355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 14. Убийство - завтра! » Текст книги (страница 16)
Том 14. Убийство - завтра!
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:17

Текст книги "Том 14. Убийство - завтра!"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 32 страниц)

– Это еще зачем? – удивился Рафаэль.

– Копы рано или поздно вернутся и найдут тело, – с горечью ответил Джонни. – Те двое, что были здесь сейчас, припомнят нас, не говоря уже о том, что по всей квартире наши отпечатки пальцев.

Рафаэль отошел от окна.

– По-моему, они уже уехали достаточно далеко.

– Джонни, – задумчиво проговорила я, – как ты думаешь, этого Андерсона убил Алекс Милройд?

– Он же работал на него, помнишь? – сказал Джонни. – Зачем же ему было убивать Андерсона?

– Я забыла, – призналась я.

– К тому же Алекс не настолько крут, – заметил он. – Может быть, я и ошибаюсь, кто знает?

– Интересно, кто позвонил в полицию и сообщил им об убийстве? – бросил Рафаэль. – Об этом могли знать только трое: Мэвис, битник и убийца.

– Мэвис можно исключить, так что остаются только двое, – сказал Джонни.

– Или даже один, – предположил Рафаэль.

Через несколько минут они снова зажали меня в машине. Мы проехали квартала четыре, и я с надеждой взглянула на Джонни.

– А сейчас мы можем поесть?

– Нет, – резко ответил он. – Сейчас у нас совсем нет времени. Позже, Мэвис!

– Позже будет слишком поздно! – с бешенством проговорила я. – Единственная вещь, которая поддерживает сейчас мой пояс, – это моя спина!

Рафаэль повернул голову и посмотрел на Джонни.

– Мы едем в дом Штерна, амиго?

– Мы едем в дом Штерна, амиго, – согласился Джонни.

Несколько минут мы молчали, потом Джонни внезапно взглянул на меня.

– Один из этих полицейских – сумасшедший! – сказал он.

– Да ну? – вежливо сказала я.

– Его надо посадить в изолятор! – сердито продолжал он. – Прежде чем уйти, он загнал меня в угол и огрел дубинкой. Мне оставалось только улыбаться – ведь труп все еще лежал в ванне. Он просто псих!

– Зачем это ему понадобилось? – небрежно поинтересовалась я.

– Понятия не имею, я же говорю, что он – псих. Сказал мне, что, если я еще хоть раз когда-нибудь трону свою жену даже пальцем, он меня разыщет где угодно и переломает мне все кости. Я его спрашиваю: «Жену?» Тогда он снова огрел меня еще сильнее и сказал, чтобы я не валял дурака. Заявил, что всякий мужчина, которому повезло иметь такую жену, как та блондинка, и который смеет так над ней измываться, заслуживает…

Внезапно он замолчал и подозрительно на меня посмотрел.

– Он, случайно, не видел этих полос на твоей спине, а?

– Ну что ты, Джонни! – Я взглянула на него широко открытыми глазами. – Он вел себя как джентльмен!

Глава 12

Когда наша машина подъехала к дому Штерна, было уже около полуночи. Дом был ярко освещен, значит, там кто-то находился. Я была согласна простить и забыть все, лишь бы Мариан Штерн открыла для меня свой холодильник.

Машина остановилась у входной двери, и мы вышли.

– У тебя есть план, амиго? – спросил Рафаэль.

– Нет, – признался Джонни. – Может быть, они уже и не здесь после того, что ты с ними сделал. Они могут быть даже в больнице.

– Есть только один способ все это выяснить, – сказал Рафаэль и нажал на кнопку звонка.

Мне опять стало не по себе, пока мы стояли и ждали. Рафаэль держал свою руку под курткой, и я почувствовала почти любовь к тому большому пистолету, который там находился. Это действовало очень успокаивающе.

Затем дверь открылась, и Мариан Штерн появилась в проеме, глядя на нас ничего не выражающим взглядом. Я решила, что ума у нее немного, потому что она была одета точно так же, как и в последний раз, когда я ее видела. Рубашка, конечно, была другой, на сей раз нежно-кораллового цвета, но обтягивающие брюки и высокие сапоги были теми же самыми.

