Текст книги "Сокровище Чингисхана"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Дирк Касслер
Жанр:
Морские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 33 страниц)
– На следующий же день вас отвезут на машине.
– Тогда нам лучше начать работу немедленно, – сказала Тереза, схватила папку и рассыпала ее содержимое по столу. Несколько минут Боржин с недоверчивой гримасой наблюдал за ней, затем поднялся и вышел из кабинета. Как только его шаги затихли в коридоре, Уоффорд повернулся к Терезе и покачал головой.
– Демонстрация желания к сотрудничеству выглядела малоубедительно, – прошептал он. – Начинаем все сначала?
– Пусть лучше думает, будто мы ему верим, – отозвалась Тереза, прикрывая губы листком с данными. – Кроме того мне вовсе не хотелось, чтобы ты взорвался и разозлил его, в результате чего нас обоих убили бы.
Уоффорд застенчиво улыбнулся, только теперь начиная понимать, как близко подошел к опасной черте.
Все еще опасаясь камеры слежения, Тереза развернула перед собой первую попавшуюся диаграмму – ею оказалась самая нижняя в стопке, – быстро подсунула под нее чистый лист бумаги, взяла ручку и написала: «Варианты побега».
Сделав ниже несколько быстрых пометок, она передвинула лист Уоффорду. Он приподнял карту и с интересом углубился в ее комментарии. Пока он их читал, Тереза обратила внимание на обратную сторону карты, на ней был изображен Персидский залив. Через него проходил ряд красных пунктирных линий разной толщины. В двух местах, обозначенных толстым пунктиром, Тереза увидела два красных круга. В центре одного из них находилась Рас-Таннура, в другом лежал маленький остров, расположенный неподалеку от иранского побережья.
– Джим, взгляни-ка на эту карту, – прервала она Уоффорда и повернула ее обратной стороной к нему.
– Карта разломов, – сказал Уоффорд. – Красными пунктирами отмечены границы тектонических плит и отходящие от них основные зоны разломов.
Изолированные от окружающего мира с момента похищения, они ничего не знали о разрушительных землетрясениях, потрясших залив совсем недавно. Уоффорд продолжал изучать территорию, отмеченную кругами, а Тереза решила взглянуть карты. Просмотрев их, она вытянула две подобные. На первой был изображен крупный вид озера Байкал в Сибири.
– Джим, ты посмотри, что я нашла, – сказала она, держа карту. Палец ее указывал на верхнюю часть окрашенного в голубой цвет озера, а выше, у северной его оконечности, был тоже нарисован красный круг, и как раз над зоной разлома. Севернее, в полутора милях от него, проходил недавно построенный нефтепровод, тоже отмеченный на карте.
– Тебе не кажется, что они могли как-то воздействовать на разлом, чтобы вызвать сейшу? – спросила она.
– Разве что заложить где-нибудь рядом ядерный заряд, – ответил Уоффорд и прибавил не совсем уверенным голосом: – Иных способов я не знаю.
Тереза развернула другую карту, и они сразу же узнали побережье Аляски, от Анкориджа вниз, к Британской Колумбии. Яркой желтой линией на ней был отмечен Трансаляскинский нефтепровод, тянувшийся от порта Валдиз в глубь штата. Сюда с Арктической низменности, из богатейших нефтяных полей залива Прудхоу-Бей трубы диаметром четыре фута несли сырую нефть, выбрасывая на внутренний рынок США миллион баррелей в сутки.
С нарастающей тревогой Тереза провела пальцем по толстой пунктирной линии, совпадавшей с линей разлома, тянувшейся вдоль побережья. Город-порт Валдиз, под которым она проходила, был отмечен темно-красным кружком.
В тихом ужасе они взирали на метку, гадая, какую трагедию Боржин приготовил для Трансаляскинского нефтепровода.
