Текст книги "Том 14. Убийство - завтра!"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 32 страниц)
– Вставай! – приказал Карл. – Поднимайся на ноги!
Я скорее почувствовала, чем увидела, кого-то рядом с собой. Это был Фейбиан, физиономия его сияла.
– Извините! – шепнул он вежливо и, прежде чем я что-либо сообразила, выхватил у меня пистолет.
Тут Карл схватил Дона за плечи и поставил на ноги, мгновение смотрел на него и нанес ему сильнейший удар снизу, который отбросил его назад к постаменту для гроба, сбив при этом две свечи.
Ему все же удалось подняться на ноги. Дон еле удерживался на ногах, качаясь из стороны в сторону, только глаза у него застыли. Две оставшиеся свечи перестали колебаться, их пламя загорелось ровнее.
– Время проходит, – пронзительно крикнул Фейбиан. – Вы остаетесь.
Последовало два оглушительных выстрела. Дон замер, когда пуля ударила ему в грудь. Какое-то время он стоял прямо, лицо его выражало ужас и отчаяние, затем он рухнул на гроб, и две последние свечи погасли.
Настала кромешная темнота. Мне хотелось истерично кричать, даже выть, но я была не в силах издать ни единого звука.
Внезапно темноту прорезал яркий луч фонарика, направленный мне в лицо, он ослепил меня.
– Мэвис, – раздался встревоженный голос Джонни, – черт возьми, что тут происходит?
Глава 15
Лейтенант Фром хлопнул себя по щеке, затем крепко сжал челюсти.
– Я слышу это уже во второй раз, – загремел он, – и все равно этот не имеет никакого смысла.
– Вы не правы, лейтенант, – негромко возразил Грег Пейтон, – смысла тут больше, чем требуется. Это объясняет поведение Ванды… для меня. Конечно, я и раньше подозревал нечто в этом роде. Вы припоминаете, Мэвис, когда я обнаружил вас в комнате Фейбиана, я ведь думал найти там Ванду.
– Все, что я знаю, – гаркнул Фром, сверкая глазами на Джонни, – что я привлеку вас к ответственности за то, что вы разыгрывали роль копа. И вместе с вами эту сумасшедшую даму.
Он ткнул в меня пальцем.
– Не тыкайте в меня пальцем, лейтенант, – холодно отчеканила я, – это невоспитанно. И не задавайте глупых вопросов. Я наслушалась их предостаточно.
Форм вспыхнул.
– Так помогите же мне! Я…
– Не понимаю, чего вы кипятитесь? – довольно непочтительно спросил Джонни. – Нашли убийцу мы или нет?
– Мы? – Фром нахмурил брови. – Кто это «мы»? Вы к этому не имеете никакого отношения. Вы вели себя так умно, что позволили ударить себя по голове!
Джонни посмотрел на меня.
– Тут надо благодарить моего проницательного партнера! – сказал он сердито. – Откуда мне было знать, что она намеревается все выложить убийце, сообщить ему, где я буду скрываться, и даже захватить его с собой на операцию.
– Тебе следовало быть откровенным со мной, Джонни! – сказала я, защищаясь. – Если бы ты сказал мне, что подозреваешь Дона, я бы ни за что не сказала ему про тебя.
– Да-а! – фыркнул он. – Если бы я сказал тебе, что я его подозреваю, ты бы мне поверила?
– Наверное, нет, – честно ответила я.
– Ну и потом, я подозревал его не больше, чем остальных…
– Если вы оба замолчите, – снова взревел Фром, – может быть, мне удастся вставить слово и разобраться в случившемся.
– Вставить слово, лейтенант, вы, конечно, сможете, – сказала я ему, – но в отношении того, чтобы разобраться, я сильно сомневаюсь.
Он глубоко вздохнул и умоляюще посмотрел на Карла:
– У вас есть какие-то идеи?
– Дон, несомненно, был ненормальным, – заговорил Карл негромко, – причем это с ним случилось уже давно. В свое время мне не давала покоя смерть его двух жен…
Фром схватился за голову.
– Давайте не будем касаться этого. Нам вполне хватает трех трупов, не так ли?
– Пожалуй, – кивнул Карл. – Вы помните, Мэвис, когда мы спустились в подвал, мы нашли Дона вроде бы без сознания, а Эдвина была прикована цепью к стене?
– Разве такое можно забыть?
– Он наверняка специально ударился затылком обо что-то, услышав, что мы идем, – продолжал задумчиво Карл. Он обратился к сидевшему напротив Фейбиану: – Вы, разумеется, находились внизу с Эдвиной до того, как она была убита?
Тот кивнул. Лицо у него побледнело.
– Да, – прошептал он, – я был там. Я ушел первым из подвала, естественно решив, что Эдвина сразу же пойдет в свою комнату.
– Видимо, Дон дождался вашего ухода, сразу же спустился в подвал и задушил ее, – предположил Карл.
Фром согласно кивнул.
– А что вы думаете в отношении второго убийства?
– Ванда? – Карл покачал головой. – Тут уж я не так уверен.
– Мне кажется, вот как это все происходило, – заговорил Джонни. – Дона Пейтон стукнул по голове в его комнате, помните? Как только Дон пришел в себя, он отправился в подвал. – Джонни повернулся ко мне: – Ты мне говорила, Мэвис, что, когда ты спустилась по лестнице в подвал, ты там в одной из масок увидела Ванду?
– Точно, – кивнула я. – Объясните, почему всем так нравится вспоминать про эти кошмары?
– Ты побежала наверх по лестнице и столкнулась с голым мужчиной, который спускался вниз, – неумолимо продолжал Джонни. – Это должен был быть Фейбиан, верно?
Он посмотрел на адвоката, тот молча кивнул.
– Они сорвали с тебя одежду и надели на тебя цепи, – продолжал Джонни, – убежден, что они намеревались по-своему порезвиться с тобой. Как именно? Я, нормальный человек, затрудняюсь сказать. А Фейбиан навряд ли нам сейчас расскажет.
Джонни взглянул на адвоката, но тот сидел, уставившись глазами в пол.
– Далее, – продолжал Джонни. – Почему-то Фейбиан уходит из подвала, Ванда ждет его возвращения. Потом ты уже увидела, как мужская фигура в маске вошла в помещение. Ты мне говорила, что Ванда попятилась от нее и пробормотала что-то вроде «вы не…», но вошедший не дал ей закончить и задушил ее.
– Да, все именно так и было, – согласилась я.
– Все ясно, – воскликнул Джонни, – в подвал пришел Дон, а не Фейбиан!
– Он, должно быть, прятался где-то в кухне, – заговорил Фейбиан тихим голосом. – Я почувствовал, как его руки вцепились мне в шею, и потерял сознание, а когда очнулся, заглянул в подвал и увидел труп Ванды в цепях, а тело Мэвис распростертым на полу. Тогда я сразу же вернулся к себе в комнату.
– Разумеется, – насмешливо произнес Джонни. – Дон был вполне уверен, что вы никому не проговоритесь о том, что побывали в подвале!
Фром с отвращением посмотрел на Фейбиана:
– Ну что вы за слизняк! Я не нахожу слов, чтобы вас охарактеризовать, а ругаться непристойно при этой даме опасно.
Фейбиан закусил губу и снова уставился в пол, слегка покачивая головой.
– Больше всего меня мучает то, – никак не мог успокоиться Фром, – что у меня нет ничего, за что бы я мог привлечь его к ответственности. Он преднамеренно убил Эбхарта, но он станет уверять, что действовал в целях самозащиты, и ни одно жюри не признает его виновным!
– На вашем месте я бы не переживал из-за этого.
– Лейтенант, – посоветовал Карл, – у вас предельно простая задача. Сделайте так, чтобы частично эта история дошла до репортеров. Вы сообщите им об адвокате, который разгуливает в костюме Адама по подвалу с чудовищной маской на лице, кругом горят свечи, а со стен свисают цепи. Большего и не потребуется. Люди будут платить хорошие деньги, чтобы взглянуть на него.
Фром впервые заулыбался.
– Благодарю за совет, мне бы такое не пришло в голову. Премного благодарен.
Фейбиан внезапно поднялся и пошел к двери.
– Если вы меня извините, – сказал он тоном благовоспитанного человека, – я бы хотел немного отдохнуть.
Он взглянул на Карла, и на губах у него промелькнула злая улыбка.
– Поздравляю, – сказал он. – Я вижу, что у вас все-таки есть доля отцовской крови.
– Возможно, – равнодушно бросил Карл. – Передайте ему от меня привет, Фейбиан.
Тот вышел из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь. Карл откинулся в кресле и закурил. Казалось, он расслабился, но мрачное выражение лица еще не проходило.
– Как Клэр? – спросила я у лейтенанта. – Она будет жить?
Фром кивнул.
– Да. Физически она в норме, но она пережила черт знает какой шок! Поэтому доктор считает, что ей нужно месяц полного отдыха.
– Я позабочусь о ней, – сказал Карл, – может быть, мне удастся доказать, что в роду Эбхартов имеется и хорошая кровь. Ну и кроме того, – и он по-мальчишески озорно улыбнулся, – мне всегда нравились вот такие робкие блондиночки с «конскими хвостиками» на голове.
– Да-а, – протянул неуверенно лейтенант, – похоже, что все решительно выяснено. Я буду… – Внезапно он замолчал и посмотрел на Карла: – Постойте, что вы только что сказали Фейбиану в отношении того, чтобы он что-то передал вашему отцу?
Откуда-то сверху до них донесся грохот выстрела.
– Я знал, что он должен был это сделать с минуты на минуту, – спокойно ответил Карл.
– Вы велели ему пойти и покончить с собой? – заорал в отчаянии Фром.
Карл твердо покачал головой.
– Я просто предвидел такую возможность, лейтенант.
Джонни меня раздражал.
Я явилась в офис очень рано, а он – поздно, и если бы я это знала, мне не надо было рано подниматься, к тому же на одном чулке в спешке я спустила петлю.
– Доброе утро, Мэвис! – сказал он, энергично входя в офис. – Превосходное утро!
– Не могу знать, – буркнула я в ответ. – Было еще темно, когда я приехала на работу.
Но Джонни даже не слушал меня, прямиком прошел в свой кабинет. Для него это Голливуд!
Когда я впервые попала туда, я вообразила, что стану кинозвездой, потому что дома победила на конкурсе красоты. Я потратила три месяца на разговоры с различными агентами и «искателями талантов», и хотя они не продвинули меня в кино, они научили меня жизни за это время куда глубже, чем я познала за двадцать лет в родном доме.
Получив все-таки работу в студии, я вовсе не стала звездой, а была всего лишь дублером. Вскоре я поняла, что это вовсе не для меня, ушла оттуда и получила место стенографистки.
Надо же было случиться, что из всех желающих нанять стенографистку я выбрала именно Джонни Рио, думала я разочарованно. Что за тип! Я просиживаю все дни у него в офисе, я, блондинка с волосами цвета меди, у меня классические измерения, а он, как назло, хочет иметь меня только в качестве собеседницы, говорит со мной о делах. Теперь еще хуже: став партнерами, мы вообще говорим только об этом жутком случае. И что меня дернуло на эту авантюру, да еще к тому же я стала меньше получать, чем до этого.
Внезапно в кабинете Джонни раздался вопль, от которого у меня буквально зашевелились на голове волосы, и я тут же побежала было к нему, но Джонни сам ворвался ко мне, размахивая в воздухе листком бумаги.
– Мэвис, – возбужденно крикнул он, – ты никогда не догадаешься, что это!.. Случилось что-то поразительное.
– Судя по твоему воплю, на нас напали индейцы, – холодно сказала я. – А впрочем, я знаю: ты только что приобрел Манхэттен за горсточку стеклянных бус.
– Смотри! – сказал он потише, все еще размахивая листком у меня под носом. – Это же чек, Мэвис!
Я посмотрела и фыркнула:
– Ты с ума сошел? Нужно убрать с суммы три нуля, прежде чем предъявлять его в банк.
– Я не выписывал его, дуреха! Чек прислала Клэр Эбхарт за оказанные услуги.
Я вздрогнула.
– Не упоминай эту фамилию!.. Каждый раз, когда я ее слышу, у меня ноги сами собой хотят куда-то бежать.
– Мэвис! – Джонни схватил меня за плечи и хорошенько встряхнул. – Помолчи и слушай. Это чек на десять тысяч долларов.
– Десять ты… ты…
Мне так и не удалось выговорить это почти забытое нами слово.
– А ты уверен, что он настоящий?
– Конечно! Нам надо отпраздновать это, Мэвис. Закрывай контору на весь день, у нас будет выходной день и выходная ночь, о которых надолго запомнит весь Лoc-Анджелес, даже если мы позабудем.
После этого я уже не могла на него злиться.
– О’кей, Джонни. Куда мы направляемся?
– Выбирай сама, туда и двинемся.
– Сити-Холл? – спросила я с надеждой. – Там бы мы могли получить разрешение на брак.
– Мэвис, вечно ты шутишь! Куда ты на самом деле хотела бы пойти?
Я собралась ему ответить, что я и не думаю шутить, но зазвенел телефон, я автоматически сняла трубку и сказала: «Детективное агентство Рио».
– Я хочу нанять детектива, – сказал женский голос, – чтобы выяснить, что делает мой муж.
– Очень сожалею, но мы не занимаемся бракоразводными делами.
– Ох, это не имеет никакого отношения к разводу. Просто последнее время он себя странно ведет, и меня это стало беспокоить…
– Извините, не сегодня…
Но ее ничто не могло сбить с курса.
– Видите ли, у нас большой подвал, всю прошлую неделю он там работал и не хотел мне объяснить, что он затевает. А сегодня утром, после того как он ушел в свой офис, я туда проскользнула. Понимаете, если это один из его очередных проектов «Сделай сам»… Не представляю… Какая-то бессмыслица. Зачем ему понадобились ржавые цепи, страшенные маски и с десяток подсвечников со свечами?
Я уронила трубку на рычаг, как будто она раскалилась докрасна, схватила Джонни за рукав и потащила к двери.
– Так ты наконец решила, куда тебе хочется пойти, Мэвис? – спросил он.
– Прочь отсюда! – выкрикнула я и вытолкала его в коридор.
Спустившись на лифте и выйдя на тротуар, Джонни снова пристал с тем же вопросом:
– Куда мы теперь идем?
– Так ты уверен, что не хочешь остановиться в Сити-Холле?
– Уверен!
– О’кей, – неохотно уступила я, – в таком случае как насчет моей квартиры?
– Мэвис, – сказал он раздраженно, – это наш большой день. Мы не можем провести его в твоей квартире!
– Ты шутишь? – спросила я.
Джонни посмотрел на меня и, видимо впервые в жизни, увидел блондинку с натуральными волосами цвета меди и классической фигурой.
– Я шучу, – медленно произнес он, схватил меня за руку и потащил к машине.
Я хотела было попросить Джонни замедлить шаг, но никогда не знаешь, как он может прореагировать: он мог воспринять это слишком серьезно.
По доброте сердечной
Глава 1
– О-ля! – пылко произнес голос. – Viva, Мэвис Зейдлитц!
Я одернула свою юбку, опоздав всего секунд на пять, и уставилась на него.
– Послушайте, как вас там! – холодно сказала я. – Если у девушки расстегнулась подвязка, то это еще не причина…
Затем я его узнала, и у меня сразу ослабли коленки, а это верный сигнал. По большей части он означает «сейчас же беги домой» или «ни с места». В этот раз он сработал скорее как условный рефлекс типа «замри», если я не ошибаюсь.
– Вы, – еле слышно проговорила я, – Рафаэль Вега?
Он обрадованно улыбнулся:
– Да, это я, Рафаэль Вега Черная Смерть, к вашим услугам. Ваши ноги, чикита, также прекрасны, как и тогда, когда вы отдыхали в нашей стране! Я восхищен! Эти золотые волосы, голубые глаза, полные нежного обещания, страстные полные губы, эта чудесная шея, эти…
– Хватит, приехали – поезд дальше не пойдет! – прервала его я. – Что вы здесь делаете? В этом офисе занимаются только делами. – Я сделала ударение на последнем слове.
– Но ведь я пришел по делу, Мэвис, – вежливо ответил Рафаэль, – но когда боги благосклонны ко мне и дали мне возможность взглянуть на такие изумительные ноги, я напрочь забыл о трупе в багажнике моего автомобиля.
– Можете не говорить мне сейчас о своих делах, вы… похотливый латиноамериканец! – проговорила я твердо. – Как партнер «Детективного агентства Рио», я слишком занята, чтобы… – Мой голос постепенно сник до шепота, и я уставилась в темные очки, прикрывающие его глаза. – То есть как это труп в багажнике?
Рафаэль мягко улыбнулся, и я сразу поняла, что нейлоновая блузка – плохая защита от человека в темных очках. Я хочу сказать, что ему даже не надо делать вид, что он смотрит в другую сторону.
– Я слышал, что вы и Джонни Рио в своем бюро все еще занимаетесь частным сыском, – сказал он. – Возможно, об этой пустяковой проблеме мне следует поговорить с Джонни?
– Джонни будет только после пяти. – Я взглянула на часы. – Сейчас только без четверти два, и если вы думаете, что…
– Труп не может столько ждать! – прервал меня Рафаэль. – Но может быть, вы мне сможете помочь, чикита? Вы ведь хорошо знаете Лос-Анджелес или нет?
– Конечно знаю, – сказала я. – Я здесь уже четыре года и весь первый год пыталась прорваться на экран. Думаю, что на своих двоих обегала чуть ли не каждый квартал в этом чертовом городе.
– Ради чего?
– Эти чертовы голливудские шишки постоянно в бегах. Все, на кого я нарывалась, только вешали лапшу на уши и, кроме постели, ничего предложить не могли.
– Если вы знаете Лос-Анджелес так хорошо, то вы определенно сможете мне помочь, Мэвис, – сказал он с облегчением. – Нам надо спокойно все Обсудить – там, где нас никто не сможет побеспокоить.
Будь я потолковей, мне сразу же следовало бы отказаться наотрез, памятуя о том, что из себя представляет Рафаэль Вега. Пусть вы сама невинность, но, сев к нему в автомобиль и проехав всего два квартала, научитесь такому, что впору писать мемуары всю оставшуюся жизнь.
Рафаэль – высокий мужчина и, возможно, несколько полноват, но ему даже это идет. У него светлые волосы, почти белые, а какого цвета глаза – неизвестно, потому что он не снимает своих темных очков. В своей стране он начальник тайной полиции, и его называют там Черной Смертью. Называют его так из-за темных очков и из-за его философии: он верит, что самое короткое расстояние между двумя точками – пуля.
Попробуйте только оказаться наедине с ним в лунную ночь на его родине, сразу убедитесь, что он оборотень. Поверьте мне, все, что ваша мама говорила вам когда то о мужчинах с толстой нижней губой, полностью относится к Рафаэлю. Вы и охнуть не успеете, как буде уже поздно. В ваших ушах прозвучит его «ха-ха-ха» – самого Рафаэля как не бывало, и вам останется только недоумевать, как все это получилось?
– Мы можем поговорить в кабинете Джонни, – с сомнением предложила я. – Только вы уверены, что пришли действительно по делу?
– Да, и мой приход вызван печальной необходимостью, Мэвис.
– Что ж, хорошо.
Я провела его в кабинет.
– Но только без глупостей – не то пеняйте на себя. Я спец по дракам без оружия, помните?
– Помню, – сказал он. – Вы, должно быть, одна из первых, а, чикита?
– Первых чего?
– Битников. – Он улыбнулся, довольный своей осведомленностью. – Поверьте, я в курсе последних заскоков американо. Битников я откопал – это когда во время занятий любовью в ход пускают кулаки, ведь верно?
– Нет! – сказала я и быстро добавила: – Это… ох, да какое это имеет значение. Садитесь вот сюда, – я указала на одно из кресел для посетителей, – и выкладывайте, в чем дело.
Рафаэль уселся и поглядел на меня.
– С тех пор как вы отдыхали в моей стране, многое переменилось, – сказал он. – У нас теперь новый президент.
– О, как жаль, – с сочувствием произнесла я. – Случилась революция, и вы сейчас без работы? Что ж, мне очень жаль, но нам пока никто не требуется. Я могу, правда, поговорить с Джонни.
– Никита, – проговорил он ледяным голосом, – вы в своем репертуаре – живая куколка, да и только. Слова так и сыплются из вас. Вы можете выслушать?
– Вы не имеете права так со мной разговаривать! – заявила я. – Кого вы из себя строите?
– Может быть, я клиент, – сердито ответил он. – Клиент, который платит.
– О, – пролепетала я. – Тогда, конечно, другое дело.
– Я все еще начальник тайной полиции моей страны, – продолжал он. – И нахожусь здесь с очень деликатной миссией…
– Если ко мне, то это дохлый номер, – прервала я. – Вам придется найти себе какую-нибудь другую блондинку, которой нравятся гитары и вздохи при луне и всякая прочая ерунда, – я не из таких!
Рафаэль медленно покачал головой:
– Я не комплектую гарем президента. Да у него и нет гарема, Мэвис. Он стар и толст, и все, о чем мечтает, – это повесить одного из экс-генералов за ноги, а не за шею.
– Простите, – тупо пробормотала я. – Но когда вы сказали, что это деликатно, я подумала…
– Я знаю. – Он глубоко вздохнул. Затем продолжал: – У нашего нового президента есть сын по имени Артуро, но больше известный под кличкой Ненасытный.
– Почему Ненасытный?
– Он так прозван за неуемную страсть, которую он питает к двум вещам, – объяснил Рафаэль. – Одна из них – женщины, другая – деньги. Причем не зарабатывать и не копить деньги, а тратить. Делает он это с размахом, поэтому к нему льнут самые шикарные женщины.
– Я не прочь бы уцепиться за этого Артуро, – поспешила высказаться я. – Может, вы могли бы ему меня подсунуть, Рафаэль? Всегда обожала гитары, бананы и прочее, что там у вас есть. Знаете, у меня самой, пожалуй, чисто латиноамериканский темперамент. Румба, самба, ча-ча-ча… да только назовите любой танец – и я покажу класс.
Рафаэль пропустил мой намек мимо ушей.
– Многие в моей стране восхищаются Артуро, – продолжал он как ни в чем не бывало. – Для них он – фигура романтическая, но для меня просто богатый и влиятельный сноб, поэтому придется заняться им вплотную.
– Вы имеете в виду… вы собираетесь убить его?
– Нет, идиотка! – процедил он сквозь зубы. – Моя работа как раз в том, чтобы никто не смог доставить себе такого удовольствия. Новому президенту нужны деньги: экс-президент все остатки казны увез с собой в Бразилию. Это кризис, вы понимаете? Новому президенту придется вести переговоры о займе, но втихую, так как в народе могут вспыхнуть беспорядки, если до людей дойдет, что страну разорили. Вот почему Артуро здесь: отец отправил его сюда с тайной миссией – договориться в частном порядке о займе с каким-нибудь финансистом в Лос-Анджелесе.
– Рафаэль, – мягко проговорила я. – Мне очень жаль, но «Детективное агентство Рио» само сидит на мели.
– Чикита, – сказал он с невольным восхищением, – я всегда утверждал, что вы не глупая – просто тупая. Выходит, ошибался, должен признать это! Я пришел сюда не за деньгами. Даже такое бюро, как ваше, вряд ли располагает наличкой в размере десяти миллионов долларов. Мой визит к вам в офис вызван другим: мне вменили охранять Артуро – еще до нашего отбытия из страны ходили слухи о готовящемся на него покушении.
Я ободряюще ему улыбнулась.
– Почему же вы не сказали этого сразу? Вам никогда не найти никого лучше нас, Рафаэль! Ради вас мы будем охранять его днем и ночью. Да что там говорить! Я сама присосусь к Артуро как пиявка, пока он будет здесь. И все для того, чтобы вы могли спать спокойно. Это будет нелегко – ведь вы понимаете, мне придется согласиться принять от него все те бриллианты, автомобили и яхты, которые он мне предложит, и…
Рафаэль подскочил на стуле. Он хватил кулаком по столу так, что у меня чуть лифчик не лопнул.
– Я сам присмотрю за Артуро! – прорычал он. – Мне не нужна помощь. Вы знаете, Мэвис, я человек скромный, но это чистая правда – мои слова о том, что я человек исключительного ума и смекалки, стреляю без промаха, а с моей физической силой может сравниться только мощь моего ума! Мне не надо помощников, чтобы охранять Артуро!
– Ну хорошо, хорошо, – проговорила я, поправляя бретельку от лифчика. – Тогда какой же помощи вам нужно?
Рафаэль опять откинулся на спинку кресла и закурил черную сигару.
– Прошлой ночью, – сказал он, – а точнее, сегодня рано утром Артуро разбудил меня. Он услышал, как на нижнем этаже дома, который мы сняли на Беверли-Хиллз, кто-то ходит. Он послал меня узнать, в чем дело.
– А что случилось?
– Он оказался прав. Там действительно был человек, по всей видимости заговорщик.
– Вы его поймали?
Он выпустил в потолок струю черного дыма и принял на себя скромный вид.
– К чему этот вопрос? – сказал он. – Меня называют Черной Смертью, вы не забыли?
– Но если вы его поймали, то что вам еще нужно? – спросила я.
– Мне уже приходилось сталкиваться с вашей американской полицией раньше, – ответил он. – Работают там быстро и честно, на совесть. Но они так глупо настаивают на соблюдении формальностей. Требуют объяснений, утверждений, протоколов, ведут расследование… и, кроме того, не исключена огласка, а это конец всему.
Я недоуменно покачала головой.
– Постойте! Я опять не понимаю, о чем вы говорите.
– Но в этом и заключается главная для меня трудность, – честно признался он. – Вы помогаете мне избавиться от него, Мэвис, а я плачу вам вдвое больше обычного. Вы знаете Лос-Анджелес, можете показать мне место, тихое место, где все будет шито-крыто и никто ничего не узнает.
– Вам лучше послать за бойскаутом, – сказала я. – Для меня все это – сплошные потемки.
– Я не могу обратиться в полицию, – огрызнулся он. – Это-то хоть вам понятно? В таком случае что еще остается мне делать? Я не могу оставить его у себя, не могу сбагрить его, не могу даже просто плюнуть на это дело. Значит, мне надо избавиться от него с вашей помощью.
– Избавиться от чего? – взвыла я.
– От тела, бестолочь! – заорал он в ответ.
– Тела? – Слово застряло у меня в горле. – То есть трупа? Вы хотите сказать, что убили его?
– А что еще? Это был великолепный выстрел. – В голосе его прозвучала гордость. – Света почти не было, и он находился шагах в пятидесяти, когда я выстрелил… ну, по меньшей мере шагах в сорока от меня.
Я оперлась локтями на стол Джонни и закрыла лицо руками.
– Вы… пошли и просто убили этого человека? – спросила я дрожащим голосом.
– Злоумышленника, – ответил он.
– И вы воображаете, что я помогу вам избавиться от трупа? – Я даже поперхнулась при одной мысли об этом. – Вы думаете, у меня не хватает шариков в голове?
– Шариков? Кто знает?
– Разрешите мне заявить вам одну вещь, сеньор Вега, – с жаром произнесла я. – В местечке Корона есть одно очень приятное заведение для женщин. Если я помогу вам избавиться от этого трупа, то я проведу там всю оставшуюся жизнь! По сравнению с этим даже конура уличного бродяги и то кажется дворцом!
– Вы хотите сказать, что не поможете мне? – с искренним изумлением спросил он.
– Совершенно верно, – сказала я. – И что бы вы ни делали и ни говорили, я все равно не изменю своего решения!
Едва я это проговорила, как он уже держал меня в объятиях, перегнувшись через стол. Любая стенографистка скажет вам, что в таком положении невозможно спорить.
Рафаэль меня поцеловал, и у меня возникло чувство, что я только что стартовала на Олимпийских играх. Сначала это выглядело так, словно в одной руке у меня факел и я собираюсь зажечь олимпийский огонь. Затем стало походить на игру в бейсбол. Он прошелся по второму кругу и был уже на пути к третьему, вынуждая меня выдерживать темп, когда внезапно разжал руки. Я плюхнулась на крышку стола и так и лежала там, остолбенело глядя на него. Сил не осталось даже на то, чтобы пошевельнуться. И все вокруг было как в тумане.
– Чикита, – произнес он страстно, – слышишь ли ты эту прекрасную музыку, когда мы вместе?
– Небесные арфы? – выдохнула я.
– Ты не можешь покинуть меня в трудный час, – прошептал он. – Ты мне поможешь? Да?
– Да, – прошептала я ему в ответ.
Остатки разума окончательно покинули мою голову.
– О-ля! – Он радостно потер руки. – Тогда нам надо отправляться немедленно. Утро и полдень были очень жаркими, к тому же в воздухе большая влажность.
– При чем здесь погода? – спросила я, пытаясь подняться со стола и одновременно одернуть юбку.
– В багажнике моего автомобиля лежит труп и лопата, которую пришлось позаимствовать, – просто ответил Рафаэль. – А машина прямо на улице, на самом солнцепеке.
Еще раньше, когда у меня ослабли коленки, я знала, что день для меня просто так не закончится.