– Да? – произнесла она низким голосом.

– Я – Джонни Рио, – представился Джонни. – Я слышал, вы хотите меня видеть?

– Да, – выдавила из себя вдова. – Но сейчас очень поздно.

– Раз мы уж здесь, то почему бы нам не зайти и не поговорить? – весело поинтересовался Джонни и пошел на нее, так что она была вынуждена отступить на шаг и впустить нас в холл.

Она смотрела на нас несколько мгновений, затем закрыла входную дверь и пригласила в гостиную. Глядя на нее, я не могла понять, как она умудряется еще держаться на ногах после той порки, которую ей закатил Рафаэль. Двигалась она медленно, плечи ее были сгорблены – это была походка старухи.

Когда мы вошли в гостиную, я внезапно остановилась, увидев Терри, сидящего в кресле. Правая рука его на перевязи покоилась на ручке кресла, пальцы были в гипсе. Он взглянул на меня без всякого выражения своими холодными глазами, и я непроизвольно содрогнулась. Затем он посмотрел на Рафаэля, и на мгновение я увидела в этом взгляде выражение глубочайшей ненависти и ярости, но оно быстро исчезло, и глаза опять стали холодными.

– Не хотите ли присесть? – официально обратилась к нам миссис Штерн.

– Благодарю вас. – Джонни уселся на диван.

Я пристроилась рядом с ним, а Рафаэль пододвинул кресло к дивану и плюхнулся в него. Вот так мы сидели и глядели друг на друга, и мне пришла мысль – не сошли ли все с ума.

После того что произошло здесь сегодня, все это выглядело по меньшей мере странно. Но если бы кто-нибудь вошел сейчас в комнату, то решил бы, что намечается официальная встреча; гости только что прибыли и ждут, когда им предложат коктейль.

– О чем вы хотели поговорить со мной, мистер Рио? – спросила Мариан Штерн после продолжительного молчания.

– Сначала о смерти вашего мужа, – сказал Джонни. – Каким-то образом меня впутали в это дело, и я хотел бы узнать кое-какие подробности. Я думаю, что вы можете мне в этом помочь.

– Подробности очень просты, – заметила она. – Мой муж был убит человеком, сидящим здесь!

Она кивнула на Рафаэля.

– Его партнер тоже был убит, – продолжал Джонни, – и вы об этом уже знаете?

– Да, я знаю, – подтвердила она. – Терри видел труп сегодня днем.

– Терри? – спросил Джонни.

– О, извините меня, мистер Рио, – просто сказала она. – Но случилось столько… Познакомьтесь с Терри. Терри – наш гость. Терри, это мистер Рио.

– Хэлло, Терри, – поприветствовал его Джонни.

Терри осторожно посмотрел на него, затем отвернулся.

– Так что вы говорили, мистер Рио? – напомнила Мариан Штерн.

– Скажите, вы не знаете, по какой причине могли убить Андерсона? – поинтересовался Джонни. – Или почему кто-то хотел убить вашего мужа?

– Нет, – спокойно ответила она. – Хотя, несомненно, это убийство имеет отношение к тому заему, который должен был сделать Артуро Сантеррес у моего супруга вкупе с его партнером. Но вы ведь уже знаете об этом, мистер Рио?

– Да, – признался Джонни. – Но то, что Вега убил вашего мужа, звучит бессмысленно. Ведь он находился здесь как телохранитель Артуро. Зачем же ему было убивать вашего супруга?

– Чтобы саботировать заем, естественно! – сказала она. – Президент Сантеррес недолго будет править страной. В стране волнения, беспорядки, много контрреволюционеров, пытающихся скинуть новую власть. Вероятно, Вега один из них.

– В таком случае я считаю, что ему гораздо выгоднее было бы застрелить Артуро, – продолжал Джонни.

– И открыто признать, кто он есть, то есть контрреволюционер? – Она холодно улыбнулась. – Он сделал все намного проще, мистер Рио. Он саботировал заем и сохранил свое положение.

Джонни медленно закурил, и в его глазах появилось странное выражение.

– Вы уже умудрились все распутать? – спросил он.

– Я не такая уж дура, мистер Рио, – резко бросила она. – И мои ставки в этом деле высоки, очень высоки. Возможно, вы забыли, что Джонатан Штерн был моим мужем?

– Об этом я как раз и думал.’– Джонни улыбнулся. – О вашем муже, о вас и… о Терри. Как относился ваш муж к тому, что в доме у него гостит битник?

– Терри был таким же его другом, как и моим. – Она презрительно усмехнулась. – Удовлетворяет вас такой ответ?

– Конечно. – Джонни кивнул. – Ладно, миссис Штерн. Я считаю, что пора прекратить эту игру!

– Думаю, вы правы, – сказала она. – Вы знаете, что произошло здесь сегодня. Вы сами можете видеть результат гнусного обращения с нами Рафаэля Веги! У Терри сломано три пальца – безжалостно и преднамеренно! Я всю свою жизнь буду носить следы от ударов хлыста!

– Надеюсь, у Мэвис это пройдет скорее! – Голос Джонни прозвучал очень громко. – Очень хорошо!

– Значит, мы начинаем понимать друг друга, мистер Рио! – Она словно выплюнула эти слова. – Вы проглядели одну маленькую деталь. Когда Вега и ваша… подруга, Мэвис Зейдлитц, попытались оставить здесь труп моего супруга, мы поймали их на месте преступления и Терри заснял Вегу с телом моего мужа в руках. Негатив и отпечатки сейчас находятся в руках полиции, мистер Рио!

– Это только доказывает, что Вега держал труп в своих руках, а не то, что он совершил убийство, – нерешительно произнес Джонни.

– Я думаю, лейтенант Фрай вполне удовлетворен тем, что ему достался именно тот человек, которого он искал, – сообщила она. – У него есть показания Алекса Милройда, люди которого видели, как Джонатан Штерн входил в дом Артуро, но не выходил из него. У лейтенанта Фрая имеются детальные показания, как люди Милройда следовали за Вегой в вашу контору, затем на пляж, где Вега и его подруга пытались оставить труп, чему помешало присутствие Гала Андерсона. У Фрая есть показания об их визите в дом Милройда в тот же вечер и о том, как они пытались подкинуть этот труп туда.

Она небрежно откинулась на спинку кресла, и внезапно ее лицо перекосилось от боли, едва спина дотронулась до обивки.

– Для лейтенанта это дело ясное, мистер Рио. Я точно знаю, что сейчас ведется поиск по всему городу Рафаэля Веги и блондинки, которая была с ним.

Ее голова медленно повернулась в сторону Рафаэля.

– Я посоветовала бы вам, сеньор, не сопротивляться аресту, когда вас найдут. – Несмотря на все усилия, она не смогла сдержать нотки торжества в своем голосе. – После того как лейтенант услышал о том нападении, которое вы произвели на меня и Терри сегодня, он решил, что вы просто страдаете манией убийства. Так что думаю, что любой полицейский тут же выстрелит в вас, если только заметит хоть малейший признак сопротивления!

Рафаэль пружинисто, словно пантера, поднялся на ноги.

– Ты свое сделал, амиго, – сказал он вкрадчиво. – Но сейчас, я думаю, моя очередь. Они похожи друг на друга, эти двое.

Он махнул рукой в сторону вдовы Штерн и Терри.

– Они понимают только две вещи: страх и боль. С этими ублюдками бесполезно говорить.

Он подошел к креслу миссис Штерн.

– Мы хотим знать правду, маленькая ведьма, – сказал он почти шепотом. – Иначе вы заставите меня избить вас снова или пустить в ход нож. Я – художник. Я могу обрезать ваши ноздри так искусно, что вы почти не почувствуете боли, а после этого сможете выступать только в цирке – больше вас никуда не возьмут.

Она отпрянула от него, буквально вдавливаясь в кресло.

– Бегите вы, идиот! – прерывающимся голосом выкрикнула она. – Полиция может быть здесь с минуты на минуту!

– Значит, вам придется говорить быстро, – заметил он. – Должен признать, я был дураком достаточно долго, слепым дураком, – есть некоторые вещи, которые мне не следовало забывать. Вещи, которые мне следовало помнить.

Он нагнулся и мягко потрепал ее волосы рукой, и она непроизвольно начала дрожать.

– Помните, я вас выпорол? – произнес он самым обычным тоном. – Вы не знали, забью я вас до смерти или нет. Сейчас – то же самое, и вы тоже не уверены, убью я вас, если вы солжете, или нет. Поверьте мне, я убью вас.

Его пальцы все так же мягко перебирали ее волосы, и она еще сильнее задрожала.

– Страх имеет свой собственный запах, – сказал Рафаэль. – Вы очень пугливая женщина, моя маленькая ведьма, и у вас есть на то основания! Поэтому сейчас вы мне скажете всю правду.

– Оставьте ее в покое! – раздался резкий голос. – Проклятие! Я сказал, оставьте ее в покое!

Терри поднялся с кресла, вытянув перед собой правую руку, его глаза бешено сверкали.

– Вот как? – Рафаэль зловеще улыбнулся ему. – А, это галантный наблюдатель хлыста, спешащий на помощь сеньоре.

Он сделал по направлению к Терри один шаг.

– Как вам будет угодно, – вежливо произнес Рафаэль. – Буду только рад доставить вам удовольствие, мой друг. Может, пальцы вашей правой руки…

В глазах Терри появилось загнанное выражение.

– Вы меня не испугаете, вы…

Его речь перешла в какое-то непонятное бормотание. Когда Рафаэль подошел поближе, он внезапно смолк и бросился в кресло, заслоняя левой рукой лицо.

– Не трогайте меня! – взвизгнул он. – Не трогайте меня! Я ничего не знаю – это все она! Спрашивайте ее! Я ничего не знаю!

Рафаэль остановился и повернулся к Мариан Штерн.

– Запах страха, – заметил он.

Он опять вытянул руку и коснулся ее волос, и надо было видеть, как она съежилась от этого нежного прикосновения. Затем он резко повернул ее голову в сторону.

– Ну! – сказал он. – Настала минута правды! Слепой дурак, вот я кто! Ведь не было никакого заговора, никто не хотел убить Артуро, не так ли, моя маленькая ведьма? И не существует никаких заговорщиков, кроме одного, по имени Артуро Сантеррес!

Она слегка застонала, и он сильно ударил ее головой о спинку кресла.

– Отвечайте!

– Ей совершенно ни к чему отвечать, Рафаэль, – раздался позади меня голос.

Я обернулась через плечо и увидела Артуро, стоящего в дверях. В руке он держал пистолет, и по тому, как он его держал, я поняла, что он умеет с ним обращаться. Он медленно, с улыбкой приблизился к нам, и было очевидно, что он наслаждается этой сценой, наслаждается всем своим существом.

– Истинная правда, – сказал ему Рафаэль, – я был дураком, когда решил, что если человек – идиот, то он не может быть при этом опасным идиотом!

Улыбка исчезла с лица Артуро.

– Будь осторожен, когда говоришь со мной, Вега, – сказал он дрожащим голосом, – или ты уменьшишь количество оставшихся тебе минут жизни!

Рафаэль пожал плечами.

– Какая разница? Вы убьете меня в любом случае. То, что умер Штерн, не было несчастным случаем. Вы, должно быть, очень тщательно спланировали это. Я вас поздравляю.

– Я позвонил ему и велел прийти, сказав, чтобы он оставил машину на улице, – с гордостью признался Артуро. – Держался очень загадочно и говорил о заговорщиках и об угрозе моей жизни. Это было легко.

– Но почему? – с любопытством спросил Джонни. – Если вы не хотели, чтобы ваш отец взял этот заем, зачем вам понадобилось убивать Штерна?

Артуро выпрямился.

– Я объясню, – произнес он значительным тоном. – Естественно, я не хотел, чтобы мой отец сделал этот заем, но лично я хотел его сделать.

– Для чего?

– Чтобы поддержать контрреволюцию, которая свергла бы моего отца и посадила бы меня на его место! – просто ответил он.

– Наконец-то я начинаю понимать, – проговорил Джонни.

– Я должен был сказать Штерну, зачем мне нужны эти деньги, – продолжал Артуро, – потому что их надо было положить в иностранный банк на чужое имя, вместо того чтобы передать моей стране.

– Штерн не согласился бы на это пойти? – спросил Джонни.