39
Хайрем Йегер по-волчьи, в два жадных приема, заглотил сандвич с жареным цыпленком, залпом выпил чашку зеленого чая и, извинившись перед коллегами, покинул кафетерий. Руководитель компьютерного исследовательского центра НУМА предпочитал не отлучаться надолго из своего напичканного разнообразной аппаратурой логова, расположенного на десятом этаже вашингтонской штаб-квартиры организации. Выскочив из кафетерия, он усмехнулся про себя, заметив двух гостей НУМА, известных политиков в синих костюмах, косо оглядевших его, сорокалетнего с солидным лишком мужчину, в футболке с надписью «Роллинг стоунз».
Долговязый компьютерный гений щеголял своим нонконформизмом. Он фланировал в застиранных джинсах и ковбойских сапогах и стягивал длинные седеющие волосы в «конский хвост». Однако его мастерство напрочь затмевало внешний вид, о чем говорил компьютерный центр, который он создал с нуля, собственноручно собирая блоки и разрабатывая все нужные ему программы. Его компьютерные базы данных, самые полные в мире, содержали не только всевозможные сведения по океанографии и подводным исследованиям, но и данные о метеоусловиях и температуре воды в любой точке земного шара. Йегер получал информацию с тысяч компьютеров, установленных на станциях слежения по всем континентам. Центр свой он использовал как обоюдоострый меч, не только аккумулируя информацию, но и регулярно снабжая ею исследователей НУМА, помогая им во всех их проектах. Более того, никто не мог припомнить случая, когда Йегер отказал бы кому-нибудь в просьбе, ссылаясь на занятость или по другим причинам. Напротив, для него не составляло труда посидеть ради агентства НУМА лишний часик рядом со своим электронным детищем. Как только двери лифта раскрылись на десятом этаже, Йегер торопливо прошел в свою компьютерную лабораторию, напоминающую сводчатым потолком пещеру с консолью в форме подковы. В стоящем перед ней крутящемся кресле в ожидании Йегера сидел крепкий, начинающий лысеть мужчина с мягкими чертами лица.
– Даже не верится, – улыбнулся гость. – Смог-таки подловить тебя и посидеть на твоем насесте.
– В отличие от моих любимых компьютеров мне еще требуется пища, – ответил Йегер. – Рад видеть тебя, Фил, – прибавил он, пожимая коллеге руку. – Как там у тебя дела в карьере? Гравий еще не кончился?
Доктор Филлип Маккаммон хмыкнул в ответ. Руководитель отдела морской геологии НУМА считался ведущим местным экспертом по подводным осадочным отложениям. Кроме того, так получилось, что его отдел находился в одном из подземных этажей здания штаб-квартиры.
– До гравия не добрались, пока только камни ворочаем, – ответил Маккаммон. – Я вот почему зашел. Мне нужны кое-какие твои ресурсы.
– Мои владения в полном твоем распоряжении, – отозвался Йегер, обводя руками свой центр, обладавший мощностью полудюжины суперкомпьютеров.
– Не волнуйся, надолго я в твоем храме не задержусь. Видишь ли, я получил неофициальный запрос от партнера из Лэнгли – тот просил меня проверить кое-какие сейсмические данные. Предполагаю, ЦРУ заинтересовалось двумя недавними землетрясениями, превратившими в пыль нефтеперегонное оборудование в Персидском заливе.
– Интересное совпадение. Два землетрясения, почти одинаковой магнитуды, происходят недалеко друг от друга, и оба в местах транспортировки нефти. Еще один всплеск цен на бензин, и я пересаживаюсь на велосипед, – невесело усмехнулся Йегер.
– Многие сделают то же самое.
– Так чем я могу тебе помочь?
– Они запросили Национальный центр информации о землетрясениях в Голдене, штат Колорадо, предоставить им копию отчета обо всех землетрясениях, происшедших в мире за последние пять лет. Вот он, – сказал Маккаммон, вручая Йегеру листок бумаги с соответствующими данными. – Один из моих аналитиков написал программку и определил особые характеристики недавних землетрясений в Персидском заливе. Сравнить бы их по твоей базе данных – может быть, найдутся схожие профили?
– Думаешь, неспроста все это?
– Нет, не думаю, что такое возможно. Но лучше проверить, чтобы у наших друзей никаких сомнений не оставалось.
Йегер кивнул.
– Не проблема. Сейчас вызову Макс, и она через пару часиков вытянет из Голдена всю нужную информацию. Ты пришлешь мне свою программку, и к завтрашнему утру мы получим ответы. Годится?
– Отлично. Спасибо, Хайрем. Программу я тебе отправлю прямо сейчас, как только вернусь в отдел.
Пока Маккаммон направлялся к лифту, Йегер придвинул кресло ближе к клавиатуре и монитору и принялся печатать набор команд. Остановился он, только когда заметил лежащий в корзинке для поступающих бумаг многостраничный факс. Прочитав на нем место отправления – отель «Континенталь», Улан-Батор, – он мучительно застонал.
– Ну, пошло-поехало. Раз начался дождь, значит, жди – польет как из ведра, – пробормотал он и заскользил взглядом по факсу. Затем снова сел к клавиатуре и опять начал печатать.
В ту же секунду на противоположной стороне консоли материализовалась красивая женщина в полупрозрачной белой блузке и плиссированной юбке до колен.
– Добрый день, Хайрем. Я уже начала волноваться – подумала, ты сегодня больше не зайдешь.
– Куда же я от тебя денусь, Макс, – ответил он. Макс представляла собой мираж, или, иначе, голографическое изображение, созданное Йегером. В его компьютерной сети она выполняла функцию дружественного пользователя интерфейса. Лицом точная копия его жены, но фигурой на двадцать лет моложе, Макс со временем сделалась для самого Йегера и остальных сотрудников НУМА реально действующим персонажем, справлявшимся силой своего могучего искусственного интеллекта с задачами поразительной сложности.
– Вижу, все тебя взахлеб хвалят, – хитро проворковала она. – Так с чем ты пришел сегодня? Серьезная проблема или так, мелочь какая-нибудь?
– Да вот обе свалились, – хмуро ответил он. – Ты сегодня ночку поработать не могла бы, на максимальной мощности?
– Ты же знаешь, я никогда не сплю, – отозвалась Макс, закатывая рукава блузки. – С чего начнем?
– Думаю, с босса. – Йегер хмыкнул, раскладывая перед собой листки факса. – Посмотри, какой он мне серьезный документ прислал из Улан-Батора.
40
Тропическое солнце медленно поднималось над горами, покрытыми слоями застывшей лавы, над кокосовыми пальмами и наконец залило стоявшую на якоре баржу лучами золотистого света. На борту плавучей платформы из включенной на полную мощь басовой колонки вырывался хриплый ритмичный рев гавайской мелодии в исполнении местного ансамбля гавайских гитар, заглушавший жужжание портативного генератора.
Саммер, Дирк и Далгрен уже давно проснулись, вылезли из своих кроватей в маленькой надстройке и готовились к долгой, на целый день, работе под водой. Пока Дирк доливал горючее в бензобаки компрессоров, Саммер позавтракала свежей папайей и бананами, запив их бокалом сока гуавы.
– Кто пойдет первым? – разглядывая спокойные утренние воды, окружавшие баржу, спросила она.
– Я думал, капитан Джек составил расписание работ, – ответил Дирк, кивнув на Далгрена.
Далгрен, в плавках, полинялой гавайской рубашке и шлепанцах, нагнулся, проверяя регуляторы подачи воздуха на легких водолазных шлемах. Прозвище «Капитан» он получил за помятую фуражку, очень напоминавшую морскую. Такие фуражки, с крупной, на весь околыш и тулью, эмблемой в виде двух перекрещенных якорей, классические капитанские, обожают богатые яхтсмены и носят с гордостью. Правда, фуражка Далгрена выглядела так, словно по ней проехал танк М-1.
– Капитан все составил, – грозным голосом рявкнул Далгрен. – Работать будем сменно, по девяносто минут. Первая смена – ты и я. Затем маленький перерыв, и идет вторая смена – я и ты. – Он повернулся к Саммер. – Если хочешь. А Дирк останется подправлять загар.
– Что-то не видно блендера для коктейлей на нашей посудине, – сокрушенно заметил Дирк.
– Извините, сэр, но вам он и не нужен. Остатки рома исчезли прошлым вечером. Использовались для медицинских целей, – прибавил Далгрен.
По лицу Дирка пробежал испуг, Саммер закатила глаза и прошептала:
– Боже, с кем я связалась. Ладно, мои дорогие потенциальные анонимные алкоголики, пора браться за дело. Если вдруг нам повезет и мы найдем руль, то всем придется потрудиться. Выкапывать его будет трудно. Еще нужно сетку снимать, маркеры, укладывать их. Я хотела бы до возвращения «Марианы» осмотреть здесь еще несколько площадок.
Далгрен выпрямился, снял фуражку и, прицелившись, метнул в Саммер. Фуражка, красиво спланировав, попала точно ей в грудь. Саммер попыталась было поймать ее налету, но реакция у нее вышла запоздалая, и она схватила фуражку, только когда та уже коснулась ее.
– Держи, раззява, – заявил Далгрен. – И тренируйся. Со временем из тебя получится бунтарь не хуже Уильяма Блая. Захватишь наш понтон, объявишьсебя капитаном, – разглагольствовал он.
Дирк рассмеялся, а Саммер, вспыхнув, пригрозила:
– Ты со мной поосторожнее, а то перережу тебе шланг подачи воздуха. Попрыгаешь тогда у меня.
Дирк, дотянувшись, включил компрессоры, затем, присоединившись к Дал грену, влез в эластичный водолазный костюм. Ему с Далгреном предстояло работать, получая воздух от одного из компрессоров, через длинные шланги. Без громоздких аквалангов двигаться было, несомненно, легче, но зато с ними продлевалось время пребывания на дне. Поскольку глубина в месте обнаружения обломков корабля составляла всего тридцать футов, теоретически с аквалангами они могли там находиться хоть целый день, не опасаясь, что шланг перегнется и подача воздуха приостановится.
Саммер, подхватив воздуховод, трубку из поливинилхлорида, перебросила его через борт. К рабочей части воздуховода подсоединялся шланг от второго компрессора, через регулировочный клапан которого внутрь трубки подавался воздух. Саммер осторожно вводила трубку с закрепленным на ней шлангом в уже опушенный сильфон, пока та не коснулась дна и не ослабло ее натяжение.
Дирк надел ласты, затем посмотрел на часы.
– Увидимся через девяносто минут, – сказал он Саммер и натянул на голову эластичный водолазный шлем.
– Не волнуйтесь, я буду посматривать за шлангами, – прокричала в ответ Саммер, стараясь заглушить гул компрессоров. Она приблизилась к поручням, поправила шланги и сильфон, чтобы они не запутались ни при погружении водолазов, ни во время их работы. Дирк махнул ей рукой и, подпрыгнув, погрузился в воду; за ним спустя секунду последовал Далгрен.
Рокот компрессоров растаял сразу, едва Дирк оказался в бирюзовой воде и начал погружаться. Как только вода сомкнулась над ним, он повернулся головой вниз, отталкиваясь ластами, быстро достиг дна и нашел сильфон с воздуховодом. Схватив его, он бросился догонять Далгрена, который уходил глубже. Остановились они у двух маркеров, оранжевых пластмассовых флажков, воткнутых в песок. Дирк поднес к глазам воздуховод, повернул рычаг. Струя сжатого воздуха ударила в нижнюю часть трубки, затем послышалось бульканье, и воздух пошел вверх, унося с собой песок вперемешку с водой. Дирк поводил по дну трубкой воздуховода, счистил песок возле маркера, потом выкопал вокруг него небольшую ямку.
Далгрен с полминуты смотрел на него, после чего занял позицию в нескольких футах правее. В руках у него был инструмент вроде рыбацкого бура, только поменьше. Он прощупывал им песок, вкручивая до тех пор, пока острие его не утыкалось во что-нибудь твердое. Далгрен настолько набил руку в своем деле, что по вибрации бура мог определить, обо что ударился бур – о камень или дерево. Ничего не нащупав, он вытягивал бур, перемещался на фут и повторял операцию. Сделав пять-шесть отверстий, он отмечал осмотренный участок – ставил по его периметру оранжевые флажки.
Отверстие, которое начал проделывать в песке Дирк, росло медленно. Работать ему пришлось на тяжелой, покрытой плотной коркой поверхности. Поглядев на отмеченный Далгреном периметр, он замер, удивившись размеру обнаруженного ими предмета. «Если это действительно руль, нам придется увеличить габариты обнаруженного судна раза в полтора», – подумал он.
Саммер прошлась по барже, в очередной раз проверила показания датчиков на компрессорах, пододвинула шезлонг поближе и развалилась в нем. С берега дул легкий освежающий ветерок, иногда настолько прохладный, что у Саммер мурашки бегали по спине. Хорошо еще, что солнце быстро нагревало палубу.
Окружающий ее пейзаж радовал глаз. Саммер полюбовалась скалистым гавайским побережьем, вдыхая ароматы экзотической растительности, доносившиеся из глубины острова, и перевела ленивый взгляд на легкие волны Тихого океана, словно пропитанные яркой синевой, исходящей из водных глубин. Затем рассеянно посмотрела на появившуюся вдали точку, вдохнула полной грудью чистый пахучий воздух и закрыла глаза.
41
Питт успел встать и одеться, когда рано утром в дверь его гостиничного номера постучали. Не без некоторого беспокойства он открыл ее и увидел стоявшего в коридоре Ала Джордино с радостной улыбкой на лице.
– Представляешь? – сообщил он. – Иду я по холлу, смотрю, какой-то бродяжка топчется. – Он ткнул большим пальцем себе за плечо. – Решил тебе показать. Как, думаешь, мыс ним поступим?
Усталый, всклокоченный Руди Ганн выглянул из-за широкой спины Джордино, увидел Питта, и тревога на его лице сменилась облегчением.
– Ба, да это же мой заместитель, – улыбнулся Питт. – Я уж думал, ты в сибирской глуши решил остаться, у какой-нибудь смазливой незамужней дамы бальзаковского возраста.
– Черт подери, вы даже не представляете, с каким удовольствием я умотал из этой бальзаковской сибирской глуши. Правда, знай я, что Монголия еще глуше, я бы, пожалуй, остался, – затараторил Ганн, входя в комнату и сразу валясь в кресло. – Хоть бы кто сообщил, что во всей стране нет ни единой асфальтовой дороги, так нет же. Ехал почти всю ночь по каким-то колдобинам, по камням.
Налив ему чашку кофе из кофеварки, Питт спросил:
– Удалось привезти исследовательское и водолазное оборудование?
– Удалось. Все в грузовике. Институт меня им облагодетельствовал – то ли в аренду дал, то ли продал, я так и не разобрался. Вытянул из меня всю душу, а пограничники – все рубли, за то что пропускают в Монголию. Уверен, они приняли меня за цэрэушника, пробирающегося сюда нелегально.
– Глаза у тебя мутные, подозрительные глаза, – пробормотал Джордино. – Вот они тебя и вытряхнули.
– Жаловаться на них, конечно, бесполезно. – Ганн посмотрел на Питта. – Ал рассказал мне о вашем путешествии по Гоби. Похоже, вы натерпелись побольше меня.
– Зато прогулялись по малонаселенной сельской местности, – усмехнулся Питт.
– Да уж... Представляю. Этот придурок из как там его, Шан– ду, Сянвду... он все еще удерживает у себя нефтяников?
– Нам точно известно, что Рой убит. Остальные, как мы предполагаем, пока живы и находятся там.
Разговор прервал телефонный звонок. Питт снял трубку, затем подошел с ней в центр комнаты и нажал кнопку громкой связи. Из динамика загремел добродушно-веселый голос Хай– рема Йегера.
– Привет из Вашингтона, где местные бюрократы уже начинают волноваться и задаваться вопросом: «Куда же запропастились наши любезные глубоководные гуру?»
– Передай им, гуру находятся под водой, наслаждаются видом удивительных сокровищ большой Монголии, – ответил Питт.
– Я так и подозревал. Уверен, вы, разумеется, в курсе всех горячих политических новостей, касающихся страны, в которой находитесь.
Йегер замолчал, а его собеседники недоуменно переглянулись.
– О каких новостях идет речь? Мы, видишь ли, некоторое время были тут очень заняты.
Йегер хмыкнул.
– Сегодня утром представитель Китая в ООН заявил о возможной передаче Монголии части китайской территории, в частности Внутренней Монголии.
– Я заметил на площади неподалеку отсюда толпу – радостную, хорошо одетую. Подумал, люди собираются отмечать какой-то местный праздник, – проговорил Ганн. – Я посмотрел на них и отправился дальше.
– Китай просит расценивать свои действия как жест доброй воли по отношению к своему старому доброму соседу. Их представитель сорвал в ООН аплодисменты, каких Мик Джаггер не видывал. Главы западных стран наперебой поздравляют обе страны. Подпольные группы, которые десятилетиями вели борьбу за воссоединение Внутренней Монголии с исторической родиной, объявили о прекращении своих действий. Вопрос о статусе Внутренней Монголии всегда был больным местом в отношении Китая и Монголии. Правда, аналитики утверждают, что здесь скорее замешаны не политика и добрая воля, а экономика. Поговаривают даже о тайном соглашении по строительству нефтепровода и договоре о поставках Китаю нефти, без которой его развитие остановится. Вместе с тем никто подобные сведения всерьез не воспринимает. У Монголии просто нет таких энергетических ресурсов.
– Можешь не сомневаться – есть. А скептикам сообщи, что мы с Алом, можно сказать, стали участниками тех самых тайных переговоров, – отозвался Питт и многозначительно посмотрел на Джордино.
– Я чувствовал, вы где-то поблизости от переговоров вертитесь, – рассмеялся Йегер.
– Переговоры в большей степени касаются не нас, а нефтяного концерна «Аварга» и его владельца, Толгоя Боржина. Мы с Алом видели часть его ресурсов. Вдоль границы с Китаем уже стоят нефтехранилища.
– Просто удивительно, насколько быстро ему преподнесли золотой ключ от дворца, – сказал Джордино. – Должно быть, он умеет и торговаться, и убеждать.
– Или врать. Хайрем, как там у тебя идет дело с проверкой информации, что я тебе отослал? – спросил Питт.
– Макс всю ночь работала и выкопала все, что только можно. И Боржин, и его фирма – полнейшая загадка. В деньгах не нуждается, но вся его деятельность покрыта тайной. Живет, как разведчик, в подполье.
– То же самое нам говорил один наш местный знакомый, русский, – подтвердил Джордино. – Ничего не удалось узнать о его нефтяных ресурсах?
– Могу поручиться – в Монголии у нефтяного концерна «Аварга» всего полдюжины действующих скважин. Но нефть он не экспортирует и не импортирует.
– То есть объемов, требуемых для китайцев или для кого бы то ни было, у него попросту нет, так?
– По крайней мере не имеется доказательств обратного. Странно, но мы отыскали несколько контрактов на весьма значительные суммы, заключенных «Аваргой» с двумя солидными западными фирмами, производителями оборудования для нефтедобычи. Что, правда, неудивительно. Сейчас, когда цена нефти перевалила за сто пятьдесят долларов за баррель, все, у кого есть возможность, бросились искать новые залежи. Оборудование для нефтеразведки, бурильные установки идут нарасхват. Изготовители и перекупщики процветают. «Аварга» здесь впереди всех. За последние три года концерн закупил колоссальное количество бурильного оборудования, труб для перекачки нефти, насосов, и все это добро отправлено в Монголию.
– Часть его мы нашли прямо здесь, в Улан-Баторе.
– Единственное, что прошло мимо Монголии, – это установка для горизонтального бурения. Мы нашли одну запись, согласно которой она отправлена в Малайзию.
– Возможно, компания, родственная «Аварге»? – предположил Питт.
– Возможно. Установка, которую вы видели, предназначена для прокладки нефтепроводов на небольшой глубине. Иными словами, идеально подходит для проведения работ в мягких песках, например в пустыне Гоби. В общем, невыясненным осталось одно – откуда у Боржина такие деньги, если никто его не спонсирует. По крайней мере видимых следов тому нет. В то же время его финансы, похоже, и не думают иссякать, – задумчиво произнес Йегер.
– Есть у него спонсор, – возразил Питт. – И зовут его Чингисхан.
– Не понял юмора.
– А никакого юмора тут и нет, – спокойно отозвался Джордино. – Чингис лежит у него на заднем дворе.
Пока Джордино рассказывал Ганну и Йегеру о существовании гробницы в святилище на территории штаб-квартиры Боржина и о последующей находке в трехмоторном самолете, дневнике Ханта, Питт вытянул пришедший ему десятистраничный факс от Перлмуттера.
– Джулиан подтверждает нашу версию, – сообщил он. – В последние восемь лет «Сотбис» и другие ведущие аукционные дома регулярно получают различные экспонаты и художественные изделия двенадцатого-тринадцатого веков, главным образом центральноазиатского происхождения.
– Добыча из гробницы Чингисхана? – спросил Ганн.
– Общая сумма поставленного составляет свыше ста миллионов долларов. Перлмуттер проверил – места изготовления экспонатов соответствуют географическим областям завоеваний Чингисхана, вплоть до его смерти. Все сходится. Поставки осуществляет мелкая малайзийская фирма «Бурят трейдинг компании.
– Так это она и приобрела установку для горизонтального бурения! – воскликнул Йегер.
– Удивляюсь, насколько тесен наш мир, а? Хайрем, не сочти за труд, когда мы закончим разговор, посмотри с Макс повнимательнее на дочернюю малайзийскую компанию Боржина.
– Обязательно. Кстати, ты не хотел бы поболтать о немецком штруделе? О том, что мне прислал.
– Ах да, документы, написанные по-немецки. Выяснили с Макс что-нибудь интересное?
– Не много, в общем. Очень похоже на первые страницы инструкции по эксплуатации. Ты обнаружил ее возле массив-' ного электрического устройства?
– В комнате, где стоит масса вычислительного оборудования, подключенного к трубке длиной футов десять, стоящей на треноге. Не предполагаешь, что бы это могло быть?
– Точное назначение устройства определить сложно – информации мало. На страницах описывается общий принцип действия акустико-сейсмического отражателя.
– Так, хорошо. А теперь попробуй по-английски, – предложил Джордино.
– Установка испытательная, используется в основном для проведения лабораторных экспериментов. Новейшая технология. Разработанная и успешно реализованная фон Вахтером.
– Кто такой фон Вахтер? – спросил Питт.
– Доктор Фридрих фон Вахтер. Выдающийся инженер– электрик. Профессор Гейдельбергского университета. Известен своими исследованиями в акустике и сейсмическом отражении. Макс выявила связь между фон Вахтером и акустикосейсмическим отражателем. В одной из его последних работ рассматривается теоретическое применение параметрической акустической антенны для подземного отражения.
Ганн не стал беспокоить Питта, который, как и Джордино, внимательно вслушивался в голос Йегера, гремевший из динамика, и сам налил себе еще кофе.
– Хотя информация о его изобретении скудна и туманна, можно предположить, что доктору фон Вахтеру удалось создать рабочую модель акустико-сейсмического отражателя, – продолжал Йегер. Как известно, в процессе обнаружения нефти при помощи сейсмоволн участвует механическая ударная установка, смонтированная на тягаче, или взрыв обычного динамита. В результате в глубь Земли посылаются ударные волны. Потом записывается отраженная сейсмическая волна, и компьютер моделирует изображение геологической среды.
– Все так. С одним дополнением: на кораблях для генерирования волн применяется воздушная пушка, – заметил Джордино.
– Фон Вахтер избавился от необходимости проводить взрыв, разработав электрическое устройство, генерирующее ударные волны. Акустический отражатель, если я правильно понимаю принцип его действия, генерирует звуковой удар высокой частоты, который под поверхностью превращается в сейсмические волны.
– Наши эксперименты с исследовательскими сонарными системами показывают, что высокочастотные волны не обеспечивают нужное проникновение и не позволяют видеть профили на большой глубине от поверхности Земли, – заметил Джордино.
– Совершенно верно. Большинство волн легко преломляются, едва проникая под поверхность. Фон Вахтер создал устройство, осуществляющее направленную бомбардировку Земли, если хотите, звуковыми волнами, гарантирующее более высокий процент глубокого проникновения. Судя по начальным данным из инструкции и вашему описанию устройства, я бы предположил следующее: фон Вахтер, очевидно, использует три различных источника передачи звуковых волн.
– Уверен – с помощью своего устройства они и нашли Чингисхана, – заметил Питт. – Его похоронили, конечно же, тайно, в горах. Позднее рядом положили Хубилая и других родовитых монголов.
– Это же устройство они используют и для поисков нефти, – вставил Ганн.
– Великолепная новинка. Любая нефтяная компания отвалила бы за нее миллиарды. Доктор фон Вахтер, видимо, очень богатый человек, – сказал Джордино.
– Боюсь, не богатый, а мертвый. Он и его группа немецких инженеров погибли во время оползня в Монголии чуть больше года назад.
– Твой голос звучит очень подозрительно, – отметил Джордино.
– Наверное, потому, что на тот момент вся группа выполняла работы по контракту с нефтяным концерном «Аварга», – ответил Йегер.
– Еще несколько пятен крови на руках Боржина, – произнес Питт хладнокровно. – Безжалостность и кровожадность «Аварги» и ее главы Толгоя Боржина перестают для меня быть новостью.
– Да, мрачноватая складывается картинка, – вторил ему Джордино. – Одна группа исследователей убита, вторая похищена. Проходческая врубовая машина, оборудование для специального бурения, разбросанные в самом центре пустыни нефтехранилища, замаскированные под деревни. Одну видели мы; наш друг Цэнгэл, кочевник, видел несколько. Нефтехранилища связаны системой подземного трубопровода, проложенного тайно в самых диких пустынных регионах. Но, друзья мои, ведь нефти-то нет. Почему?
На некоторое время в комнате воцарилась тишина – казалось, слышался даже звук шестеренок, работающих в головах крепко задумавшихся над простым вопросом исследователей. Внезапно лицо Питта озарилось догадкой.
– Почему? Да потому что они не могли бурить там, где нефть есть.
– Это Боржин-то не мог? Да с его деньгами он не пожалеет взяток и получит право бурить в любой точке Монголии, – парировал Джордино.
– А предположим, нефть находится не в Монголии?
– Ну конечно же! – воскликнул Ганн, догадавшись, куда клонит Питт. – Он нашел нефть в Китае, во Внутренней Монголии, это же очевидно. Только как он смог уговорить китайцев отдать эту территорию, вот что мне непонятно.
– Очень просто уговорил, – снова забасил Йегер. – После двух землетрясений в Персидском заливе и пожара в основном терминале возле Шанхая, куда поступает весь нефтяной импорт, китайцы оказались в тяжелейшей экономической ситуации. Естественно, за сутки потерять больше половины своего импорта. Да они на что угодно согласятся, лишь бы поскорее получить нефть. В их положении возможны любые, самые иррациональные действия.
– Вот почему все нефтехранилища Боржина стоят вдоль китайской границы. Не исключено, что он уже тайно пробурил горизонтальные скважины во Внутреннюю Монголию и кое-какие цистерны уже заполнил, – размышлял вслух Питт. – Китайцы увидят только, что конечный продукт поступает к ним из Монголии, но не догадаются, откуда он берется. Им и в голову не придет, что нефть черпают из их собственного колодца.
– В конце концов догадаются, – твердо сказал Ганн. – Вот когда мне очень не захочется быть поблизости от Великой Китайской стены.
– Его план объясняет и похищение группы ученых, которые вели нефтеразведку на Байкале, – отметил Джордино. – Возможно, ему потребовалась их помощь в определении мест бурения, ведь нефть ему нужна как можно быстрее.