, как обычно, похожей на воронье гнездо, шевелюре красовался венок из свежих роз. Однако на сей раз он шёл прямо, уверенной походкой, и на его лице не было обычной придурковатой улыбки.
Подбежав к нему, Гиссамей попытался что-то сказать, но царь величественным жестом повелел ему удалиться и пошёл нам навстречу. Похоже, и его мой наряд поверг в изумление, потому что его небольшие глаза широко раскрылись и, на какое-то время он лишился дара речи, изучая мою причёску, лицо и декольте.
– Существо Света наконец-то явилось нам в своём истинном облике, – проговорил он глубоким бархатным баритоном. – Дочь моя, подойди и посмотри, как должна выглядеть истинная госпожа.
Он обернулся, и из беседки на его зов выпорхнула Анора в коротком прозрачном платьице, украшенном широким златотканым воротником и таким же поясом. Подбежав к нам, она остановилась, с радостным любопытством рассматривая меня. Особенно её заинтересовали мои туфли.
– Как Существо Света не падает с этих штук? – пробормотала она удивлённо.
– Может, это и не слишком удобно, – заметил царь, – зато посмотри, как изящно смотрятся в них её ножки…
– Судя по всему, ваш супруг ещё не появился во дворце, – заметил Карнач, обратившись ко мне.
– Нет, пока… – отозвался Мизерис, оторвав взгляд от моих ног. – И потому я на правах царя допускаю некоторые вольности, которые, надеюсь, простительны. Ступай к гостям, Анора.
– Да, отец, – влюблённо взглянув на него, проговорила юная царица и пошла по дорожке, на ходу оборачиваясь, чтоб ещё раз взглянуть на мои туфли.
Он проводил её взглядом и пробормотал:
– Дети иногда совершают глупости, но это не повод, чтоб отказывать им в любви.
– Ты хотел меня видеть, – напомнил Карнач.
Мизерис взглянул на него и кивнул:
– Да, Алекс, я очень хотел тебя видеть. Ты скоро улетишь, и, скорее всего, мы больше никогда не увидимся. Я не стану оправдываться и объяснять, что у меня были причины поступать так, как я поступал. Это не имеет значения. Важно только то, что я оказался неблагодарным и вероломным. Мне искренне жаль, что всё получилось именно так. Я очень надеюсь, что когда-нибудь ты простишь меня. Мне хотелось бы так думать, потому что я встречал очень мало таких людей как ты…
– Ну, идиотов, по-моему, в мире хватает, – ледяным тоном заметил Карнач.
Мизерис усмехнулся.
– Я не о твоей наивной прямоте, Алекс. Я о твоём умении быть преданным другом даже для того, кто этого не заслуживает. Просто ты всегда поступаешь так, как велит тебе твоя совесть, не слишком соизмеряя своё поведение с поведением других. Ты именно такой, какой ты есть. Таким и оставайся. Без таких, как ты, жизнь была бы ужасна…
Карнач задумчиво посмотрел на него, но так больше ничего и не сказал. А Мизерис перевёл взгляд на меня.
– Понимаете, командор, не знаю, почему мне так везёт, но в самый тяжкий период моей жизни мне всегда встречаются люди, которые оказываются гораздо лучше меня, и они, не обращая внимания на мои недостатки, поднимают меня из пыли, ставят на ноги и помогают идти дальше. Правда, потом они уходят из моей жизни. Вот и вы скоро улетите.
– Да, наши дела на Агорисе закончены, – согласилась я.
– Но у нас ещё есть эта ночь! Я жду вашего супруга. Без него мы не начнём пир, потому что без него, как и без вас, его бы не было. Ничего бы не было. А вот и он!
Мизерис посмотрел куда-то позади меня и улыбнулся. Такой тёплой и спокойной улыбки я на его лице не видела. Впрочем, наверно, не только я, потому что подкатившийся сбоку Гисамей, взглянул на своего господина, да так и застыл с открытым ртом, забыв, что хотел сказать, а потом смутился и бочком отошёл в сторону.
Я обернулась. По дорожке к нам шли высокий седой старик в белом тиртанском одеянии и Джулиан. Они о чём-то очень мило беседовали, не обращая внимания на то, что следом уже шла целая толпа придворных, которые с благоговением взирали на воплощённое Существо Тьмы. Джулиан в светлой форме госпитальера, с собранными в хвост длинными волосами сейчас не слишком напоминал того, кто ещё недавно носился над городом на чёрных крыльях. И всё-таки его узнали.
– Вот и ты! – проговорил царь, подходя к нему, и они обнялись как старые друзья. – Я не хотел начинать без тебя.
– Я был немного занят, – пояснил Джулиан и посмотрел на меня. Внимательно и с удовольствием рассмотрев мою причёску, наряд, сумочку и туфли, он кивнул: – Ты выглядишь обворожительно, дорогая моя. Разреши познакомить тебя с нашим другом… – он повернулся к старику: – Посол Турон. Моя супруга и по совместительству командир звездолёта…
– Именно так! – рассмеялась я. – Его супруга и по совместительству командир…
– Я приятно удивлён, увидев такую юную и красивую женщину в столь изысканном наряде, – сделал мне комплимент посол. – Слишком часто женщины, облечённые властью, прячут свою красоту за официальными регалиями. Хотя истинная власть женщины всегда в красоте!
– Это точно, – согласился Джулиан и осмотрелся. Мы стояли в кольце придворных, которые с нетерпением вертели в руках свои драгоценные кубки. – Мизерис, как насчёт ужина? Я провёл три операции и готов съесть быка.
– Бык священное животное, его в это время года не едят, – заметил царь. – Но ужин, благодаря тебе, состоится. Надеюсь, на сей раз никто не попытается меня отравить?
Джулиан прислушался к чему-то и покачал головой.
– Сегодня, нет. К тому же самое время попробовать пирог со свининой.
– Не слишком тяжёлая пища на ночь?
– Ты ж не собираешься съесть всё один?
Мизерис рассмеялся и указал рукой в сторону расставленных на лугу столов.
– Идёмте, друзья мои, пока мои добрые подданные не устроили голодный бунт!
Придворные поспешно расступились, и мы проследовали к столам. К моему удивлению на сей раз Мизерис отодвинул от стола удобное кресло и предложил мне сесть первой.
– А как же этикет? – удивилась я.
– Этикет очень важен, – согласился он. – Но кто нам помешает установить новые правила?
Я села. Вслед за этим он усадил за стол смущённую Анору, и только после этого сел сам. Джулиан устроился между нами и с интересом окинул взглядом стол, уставленный блюдами.
Турон сел рядом со мной с другой стороны и чинно расправил складки своей накидки.
– Ваш супруг очень помог нашим врачам, – сообщил он, чуть наклонившись ко мне. – У него редчайший дар диагноста. В экстремальных условиях, когда нет времени на проведение долгих исследований, – это неоценимое достоинство.
– У него большой опыт, – объяснила я. – Он работал в миссии госпитальеров на Киоте.
– Это многое объясняет, – кивнул посол.
– Значит, ты врач, – оживился Мизерис, повернувшись к МакЛарену.
– Мог бы и раньше догадаться, ясновидец, – проворчал тот, подтянув к себе блюдо с пирогом, от которого исходил пряный запах запеченного с травами мяса. – Или ты думаешь, что на нашем звездолёте есть штатная должность… Существа Тьмы?
– Я не думал, что ты член экипажа.
– А кто ещё? Домашнее животное? Где нож?
– Этот пирог ломают и едят руками.
– Шутишь?
Мизерис посмотрел на него и рассмеялся.
– Вот уж не думал, что тебя так смутит необходимость брать пищу руками! Чистюля! Принесите ножи и ложки! Извини, вилки у нас пока не в ходу.
Получив нож и широкую ложку с витой ручкой, Джулиан, наконец, смог воздать должное искусству дворцовых поваров. Я тем временем рассматривала расположившихся за нашим столом гостей. Прямо напротив сидел Главный Жрец Храма Тьмы Танирус и вежливо улыбался. Рядом с ним его племянник весело беседовал с красивой рыжей девушкой в белом одеянии Храма Света.
– Я не вижу Главную Жрицу, – пробормотала я озадаченно.
– Видите, – Мизерис ткнул обглоданной костью в сторону рыжей девицы. – По вашему повелению и, исполняя своё давнее тайное желание, я сместил Апрэму с этой должности и назначил Главной Жрицей эту красавицу. Её зовут Битара. Я долго говорил с ней перед этим и счёл, что она достойна. Жаль, что пробудет на этой должности недолго.
– Почему? – удивилась я.
– Я имел неосторожность после бунта посадить её в подвал вместе с Улусом. И вот, смотрите, они уже не разлей вода! Боюсь, что очень скоро она предпочтёт почётное место хозяйки дома и матери семейства. А это несовместимо со жречеством.
– Но ведь Улус тоже жрец?
– Уже нет! Я велел Танирусу выгнать его из Храма. Пусть пишет свои вирши и плодит детей. Проку будет больше.
– Мудро, – кивнул Джулиан. – А где верный Кротус?
– После недавних событий он лично проверяет все посты, – усмехнулся Мизерис. – Поскольку он полон рвения, я его поощряю. А он, удостоившись моей благодарности, готов выскочить из лат, чтоб услужить.
– Ты ценишь верность только после того, как утратишь на неё право? – поинтересовался Карнач, сидевший рядом с юной царицей.
– Должен признать справедливость твоего упрёка, Алекс, – с серьёзным видом кивнул царь. – Я подумаю над твоими словами. А ты в свою очередь, окажи мне услугу, и не морочь голову моей дочери. Ты улетишь, а ей придётся остаться. Мне б хотелось, чтоб она выбрала себе мужа из достойных представителей нашей молодёжи, а не вздыхала по мелькнувшему случайно перед глазами прекрасному звёздному страннику.
– А как же Пирос? – поинтересовался Джулиан.
– Я его выгнал. Он заслуживал куда большего наказания, но я не желаю больше лить кровь. Это не совсем понятно моим добрым подданным, которые ждали публичных казней заговорщиков. Но я решил, что душещипательных зрелищ нам пока хватит. Я всех простил, и приказал моим шпионам внимательно следить за теми, кто избежал наказания.
– Ты помирился с Анорой.
– Я сам натворил слишком много глупостей, и был прощён. Так по какому ж праву я буду отказывать в прощении бедной обманутой девочке, лишившейся матери? Мы всё обсудили и пришли к согласию. Пока Анора не выйдет замуж, она будет исполнять при мне обязанности царицы. А у меня будет время присмотреть ей достойную замену на тот случай, если она решит зажить своим домом.
– Ты умнеешь на глазах, – заметил Джулиан.
Мизерис внимательно посмотрел на него.
– Я воспринимаю твои слова, как похвалу, а не как колкость. Я прав?
– Конечно! Я что-то слышал про яблочное вино. Твои подданные пьют, а мы?
– У вас нет кубков, – объяснил Турон. – Все, кто желают пить вино, приходят со своими кубками. Таков обычай.
– Так и надо было сказать…
Джулиан засунул руку под стол. Там что-то звякнуло, и он извлёк оттуда красивый, отделанный серебром кубок из красного стекла, который поставил рядом со мной. Потом ещё раз повторил фокус и достал копию филигранной чаши с эмалевыми накладками, которую я видела в галерее Уффици. По крайней мере, я надеюсь, что это была копия.
Тут же к нам подскочил слуга и налил в кубки золотистое, пахнущее антоновкой вино. Я вдохнула его аромат и с некоторым сожалением протянула кубок мужу. Он с готовностью провёл над ним ладонью.
Снова поднеся кубок к лицу, я ощутила сладкий аромат земляники и сливок. Мизерис тем временем взял свой кубок и поднялся. Его подданные мигом смолкли, глядя на своего повелителя. Он какое-то время о чём-то думал, а потом произнёс:
– В честь нашей победы в Битве Детей Дракона и воцарения Дитя Гармонии на Небесном Престоле, я, как вам известно, простил всех, кто вероломно замышлял против нас зло, и отпустил их с миром. Однако, милость, ниспосланная нам Небесным Драконом, так велика, что это проявление милосердия – лишь малая часть благодарности, которую мы должны выразить нашему Вечному Отцу. А потому ныне я объявляю, что мною прощён и неучтивый Ригор, в связи с чем война с ним прекращена и отныне Агорис пребывает в мире!
Со всех сторон раздались радостные крики, гости вскакивали с мест, радостно кричали, обнимались друг с другом, словно, и правда, узнали о долгожданном конце изнурительной и кровопролитной войны.
Мизерис отпил глоток и сел на место.
– Как дети, – пробормотал он, глядя по сторонам.
Я, пряча улыбку, сделала пару глотков из своего кубка, и облизала губы.
– Я обожаю молочный коктейль с земляникой, – с благодарностью шепнула я на ухо мужу.
– Я знаю, – улыбнулся он.
– А что пьёшь ты? – поинтересовалась я.
Он поднёс мне свой кубок, и я узнала аромат кальвадоса, пара бочонков которого дожидались нас дома в винном погребе.
Веселье в саду продолжалось. Гости пили вино и поглощали угощения, так что слуги едва успевали заменять кувшины и блюда. Потом из-за кустов появились музыканты, которые заиграли какую-то весёлую мелодию, а на лужайки высыпали почти неодетые юноши и девушки в цветочных венках и начали отплясывать нечто, сильно напоминавшее канкан. Захмелевшие гости радостно смеялись, хлопали по коленям ладонями и свистели.
– Ну, по-моему, тут и без нас весело, – заметил Мизерис, поднимаясь, и склонился к Джулиану. – Идёмте со мной. Я хочу вам кое-что показать.
Он пошёл в сторону дворца. Джулиан кивнул мне, и мы отправились следом. На ходу он привычно поймал мою руку и осторожно сжал своими пальцами мои. Мы так и шли по саду, держась за руки, вдыхая прохладный аромат цветов и моря и глядя на необыкновенно яркий Лилос, который улыбался нам с усыпанных мелкими звёздами небес.
Мизерис поднялся по ступеням на террасу дворца, а потом углубился в запутанный лабиринт комнат и коридоров. Вскоре я заметила, что мы поднимаемся всё выше и выше. Наконец он отворил небольшую дверцу и начал взбираться по узкой лестнице, загибающейся по кругу. Распахнув очередную дверцу, он вышел на широкий парапет. Прохладный ветер налетел с моря, и я с удовольствием подставила ему лицо, осматриваясь по сторонам. Мы стояли на узком бордюре, видимо, опоясывающем широкую башню. Внизу бледно серебрились плоские крыши домов.
– Это Башня Дракона, – пояснил Мизерис, остановившись. – Когда-то она была построена для наблюдения за звёздами, но со времён моего прадеда используется как тюрьма. Именно здесь я впервые увидел тебя, – он посмотрел на Джулиана. – Правда, это было во сне.
Я посмотрела в небо, привычно отыскивая среди них Солнце, и найдя его на западе, в маленькой, туго закрученной пылевой спиральке, улыбнулась ему, как старому другу. Неожиданно Мизерис ткнул в него пальцем и произнёс:
– Вот оно, Логово Дракона!
– Эта туманность? – удивилась я.
– Да, – кивнул он. – И единственный населённый мир в этой части Галактики – это ваш дом. Откуда должны были явиться Дети Дракона, способные осуществить его замысел? Только с Земли!
– И ты заманил нас сюда с помощью мальчишки, устроившего серию диверсий на звездолёте? – усмехнулся Джулиан.
– Он очень способный малый по части диверсий, поэтому я и постарался убрать его из Храма Тьмы, – заметил царь. – Я предпринял шаги, чтоб сюда прилетели земляне, и доверил Небесному Дракону привлечь сюда именно тех, кто ему нужен. Он избрал тех, кто, сосредоточив в себе Свет и Тьму, сумели сочетаться браком и родить прекрасное дитя. Выбор его был безошибочным, но содействовал ему я. Вы сердитесь?
– Толку-то… – проворчал Джулиан, обняв меня за плечи. – Тебе не холодно?
– Нет, – улыбнулась я, привычно прижавшись к нему, а потом посмотрела на Мизериса. – У меня есть для вас подарок. На память…
Я открыла сумочку и достала оттуда небольшую статуэтку из бронзы, которую нашла днём в наших представительских запасах. Два причудливых китайских дракона, очень похожих на тех, что летали сегодня над площадью, придерживали передними лапами чёрно-белый эмалевый круг Тай-Ши.
Он взял его и долго взволнованно рассматривал. На его лице удивление сменилось восторгом и, наконец, удовлетворением.
– Это очень древний символ, созданный одним из народов нашего мира, – пояснила я. – Думаю, что не стоит объяснять, что он значит.
– Это именно, то, что он имел в виду! – с улыбкой кивнул Мизерис. – Вы знали об этом давно, я понял это только сейчас, а в его Логове эта истина жила многие века. Это очень ценный для меня подарок. Я благодарен вам. А теперь идёмте в Башню.
– В тюрьму? – с иронией уточнил Джулиан.
– Как будто есть стены, которые могут удержать вас, – усмехнулся Мизерис.
– Ну, у демонов есть некоторые преимущества.
Царь какое-то время смотрел на него, что-то обдумывая, а потом произнёс:
– Я сильно огорчу тебя, если скажу, что ты – не демон?
Джулиан удивлённо взглянул на него.
– Я долго ломал голову над тем, кто ты, – пояснил царь. – Ты с самого начала вёл себя не так, как должно вести себя создание Тьмы. Ты был слишком снисходителен, слишком чуток, слишком терпелив. И только увидев вас вдвоём на вершине пирамиды, когда вы стояли, обнявшись, и прикрывали друг друга крыльями, я понял, что природа ваша едина и именно это позволило вам сойтись в столь гармоничном союзе. Ты не демон. Ты – Ангел, правда, Ангел Тьмы, посланник её любви, связующее звено между нею и Светом.
– А ведь он прав, – заявила я, взглянув на мужа.
– Если б у меня не было телепатических способностей, я б решил, что вы сговорились, – усмехнулся он. – Но мне нравится эта идея, даже если она не верна.
– Верна! – возразил Мизерис. – В своих прозрениях я не ошибаюсь! А теперь идём! Мне нужна твоя консультация, как врача!
– Сказал бы сразу! – пожал плечами Джулиан.
Мизерис прошёл дальше по парапету и остановился у низкой, окованной железными полосами двери. Сунув бронзовую статуэтку куда-то в складки мантии, он взялся за металлическое кольцо на двери и, поднатужившись, отодвинул в сторону тяжёлый засов. Отворив дверь, он, кивнув нам, вошёл в узкий проход и начал спускаться вниз по крутой лестнице. Было темно и я, следуя за ним, вцепилась в руку мужа, боясь оступиться на стёртых ступенях своими каблуками.
Вскоре внизу забрезжил рассеянный свет, а потом мы вышли в высокий круглый зал. Он совсем не напоминал тюрьму. Напротив, он был украшен и обставлен очень богато. На стенах висели тканые и вышитые шерстяные ковры со сценами из придворной жизни. Лёгкая и удобная мебель из драгоценных сортов дерева распространяла вокруг себя стойкий аромат сандала, хвои и палисандра. Вдоль стен стояли сплетённые из лозы коробки, доверху наполненные свитками. В центре, в резном кресле с высокой спинкой сидел подросток в белой тунике. Он был золотоволосым, с красивым, слегка высокомерным лицом и чем-то неуловимо напоминал царя. Облокотившись на подлокотник, на котором лежала златотканая тонкая подушечка, он внимательно слушал старика с окладистой белой бородой. Тот, сидя возле низкого стола на простом стуле, читал лежащий на коленях свиток.
Эта картина, освещённая золотистым светом нескольких светильников, размещённых на треножниках вокруг стола, напоминала иллюстрацию к старинной восточной сказке.
Мальчик первым услышал наши шаги и встрепенулся. Он повернул голову в нашу сторону, но его глаза были пусты и смотрели куда-то мимо нас.
– Это ваш дядя, господин, – спокойно произнёс старик, перекладывая свиток на стол.
Он поднялся и направился к нам, в то время как мальчик остался сидеть в кресле с мрачным выражением на лице.
– Это мой племянник Билос, – пояснил царь. – Он злится на меня из-за отца. Что ж, это его право. А это Задур, ближайший советник Ротуса. Мне пришлось отказаться от его помощи в управлении государством, поскольку я счёл, что воспитать достойного преемника важнее. Потому я укрыл их в городе, чтоб мальчик не стал разменной монетой в руках заговорщиков, но Апрэма всё же нашла их. Теперь мне приходится прятать их здесь.
Старик остановился в нескольких шагах и почтительно поклонился.
– Я решил, что мне всё-таки нужна твоя помощь, Задур, – сообщил царь, обратившись к нему. – Как тебе известно, мы пережили последнюю Битву Детей Дракона, и она принесла на Агорис Гармонию. А это значит, что нам нужно жить дальше, и теперь, когда у нас есть будущее, нам придётся постараться сделать его таким, чтоб нашим детям было уютно в нём жить.
– Я готов выполнить вашу волю, господин, – с достоинством произнёс старик.
– Вернёшься на своё место советника и поможешь мне начать возрождение Тэллоса. Нам, по меньшей мере, нужно будет заложить основы, на которых твой воспитанник построит крепкое, процветающее и отвечающее современным требованиям в экономическом, духовном и техническом смысле государство.
Он подошёл к племяннику. Тот нахмурился и отвернулся.
– Я забираю у тебя учителя, Билос. И, более того, я считаю, что тебе следует до коронации покинуть дворец.
– Я не могу быть коронован! – раздражённо воскликнул мальчик. – Я слепой! Слепец не может быть правителем Тэллоса, в отличие от безумца!
– Да, старые и глупые законы, – спокойно кивнул Мизерис. – Их кто-то создал, и кто-то может изменить. Так что закон о престолонаследовании не помеха. Помеха – твои глаза, которые не видят. Тэллосу нужен царь с хорошим зрением, чтоб он мог всё видеть, читать стихи и доносы и писать поучения и приказы. Собственно, для этого я и пригласил сюда своих гостей. Это Существо Света и Существо Тьмы, принёсшие Гармонию в наш мир.
– Они здесь? – вскочил мальчик и протянул в нашу сторону руку.
От его высокомерия не осталось и следа. Он с волнением прислушивался, стараясь определить, где мы.
Мизерис кивнул мне. Я подала мальчику руку.
– Какая мягкая… – прошептал он, осторожно проведя по ней пальцами. – Ты – Существо Света, ведь верно?
– Да, – не стала спорить я.
– А Существо Тьмы… – он протянул вторую руку и Джулиан подал свою.
На лице Билоса появилась озабоченность. Он провел пальцами по руке Джулиана, а потом взял её в свои ладони и удивлённо произнёс:
– Она сильная, но очень тёплая и светлая. Я чувствую, что свет струится из этой ладони… Как это может быть?
– Тьма скрывает много тайн, – проговорил Мизерис. – Говорят, что в глубине её сердца спрятан истинный источник Света. Быть может, он расскажет тебе об этом, а она – покажет Свет. Тебе это пригодится в будущем. Когда ты станешь царём…
– Я не стану, – Билос опустил голову и снова сел в своё кресло.
Мизерис с грустью взглянул на него и хотел было погладить мальчика по голове, но так и не решился прикоснуться к нему. Он обернулся к Джулиану и со вздохом признался:
– Я устал от всего этого, друг мой, и от собственного безумия, в том числе. Я всё для себя решил. Когда придёт время, я передам корону Билосу и улечу отсюда. Куда? Наверно, на Тиртану. Там спокойно и тихо, там все добры и светлы. Там можно будет уединиться и писать книги о пользе мудрости и гармонии. Я найду себе хорошенькую тиртанку, усыновлю дюжину сирот разных видов и буду жить спокойной семейной жизнью. Но есть одна проблема. По тому самому закону слепец, действительно, не может стать царём. Посмотри, что у него с глазами?
Джулиан кивнул и подошёл к мальчику. Он провёл пальцами по его золотистым волосам, потом присел рядом на корточки и, взяв его голову в ладони, взглянул в незрячие глаза. Взгляд его стал сосредоточенным, словно он заглядывал куда-то вглубь себя, где видел отражение этого грустного ребёнка.
– Я не могу этого сделать на баркентине, – наконец, произнёс он, поднявшись. – Но на Земле это сделают. Я даже знаю, кто: есть очень хороший хирург в детской офтальмологической клинике в Джакарте. Он как раз занимается врождёнными патологиями зрительного нерва и хрусталика.
Мизерис какое-то время остановившимся взглядом смотрел на Билоса, и на его лице отражались нежность и печаль.
– Забери его с собой, друг мой, – после долгого молчания решился он. – Излечи и помоги получить образование, нужное для управления современным миром. Я не хочу оставлять его здесь, боюсь заговорщиков и дураков. Я не могу рисковать его будущим и будущим Тэллоса.
– Куда ты отсылаешь меня? – насторожился Билос.
– В Логово Дракона, мой мальчик, – ответил Мизерис. – На Землю. Она не так светла и благостна, как Тиртана, но там тебя научат любить и бороться. Задур, помоги ему собраться. К утру он должен быть готов к тому, чтоб покинуть Агорис надолго.
– Я хочу проститься с сестрой, – пробормотал Билос.
– Я пришлю её к тебе, – пообещал Мизерис и обернулся к нам. – Я понимаю, что вешаю на вас свою заботу, но всё же прошу о помощи.
– Не беспокойся, мы позаботимся о нём, – кивнул Джулиан.
Мизерис кивнул.
– Я прошу вас задержаться во дворце до утра, чтоб Билос мог уехать с вами. В саду сейчас слишком шумно. Мои добрые подданные после обильных возлияний веселятся, как дети, но их забавы вряд ли покажутся вам привлекательными. Пойдёмте ко мне, посидим на террасе, поговорим. Мне так много хочется вам сказать и так много узнать, а времени всё меньше.
Через нижнюю дверь мы вышли из Башни, прошли мимо безмолвных стражников в доспехах с огромными секирами. Теперь мне стало ясно, что они не стерегут пленников, а охраняют их от вторжения извне.
Мизерис шёл впереди, и его мантия алыми всплесками реяла в темноте узких коридоров и маленьких комнат. Я снова вспомнила тот сон, когда мне приснился этот душный лабиринт. Теперь я знала, что это он, что крылья в нём не зря мешали мне, что именно глаза царя я приняла за глаза Тьмы, и именно его мантия растаяла передо мной алым всплеском.
– Что это значило? – обернулась я к Джулиану. – Ты сказал: ты просто не видишь? Что я не видела?
Он не стал делать вид, что не понял, и рассуждать о фразах без контекста. Он улыбнулся и ответил:
– Ты не видишь выхода, а он всегда рядом. Нужно только поднять глаза.
Я послушно посмотрела вверх и остановилась от неожиданности, потому что прямо надо мной, сквозь толщу камня сияли яркие летние звёзды.
– Это фокус? – недоверчиво уточнила я.
– Нет, – возразил он. – Это волшебство.
Мы пошли дальше. Он снова взял меня за руку, и коридоры теперь казались шире, а комнаты просторнее. Спёртый воздух стал прохладным и в нём проснулись нежные ароматы цветов и трав. «Пусть будет так, – подумала я, сжимая пальцы мужа, – пусть будет волшебство»…
Мы вышли на широкую террасу в покоях царя и разместились в изящных креслах возле стола, вокруг которого на мгновение возникли лёгкие и бесшумные, как тени, слуги, а потом исчезли, оставив блюда с угощениями, кувшин и три красивых филигранных кубка.
Из сада доносились звуки арф и рожков, смех и нестройное пение захмелевших голосов. Мизерис откинулся на спинку кресла и с улыбкой посмотрел на плывущий в небе Лилос.
– Неужели всё осталось позади? Сомнения, страх, неуверенность. Впереди много всего, но, мне кажется, что я готов перевернуть Тэллос и поднять его из руин. Мне стоит только немного собраться с мыслями и бросить пить.
– Ты уже бросил, – сообщил ему Джулиан, – даже я это заметил. Ты заметила?
Он взглянул на меня.
– Ещё бы! – усмехнулась я. – За вечер один глоток в связи с тостом по случаю мира с Ригором.
– Да, меня что-то не тянет на вино. Зато хочется любви, особенно, когда перед глазами у меня такая счастливая пара.
– У нас тоже не всё гладко, но мы справляемся, – заметил Джулиан. – Главное, понять одну простую вещь, любовь – это когда вместе хорошо, а врозь – плохо. И не мучить себя лишними испытаниями.
– Да, на самом деле всё довольно просто, – согласился царь. – Осталось только найти подходящую девицу.
Я с любопытством смотрела на него. Он стал совсем другим, спокойным, уверенным. Его движения были точным, карие глаза смотрели спокойно и мудро, а длинные пушистые ресницы придавали им томное и трогательное выражение. К тому же говорил он теперь глубоким бархатным баритоном. Я была уверена, что у него не будет проблем с взаимностью, если он отыщет свою подходящую девицу.
– Ты хотела что-то спросить, – напомнил мне Джулиан.
– Ах, да! – воскликнула я, вспомнив, что ещё днём сунула в сумочку свиток, подаренный мне Улусом.
Во избежание проблем с подарком жреца Тьмы, я так и не решилась развернуть его, а теперь хотела проверить, насколько оправданы мои опасения. Я рассказала о свитке Мизерису.
– Вряд ли это что-то опасное, – задумчиво вертя в руках свиток, пробормотал он. – Улус – парень хитрый, но к магии у него таланта нет. К тому же он не злой.
Царь развернул свиток и, пробежав глазами по пергаменту, покачал головой.
– Он обманул вас, командор. Это его собственное сочинение, но, увы, довольно корявое. Тот случай, когда форма отстаёт от содержания. Когда-то я услышал от Алекса красивые строки поэта из вашего мира и запомнил их навсегда. Я просил Улуса перевести их соответствующим образом на наш язык, но он не справился. Я отверг его перевод и просил доработать. Вместо этого он всучил его вам.