– С самого начала мне мешал его компаньон, – объяснил Артуро. – Жалкий, подозрительный человечек, который не доверял мне с самого начала. Он даже нанял людей, чтобы шпионить за мной!

– Точно! – Джонни кивнул. – Это сам мистер Все Могу Алекс Милройд и его люди.

– Так что, вы понимаете, перед нами стояла важная задача, – продолжал Артуро. – Мне нужны были деньги, но они не только отказали мне в них, но и выведали о моих намерениях. Они могли все рассказать моему отцу! Как мог я после этого оставить их в живых?

Джонни взглянул на вдову Штерн и почти восхищенно улыбнулся.

– И тогда наступает очередь его маленькой жены, – сказал он, – которая терпит мужа только из-за денег и которая ублажает себя с подонком по имени Терри. Она видит для себя шанс, который может никогда не повториться. Ей предоставляется возможность избавиться от супруга, унаследовать все его деньги, более того, она может стать миссис президентшей одного из южных государств!

– Я люблю Артуро, – прошептала Мариан Штерн.

Джонни ухмыльнулся.

– Расскажите это будущему президенту, – посоветовал он. – Может, он вам и поверит! – Он опять взглянул на Артуро. – Вы рассказали нам, как справились со Штерном, – заметил он. – Как насчет его компаньона, Гарольда Андерсона?

– Еще один дурак, – произнес Артуро, выразительно размахивая пистолетом. – Он думал перехитрить меня, но он ошибался. Он думал, что Вега – наемный убийца, нанятый мной, и он опять ошибался. Возможно, в последнюю минуту он все понял.

– Я думаю, что да, – согласился Джонни. – Он позвонил мне в контору, сказал, что хочет меня видеть и срочно о чем-то поговорить.

– Это не имело бы ровным счетом никакого значения, – сказал Артуро. – Все равно бы он умер.

– Это вы его убили? – спросил Джонни.

– Нет, не он! – раздался пронзительный голос, и все посмотрели на Терри, который поднялся со своего кресла; в его глазах застыло какое-то дикое выражение.

– Это я его убил! – сказал он. – Были бы вы там и видели, как он верещал! Я несколько раз вытаскивал его голову из воды, но стоило ему широко открыть рот, как я опять окунал! – Его рот на мгновение дернулся. – Мистер Сантеррес. – Голос его был почти покорным. – Я хорошо на вас поработал с этим Андерсоном, правда?

– Великолепно! – Артуро поощряюще ему улыбнулся.

– Тогда окажите мне милость, а? – попросил Терри.

– Все, что в моих силах, – заверил его Артуро.

– Разрешите мне расправиться и с остальными, – молящим голосом произнес Терри. – Я ведь не много прошу, правда? Вы согласны?

– Не вижу, почему бы и нет, – благодарно ответил будущий президент. – Это будет справедливая награда.

Мариан Штерн поднялась на ноги и медленно пошла к Артуро. Она положила ему одну руку на плечо и широко улыбнулась. В это мгновение они показались мне близнецами: причем не из-за того, что были одинаково одеты или одного роста, – сходство было в чем-то другом, и оно меня испугало.

Артуро так же широко улыбнулся вдове Штерн и нежно потрепал ее по руке. Затем кивнул Терри:

– Вы можете начинать!

Глава 13

– Подождите, генерал! – напряженно сказал Джонни.

Артуро взглянул на него и слегка нахмурился.

– Всякие жалобы бесполезны, – жестко произнес он. – Я не изменю своего решения.

– Только один вопрос, – попросил Джонни. – Вы собираетесь разрешить этому маньяку убить одного, двух, трех человек? Как вы объясните это впоследствии? Не тем же, что на вашей веселой вечеринке все перессорились?

– Не думаю, что вам стоит беспокоиться, мистер Рио, – ледяным голосом сказала Мариан Штерн. – Я ведь уже сказала вам, что полиция ищет Рафаэля Вегу и вашу блондинку, и они считают, что Вега одержим манией убийств.

– И что с того? – спросил Джонни.

– А то, что они вернулись к нам сегодня ночью, угрожая всех нас убить. Вы прибыли как раз вовремя и были поражены, что ваш партнер имеет дело с таким человеком, как Вега. Когда они ворвались в комнату, вы сделали попытку остановить их, мистер Рио, и все сожалеют о том, что вам это не удалось и что вас убили. Но ваша героическая попытка дала Артуро и Терри возможность приготовиться к защите. Очень жаль, что блондинку пришлось убить вместе с Вегой, но когда люди борются за свою жизнь, они ведь стреляют не очень аккуратно, правда? – Она улыбнулась. – Вы удовлетворены ответом на этот вопрос, мистер Рио?

– Полностью! – ответил Джонни.

Терри пересек комнату, подошел к столику и открыл ящик. Он вынул оттуда пистолет левой рукой и затем поспешил к нам. Когда он взглянул на Артуро, на лице его появился экстаз.

– Ну так что, мистер Сантеррес? – Его голос дрожал от напряжения. – Разговоры окончены, да?

– Я думаю, можно начинать, – разрешил Артуро.

– Спасибо! – сказал Терри.

Он посмотрел на Рафаэля: его рука дрожала от возбуждения.

– Я собираюсь поговорить с тобой первым, жирная сволочь! – сквозь зубы проговорил он. – Ты получишь пулю в кишки, так что еще немного попрыгаешь, прежде чем сдохнуть!

Тут он повернул голову и уставился на Джонни.

– А потом – твоя очередь, – сказал он. – Счастливец – пуля пробьет твою башку, и ты умрешь сразу же.

Затем он уставился на меня.

– А ты будешь последней, куколка, – гнусаво произнес он. – Тебе немало перепадет за то, что произошло сегодня, и я прослежу, чтобы ты не упустила своего! К тому времени, как ты получишь пулю, ты обрадуешься ей и будешь мечтать только о том, чтобы умереть!

Он опять посмотрел на Рафаэля, и рот его начал непроизвольно дергаться.

– Хочешь помолиться? – Голос его перешел в скрежещущий фальцет. – Или хочешь сохранить свое дыхание для крика?

– Карамба! – выругался Рафаэль и плюнул Терри в лицо.

Пистолет в руке битника непроизвольно выстрелил, и пуля отбила от потолка кусок пластика. Рафаэль опустил свой кулак на забинтованные пальцы Терри, тот взвыл от боли. Затем Рафаэль ударил его коленом в живот, и Терри согнулся пополам.

Не спеша Рафаэль одной рукой сильно сжал лицо битника, и тот повалился на пол и начал дрыгать ногами.

Так же не спеша Рафаэль двинулся к Артуро.

– Ну что ж, Артуро Сантеррес, будущий президент, кавалер ордена Золотого Сокола, генерал сухопутных сил, адмирал, маршал… заговорщик, трус, дурак!

Артуро медленно облизнул губы.

– Стой на месте, Вега! – прозвенел он высоким пронзительным голосом. – Или я буду стрелять.

– Ты?

Рафаэль расхохотался.

– Как может кролик убить лису, Артуро? Ты не можешь хорошо стрелять. Посмотри, как дрожат твои руки даже сейчас.

Артуро взглянул на свои руки, и они задрожали еще сильнее.

– Не смей меня трогать! – взвизгнул он. – Ты не смеешь до меня дотронуться. Я – сын твоего президента! Ты не должен забывать этого, Рафаэль Вега! Никогда!

Внезапно он разразился слезами.

– Подонок! – бешено сказала Мариан Штерн. – Если ты не в состоянии сделать этого, то это сделаю я!

Она выхватила из его руки пистолет и направила его Рафаэлю в грудь.

– Ты даже представить себе не можешь, какое удовольствие это мне доставит! – прохрипела она.

Внезапный взрыв над моим ухом заставил меня подскочить на месте. Затем я увидела дикое выражение на ее лице. Пистолет выпал у нее из руки, она попыталась дотянуться до Артуро, но замертво свалилась на пол.

– Благодарю тебя, амиго! – с чувством произнес Рафаэль.

– Не стоит, – ответил ему Джонни и сунул пистолет обратно в кобуру.

Артуро встал перед Мариан Штерн на колени и схватил ее пальцы обеими руками.

– Она мертва! – трагически сказал он. – Моя единственная любовь!

Он зарыдал, и я в отчаянии уставилась на Джонни.

– Сейчас именно тот случай, когда я хочу выпить! – заявила я. – Ты не можешь как-нибудь его заткнуть?

Джонни ухмыльнулся.

– В этом нет нужды.

Рафаэль мягко потрепал Артуро по плечу.

– Пойдем, о Ненасытный! – произнес он. – Есть вещи, которые нам еще надо обсудить!

– Нет! – Артуро отшатнулся от него. – Ты не смеешь меня трогать. Я… приказываю тебе не дотрагиваться до меня. Мой отец…

– Человек, – проговорил Рафаэль почти печально, – это то, кем ты никогда не будешь. Пойдем, ненасытный дурак.

Он поднял Артуро на ноги за воротник рубашки и пошел из комнаты, волоча его за собой.

Джонни сунул мне в руку стакан.

– Я лучше позвоню в полицию. Нам придется чертовски потрудиться, чтобы объяснить все это лейтенанту Фраю. Я рад, что Терри все еще жив. Надеюсь, Артуро тоже не умрет от разрыва сердца: нам нужны будут их свидетельства.

– Ты мне не скажешь, Джонни, – поинтересовалась я, – когда ты стрелял в Мариан Штерн, ты хотел убить ее?

Он обдумывал мой вопрос целую минуту.

– Не думаю, Мэвис, – наконец произнес он. – Я просто не хотел, чтобы она убила Рафаэля, по-моему, в этом есть разница. А в чем дело?

– Да так, на будущее, – заметила я. – Чтобы быть спокойной на тот случай, когда ты на меня разозлишься.

Я допила виски, а Джонни вызвал полицию. Он долил наши стаканы и поглядел на дверь.

– Рафаэль что-то не торопится, – пробормотал он. – Что там у него?

Почти вслед за его словами мы услышали звук приглушенного выстрела.

– Черт! – пробормотал Джонни. – Мне бы следовало сразу понять, что задумал этот идиот!

Дверь открылась, и в комнату медленно вошел Рафаэль. Голова его была наклонена.

– Я рад, – произнес он торжественно, – что в конце он вел себя как мужчина!

– А? – только и сказал Джонни.

– Он сделал единственную достойную вещь, – сообщил Рафаэль. – Он застрелился.

– Прекрасно! – В голосе Джонни прозвучала горькая ирония. – А как мы сейчас объясним все это полиции?

– Он застрелился, сделав полное признание в письменном виде, которое сейчас лежит у меня в кармане, – спокойно проговорил Рафаэль. – Я огорчен, Джонни, что ты мог подумать, будто я забуду о такой детали.

Джонни понимающе ухмыльнулся.

– Думаю, мне действительно следовало знать, что ты ни о чем не забудешь, – сказал он. – Как тебе удалось убедить Артуро застрелиться?

Рафаэль улыбнулся.

– Я предложил ему выбор. Этого оказалось достаточно.

Когда я вошла в свою квартиру в сопровождении двух моих мушкетеров, никак не хотевших от меня отстать, было половина пятого утра. Я плюхнулась в ближайшее кресло, в то время как Джонни, осуждающе покачивая головой, рассматривал изрядно опустошенную бутылку, а Рафаэль снял темные очки, так что я получила полный электрический заряд его разноцветных глаз.

– Я думала, мы там останемся на всю жизнь! – заметила я.

– Смешно! – сказал Джонни, разливая остатки виски в два стакана. – Смешно было думать, что лейтенант Фрай будет нам признателен. Тем не менее мы распутали это дело и подали ему на блюдечке с голубой каемочкой. Мы, можно сказать, подарили ему труп, о котором он до сих пор ничего не знал, – труп Андерсона! Но у меня осталось чувство, хотя, возможно, я излишне чувствителен…

– Ха! – сказала я.

Он нахмурился.

– По-моему, Фрай не был особо счастлив. Как вы считаете?

– Я бы, амиго, – посоветовал ему Рафаэль, – на твоем месте постарался бы не превышать скорость в течение нескольких дней. Лейтенант Фрай может лично проследить, чтобы тебя упекли за это в тюрьму по меньшей мере на пять лет!

– Ну, Терри-то он получил, слава Богу, живьем, – сказал Джонни. – Так что, по крайней мере, одного из них он может посадить в тюрьму.

– Не думаю, что дело дойдет до суда, амиго, – заметил Рафаэль. – Ты же видел его лицо, когда его уводили, – на нем нет и следа мысли.

– Как бы то ни было, – тут Джонни протянул один из стаканов Рафаэлю, – к черту лейтенанта Фрая. Давай выпьем за нас.

– Salud у pesetas![2]2
  За славу и деньги! (исп.)


[Закрыть]
– воскликнул Рафаэль.

Я громко зевнула, но они не обратили на это ни малейшего внимания.

– Что ты будешь делать сейчас? – спросил Джонни Рафаэля.

– Через четыре часа улетает мой самолет, – ответил Рафаэль. – Мне надо будет рассказать президенту обо всем, что произошло.

– Желаю удачи! – сказал Джонни.

– Думаю, все будет в порядке, – уверенно произнес Рафаэль. – Я возьму с собой копию признания Артуро. Президент наш далеко не дурак: для него лучше, что сын его умер в чужой стране, чем он приказал бы расстрелять его.

– Это верно, – согласился Джонни.

– Пожалуйста, пошли мне счет за твою работу, амиго, – попросил Рафаэль. – Я считаю своим долгом, чтобы правительство оплатило его!

– Спасибо, амиго! – Джонни даже просиял при этих словах. – А то я все время ломал себе голову, кто возместит мне издержки?

– Ты извини меня сейчас, Джонни. – Рафаэль с теплотой взглянул на меня. – Но у меня осталось так мало времени, чтобы попрощаться с Мэвис.

– Я понимаю, – согласился Джонни. – Тебе надо уже идти, чтобы успеть на самолет, и…

– Карамба! – взревел Рафаэль. – Это не мне надо идти – тебе!

– Мне? – поразился Джонни. – Подожди-ка минутку. Мэвис – мой партнер, и нам надо обсудить с ней кое-какие дела. Важные дела, которые не могут ждать: частные и совершенно секретные, так что мы не можем допустить, чтобы наш разговор кто-нибудь слышал. Извини, но тут уж ничего не поделаешь!

– Ты сможешь обговорить свои секретные дела завтра в офисе, Рио, – холодно проговорил Рафаэль. – Но сейчас, пожалуйста, оставь нас, чтобы я мог…

Я устало поднялась с кресла.

– Жаль разочаровывать вас, мальчики, – произнесла я, – но у меня уже назначено свидание.

– Свидание? – недоумевающе спросил Джонни.

– В этот час? – не поверил Рафаэль.

– Свидание, и сейчас! – громко подтвердила я. – Так что, если вы не возражаете, я с вами попрощаюсь. Это такое свидание, на которое я… гм… вы же должны понять. – Я таинственно им улыбнулась. – Просто не хочется, чтобы при этом со мной находился кто-нибудь рядом!

Они поглядели друг на друга, затем одновременно перевели свои взгляды на меня.

– Ну что ж, – мрачно сказал Джонни. – Значит, так. Спокойной ночи, Мэвис. Увидимся в офисе.

– Но только через несколько дней. – Я снова им улыбнулась.

– Adios, чикита.

Рафаэль поцеловал мою руку, и на секунду я чуть было не поддалась искушению, но справилась с собой.

– Ты самая прекрасная блондинка, какую я только встречал, – сказал Рафаэль. – Мы обязательно еще встретимся, и скоро. Hasta la vista, чикита!

Я закрыла за ними дверь и облегченно вздохнула: наконец-то я могла отправиться на свидание! Я ринулась на кухню, распахнула дверцу холодильника и залезла туда обеими руками. Там нашлась половина холодного цыпленка, и я, решив, что для начала и он сойдет, со счастливой улыбкой вгрызлась в него зубами.

Глупые мужчины, они никогда не поймут, что предлагать девушке любовь на пустой желудок – это все равно что предлагать матросу, пробывшему в море на одной воде несколько недель, черную икру.

То есть я хочу сказать, сексом-то я могу заниматься в любой момент – велика важность!



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю