355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Курт Давид » Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка » Текст книги (страница 10)
Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:35

Текст книги "Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка"


Автор книги: Курт Давид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 34 страниц)

Борта встала и подошла к Мухули.

– Ты дал себе большой труд прогнать из моего шатра смрадный дым. Но что могут красивые слова?

– Княгиня, мой хан…

Но она уже вышла из шатра. И только синий полог слегка подрагивал.


Глава 13
СВАДЕБНАЯ ВОЙНА

Зимами военные походы обычно «замерзали». Лишь изредка мы посылали в застывшую от холода степь или скованную ледяной коркой пустыню стрелогонцов. Ни купцы не появлялись, ни вражеские разведчики не показывались. Но воины своих набегов не прекращали, будто отказывались поверить, что хотя бы зимой в степи может ненадолго наступить замирение.

Во время последнего похода я встретил мальчишку, заплаканного паренька, который бродил среди пленных и искал отца или мать. Я поднял его на коня, чтобы он мог лучше видеть. Но сколько бы искаженных лиц ни обращали на нас свои взгляды, родителей своих он не нашел. Его, маленького, вцепившегося руками в гриву моего гнедого, сотрясали рыдания. Среди живых он отца и матери так и не нашел, а мертвых я решил ему не показывать. Посадив его в седло впереди себя, я повез его в нашу орду. Он ни разу не оглянулся, а когда я спросил, как его зовут, не ответил. Три дня он проплакал в моей юрте, не принимая пищи. Но это было уже давно, а сейчас, зимой, он сидел вместе с нами перед очагом и привык уже откликаться на имя, которое дала ему Золотой Цветок: Тенгери – Небо. И мы вместе с ней радовались, что мальчишка перестал горевать и научился опять улыбаться.

Однажды вечером жена сказала мне:

– Теперь мне не будет так одиноко, когда ты опять уйдешь на ханскую службу.

А я ответил ей:

– Зима у нас долгая, Золотой Цветок, и она нравится мне, потому что я могу оставаться рядом с тобой.

– Это правда, зима у нас долгая, – повторила она, – и я люблю ее за то, что ты зимами всегда рядом со мной, но неужели мне навек суждено опасаться прихода весны и лета, пугаться при виде распускающихся цветов, грустить, когда прилетают поющие птицы, и плакать, когда кузнец отбивает затупившиеся мечи и отощавшие за зиму лошади опять начинают лосниться?

Я ответил, что в этом году нам предстоит всего один поход – так решил хан.

– Думаешь, страх оставит меня, а лето обрадует только потому, что это якобы ваш последний поход?

Я постарался утешить ее, объясняя слова Темучина: когда он создаст свою империю, в степи воцарится порядок, все племена сольются в один народ, который будет жить в дружбе под крышей Вечного Синего Неба.

– Я служу моему хану, Золотой Цветок, во имя достижения этой цели, а потом всегда будет лето, лето и весна, и тебе не придется грустить при возвращении перелетных птиц и пугаться при виде распускающихся цветов.

Вот о чем мы говорили с ней однажды зимним вечером.

Тенгери спал.

Когда мы прилегли к нему, я сам размечтался о таком счастливом лете, о каком рассказал Золотому Цветку. Как оно далеко сейчас, но как близко в мечтах! Трава поднялась во весь рост, мерцает синяя поверхность реки, над головами – чайки и цапли. Мальчик сидит на берегу рядом со мной, а на ветке покачиваются пойманные нами серебристые рыбешки. На другом берегу в камыше неслышно для нас снуют антилопы. Вскрикнула сойка, и тут же ей откликнулась другая. Тишина.

Но вот зашевелился и раздвинулся камыш, чьи–то легкие шаги – и появляется Золотой Цветок с наполненными водой кувшинами…

До моего слуха донесся тоскливый волчий вой.

Я уставился на языки пламени в очаге.

Мечты о лете отлетели. Я закрыл глаза и увидел моего хана, бледного, со впавшими щеками Темучина с раной в шее, услышал его маловразумительный бред, срывавшийся с запекшихся губ, эти мечты о домах, которые ветер заставляет бегать вверх–вниз по рекам, о повозках без колес, в которых носят чужеземных владык, о городах из камня с домами, которые не увезешь с собой, как мы наши юрты и кибитки, о дворцах в дальних странах с золотыми колоннами и позолоченными крышами, о пышных садах с мандариновыми деревьями, бред о чужестранных властителях и императорах, которых он высмеивал, о незнакомых мне богах, о золотых слитках величиной с верблюжью голову и драгоценных каменьях размером побольше, чем глаз у яка, о крепостных башнях, из которых видно все далеко–далеко окрест, и еще о многом другом говорил и говорил он во сне и в бреду, а потом тихо, совсем тихо, чтобы никто его не услышал, сказал еще: «Подобно тому, как на небе есть только одно солнце и одна луна, на всей земле должен быть только один владыка, один хан!»

Может быть, я закричал, а может быть, я сам бредил, полусонный, потому что Золотой Цветок коснулась моего плеча и осторожно спросила:

– Что с тобой, Кара—Чоно?

– Похоже, в мои сны прокрался волк, – ответил ей я.

Неужели я должен был открыть ей, о чем бредил

раненый хан? Я больше никогда не слышал от него таких слов.

Однажды зимним утром мы шли с Тенгери по льду реки. Лес застыл в немом оцепенении от мороза. Ни ветерка. Мальчик деловито топал ногами, сгорая от желания поохотиться со мной. Я подарил ему маленький кинжал и средних размеров лук, тетиву которого он уже научился натягивать.

– Если мы возьмем волка, – сказал я, – ты получишь его шкуру, Тенгери!

– А почему только волка? – Он остановился, сдвинул свою соболиную шапку на затылок и посмотрел на меня с укоризной. – Волка мы в любую ночь взять можем. Они подбираются к нашим юртам, отец!

– А кого же ты хотел бы взять?

– Медведя!

– Медведя?

Я старался не подавать виду, но он, наверное, заметил в моих глазах смешинку и, насупившись, зашагал дальше с таким видом, будто решил завалить медведя в одиночку. Мальчишка то и дело проваливался в снег по колено. Единственные следы на льду реки оставили мы сами.

– Для охоты на медведя нужны копье, топор и тяжелый меч, – сказал я. – А у нас только кинжалы, лук и стрелы, Тенгери!

Он не ответил.

У излучины реки мы добрались до места, где недавно особенно ярился ветер. Нам пришлось перелезать через вырванные с корнем большие деревья. Одна ель, падая, повалила другую, мертвые ели и кедры образовали настоящий завал и вздымали к синему небу свои нагие черные ветви и лапы.

– Никому еще не удавалось завалить медведя стрелой? – спросил мальчик.

– Да, это очень опасно. И случалось очень редко. Это все равно что поразить орла копьем или мечом.

– Вот как? А кинжалом? Ты знал кого–нибудь, кто убил бы медведя кинжалом?

– Да, это сделал мой отец, Тенгери.

И я рассказал ему историю, случившуюся с отцом и Есугеем.

Некоторое время он хранил молчание. Наверное, начал догадываться, какой опасной может быть встреча с медведем. Мы еще довольно долго шли с ним по рыхлому снегу, пока я не сказал:

– Скоро мы окажемся у одного источника, Тенгери, у ключа, из которого бьет чистая вода, – это между лесом и скалой. Мы назвали его Святым Источником, потому что нам подарили его боги. И тот, кто…

– У тебя нет топора, чтобы взломать лед, отец.

– А зачем он мне, Тенгери, когда чудотворная вода бьет из источника круглый год?

– Всегда?

– И зимой и летом, Тенгери.

– И он никогда–никогда не замерзает? – Он остановился и недоверчиво посмотрел на меня.

– Никогда, Тенгери. Снег и лед ему нипочем. Кто искупается в нем сто раз, станет здоровым и крепким и сможет охотиться на медведя даже в одиночку.

– Сто раз?

Я рассердился на себя за то, что назвал точное число. А все потому, что Тенгери знал счет только до ста – этому я его научил. Но не назови я его, а скажи только, что в источнике нужно искупаться много раз, он наверняка спросил бы: «А сколько раз?» Поэтому мне не оставалось ничего другого, как стоять на своем.

– Да, Тенгери, сто раз.

– А сколько раз ты сам искупался в чудесном источнике?

– Сам не знаю! Каждый раз, проходя мимо, я делаю это. А мне уже часто приходилось проходить мимо.

– И все, кто охотился на медведей, обязательно сперва купались в нем?

– Не все, но многие, Тенгери, – уклончиво ответил я. – А еще эта вода исцеляет от болезней и закрывает раны.

Оставив бурелом в стороне, мы углубились в чащу леса. Первый зверек, которого мы увидели, был юркий соболь, шмыгнувший в кусты почти у нас под ногами. Он поднял за собой целое снежное облачко, и ветки кустов еще долго подрагивали. От неожиданности Тенгери даже не успел приложить стрелу к тетиве. Однако я не стал его укорять в тайной надежде, что теперь у него пыла поубавится и он забудет и думать об охоте на медведя, удовлетворившись чем–нибудь попроще. И еще меня успокаивало то, что в такое время года медведи спят в своих берлогах, а не шатаются по лесу.

Мы достигли источника, когда солнце уже выкатилось из–за верхушек деревьев. Он бил между двумя склонившимися друг к другу и напоминавшими каменный шалаш высокими валунами. Они не были заснежены и блестели от влаги, наверное, чудотворная вода их разогрела, и по стенкам каменного шалаша снизу вверх поднимался пар.

Мы увидели даже жуков, самых настоящих пестрых жуков посреди зимы, которые • ползали вверх–вниз по солнечной стороне валунов.

– Цветы! – воскликнул Тенгери. – И трава, отец, настоящая высокая трава. А вон там еще два цветка!

– Сам видишь, Тенгери, это чудесный источник. Посреди суровой зимы с ее снегами и морозами этот источник богов – островок вечного лета с травой и цветами.

Мы разделись и вошли в воду.

Тенгери кричал от радости, хлопал в ладоши, нырял, брызгался и шалил. Иногда мы отходили друг от друга всего на несколько шагов, а разглядеть лица уже почти не могли – такой густой пар стоял над водой.

– А рыба здесь водится, отец?

– Нет, Тенгери!

– А почему не водится?

– Не знаю, Тенгери.

Только мы захотели выйти из воды, как сквозь облако пара просунулась морда могучего медведя: он лениво зашлепал лапами по камням, поднял косматую башку, принюхался и испустил ужасный рев.

Мы стояли в воде, не смея пошевелиться.

Зверь обходил источник по узкой каменистой осыпи вокруг валунов, встревоженный, но нерешительный.

– Наши кинжалы, отец!

– Тихо! Ни с места!

– А наши луки, отец?

– Не тревожься, Тенгери, веди себя спокойно.

Я попытался осторожно приблизиться к тому месту, где лежало наше платье и оружие. Делая маленькие неслышные шажки, я не спускал глаз со зверя. Вот я уже совсем близко.

Вдруг медведь остановился, встал на задние лапы и сквозь облако пара уставился на меня.

Мы смотрели друг другу прямо в глаза. С каменной стены мне на шею упало несколько холодных капель. Я невольно вздрогнул – и медведь тут же шлепнул правой лапой по теплой воде! Брызги разлетелись во все стороны. Медведь встряхнулся, зарычал и отступил на шаг назад, словно эта вода чем–то ему не понравилась.

– Медведи умеют плавать, отец?

– Нет, – ответил я, а сам подумал: «Эх, знал бы ты, сынок, что медведи без труда переплывают самые глубокие и широкие реки!»

Но чем–то этот чудотворный источник, этот дар богов, который вообще–то был всего–навсего маленьким озерцом, медведя испугал; иначе эта огромная зверюга, проснувшаяся во время зимней спячки от голода, давно уже прыгнула бы в источник – и чем бы это для нас кончилось, мне не хотелось даже гадать.

Тенгери стоял в воде, вытянувшись как стрела. То, что он не закричал от страха и не заплакал, я объяснял тем, что этот медведь, как и все медведи, выглядел довольно добродушным, глуповатым и беспомощным. Как он все время озирался, как опасливо шлепал лапой по воде! Неопытный мальчик мог принять такие движения за трусоватость и опасности не ощущать.

Над нами закружил коршун. Бурое чудище подняло башку и испустило к небу злобное рычание. В то же мгновение я потянулся за луками и кинжалами, лежавшими на берегу у самой воды.

Медведь, что–то учуяв, сразу же бросился в ту же сторону.

– Отец! Отец!

Луки треснули под его лапами, стрелы он расшвырял в разные стороны. Но кинжалы мне все–таки удалось схватить. Оказавшись вновь на самой середине озерца, я уже не сомневался: медведь в воду не прыгнет, он, скорее всего, боится лезть в теплую воду чудотворного источника.

И только теперь Тенгери расплакался.

Я обнял мальчика и сказал:

– А вот теперь тебе бояться нечего. Разве ты не помнишь, что я тебе говорил: посреди суровой зимы с ее снегами и морозами этот источник богов – островок вечного лета с травой и цветами.

– Но как же медведь, отец, как же медведь?

– Он, подобно зиме, тоже бессилен против источника богов, Тенгери. Вода защитит нас.

Мальчик перестал плакать.

– А когда он уйдет, отец?

– Когда он устанет, Тенгери. Ведь это мы спугнули его, прервали его зимнюю спячку, – ответил я, сам в это нисколько не веря. Но что мне было ему сказать?

Медведь же тем временем разлегся на камнях и вполне дружелюбно поглядывал в нашу сторону сонными глазами; могло даже почудиться, что он подслушал наш с Тенгери разговор и решил подыграть нам.

– А если он останется здесь на целый день, а потом еще и на ночь, отец? Что тогда?

– Тогда и мы пробудем в воде весь день и всю ночь! Вода теплая и очень полезная, Тенгери.

Это тоже не до конца правда: кто пробудет в воде чересчур долго, начинает терять силы.

Зверь совсем закрыл глаза. Попытаться заколоть его сонного? Вдруг он впал в спячку на этих самых камнях? Но выйти из озерца совершенно незаметно для него нам не удастся.

– Я убью его, Тенгери, – сказал я. Вообще–то мне хотелось добавить: «По крайней мере попытаюсь». Но к чему мне нагонять страху на и без того перепуганного мальчика?

– Подожди еще, отец!

Мы стояли, прижавшись друг к другу, Тенгери по горло, а я по пояс в воде. Иногда я погружался в воду по плечи: на маленькое озерцо уже пала тень от валунов, и воздух заметно похолодал. Еще некоторое время спустя я взял в обе руки по кинжалу и стал осторожно приближаться к зверю, который, как мне показалось, уснул. Мне, конечно, было известно, что спящие медведи отлично воспринимают на слух все, что происходит вокруг, но пока мы в воде озерца, опасность не слишком велика. И разве мой отец не убил медведя кинжалом? К тому же не простого, а раненного стрелой Есугея, отчего он особенно разъярился. Надо только сразу, с первого же удара попасть прямо в сердце! Только об этом должны быть все мои мысли – только о сердце медведя, и больше ни о чем!

Приблизившись к медведю на расстояние шага, я занес руку с кинжалом…

И тут зверь поднял голову.

Его жуткие глаза!

Его устрашающие зубы!

Его рычание!

Какая–то тень метнулась в мою сторону.

Рука с кинжалом замерла в воздухе. Между лопатками зверя – копье! Кто–то спрыгнул с валуна и всадил в тело хищника еще одно копье. Хлынула кровь, много крови, и косматая башка упала на теплые камни, а злые глаза безжизненно уставились на темно–серое небо.

И тут мы услышали смех стоявшего неподалеку от воды незнакомца. Скорее, даже не смех, а хихиканье, потому что незнакомец оказался тщедушным человечком в старой–престарой меховой шубейке и немыслимом тряпье на голове.

– Разве ты меня не узнаешь, Кара—Чоно?

Нет, я его никак не мог узнать, такого вот, хотя его голос о чем–то мне и напомнил. Но лицо! На нем только и разглядишь что глаза, две темные маленькие точки, выглядывавшие из–под кустистых бровей. Да и они не очень–то видны – со старой меховой шапки свешивались длинные клочья.

– Но ты меня узнаешь, Кара—Чоно, и очень даже скоро!

И снова послышалось это неприятное хихиканье, а

потом человечек сделал несколько шагов по направлению к нам. Он сильно припадал на одну ногу, и теперь я вспомнил, кто он: Хромой Козел!

– Ну?

– Я знаю тебя, старик! Выходит, ты жив?

– Здорово я его, а?

– Ничего не скажешь. Спасибо, старик!

Следом за мной Тенгери тоже вышел из воды и сразу спросил:

– Кто он, отец?

Я не сразу нашелся с ответом и, чтобы не обидеть старика, сказал:

– Я его знаю по прежним временам, сынок. Много лет назад он жил в нашей орде и…

– …и потом он сделал кое–что плохое, за что Темучин прогнал его в лес, – закончил за меня старик.

– А сейчас?

– Сейчас он вместе с нами вернется в орду, – сказал я.

Старик обнял меня.

И мы пошли в обратном направлении по тонкому снежному насту. Медвежью шкуру мы перевязали кожаными ремнями и тащили за собой.

Мне подумалось: в зимний лес мы вошли вдвоем, еще немного, и мы из него никогда не вернулись бы. А теперь нас трое, и все мы просто счастливы таким исходом дела.

Весенние ветры принесли нам весть о том, что у сына хана Тогрула объявился новый друг: Джамуха.

Улыбка скривила губы Темучина, когда он об этом услышал.

– Наш последний враг ищет союзников. Он сбил вокруг себя некоторые маленькие племена и остатки разбитых и хочет через голову глупца Сенгуна, которому мужество так же чуждо, как барану храбрость, прокрасться в сердце хана Тогрула, чтобы потом натравить на нас его войско.

Мне же вспомнились убитые им татарские вожди. Такие поступки вызывают ненависть. Как же легко будет Джамухе воспользоваться этой ненавистью!

Несколько дней спустя примчались другие гонцы и сообщили, что Джамуха с Сенгуном побывали у седовласого повелителя кераитов и злыми языками говорили о Темучине, уверяя Тогрула в том, что верховный правитель монголов, покоривший столько племен, намеревается вскорости обрушиться на народ кераитов и взять его под свою руку.

– Он не поверит этому, – воскликнул хан, – потому что, когда мы несколько лет назад скрепили нашу дружбу, мы решили так: если кто–нибудь начнет преследовать нас своей завистью или если какая–нибудь подлая змея захочет отравить нашу дружбу, мы не должны враждовать, мы должны обо всем договориться между собой и во всем убедиться сами. Пусть злые змеи и укусят нас, нам их укусы нипочем, мы всегда можем встретиться, у каждого из нас есть глаза и язык.

Один из нойонов, сидевший в ханском кругу, заметил:

– Джамуха Тогрулу брат. Неужели ты забыл, Темучин? А если некоторые злобные слова, которые он и Сенгун нашептывают Тогрулу, запечатлятся в сердце повелителя кераитов?

– И разве не он дал ему уйти в битве на Ононе, а потом и в Долине Антилоп? – воскликнул другой военачальник.

Чингисхан встал со своего места, а за ним, в ожидании решения своего властителя, сразу поднялись и остальные. Ступая по мягкому ковру своей дворцовой юрты, Темучин рассуждал вслух:

– Ваши заботы мне понятны, но достаточно ли ваших слов, настолько ли они убедительны, чтобы отдалить меня от моего названого отца? И нам ли, всегда воевавшим против общего врага, враждовать самим? Благодаря ему я обрел силу и возвеличился, а теперь он же желает, чтобы я унизился и все потерял? Он стар, старость же умудряет, и он не станет повергать в прах то, что освещено солнцем степи. Завтра же я пошлю к моему сиятельному отцу гонца с благой вестью: мой старший сын Джучи, который нам обоим напоминает о совместной битве против мер–китов у реки Килхо, будет просить в супруги дочь хана Тогрула, а я предложу в супруги одному из его внуков мою дочь.

Я вместе с телохранителями стоял у полога дворцовой юрты и переводил взгляд с лица одного из нойонов на другого, и некоторые из них мне не понравились. Пока хан давал указания гонцу, они о чем–то перешептывались: косицы их так и болтались влево–вправо, они оживленно жестикулировали, их шелковые халаты с треском терлись один о другой и заглушали их шепот. Но вот их круг раздался, как раскрывается веер, и они снова почтительно склонились перед своим властителем, и один из них сказал от имени всех:

– Не отсылай пока гонца, Темучин!

– Что еще? Опять сомнения? – Чингисхан недоверчиво оглядел их.

– Мы посовещались и сочли необходимым известить тебя, что послание о желании твоего старшего сына Джучи взять в супруги одну из его дочерей заставит Джамуху и Сенгуна отговорить повелителя кераитов от этого под предлогом, что ты сделал за сына этот выбор только для того, чтобы после смерти твоего названого отца завладеть его наследством.

– Но это ложь! – вскричал Темучин.

– Как бы там ни было, такое послание даст и Джамухе, и Сенгуну еще один повод для злобных наветов.

Какими бы убедительными ни показались мне слова нойонов, на Чингисхана они впечатления не произвели, и он немедленно отправил гонца в путь. Последующие дни мы провели в ожидании. Сам Темучин хранил суровое молчание.

Но как–то к нам в орду заехали китайские купцы, которые привезли замечательные ковры, золотую утварь, золотые троны и позолоченные носилки. Они выставили все это на продажу перед самой юртой властителя.

Народ сразу же сгрудился вокруг диковинного товара, ощупывая его цепкими взглядами и слегка дотрагиваясь жадными пальцами.

Торговцы покрикивали:

– А ну, проваливайте, ротозеи! Разве для вас эти вещи? У вас желаний больше, чем овец! – Купцы, смеясь, отпихивали людей от драгоценных вещей. – Спите в жалких войлочных кибитках, а мечтаете пить кумыс из золотых чаш, да? – И снова издевательский смех. – Отойди подальше – это товар для хана и его приближенных!

– Вот как! – Чингисхан выступил вперед. – Считаете, значит, что я куплю хоть что–нибудь у людей, оскорбляющих моих храбрых воинов и высмеивающих их за то, что они не богаты?

– Благороднейший хан, – купец повалился перед Темучином на колени, – мы хотели только…

– Молчи, змея! – И, обращаясь к толпе, возмущенный хан вскричал: – Гоните их из орды, бейте плетками и кнутами, если они будут медлить с возвращением в свои проклятые города, в эти темные убежища крыс. Я ненавижу их, я ненавижу всех, кто живет за каменными стенами и смотрит на нас свысока и с презрением, будто мы жалкие степные мыши!

И толпа поступила так, как велел ей хан. А добро купцов хан раздал своим людям.

Примерно в это же время я как–то сопровождал его во время прогулки вдоль реки. Он спросил меня, что я думаю о Тогруле. И я ответил:

– Когда мы выступили в поход против меркитов, он заставил тебя тщетно прождать три дня, Темучин. И тогда ты сказал мне: «Это цена за обещанную нам ханом Тогрулом помощь. Он не такого знатного рода, как я, но сейчас сила за ним, и своим опозданием он хочет сказать мне, что, несмотря на свое более низкое происхождение, он стоит сейчас выше меня». На что я тебе ответил: «Выходит, дело обстоит так: он человек не столь высокого, как ты, происхождения, однако за ним сила. И он помогает сейчас тебе, человеку более славного рода, но потерявшему всякую власть».

– Так и было, Кара—Чоно!

– То же самое ты сказал мне и тогда, на что я сразу задал тебе другой вопрос: «Почему же он помогает тебе, Темучин?»

– «Потому что видит в этом пользу и для себя!» – вот мои слова.

– «Но ведь и ты выигрываешь. Разве он не должен опасаться, что твоей власти прибудет?» Это тебе, дорогой Темучин, сказал я. И что на это сказал ты?

– Не помню, Кара—Чоно.

– Ты сказал: «Он всегда будет озабочен тем, чтобы я своей властью не превзошел его, чтобы моя власть была лишь опорой для него».

Хан посмотрел на меня с нескрываемым удивлением. Мы успели уже добраться до берега, спешились и шли по высокой траве и по камням. Вдоль темной кромки леса парили чайки, потом они круто поворачивали влево и опускались на небольшой каменистый островок посреди Керулена. Все было как и в то время, когда мы здесь же поджидали хана Тогрула, – тогда мы ждали его на берегу реки.

– Если я тогда так говорил, значит, я и по сей день должен так думать. И ты тоже. Разве за эти годы мы с тобой не стали одной головой, одним сердцем и одним телом?

Набежавшая туча отбросила тень на его побагровевшее лицо. Река потемнела, и хан поплотнее запахнул свою шерстяную накидку, словно его знобило.

Мы решили вернуться.

Пастухи гнали стада на водопой. В свете заходящего солнца шерсть овец казалась рыжеватой. У костра сидел старик пастух, а рядом лежал только что освежеванный им жирный баран. Старик засунул через рот внутрь барана несколько гладких камней, пролежавших какое–то время в огне, и, трижды поклонившись, пригласил властителя на скромную трапезу.

Темучин отрицательно покачал головой. И сказал мне:

– Сегодня последний день. Так я условился с гонцами. Если они не предстанут передо мной сразу после того, как солнце спрячется за бесконечный лес, я накажу их.

– Но ведь что–то могло помешать им, Темучин.

Он словно не услышал моего возражения и резко отрубил:

– Я набью их сапоги раскаленным песком и повешу им на шею.

И как раз в это время быстроногие скакуны гонцов промчались по главной дороге орды.

Я вошел в дворцовую юрту вслед за ханом.

За нами последовали благородные нойоны.

Появилась Борта.

Рядом с отцом встал Джучи.

Наступила тишина.

Пальцы властителя глухо барабанили по львиным головам из слоновой кости, украшавшим подлокотники кресла. Когда вошли гонцы, хан поднял глаза, уставившись в потолок дворцовой юрты.

– Повелитель кераитов передал для тебя четыре слова…

– Целых четыре слова? – Он резко повернулся в их сторону.

– Четыре добрых слова, хан. Вот они: «Приходи пировать на помолвке!»

Темучин бросился к гонцу и, прослезившись от радости, сказал:

– Сейчас мне стыдно, что в дни ожидания и меня охватили сомнения. Завтра же мы отправимся к нашему сиятельному отцу.

И на другой день маленький караван выступил из нашего основного лагеря. Нас было десять человек. На вьючных лошадях мы везли подарки для хана. По дороге мы заезжали в принадлежавшие нам окрестные орды, пока не попали наконец в ту, где жила Мать Тучи, снова вышедшая замуж.

– Как хорошо, Темучин, – сказала Оэлон—Эке, – что по дороге к Черному Лесу на Туле ты заглянул к нам. У нас для тебя дурные вести.

– Сначала и у нас были дурные вести, – с улыбкой ответил ей Чингисхан, – но со вчерашнего вечера нам, матушка, известно, что мой названый отец Тогрул не внял наветам Сенгуна и Джамухи, желавших посеять между нами вражду. Он пригласил нас на пир в честь помолвки – вот мы и отправились к нему с дорогими подарками и чувством радости и благодарности.

Оэлон—Эке повела нас в свой шатер. Там нас ожидал отчим Темучина – Мунглик и двое его табунщиков, молодые парни в изношенных платьях. Мать Тучи сказала:

– Ты меня не понял, Темучин. Нам известно, что тебя с твоими приближенными пригласили на пир, еще со вчерашнего вечера. Но о том, что тебя собираются на этом пиру подло убить, как и твоего отца, мы услышали только что от этих вот табунщиков.

Отчим Мунглик сказал им:

– Расскажите хану, как все было.

– А было так, – начал один из них. – Вчера мы проезжали неподалеку от шатра Тогрула. Там у ручья несколько женщин и девушек мыли миски и кувшины и трещали, как сороки. И мы услышали, что Джамуха, Сенгун и Тогрул договорились пригласить Темучина на пир, где и схватят его.

– И еще мы услышали, – подхватил другой табунщик, – как одна из женщин сказала: «Интересно, какую награду получил бы человек, который отправился бы к Темучину и передал эти слова, выпорхнувшие из–за белого войлока и для наших ушей не предназначенные?»

– И тогда вы поспешили сюда? Сразу? – пожелал удостовериться Чингисхан.

– Нет, – ответил первый. – Хоть мы и были сильно перепуганы, но спешить не стали, а решили сперва проверить эти слова и в темноте оказались вблизи от шатра хана. Мой друг отвлек стражей разговором о том, какие болезни бывают у лошадей, если их неправильно подковать, а я прислонился ухом к ханскому белому войлоку и услышал такой вот подлый сговор:

Сенгун: «Для тебя, отец, мы схватим Темучина за руки, а другие свяжут ему ноги».

Тогрул: «Как я могу отторгнуть дитя, моего названого сына? Справедливо ли будет причинять ему зло, когда он всегда был нашей опорой? Небо не даст нам на это своего благословения».

Джамуха: «Что бы ты ни задумал, дорогой Сенгун, я пойду вместе и рядом в самые дальние дали и в самые глубокие пропасти».

Сенгун: «А ты, мой отец?»

Тогрул: «Я стар, дайте мне умереть спокойно».

Сенгун: «Тогда мы сделаем это сами, без тебя».

Джамуха: «Да, сами сделаем!»

– Здесь я должен кое–что добавить, мой хан: они оба начали так орать на старого хана и оскорблять его, что стены юрты задрожали, а Тогрул стал умолять их, чтобы они говорили потише. И когда в шатре стало совсем тихо, старый хан дрожащим голосом проговорил: «Если вы считаете, что это у вас получится, действуйте! Вам лучше знать».

– И тогда вы поспешили сюда? – снова повторил свой вопрос Чингисхан.

– Нет, – ответил второй табунщик, – и тогда еще не сразу. Потому что тут из шатра вышел Сенгун и позвал трех молодых воинов. Потом они несколько раз выносили из шатра землю на больших полотнищах, уносили ее куда–то далеко и там сбрасывали…

– Волчья яма? – перебил его Чингисхан.

– Именно так! Над ней поставят для тебя трон, украшенный драгоценными каменьями, с золотой спинкой. Только ты на него сядешь, как провалишься в эту страшную черную дыру и не услышишь даже их жуткого смеха. Свет твоих глаз померкнет так же, как и блеск поддельных драгоценных каменьев.

– Я щедро награжу вас, – сказал хан. – И дам хорошую должность. Сопровождайте меня!

Отчим Мунглик предложил:

– Мы отправим к Тогрулу гонца с такой вестью: «Сейчас ранняя весна, и наши табуны сильно исхудали. Пусть сперва наберутся сил». Это будет предлогом.

Чингисхан поторапливал нас. Не исключено, что побег двух табунщиков был замечен. И тогда враг поймет, что замыслы его раскрыты, и постарается нанести удар первым, сам выбирая поле битвы.

Всю ночь хлестал сильный дождь. Мы побросали в степи все вещи, лишь бы мчаться скорее, мы даже седла бросили и кожаные мешки с водой и другими припасами. Меняя лошадей на свежих, мы прежних убивали, чтобы они не достались возможным пешим преследователям. Хан не проронил ни слова, он несся вперед, припав к гриве своего скакуна, и, когда тот замедлял бег, приставлял ему к шее острие кинжала. Отдыхая, мы привязывали себя уздечками к ногам лошадей и просыпались от того, что лошади, пощипавшие всю траву вокруг себя, отходили в сторону и оттаскивали нас по земле.

На третий день солнце снизошло к нам и выкатилось на небо. А на четвертый мы уже скакали по теневой стороне хребта Маоундур и чуть не столкнулись с большим табуном, который табунщики с дикими криками гнали вдоль горы.

– От кого вы бежите? – крикнул им хан.

– Враг идет! – громко прокричали они в ответ, не узнав Темучина. – Когда мы пригнали табуны к сочной траве, мы увидели невдалеке тучи желтого песка. Это враг! У него несметное войско, которое застит небо!

– Какое расстояние между вами и врагом? – спросил Чингисхан.

– Один день! О властитель, теперь мы тебя узнали.

Гонцы понеслись вниз, к Керулену.

Мы же повернули на восток, где Темучина ждало его войско.

Только мы начали располагать наши утомленные долгим переходом тысячи в боевые порядки, как передовые отряды кераитов взрезали их подобно копьям и сломали этот проверенный во многих битвах порядок.

Врагу удалось нанести нам упреждающий удар.

Чингисхан подбадривал своих воинов криками:

– Никогда еще мы не показывали врагу наших спин! Гоните их! Бейте их! Убивайте!

Один из его военачальников воскликнул:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю