Текст книги "Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка"
Автор книги: Курт Давид
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 34 страниц)
Глава 12
ТИГР. МЕДВЕДЬ. КАБАН
А после полуночи зарядил дождь. Не сильный, не проливной, но все–таки. Глинистая почва расползалась под копытами лошадей, особенно когда приходилось подниматься на холмы. Несколько посланников шаха даже свалились с лошадей, и их с переломанными конечностями пришлось отправить обратно в лагерь. Хан велел объяснить гостям, что Керулен – река столь же красивая, сколь и сварливая: на одном берегу может светить солнце или луна, а на другом бушевать непогода. А вообще–то говорили мало, потому что отдохнуть как следует не успели. Лес словно вымер: ни одна пичужка не вскрикнет, ни волк не завоет, ни тигр не зарычит. Вскоре ветер переменился, теперь он задул с гор в сторону лесистой равнины и принес с собой запахи костров, горелой травы и дерева. Едва занялось утро, как они увидели и сам лес: сосны, ели и кедры. Это был сонный, насупившийся лес, уставившийся на них всеми своими верхушками и ветвями. Деревья стояли строгие, молчаливые и лишь изредка с сомнением покачивали своими верхушками.
Хан оказался прав: к утру они достигли огненного кольца. По сути дела оно представляло к этому времени лишь ленту из пепла, тянувшуюся через леса. Там и тут еще догорали сучья и тянулись в небо дымки, ибо, когда свет дня затмил языки пламени, воины разомкнули кольцо и начали стекаться в котловину, чтобы еще уменьшить пространство, по которому могли свободно перемещаться звери.
Оставленные на месте десятники указывали хану путь. Они приближались к тому месту, где воины образовали вокруг зверей в восемь раз сплетенное кольцо смерти. Отгонять их они отгоняли, но убивать или хотя бы наносить им серьезные повреждения воинам было строжайше запрещено. Единственные живые существа, которым охотников опасаться было нечего, – птицы. Их стайки беззаботно носились над колонной, возглавляемой властителем.
На скале, стоявшей несколько в стороне от дороги и возвышавшейся над старыми деревьями, сидела ворониха. Восходящее солнце зачарованно уставилось сверху на эту сидевшую на краю каменного карниза птицу с мерцающим черным оперением, а ветер старался это оперение распушить. Ворониха гордо взирала на лес и на серую ленту петляющей по нему дороги; однако когда хан приложил стрелу к тетиве и прицелился, птица, издав короткий крик, взмыла вверх и исчезла за высокими деревьями, росшими на скале.
Один из гостей из Хорезма удивленно заметил:
– Какая умная и чуткая птица!
Однако хан не опускал лука, а продолжал прицеливаться, хотя ни на скале, ни на ее карнизе никого видно не было. Это удивило гостей: они в почтительном молчании смотрели вверх, не зная, что и подумать. А хан все целился, будто не сомневался, что ворониха вот–вот вернется. Она, конечно, не вернулась, и хан на это, разумеется, не рассчитывал: будучи заядлым охотником, он прекрасно знал, кто спугнул птицу. Его свита тоже знала об этом, а вот гости даже не догадывались.
Из–за деревьев на скале, почти не шевеля крыльями, медленно выплыл огромный серый гриф. На какое–то мгновение он неподвижно завис над скалой, а потом мягко спланировал вниз.
Тут Чингисхан выпустил стрелу.
И она попала в цель!
Серый гриф взмахнул крыльями, пытаясь взлететь, забил лапами по камню.
– Вот в него–то я и целился, – объяснил хан своим гостям. – Что и говорить, вороны птицы умные, но не настолько, как вы думаете.
– Какой поразительно меткий выстрел! – воскликнул главный посол.
– Это я только примериваюсь! – ответил хан.
А серый гриф уже свалился со скалы. Прежде чем он ударился о землю, его несколько раз подбрасывало пружинистыми сильными ветвями елей. Это была большая, тяжелая птица, и, когда она уже лежала во влажном мху, ветви еще долго подрагивали.
– Я слышал, – начал главный посол, – будто вы собираетесь победить в поединке тигра?
– Да! И еще медведя. И кабана! Таков наш обычай.
– А это не опасно?
– Еще опаснее, если ты не в состоянии сделать это, посол. Мой народ это очень опечалило бы.
Слова Чингисхана озадачили послов, они никак не могли взять в толк, зачем властителю столь огромной страны подвергать себя такому риску.
– Странный обычай, – пробормотал главный посол, подумав о своем шахе, который тоже любил поохотиться, но вовсе не на тигров. – Разве властитель должен побеждать медведей и тигров, чтобы быть властителем? – спросил он.
– Да, должен! – ответил хан с улыбкой. – У нас говорят: «Властитель народа обязан быть храбрейшим из храбрых!»
– Мы рассуждаем иначе! – заметил посол.
– Как? Ваш повелитель не храбрейший из храбрых? – Такое предположение развеселило Чингисхана.
– У нас никто не задается вопросом, храбр Мухаммед или нет. Наш шах мудр, он земная тень Аллаха!
– Значит, он мудрейший из мудрых?
– Да! А храбростью отличаются его полководцы!
– А его послы?
– Они на втором месте по уму во всей стране, высокородный хан! – ответил главный посол.
– Странно, – проговорил хан и умолк.
С одной стороны, ему не хотелось обижать гостей, а с другой – он желал дать им понять, что сам не только храбр, но и мудр.
– По нашим обычаям, – неторопливо и не без задней мысли продолжал он, – гостям подгоняют самого лучшего зверя, чтобы дать им возможность показать свое бесстрашие, – он нарочно не употребил слово «храбрость», – а также ловкость и находчивость…
– Как, нам придется сразиться с тиграми? – в страхе воскликнул главный посол.
– И с медведями? – добавил другой, а третий в сильнейшем волнении проговорил:
– Мы прибыли сюда вовсе не для того, чтобы рисковать жизнью в схватке с кабанами!
– Успокойтесь, успокойтесь! – рассмеялся хан. – Разве я говорил о тиграх, медведях и диких кабанах? Этой чести удостаивается только Чингисхан, уважаемые послы! Я упомянул о лучшем звере, я мог бы назвать его и самым благородным зверем. У нас таким считаются олени, серны и газели.
– Извини, высокородный хан, – склонив голову, проговорил главный посол. – Извини нас за то, что мы столь громко и взволнованно ответили на твои слова.
– Мне не за что прощать вас, – возразил Чингисхан. – Это мне следовало бы просить у вас прощения, потому что я неточно выразился и тем самым испугал вас. И вот, охваченные страхом, вы и повысили голос, полагая, будто я требую, чтобы вы сразились с тиграми, медведями и дикими кабанами. Но я вовсе не требовал этого, мне и в голову не приходило потребовать от вас этого! Теперь мы поняли друг друга?
Послы смотрели на него, не зная, верить ли своим ушам.
Один из них кивнул. А другой сказал:
– Не будем больше обсуждать это.
А третий добавил:
– Мне даже почудилось, великий хан, будто ты желаешь обвинить нас в отсутствии мужества!
Чингисхан даже бровью не повел и совершенно серьезно проговорил:
– Вы мои гости!
Этим было сказано все и – ничего!
Но сейчас их внимание переключилось, потому что они достигли внешней стороны кольца смерти, в восемь раз сплетенного кольца.
Здесь хана поджидал Джебе.
В сопровождении телохранителей они поскакали по широкой тропе, проложенной к тому месту, где стоял трон властителя и длинное возвышение для его свиты и гостей.
Чингисхан занял свое место на обтянутом синим шелком троне. А рядом с ним развевалось знамя рода Чингисхана.
Хан с улыбкой предложил сыновьям, военачальникам, благородным нойонам и гостям из Хорезма садиться. А многочисленные слуги и придворные остались стоять.
Позади деревянного возвышения и трона властителя в десять рядов выстроились телохранители с мечами наголо. Им же было положено следить за тем, чтобы до назначенного времени ни один зверь не помешал плавному течению церемонии охоты.
Хан поднял правую руку.
Прозвучал призывный сигнал трубы.
Хан встал, спустился по ступенькам с возвышения и, пройдя мимо телохранителей, приблизился к своему коню. Для этой охоты он выбрал вороного, принадлежавшего некогда китайскому императору.
Когда сигнал трубы отзвучал, с другого конца котловины донеслись звуки барабанов, медных тарелок, трещоток и фанфар. Под эти звуки загонщики начали сгонять зверей. И вскоре первые из них появились на той самой тропе, в начале которой сидел на своем вороном хан. Первыми выскочили несколько зайцев–пищух, которые запрыгали в высокой траве, а потом замерли на задних лапках, насторожив уши. За ними показались олени, белогрудые горные бараны, газели, антилопы, дикие ослы и кабаны. Большинство из них испуганно метались туда–сюда, пытаясь найти путь к спасению.
И снова прозвучал голос трубы.
Хан высоко поднял руку.
На какое–то мгновение наступила полная тишина.
Где–то хрустнула ветка.
Хан медленно поехал по тропе – прочь от деревянного возвышения, прочь от своего трона.
Затих грохот барабанов и меди. На поляне, подобно изваяниям, застыли олени, газели, бараны и антилопы. Все они уставились в одну сторону – на высокие ряды лиственниц и кедров.
Над тропой с криком пролетела крупная сойка.
Первыми с места сорвались зайцы–пищухи. Вскоре вслед за ними засеменили фазаны, потом начали разбегаться бараны и овцы.
Хрипло зарычал тигр. И тропа мигом опустела, только газели удалялись неторопливо, как бы сохраняя присущее им достоинство.
Трубачи дали последний сигнал. Вот–вот на тропе должен был появиться тигр.
Чингисхан придержал коня, прислушался. Он поднял лук, приложил стрелу к тетиве.
Вороной приплясывал на месте, всхрапывая.
Хан похлопал его по шее, чтобы успокоить.
Над тропой снова с криком пролетела сойка.
Лошадь сделала несколько шагов в сторону от тропы, и хану стоило немалых усилий удержать ее.
И вот на широкой тропе, на расстоянии несколько большем, чем полет стрелы, показался тигр.
С возвышения для гостей и приближенных послышались крики: это они предупреждали хана об опасности. Всех испугало, что тигр появился столь неожиданно и там, где его увидеть не ожидали. Но и хищник был, наверное, немало удивлен; остановившись, он смотрел в сторону одинокого всадника. Может быть, тигра озадачила полная тишина, наступившая так неожиданно. И потом, он не был голоден, ему хотелось только спать. Целые сутки он блуждал по котловине, подгоняемый огнями и криками загонщиков. Он успел задрать много мелкого зверя, уставшего еще больше, чем он. Да, он был сыт и устал; под общий хохот гостей он как ни в чем не бывало разлегся на траве, положив свою огромную голову на передние лапы. Однако с хана он тем не менее глаз не спускал. Он наблюдал за ним, притаившись в высокой траве, скорее по привычке, чем в предощущении грозящей ему опасности.
Чингисхан недовольно покачал головой. Он ударил вороного по морде серебряной рукояткой плетки, а потом пробормотал что–то похожее на страшное проклятие, поэтому у стоявших на возвышении приближенных пропало всякое желание улыбаться. А его сын Тули шепнул своему брату Джучи:
– Он в бешенстве, он боится предстать перед послами в смешном виде!
– Неужели у загонщиков не найдется для него другого тигра? Этот умер прежде, чем его убили! – тихо ответил Джучи.
– Пусть раздразнит его! Одной стрелы в нос хватит, чтобы его взбесить!
А Чингисхан снова изо всех сил ударил вороного плеткой по морде. Став на дыбы, вороной заржал от боли.
Тигр уже поднялся, с любопытством гладя на человека, который лупил свою лошадь. Но ни у вороного, ни у тигра не было никакого желания сделать хоть несколько шагов навстречу друг другу.
– Приведите мне белого скакуна! – заорал хан, поворачивая вороного вспять.
Но едва лошадь сделала три шага по направлению к деревянному возвышению, как Тули закричал:
– Тигр, отец! Тигр!
И остальные тоже закричали:
– Тигр! Тигр! Он идет на вас!
И действительно, тигр, весь подобравшись и пригнувшись, неторопливо шел вверх по тропе. Он пригибался настолько низко, что иногда высокая трава скрывала его почти целиком.
Когда хан снова развернул вороного, тигр замер на месте, уставившись на человека на лошади. Расстояние между Чингисханом и хищником заметно сократилось. Властитель поднял лук и выпустил первую стрелу.
Тигр подпрыгнул, перевернулся в воздухе, упал с рычанием в траву и сразу вскочил на ноги.
– Видишь, он попал точно в ноздрю! – вскричал Тули.
Тигр помчался в сторону хана. Стрела в ноздре переломилась, когда он упал, глаза и рот тигра заливала кровь. Вторая и третья стрелы попали ему в шею и в спину, но тигру это было словно нипочем, большими прыжками он подбирался все ближе и ближе, а вороной хана вдруг испугался и начал пятиться назад. Хан выпустил еще две стрелы, но зверь приблизился настолько, что он отбросил лук и выхватил из ножен меч.
Тигр зарычал. Затем резко остановился. Стрелы торчали из его тела, но пока что он еще твердо держался на ногах. Потом вдруг повалился на землю и покатился по траве, широко раскрыв пасть. От стрел в его теле остались одни наконечники! И вот уже тигр опять поднялся на ноги.
– Пошел, вороной! Слышишь, пошел, пошел, вороной! – кричал Чингисхан, стараясь повернуть его так, чтобы можно было встретить тигра мечом. Однако вороной никак не хотел слушаться его. Он стоял в траве, расставив ноги и опустив голову. – Эй, вороной!
Хан еще несколько раз ударил лошадь плеткой по ноздрям. Брызнула кровь, но хан продолжал стегать вороного, а тот никак на это не реагировал. Похоже было, что тигр боялся этой страшной плети больше, чем всего остального. Он отступил на несколько шагов в сторону. Сейчас, когда он отступал, прижимаясь теснее к земле, вид у него был трусливый и жалкий.
И тут вороной сошел с места. Шаг вперед, другой, третий. Снова остановился. Тигр тоже остановился, но на трех лапах: правую переднюю он поднял, как бы примериваясь к прыжку. Или в ожидании неведомого.
Но ничего не происходило.
Вороной опять стоял на месте.
И тигр стоял на месте.
Хан снова изрыгнул проклятие, пришпорил вороного.
– Ты, вороной, жизнью заплатишь мне за этот позор, – негодовал хан. – Слышишь, жизнью заплатишь!
Хищник лежал сейчас в траве и тяжело дышал. Утро было раннее, прохладное, и дыхание вырывалось из его пасти как облачка тумана. Несколько мгновений всадник и хищник смотрели друг другу прямо в глаза, и хан видел, что темная кровь почти совсем ослепила зверя. Ее тяжелые капли скатывались с век и катились по влажной от пота шкуре.
И вот тигр прыгнул!
Вороной встал на дыбы, но Чингисхану удалось то, что на его месте мало кому удалось бы: сидя в седле как влитой, он мимо пышной гривы непокорного коня ловким ударом вонзил свой меч прямо в пасть тигра.
С деревянного возвышения до его слуха донеслись восторженные здравицы, радостные крики и громкие восхваления. Тигр упал на землю, поднял в последний раз свою могучую голову, попытался выгнуть спину, но сразу повалился на бок. Чингисхан сошел с коня и без всякой опаски добил хищника. А потом взметнул меч к небу, повернувшись к гостям и придворным, которые вновь ответили восторженными криками. Гости из Хорезма тоже почтительно поднялись со своих мест. Он отчетливо видел, как они приветственно машут ему своими пестрыми шапками.
А вороной стоял за его спиной. Он уже почти совсем успокоился, бил по земле копытом и вытягивал шею, словно радуясь, что все осталось позади. И действительно, все осталось позади – для него. Ибо хан подозвал к себе несколько воинов и отдал им короткий приказ, после чего они мигом спутали ему ноги и повалили на спину. Вспоров брюхо, они быстро оттащили его в глубь леса, подальше от тропы.
Чингисхан, который никак не мог отдышаться, не сводил глаз с лежавшего в траве тигра. Тигров он любил. Их опасное соперничество на охоте закаляло его волю, ему всегда доставляло радость смотреть им прямо в глаза. Он разглядывал его прекрасную шкуру. К черно–желтым полосам прибавились и красные – в тех местах, куда попали его стрелы. Он видел, как воины вытаскивают из тела железные наконечники стрел, слышал, как они радуются тому, что стрелы застряли так глубоко. Чингисхан знал, что они гордятся и им, и умелыми кузнецами.
Тем временем по тропе прискакали Тули и Джучи с белым скакуном для отца. А некоторое время спустя к ним присоединился и Джебе. В то время как Джучи и Тули обнимали отца, Джебе негромко проговорил:
– И как только тебе удалось это, мой хан?
Чингисхан улыбнулся:
– А разве не ты, друг мой, усомнился вчера в том, что я на это способен?
– Да.
– Вот видишь: пока ты способен действовать, ты действуешь. А если перестать действовать, разве эта способность к тебе вернется?
Хан взял белого жеребца под уздцы и повел вверх по тропе. Ему было приятно ступать ногами по подгибающейся мокрой траве, а не сидеть в седле. Лицо у него раскраснелось, он был доволен собой.
– Я желаю до самой смерти жить так, как жил до сих пор, – проговорил он, широко улыбаясь.
– Старый волк бежит медленнее молодого, – заметил Джебе, искоса взглянув на него.
– Зато он умудрен опытом жизни и охоты! Или, состарившись, принимается жрать траву и листья? Нет–нет! Ему всегда нужны мясо и свежая кровь – ив молодые годы, и в старости!
Они вернулись к деревянному возвышению, к которому чуть погодя воины принесли и положили в траву убитого тигра, чтобы все могли увидеть его и испытать почтительное волнение. Казалось, больше всех это зрелище поразило гостей из Хорезма, которые только покачивали головами: никогда прежде им не доводилось лицезреть властителя, способного в схватке один на один победить тигра.
Чингисхан выпил прохладного кумыса, поел жирной баранины и при этом то и дело отпускал такие шуточки, что его сыновья, военачальники, благородные нойоны и гости так и покатывались от хохота, хлопали себя ладонями по ляжкам и вытирали слезы из уголков глаз. Им уже давным–давно не приходилось видеть хана в столь прекрасном расположении духа. По его виду никак нельзя было сказать, что он только–только схватился с тигром, хотя вся эта его радость только тем и была вызвана, что он одержал такую победу и превозмог тем самым и собственные, и чужие сомнения. Однако он по–прежнему был полон сил. Сидя на троне, он радовался, он ликовал, и все окружавшие хана восхваляли его до небес, а когда некоторое время спустя он убил и медведя, которого загонщики тоже подогнали к тропе, Чингисхан как бы вернулся в дни своей молодости. Лишь Джебе нарушил общее ликование, сказав:
– Ты ранен!
– Неужели? – переспросил хан, словно приняв это за шутку. – И где же рана, друг мой?
– В предплечье!
Все посмотрели на руки хана.
– Я ничего такого не чувствую, – сказал хан и, обращаясь ко всем, громко проговорил: – Всем известно, что Джебе один из моих самых верных и самых храбрых полководцев. У него есть только одна слабость: ему почему–то все время кажется, что либо тигр с медведем победят меня, либо я с лошади свалюсь, либо меня тяжело ранят в бою!
– Рана и впрямь кровоточит, великий хан, – сказал главный посол Хорезма, уставившись на правое предплечье властителя монголов.
– Это правда, отец, она кровоточит, – подтвердил Тули. Джебе промолчал.
– У медведя когтистые лапы, – проговорил хан, прикасаясь левой рукой к синему шелку рукава, сквозь который просочилась кровь. – Да, тут он меня поцарапал. Он хотел схватить меня, когда я пролетал мимо него на моем белом жеребце.
– Твой меч тоже просвистел мимо, – сказал Джучи.
– Да, но только в первый раз. Возвращаясь, я рубанул его изо всех сил. Не спорю: в первый раз я промахнулся и он попытался схватить меня. Ну и поцарапал…
– Кровь идет, – напомнил Джебе. – С этим не шутят, мой хан!
Тули, тоже обеспокоенный, закатал шелковый рукав халата. Хану это не понравилось, но он не подавал виду. Однако, когда предложили позвать шамана, чтобы тот осмотрел и заговорил рану, он решительно отказался. Хан стоял на том, что это всего лишь царапина, достаточно перевязать платком, и кровь останется в жилах.
Его пожелание было немедленно исполнено. Но когда он снова попытался развеселить всех шутками, это воздействия не возымело: всех смущало темно–красное пятно на синем шелке. К тому же главный посол вдруг сказал:
– Это наказание! Чего я и ожидал!
– Наказание? – удивился Чингисхан.
Не обращая внимания на великого хана, хорезмский посол обратился к своим спутникам с вопросом, не приходило ли им в голову, что убийство вороного будет иметь недобрые последствия.
– Да, я о чем–то таком подумал, – подтвердил второй посол, а третий добавил:
– А я опасался куда более тяжелых последствий. Особенно когда великий хан в первый раз пролетел на своем белом скакуне мимо медведя.
– Тут–то оно и случилось! – Главный посол выпрямился и перевел взгляд с третьего посла на великого хана.
– О чем вы говорите, гости мои? Не скажете ли вы мне, за что воспоследовало наказание? – Чингисхан выжидательно посмотрел на посла.
И тот ответил:
– После схватки с тигром ты велел убить своего коня.
– Он не слушался моей руки.
– Лошадь, на которой скакал, убивать не принято.
– Но она не слушалась меня, разве ты не понял?
– Не слушалась? Потому что испугалась тигра? Разве лошади положено сражаться с тигром? Была она под вашим седлом?
– Да. На ней я проделал весь путь из империи Хин до Керулена!
– И после этого вы велели убить ее! – посол, изменившись в лице, повернулся к своим людям.
– А если бы я из–за неповиновения вороного погиб? Что тогда? – спросил хан.
– Кто кого выбирал для схватки с тигром? Вы его или он вас? Почему же обиду за свой неверный выбор вы выместили на коне?
– Я вас не понимаю, – с равнодушным видом проговорил хан. – Я всю жизнь умерщвлял коней, отказывавших мне в повиновении.
Чингисхан потребовал принести всем свежего кумыса, давая понять, что считает этот разговор законченным.
А посол Хорезма никак не успокаивался:
– Может быть, сказка, которую я хочу вам поведать, скорее объяснит нашу тревогу, чем мои безыскусные слова.
– Сказка? Я люблю сказки! Расскажи мне ее! – обрадовался хан.
– Она называется «Охотник и его лошадь».
– Есть много сказок, которые так называются, – заметил хан. – Где все происходит? В вашем Хорезме?
– Да, великий хан.
– Тогда я ее, наверное, не слышал. Начинай, дорогой гость, начинай.
Чингисхан скрестил руки на груди, но от пристального взгляда Джебе не ускользнуло, что хан прижал левую ладонь к тому самому месту на правом предплечье, где кровь пропитала шелк.
– Это случилось в стародавние времена, – начал посол. – Отправились однажды отец с сыном на охоту. Охотник был храбрецом, каких мало, и все любили его за это. Однако все знали также, что Охотник часто впадает в необузданную ярость, и осуждали его за это. И вот подъехали они как–то к такому месту в лесу, где в высокой траве разлилась лужица. Наверное, где–то рядом била струйка воды. Стояла сильная жара, и отца с сыном мучила жажда. Отец опустился на колени в траве, чтобы попить из лужицы. Но лошадь почему–то оттолкнула его, да так, что он повалился на бок. Он не поранился, но затаил на нее обиду. А потом случилось такое, что ни отец, ни сын никак не могли ожидать. Лошадь с невероятной жадностью выпила всю лужицу. И похоже, не напилась досыта.
– Что за непослушная лошадь! – выкрикнул охотник и стеганул ее плетью по морде.
Чингисхан прервал посла, спросив, не было ли поблизости другого источника влаги.
– Нет, ни единого, – ответил посол.
– Тогда охотник поступил по справедливости, – рассудил хан. – Неужели он должен был изнывать от жажды до смерти, лишь бы лошадь утолила свою?
– Вы лучше дослушайте сказку до конца, – обидчиво проговорил посол. – После того как он избил лошадь, они с сыном решили продолжить свой путь. Но, оглянувшись в ту сторону, где была лужица, заметили, что там снова блестит вода.
– Ну, твое счастье! – сказал охотник своей лошади.
И велел сыну напиться первым: он–де придержит пока
лошадь, потому что ее опять потянуло к воде. И что, вы думаете, случилось? Не успел сын даже напиться, как лошадь, что была под охотником, оттолкнула в сторону и его. И быстро выпила всю воду до капли.
– А я что говорил? Ну как не убить такое животное? – Чингисхан даже взмахнул руками, но сразу овладел собой и снова сложил их на груди так, что прикрыл левой ладонью свою рану. – Я бы убил эту лошадь не раздумывая!
– Что охотник и сделал, – кивнул посол. – Он убил ее своим мечом, и как только это случилось, они увидели, что в траве опять появилась лужица. И охотник сказал сыну: «Теперь напьемся досыта, никто нам не помешает!»
– А другая лошадь? Я про лошадь сына. Она что? – полюбопытствовал хан.
– Да ничего! Стояла себе спокойно на месте! – невозмутимо ответил посол.
– Значит, у сына была послушная лошадь! – заметил хан.
– Послушная? О нет, великий властитель! Она всего лишь отомстила за свою подругу отцу, позволив сыну напиться.
– Отомстила? – нетерпеливо перебил его хан. – Опять ты говоришь об отмщении, о наказании. Я ничего не понимаю!
– Сказке еще не конец, высокородный хан!
– Да? Так доскажи ее!
– Сын напился и упал замертво!
– Замертво?
– Да, он умер! Сын!
– Дальше, дальше!
– Когда отец поднял сына с земли, он сразу разгадал тайну его смерти: на камнях, лежавших вокруг лужицы, свернулась большая черно–белая змея. Она почти не переставая сплевывала в воду свою ядовитую жидкость. И только теперь вспыльчивый отец осознал, что лошадь, которую он убил, хотела спасти от смерти и его, и сына.
– Да, – тяжело вздохнул хан, – невеселая сказка!
– И в конце ее сказано: «Никогда не убивай лошадь, на которой скакал, потому что следующая отомстит за ее смерть!» Разве вторая лошадь не поступила именно так, когда безучастно наблюдала за пьющим из лужицы сыном? Это и было ее местью отцу!
Чингисхан кивнул, посмотрел на небо, потом на тропу, но ничего не сказал. Солнце начало пригревать, и это сразу ощутили все стоявшие на деревянном возвышении. Слуги подносили желающим чаши со свежим охлажденным кумысом.
– В вашей стране все сказки такие грустные, посол? – спросил хан.
– Вовсе нет! Кстати, – решил ответить вопросом на вопрос тот, – не обнаружил ли ты, высокородный хан, некой переклички этой сказки с судьбой твоего вороного?
– Вороной умерщвлен!
– Да, он убит, однако разве твой белый жеребец не пролетел в схватке мимо медведя?
– Я уже ответил: только в первый раз! А на обратном пути я с медведем покончил!
– Это было предупреждением, высокородный хан! Что и доказывает рана на твоем правом предплечье!
– Брось ты кабана, отец! – сказал Тули.
Чингисхан встал и опустил руки.
– Что? Из–за какой–то сказки – вдобавок не из нашей страны! – я должен отказаться от борьбы! Тигра я победил, медведя убил, а сейчас, когда мне предстоит самое легкое, отказаться? Джебе!
– Мой хан?
– Подавай знак!
– Но, мой хан! Ты так любишь сказки, ты веришь в мудрость их иносказаний, и поэтому… – начал было военачальник.
– Я велел подавать сигнал, слышал, Джебе? Пусть гонят к тропе кабана, пусть гонят!
Властитель в бешенстве топнул ногой, спустился с деревянного помоста на землю и обошел ряды своих телохранителей. Оседлал своего белого жеребца, похлопал рукой по его крутой шее, напоминавшей лебединую, и медленно поехал по тропе. Подняв глаза к солнцу, снял шапку и поклонился ему.
Прозвучал пронзительный рев трубы. Хан не оглянулся, а поехал по теневой стороне тропы под елями и кедрами мимо цветущих кустов и пышных желто–коричневых цветов на длинных ножках, светившихся в темноте как огоньки.
На тропу выбежала стайка газелей, но тут же метнулась в сторону.
И снова, в последний раз, пропела труба. Затрещали ветки кустов. Сквозь подлесок и эти кусты продирался кабан; без всякого страха и ни на кого не обращая внимания, он выбежал на тропу – весь в листьях и обломках веток.
Неожиданно резко остановившись, он оказался наполовину в тени, а наполовину на солнце. Это был старый, а значит, очень злой кабан. Ведь как известно, старые дикие кабаны ведут одинокую жизнь…
Чингисхан оказался недалеко от кабана и начал выпускать в него одну стрелу за другой. Разумеется, когда хан сказал, что ему остался самый легкий поединок, он имел в виду, что сражаться с кабаном далеко не так опасно, как с тигром или с медведем. В тело кабана попало уже три стрелы, и только после этого он повернул голову в ту сторону, где на своем белом жеребце восседал хан. Мощные клыки кабана как бы заострились даже. И снова хан выпустил одну за другой несколько стрел, и снова не промахнулся. Зверь весь затрясся, стряхивая их с себя, но впившиеся в шкуру стрелы держались, и только листья и ветви посыпались в разные стороны. И тогда он бросился вверх по тропе, подстегиваемый, скорее всего, болью и страхом. Он не останавливался и все приближался к охотнику. Им овладело бешенство, и всякий раз, когда в него попадала очередная стрела, он подпрыгивал, страшно крича.
Чингисхан обнажил меч, слегка наклонился вправо. А жеребец сделал несколько быстрых шагов навстречу кабану.
– Молодец, молодец! – похвалил белого хан.
И тут властитель вывалился из седла и, рухнув на землю, остался лежать без движения. А старый кабан остановился как вкопанный. Застыв от неожиданности в десяти шагах от хана, он на фоне зеленой травы походил на черный камень.
Белый жеребец пробежал мимо него и теперь медленно возвращался.
В конце тропы и на деревянном возвышении все словно онемели. Никаких криков отчаяния и ужаса. Ничего! Лишь верховой ветер продолжал раскачивать вершины елей и кедров, да где–то вдали попискивали лесные пичуги. Хан лежал в траве как парализованный, а в десяти шагах от него над травой возвышался черный камень–кабан.
Когда белый жеребец вплотную приблизился к своему хозяину, тот вдруг одним махом вскочил в седло. Кабан опустил голову и сделал несколько неверных шагов в сторону. Его пошатывало, потом потянуло поближе к тропе, у самого края которой он уткнулся клыками в землю. И несколько мгновений спустя все увидели, как он повалился на бок. Оперенные стрелы подрагивали подобно высоким травинкам – с той лишь разницей, что были куда длиннее их.
Хан поднял руку, и по его знаку из–за деревьев выбежало несколько воинов, которые и прикончили кабана.
На деревянном возвышении никто не шевелился, но хан повернул скакуна в ту сторону и медленно, степенно направился к своим сыновьям и приближенным. Он никак не мог взять в толк, что и как произошло. Рана на предплечье огнем горела. Он упал с лошади, это да. Но каким образом и почему, хан объяснить себе не мог. На него словно ночь набросилась, глухая темная ночь, и потащила куда–то. А когда он пришел в себя, совсем близко от него стоял кабан – огромный, застывший неподвижно, как мрачное изваяние.
Чингисхан спешился и прошел мимо рядов своих телохранителей. Поднялся по ступенькам и направился к трону с родовым знаменем, не обращая внимания на склонившихся в поклоне близких и гостей. Времени, проведенного в седле на обратном пути сюда, вполне хватило для того, чтобы овладеть собой и найти необходимое для подобного происшествия объяснение случившегося. Он не боялся их укоризненных взглядов, но мысль о том, что он на глазах у всех упал с лошади, заставляла его страдать. Но виду он не подавал. Первым, на кого он повысил голос, оказался Джебе:







