Текст книги "Завещание (ЛП)"
Автор книги: Кристен Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 36 страниц)
Он обнял ее за талию, притянул к себе и сказал:
– Дети хотят подарить тебе наш свадебный подарок.
Она тут же перестала раздражаться и широко улыбнулась, глядя на Коннера, Эмбер и Итана.
– Как весело, – заявила она.
Она понятия не имела. Эмбер прикусила губу. Коннер улыбнулся отцу. Итан прыгнул вперед, схватил Джози за руку и потащил ее к дому, почти крича:
– Пойдем!
Джози обернулась, счастливая, но любопытная, и посмотрела на Джейка, прежде чем позволила потащить себя в дом.
Итан держал одну ее руку, Джейк – другую, и он почувствовал, как Коннер и Эмбер последовали за ними. Джейк ухмыльнулся Амонду, когда они уходили. Амонд усмехнулся в ответ.
Итан провел их в гостиную. Эта комната не выглядела иначе. Так же как и гостиная, столовая, кухня, светлая комната, кабинет, оранжерея или остальные комнаты.
Однако с тех пор, как они переехали после Рождества, комната Эмбер, Коннера и Итана были изменены именно так, как хотелось им. Джози позаботилась об этом.
А в комнате Джейка и Джози на верхнем этаже не было ни одного гребаного цветка. Она была оформлена в серых, кремовых и бежевых тонах, как сообщила ему Джози, она была серо-коричневой. Она была стильной.
Простыни, черт возьми, были как в Раю. Каждую ночь ему казалось, что он забирается в постель со своей женщиной в пятизвездочном отеле. Его дети спали этажом ниже, и дом был очень крепким и надежным, так что если дверь была закрыта, они могли кричать так громко, как им хотелось, когда он трахал ее.
Джейку это нравилось. Джози тоже.
– Хорошо, давай сделаем это, – потребовал Итан, когда они все остановились, прижавшись друг к другу и Джейк не двигался.
Джейк посмотрел на сына сверху вниз, выдержал его взгляд и тихо сказал:
– Ладно, приятель. – Он протянул ему конверт и закончил: – Сделай это.
Джейк наблюдал, как волнение исчезло с лица его сына, а на смену ему пришла тревога. Коннер тоже это видел, и, будучи хорошим ребенком, вырастающим в хорошего человека, и определенно хорошего брата, он вмешался.
– Ладно, Джози, мы все посовещались, – он кивком головы указал на сестру и брата, – о том, что подарить вам с папой на свадьбу. Это была идея, Эмбер. Она поговорила со мной. Мы поговорили с Итом. Ит был полностью «за». Тогда нам пришлось поговорить с папой, чтобы он знал об этом.
Джози, крепко держа его за руку, не сводила глаз с Коннера, а когда он замолчал, сказала:
– Хорошо, милый.
– Папа должен был поговорить с адвокатами, – вставила Эмбер, и Джози посмотрела на нее, широко раскрыв глаза. – И, ну, кое с кем еще.
Его дочь посмотрела вниз на его младшего сына, а потом снова на Джози.
– Она согласилась.
– Так что, вот, – вмешался Итан, одновременно протягивая конверт Джози.
Джози посмотрела на конверт, прежде чем взять его, и тихо спросила:
– Что там, милый?
Джейк сжал ее руку, прежде чем отпустить, и сказал:
– Открой его.
Ее глаза встретились с его глазами, прежде чем скользнуть по детям, а затем она обратила свое внимание на конверт. Он почувствовал, как его грудь сжалась, когда он смотрел, как она открывает его. Он почувствовал, как напряглись его дети, наблюдая, как она это делает. А потом он увидел, как все тело Джози замерло, когда она вытащила бумаги и увидела, что было написано в верхней части первого листа.
– Это я, – прошептал Итан, его голос стал хриплым, и Джейк почувствовал, как его собственное горло першит, когда он посмотрел на своего сына. – Мы дарим тебе меня на свадьбу.
Джози ничего не ответила. Она просто смотрела на Итана сверху вниз. Когда это продолжалось некоторое время, Джейк положил руку ей на поясницу и подошел ближе.
– Документы на усыновление, детка, – сказал он то, что, как он знал, она понимала, потому что это было написано прямо на листах. – Слоун согласилась. Она их подписала. Тебе просто нужно их подписать, и Итан – твой.
Как бы прекрасно это ни было, Джейк находился в противоречии. Правда заключалась в том, что за последние девять месяцев Джози стала для Итана большей матерью, чем за восемь лет со Слоун. Но он все еще не мог избавиться от воспоминания о своем призыве к Слоун затронуть тему ее отказа от всех законных притязаний на собственного сына.
У него в горле застряло воспоминание о том, как она пыталась скрыть облегчение в голосе сквозь фальшивую неуверенность, которую она обычно изображала:
– Ты уверен, Джейк?
В конце концов, он до мозга костей знал, что это была ее потеря, и он точно знал, насколько огромной была эта потеря. И ее потеря была выгодой для его жены. И его сына, и Эмбер, и Коннера, и, наконец, его самого.
Он знал, что Джози почувствовала это, все это, когда Джейк увидел, как румянец залил ее щеки, горло сжалось, слезы ударили в глаза, глаза, которые она не отрывала от Итана. Наконец, ее голос охрип, она прошептала вопрос, вопрос, который Слоун не задавала. Что по этому поводу чувствовал Итан.
– Ты уверен, дорогой?
Ответ Итана был:
– Можно я буду называть тебя мамой?
Именно тогда Джейк понял, что его сын знает, чего ему не хватало. И был доволен тем, что получил. Так что, возможно, было не так уж и плохо, что ребенок попал на эту землю с дерьмовой матерью, чтобы потом он смог выбрать ту, которую хотел.
Джози знала, что Итан тоже счастлив, и Джейк знал это, когда бумаги упали на землю, Джози закрыла лицо руками и чуть не упала, когда у нее подкосились ноги.
Джейк поймал ее и притянул к себе, ее руки сомкнулись на его плечах, она уткнулась лицом в его шею, а ее тело сотрясалось от слез. Он прижал ее к себе и погладил по спине, услышав, как Итан в смятении и некотором страхе спросил:
– Это значит, что ей нравится?
У Эмбер перехватило дыхание, поэтому ответил Коннер.
– Да, Ит, приятель, ей это нравится.
Джози вырвалась из его объятий и повернулась к Итану, опустившись на колени и обхватив его лицо руками. Она притянула его к себе и сказала:
– Нет, милый, мне это не просто нравится. Я люблю это. Потому что я люблю тебя. Так что это делает меня очень счастливой. Я рада, что это делает тебя счастливым тоже. И для меня будет честью, если ты будешь называть меня мамой.
Губы Итана задрожали, потом он упал вперед, Джози подхватила его на руки, и Джейку пришлось протянуть руку, чтобы забрать свою дочь и прижать ее к себе, потому что теперь она громко рыдала.
Коннер позволил этому продолжаться некоторое время, прежде чем спросил с притворным раздражением:
– Черт возьми, ты собираешься подписать бумаги, или как?
Все еще прижимая Итана к себе, Джози посмотрела на Джейка.
– Дорогой, кажется, мне нужна твоя помощь. Не думаю, что смогу сама подняться в этом платье.
На этом, наконец, Джейк позволил себе рассмеяться. Коннер сделал это вместе с ним. Итан, вероятно, не понимая, зачем он это делает, все же присоединился. Эмбер шмыгнула носом, но хихикнула сквозь это.
Но Джози просто уставилась на мужа и подняла брови. Джейк отпустил свою девочку и помог своей женщине подняться на ноги.
Коннер поднял с пола бумаги и достал ручку.
Как только он это сделал, Джози выхватила у него оба экземпляра, подошла к столику у окна и без дальнейших промедлений подписала их.
Когда она это сделала, Эмбер снова разрыдалась, а Коннер возвел глаза к потолку, но сделал это, притянув сестру к себе.
Итан обнял Джози за талию. Джейк приблизился к жене и их сыну, положил руку на голову мальчика и тоже обнял свою женщину за талию.
Именно тогда это и произошло.
Он посмотрел на Кона, увидел пристальный взгляд сына и прочел это в его глазах. Он почувствовал, что дочь смотрит на него, и тоже увидел это. Он посмотрел вниз на своего младшего сына, чтобы увидеть, что и Ит смотрит на него, и он увидел то же самое.
И, наконец, Джейк посмотрел в лицо своей жены, и это сияло в ее глазах.
Черт. Черт. Это было прямо там.
Он получал это от всех них.
Господи, они никогда не перестанут верить, что он может творить чудеса. Джейку вдруг почувствовал себя уязвимым. Смиренным. Благодарным. Почитаемым. Любимым.
И в этот момент его семья была с ним, для всех них ускользнуло, что снаружи ветер раздувал по воздуху лепестки глицинии, словно фиолетовое конфетти, а кусты лаванды качались так, будто вздохнули сами Небеса.
*****
В дверь их номера постучали, и Джейк, наконец-то сбросив свой гребаный пиджак, вознеся молитву, что это был последний раз, когда он женился, посмотрел в ту сторону.
Джози была в ванной. Она скрылась там почти в ту же минуту, как вошла.
У нее была хренова куча чемоданов. Потому что на следующий день они отправлялись в Бостон, чтобы совершить перелет первым классом, и провести медовый месяц в Париже.
Вместе с драгоценностями это был его свадебный подарок жене.
Но сумка, которую Джози взяла в ванную, была намного меньше и стояла отдельно от ее чемоданов, и Джейку не терпелось посмотреть, что там у нее, потому что он решил, что это его свадебный подарок.
Он также полагал, что подарок Джози будет очень хорош.
Он бросил пиджак на стул и направился к двери. Посмотрев в глазок, он увидел то, что и ожидал.
Обслуживание номеров.
Но когда он открыл дверь, то увидел то, чего не ожидал.
Клубнику, миску взбитых сливок и шоколад, как он и заказывал. Но не одну бутылку «Дом Периньон», которую он также заказал. Вместо одной их было две.
Он посмотрел на парня, державшего поднос в руках.
– Я заказывал только одну бутылку шампанского, – сказал он, не возражая против двух, но он хотел, чтобы его жена выпила хорошего шампанского, а не напилась.
– Другая – это подарок, – ответил парень.
Амонд.
Он нашел это приемлемым, поэтому Джейк отошел в сторону, парень вкатил тележку, и Джейк дал ему чаевые.
Он повесил табличку «Не беспокоить», запер за собой дверь и взял маленькую карточку, лежавшую на одном из ведер с шампанским. На конверте было написано «Джозефина и Джейк». Он открыл его и вытащил карточку. Затем замер, прочитав:
Будь счастлива.
Генри
Черт. Мужика пригласили на свадьбу. Он еще не пришел в себя, поэтому и не приехал. Он был нежен с Джози, говоря ей это, но это не означало, что она не была разочарована. Джейк понимал его. Если бы Джози выходила замуж за другого мужчину, он оказался бы на другом континенте, чтобы убежать от этого дерьма.
Именно там и находился Генри.
Но шампанское было твердым шагом, который сделает жену Джейка счастливой.
Тем не менее, услышав, как за его спиной открылась дверь, он обернулся и, увидев, как, в кружевной ночной рубашке цвета слоновой кости, сквозь которую виднелись маленькие трусики того же цвета, вышла его женщина, а ее волосы были распущены и завивались вокруг плеч, он бросил карточку на поднос.
Он расскажет ей позже.
Теперь именно Джейк собирался сделать ее счастливой.
Поэтому он приступил к этому и начал с того, что прошел через комнату прямо к ней. В тот момент, когда он двинулся в ее сторону, ее красивые голубые глаза стали ласковыми, это происходило, и теперь он это знал, когда она думала о том, как сильно любит его, и она улыбнулась.
В конце концов, именно Джози сделала его счастливым.
Через некоторое время, слизывая остатки шампанского с ее груди и слыша, как мурлыканье скользит по ее горлу, он подумал, что лишняя бутылка им не помешает.
*****
В том, что вскоре станет разрушенным гаражом в Лавандовом Доме, Джейк снял с полки коробку. Когда он это сделал, то увидел, как из-под нее выпорхнул белый конверт и упал на землю. Он приземлился лицом вверх, и Джейк увидел надпись. И тут он замер.
Он чистил гараж, потому что им нужно было пространство. Архитектор спроектировал новый гараж, который идеально впишется в дом, не слишком изменив внешний вид, не меняя ощущение места в целом, и это позволит им входить через кладовую.
Он будет на три машины, так что Эмбер, а потом и Итану, не придется ходить пешком в плохую погоду, чтобы добраться до дома или, чтобы их ветровые стекла были поцарапаны.
Это была идея Джози. Джейк хотел гараж на две машины. Но Джози хотела на три, поэтому он собирался дать ей на три.
Но сначала нужно было освободить старый гараж.
Итак, пока Джози была в саду с Итаном, Джейк был в гараже, начав уборку, с остальным Коннер поможет ему после работы.
Джейк смотрел на конверт, лежащий на полу, даже когда опустился на корточки и поставил коробку рядом с ним. Он знал подчерк, которым была сделана надпись, и гласила: «Джейк».
Он почувствовал, как сильно забилось его сердце, когда он протянул руку и схватил его. Он выпрямился, поворачивая конверт так, чтобы можно было открыть его с обратной стороны.
Затем он втянул в себя воздух, когда вытащил бумагу находящуюся внутри. Когда он раскрыл листок и начал читать, ему пришлось снова втянуть воздух, на этот раз более резко.
Джейк, я знала, что в конце концов ты обеспечишь Джози приличным гаражом, чтобы ей не пришлось мокнуть или тащиться по снегу.
– Господи, – пробормотал он, продолжая читать.
Поэтому я оставила тебе свое послание здесь, потому что я также знала, что именно ты станешь разбирать мусор. Кроме того, я знала, что она сделает тебя счастливым. И я знала, что ты сделаешь счастливой ее. Как ты знаешь, я очень старалась убедить тебя, что ты сможешь это сделать.
Но там, где я потерпела неудачу при жизни, я знала, что добьюсь успеха при смерти, когда завещала тебе самый драгоценный подарок, который я должна была тебе отдать, и знала, что ты позаботишься о нем. Потому что ты и твои дети сделали меня счастливой. Очень счастливой, мой ягненочек.
Когда я обрела тебя, Коннера, Эмбер и Итана, я, женщина, которая в какой-то момент почувствовала, что у нее ничего нет, внезапно получила всё. Спасибо, что дал мне это. Спасибо, что сделал мою драгоценную девочку счастливой. Спасибо, что ты такой, какой есть.
Я люблю тебя, мой Джейк, всегда. Всегда и полностью.
Лидия
Джейк уставился на эти слова и откашлялся. Потом он перечитал их снова. И еще раз. И еще. Потом положил письмо обратно в конверт и вышел из гаража.
Сквозь обилие лаванды в саду напротив Джейк увидел жену и сына. Он не пошел к ним. Он вошел в дом и поднялся в их комнату. Он положил письмо на тумбочку, чтобы позже поделиться им с Джози. Когда они останутся одни. Когда он сможет дать ей то, что нужно, когда она будет его читать, и он сможет взять то, что нужно ему от нее, когда он снова почувствует, то, что почувствовал.
Он вышел из комнаты, спустился по лестнице, прошел через дом и вышел наружу. Как только солнце коснулось его лица, он услышал смех, доносившийся из сада.
Он посмотрел в ту сторону и увидел, что его дочь вернулась домой. Она была с парнем Тейлором, девушкой Тейлор, его женой и их сыном. А голова Джози была запрокинута назад, солнце сияло в ее волосах, ветер развевал их так, что завитки плавали вокруг ее лица. Ее бедра были обтянуты короткими шортами, длинные загорелые ноги были золотистого цвета. Одна из его старых футболок свободно болталась у нее на груди, на ногах были одеты бабушкины высокие сапоги.
Она и дети смеялись, громко и долго. Итан даже согнулся пополам, а парень Тейлор несколько раз хлопнул себя по ноге, на которой почему-то были надеты розовые джинсы.
Джейк понятия не имел, почему они смеются, и ему было на это наплевать. Они смеялись. Они были вместе. Они были счастливы. Это было все, что его волновало. Это будет все, что его когда-либо будет волновать.
При этой мысли все и произошло.
Он наблюдал, как его жена положила руку на бедро и подняла другую, чтобы откинуть назад распущенные волосы. Она держала их на макушке, но даже с этим усилием завитки летали вокруг ее все еще смеющегося лица.
Она была в Мэне, в коротких шортах, старой футболке и сапогах, но это было живое воссоздание фотографии, которая была у него в течение многих лет. И это живое действие продолжалось, когда она увидела своего мужа, и ее смеющееся лицо засияло так ярко, что Джейк мог чувствовать его свет на всем расстоянии.
Она отняла руку от бедра, поднесла ее к губам и послала ему воздушный поцелуй.
Мечта сбылась.
Его.
Черт возьми.
Его красавица.
Он послал ей улыбку, а потом, все еще улыбаясь, повернулся к гаражу, чтобы вернуться к работе. Его жене и детям кое-что было нужно. Или, что более важно, он должен был дать своей жене и детям то, что сохранит их защищенными от стихии.
Так что ему пришлось взяться за дело.
И, как всегда, он его сделал.