355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 14. Убийство - завтра! » Текст книги (страница 15)
Том 14. Убийство - завтра!
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:17

Текст книги "Том 14. Убийство - завтра!"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 32 страниц)

Глава 10

Машина остановилась у самого дома, и я с отвращением на него поглядела.

 – Зачем ты привез меня сюда? – жалко спросила я. – Я сейчас больше не в состоянии применять приемы против этого Артуро!

– На сей раз он тебя не побеспокоит, Мэвис, – коротко ответил Рафаэль. – Но он расстроен. Полиция была здесь сегодня утром и задавала ему вопросы о Штерне – ты знаешь, что его тело нашли на пляже?

– Вдова мне сказала, еще до того, как начала учить меня хорошим манерам, – вспомнила я.

– Ты уверена, что тебе не надо обратиться к врачу? – обеспокоенно произнес он.

– А то как же, – неохотно подтвердила я. – Как я объясню все это врачу?

– Санта Мария! – печально проговорил Рафаэль. – Ты права.

– Ты надолго? – спросила я. – Если нет, я подожду тебя в машине.

– Пойдем со мной, Мэвис, – попросил он. – После того что произошло, я не хочу больше рисковать и выпускать тебя из виду.

– Ну хорошо, – согласилась я. – Думаю, все лучше, чем торчать в машине.

Мы вошли в дом, и Рафаэль оставил меня в гостиной. Виски, выпитое в доме Штерна, помогло мне немного, но его действие уже перестало сказываться, и единственным моим желанием было сейчас забраться в постель и спать целый месяц.

Рафаэль вернулся в гостиную вместе с Артуро, который выглядел так же омерзительно, как и прежде. Изменился только цвет его рубашки – на сей раз она была белой, но обтягивающие брюки и высокие сапоги со шпорами оставались теми же.

На какую-то секунду мне показалось, что я гляжу на Мариан Штерн, но затем я сосредоточилась на родимом пятне на его носу и убедилась, что это именно он, Артуро. Я заметила, что его глаза еще больше налиты кровью, и решила, вне себя от счастья, что это – результат того, что я ткнула в них пальцами. Он целую секунду взирал на меня не моргая тяжелым взглядом так, как это делают рептилии, а затем слегка поклонился.

– Добрый вечер, мисс Зейдлитц, – холодно сказал он.

– Добрый вечер, Артуро, – весело отозвалась я. – Должна признаться, что вы выглядите просто очаровательно!

Я увидела, как Рафаэль поморщился, но Артуро не изменился в лице.

– Вега рассказал мне о вашем необычайном приключении сегодня вечером, – сказал он. – Примите мои соболезнования, сеньорита.

– Спасибо, – хрипло поблагодарила я.

– Это, по всей видимости, часть одного большого плана, составленного теми, кто покушается на меня, – продолжал он. – Они знали, что я приехал сделать заем для блага моей страны. Но я не понимаю, какую роль во всем этом может играть жена Штерна? Зачем она с такой злостью накинулась на вас?

– Ответ очень прост, – заметила я. – Она сумасшедшая!

– Может быть, вы и правы. – Он медленно кивнул. – Как только что я сказал Рафаэлю, ситуация очень сложная. Видите ли, Джонатан Штерн и его партнер были нашей единственной надеждой. Они были единственными финансистами с достаточным капиталом, чтобы рискнуть вложить деньги в новый режим. Сейчас Штерн, к сожалению, мертв, а его партнер куда-то исчез. Остался только один человек, с которым я могу надеяться в конце концов договориться о займе.

– Вот как? – вежливо откликнулась я.

Он опять кивнул.

– И этот человек – миссис Штерн. Она несомненно унаследует состояние своего супруга.

– Иметь с ней дело не подарок! – заметила я.

– Согласен. – Он кивнул еще раз. – В особенности после этого злосчастного инцидента сегодня утром. Я только что объяснился по этому поводу с Рафаэлем и уверен, сеньорита, что вы меня поймете, как и он.

– Пойму что? – недоуменно спросила я.

– Необходимость вам обоим вернуться в дом Штерна и сделать все, чтобы возместить причиненный вами ущерб, – холодно произнес он. – Ваши извинения, может быть, несколько смягчат чувство обиды, а обещание материально возместить причиненные вами убытки…

Я дико на него уставилась и тяжело сглотнула три раза, прежде чем обрела дар речи.

– Вы что, с ума сошли! – крикнула я ему. – Идти извиняться за то, что они со мной сделали?

Я услышала нервное покашливание Рафаэля и обрушилась на него.

– Это что, его очередная «очаровательная» шутка? – заорала я вне себя. – Кого он из себя корчит? Нерона или еще кого-нибудь похуже?

Рафаэль беспомощно на меня поглядел.

В моей голове вертелось еще очень многое, что я могла бы высказать самому Артуро, и я вновь обернулась к нему. Наши глаза встретились – и его лицо стало ярко-красным, как оперение у индюка.

– Вега! – внезапно закричал он, отскакивая от меня в сторону.

– Да, Очаровательный, – ответил Рафаэль скучным голосом.

– Убери эту женщину из моего дома! – Артуро весь дрожал от ярости. – Отведи ее к миссис Штерн и проследи, чтобы она извинилась, как я приказал! Мне наплевать, как ты это сделаешь, хоть силу используй, если надо! Но не возвращайся обратно, пока все не будет выполнено!

– Но… – начал Рафаэль жалким голосом.

– И помни, – голос Артуро походил сейчас на шипение змеи, – что твоя жизнь предателя висит на волоске!

Он повернулся и засеменил к двери.

– Эй, Арти! – резко окликнула я его.

Он остановился в дверях и медленно повернул ко мне голову.

– Это вы мне? – спросил он ошеломленно. – Я, Артуро, сын президента, гранд ордена Золотого Сокола, генерал армии, морской адмирал, маршал военно-воздушных сил. Вы осмелились назвать меня Арти?

– Ну конечно. – Я ему улыбнулась. – Просто я хотела сказать, что, когда моя блузка вам больше не будет нужна, я хотела бы получить ее обратно.

– Карамба! – простонал он, и я ждала, что он проглотил сейчас свой собственный язык, но вместо этого он попросту исчез, громко хлопнув дверью.

Наступила непродолжительная тишина, затем Рафаэль сказал:

– Пойдем, чикита, нам пора.

– Если ты думаешь, что я вернусь в тот дом извиняться перед той женщиной, ты еще глупее, чем я думала! – отчеканила я. – Я скорее перережу ей глотку!

Рафаэль медленно покачал головой.

– Мы не туда. Сейчас очень важно поговорить с Джонни. Сначала заедем к нему.

Джонни! За всеми этими происшествиями я абсолютно забыла о нем.

– Ты прав, Рафаэль, – страстно произнесла я. – Нам надо найти Джонни. Может быть, его даже убили!

– Джонни?

Пока мы ехали, я рассказала ему все, что знала. Как не могла отыскать Джонни целый день и то, что он не ночевал в своей квартире.

– Это плохо, – заметил Рафаэль, когда я закончила свой рассказ. – Мне это не нравится. Может быть, нам сначала следует заехать к Милройду и навести справки о Джонни у него?

– Ты думаешь, он тебе скажет, даже если и знает? – мрачно спросила я.

– Чикита, – уверил он меня, – не родился еще человек, который не сказал бы мне всего, что он знает, если уж я за него взялся. Это искусство, в котором мне нет равных.

– Мне кажется, что в тебе ничего нет негениального, Рафаэль Вега! – с сарказмом заметила я.

– Согласен, – серьезно ответил он.

– Тогда объясни, раз ты такой умный, то почему вытягиваешься в струнку, стоит этой маленькой мартышке – Артуро щелкнуть плеткой.

– Этому тоже наступит конец, – прошептал он. – В моей стране Артуро один из тех, кто стоит вне всяких законов.

– Ну и что? – поинтересовалась я.

– С серебряной петлей на шее Артуро будет еще плясать в воздухе, когда у него из-под ног вышибут бочонок, и шпоры его будут сверкать на солнце, – изрек он. – Я, Рафаэль Вега, присмотрю за этим.

Я немного смягчилась, вспоминая, как он вызволил меня из рук Терри.

– Думаю, у тебя это выгорит, – признала я и потрепала его по руке. – Но все же полагаю, что нам надо сперва заехать в офис и к нему домой, а потом уже двинуть к Милройду.

– Как прикажешь, Мэвис.

Рафаэль коротко кивнул.

– Как получилось, что ты оказался там вовремя и спас меня? – спросила я.

– Меня послал Артуро, – ответил он.

– Артуро?

– Выразить глубочайшее сожаление и соболезнование вдове, потерявшей своего мужа, – торжественно произнес он. – Я должен был узнать, не могу ли я что-нибудь для нее сделать, и если да, то Артуро велел мне моментально исполнить любое ее желание. Но к величайшему моему сожалению, она была не в том состоянии, чтобы разговаривать.

Я закатилась смехом.

– По крайней мере, он не может сказать, что ты так ничего для нее и не сделал!

– Я занимался только ею целых пять минут! – Он глубоко вздохнул. – Рог Dios! Моя правая рука все еще болит!

Мы влились в поток проезжающих машин, и Рафаэлю удалось отыскать место для парковки, только не доезжая половины квартала до нашей конторы. В окнах горел свет, и я сначала обрадовалась, что с Джонни все в порядке, но потом мне пришла в голову мысль, что, может быть, это кто-нибудь шарит в нашем офисе, и я попросила Рафаэля войти первым и быть начеку.

Я приготовила свой ключ, но дверь была не заперта. Рафаэль осторожно приоткрыл ее и вошел внутрь с пистолетом в руке. Сильно нервничая, я последовала за ним.

Мы прошли примерно половину комнаты, когда внезапно раздался голос:

– Какого черта вы здесь ищете – термитов?

Мы оба подпрыгнули и подняли головы. И увидели Джонни, развалившегося в кресле и закинувшего ноги на стол.

– Джонни, дорогой! – взвыла я и ринулась целовать его, но этот жлоб недрогнувшей рукой отпихнул меня так, что я врезалась в книжный шкаф и мое божественное тело, по выражению Рафаэля, помимо уже имеющихся следов от хлыста, наверняка украсилось еще несколькими синяками.

– Джонни, амиго! – добродушно произнес Рафаэль. – Рад тебя видеть… в живых!

Джонни подозрительно на него уставился.

– Что происходит? – буркнул он.

– Мы волновались за тебя, Джонни, – сказала я, болезненно выбираясь из книжного шкафа. – Мы не знали, что с тобой стряслось.

– Да? – холодно спросил он. – Ну не совпадение ли это? А я волновался за тебя, Мэвис. – Его лицо покраснело от злости, и он заорал на меня: – Где это ты шлялась весь сегодняшний день? Если я не пришел в офис, то ты решила, что можешь тоже не являться и бездельничать дома! Говорю тебе, Мэвис Зейдлитц, что с завтрашнего дня ты будешь приходить на работу ровно в десять утра, и если…

– Это я-то бездельничала дома целый день! – гневно прервала я. – Да я искала тебя повсюду – сидела в «норе», чуть не вытрясла все потроха в драндулете, была избита хлыстом прямо по голому телу, подвергалась издевательствам, пока ты, скорее всего, прохлаждался за выпивкой в какой-то только тебе известной забегаловке, – и у тебя еще хватает наглости сидеть тут и возникать, что…

– Заткнись! – проревел он. – Я думаю, что мне следует уволить тебя прямо сейчас!

– Это невозможно по двум причинам, – фыркнула я. – Во-первых, чтобы думать, нужен ум, а я сильно сомневаюсь, что он у тебя есть, во-вторых, ты не можешь меня уволить – я партнер.

– Я расторгаю наше партнерство! – взвыл он.

– На моих условиях! – громко предложила я ему.

– Согласен, – огрызнулся он.

– Прекрасно! – в свою очередь огрызнулась я. – Так что, будь добр, к чертовой матери выметайся из моего офиса!

– Что?

– Ты был согласен, что на моих условиях, – я хочу все! Дела, банковский счет, офис – все. Вы вторглись в чужие владения, мистер Рио. Убирайтесь отсюда, пока я не позвала копа, чтобы он вас вышвырнул!

Он медленно поднялся с кресла.

– Ну, погоди, ты, маленькая…

– Амигос! – Рафаэль тепло улыбнулся нам обоим. – Рог favor, не надо ссориться. Я не могу смотреть на это – ведь вы мои лучшие друзья во всей Америке. Так нельзя. Я не могу не уважать вас обоих и знаю, что в сердцах ваших нет ничего друг к другу, кроме уважения. Перестаньте! Лучше поцелуйтесь и будьте друзьями.

Джонни холодно взглянул на него, потом посмотрел на меня и поднял брови.

– Кто впустил сюда этого латиноамериканца? – спросил он.

– Думаю, что ты, – сказала я.

– Нет. – Он покачал головой. – Это ты.

Я пожала плечами.

– В таком случае нам лучше…

Джонни кивнул.

– …вышвырнуть его отсюда!

Рафаэль поднял руки высоко над головой.

– Пожалуйста, – растерянно произнес он. – Может, я плохо понимаю по-английски, но меня-то за что?

Джонни плюхнулся обратно в кресло и закурил.

– Ну хорошо, – прорычал он, – покончим с этим. Начиная со вчерашней ночи я собирал информацию, вот что я делал. Недаром меня зовут Джонни Хлыст!

– У меня твои автографы по всему телу! – Меня всю передернуло.

– Этот Джонатан Штерн, – продолжал он, не обращая внимания на мои слова, – финансист, денег у него куры не клюют, но он спекулянт. Уважаемые люди – например, управление банков – не одобряли его.

– Менеджер моего банка вовсе не уважаемый, – с грустью заметила я. – Я как-то пришла к нему по поводу перерасхода на моем счету, а получила вместо этого предложение – выйти за него замуж.

– Прекрасно! – отмахнулся Джонни. – Когда-нибудь мы обсудим это, а пока заткнись, Мэвис! Это важно. Насколько я понял, Штерн был единственным человеком во всей стране, у которого Артуро мог занять нужные ему деньги, – единственным человеком, у которого были эти деньги, и единственным человеком, который рискнул бы одолжить эти деньги на революционное правительство в надежде, что оно продержится достаточно долго и он сможет получить их обратно.

– Знаю, – буркнула я.

– То есть как это – знаешь?

– Артуро сказал мне все это полчаса тому назад. – Да?

Джонни почему-то выглядел раздраженным.

– Что еще он тебе сказал?

– Он сказал, что это, наверное, только часть плана заговорщиков против него. Со смертью Штерна ему будет почти невозможно достать денег, разве что он договорится с этой сучкой – его вдовой.

– Он прав, – рассеянно произнес Джонни.

Затем его голова дернулась, и он уставился на меня.

– Заговорщики! Заговор! Но ведь Штерна убил Рафаэль!

– По ошибке, к сожалению, – как бы извиняясь, проговорил Рафаэль.

– К сожалению – как же! – сказал Джонни. – Ошибка – может быть.

Темные очки Рафаэля холодно на него уставились.

– Я не уверен, что понял тебя, амиго, – заметил он. – Ошибка – может быть?

– Я просто подумал, – весело ответил ему Джонни, – что, возможно, ты – один из заговорщиков, Рафаэль.

– Ты говоришь ерунду!

– Может быть, ты застрелил Штерна намеренно? – Джонни засмеялся, но смех его был фальшивым.

– А может быть, Артуро тоже заговорщик? – не остался в долгу Рафаэль. – Это он увидел вора и приказал мне убить его.

Затем он тоже засмеялся, еще более фальшиво, чем Джонни.

– Да, – изрек Джонни. – Гм, тогда, Рафаэль… я хочу задать тебе один вопрос.

– Тогда задавай его, – рассерженно сказал Рафаэль.

– Почему ты в первую очередь заявился с этим трупом к нам?

– Потому что мне надо было от него избавиться, – объяснил Рафаэль. – А я не знаю Лос-Анджелеса достаточно хорошо для этого. Вы – мои старые друзья, и я думал, что вы мне поможете.

– Конечно, – согласился Джонни. – Но почему ты просто не обратился в полицию? Ты ведь думал, что застрелил всего-навсего вора, и где-то как-то имел на это право – он вторгся к вам в дом. Почему тебе было так важно избавиться от трупа?

– На этом настаивал Артуро. – Рафаэль пожал плечами. – Он боялся, что, если все это попадет в газеты, ему уже не удастся заключить никакой сделки. Нам надо было избавиться от трупа любой ценой, причем увезти его как можно дальше от дома.

– Понятно, – сказал Джонни.

Рафаэль закурил сигарету, потом опять посмотрел на Джонни.

– Амиго, – медленно проговорил он. – Ты мне не веришь или ты мне доверяешь? А может быть, и то и другое?

– Я доверяю тебе, амиго, – ответил Джонни. – Но я пока что не уверен, верю ли я тебе.

– Не сходи с ума, Джонни! – бросила я. – Рафаэль изумительный человек и хороший наш друг. Если бы не он, меня, наверное, уже не было в живых.

– Нам бы так недоставало тебя, Мэвис, – небрежно бросил Джонни. – Ладно, позабудем об этом. Вернемся к Штерну. У него был партнер. Малый, который в основном следил за тем, как шли дела в Европе, но проявлял также интерес к крупным сделкам, заключенным и в этой части света. Для такой крупномасштабной операции, как сделка с Артуро, присутствие партнера было просто необходимо.

– Джонни, – взволнованно вклинилась я, так как терпеть больше не могла, – заткнись на минуту и выслушай о том, что случилось со мной в доме Штерна!

– Избавь меня от жалких подробностей своей личной жизни, Мэвис, – отозвался он холодно. – Не знаю, что там можно еще обсуждать, – разве что этого битника? Поверь мне, то, что с тобой случилось, вовсе не оригинально. Подобное случается сплошь и рядом.

– Джонни Рио, – с горячностью возразила я. – Уверяю тебя, если ты не заткнешься минут на пять и не выслушаешь меня, я огрею тебя по голове.

После чего слова хлынули из меня фонтаном: я рассказала ему и о «норе», и о Мариан Штерн с ее хлыстом, и о Терри, и о том, как Рафаэль вызволил меня и «позаботился» о них обоих, – словом, все-все. Естественно, Джонни не поверил ни единому моему слову. Пришлось расстегнуть платье и показать ему следы от хлыста.

После этого ему только оставалось хлопать глазами на меня и Рафаэля и заявить, как он огорчен и почему, во имя дьявола, я не рассказала ему этого сразу.

– Эта вдова Штерн чего-то недоговаривает. И этот ее битник, Терри, тоже не лучше. Могу поклясться, что это с них начались все неприятности и что они-то их и затеяли.

– Я понимаю твое пристрастие, Мэвис, – заметил Джонни, – но давай лучше не делать поспешных выводов, чтобы не оконфузиться.

– Ладно, ты ведь мой гость! – буркнула я, – болезненно пожимая плечами. – Я предпочитаю, чтобы не было никаких контузий!

Честно говоря, обычно я не смеюсь над своими шутками, потому что шучу редко. Но тут я просто не могла удержаться – уж больно удачно получилось. Но эти два здоровенных дебила просто сидели и пялились на меня, и мне ничего не оставалось, как снова набрать в рот воды.

– Вернемся к партнеру Джонатана Штерна, – продолжал Джонни. – Он здесь был, я проверял. Он был здесь до и после смерти Штерна, а сейчас он исчез!

– Ты знаешь, как его зовут, как он выглядит? – Рафаэль весь напрягся.

– Конечно, – ответил Джони, – у него…

– Английский акцент, борода и огромные очки, – прервала я. – И зовут его Гарольд Андерсон, но все называют его Гал.

Джонни выглядел раздраженным.

– Откуда ты знаешь? – спросил он.

– У меня просто такое чувство, – со значением произнесла я. – Правильно?

– Правильно, – недовольно согласился он. – Чтобы выяснить это, мне понадобилось шесть часов!

– По моему разумению, ты не видишь вещи под тем углом, как я, – великодушно объявила я, и неясно, почему Джонни чуть не хватил удар.

– Ты говоришь, что он исчез? – спросил Рафаэль, имея в виду Гала.

– Его никто не видел с прошлой ночи, – подтвердил Джонни.

– У меня для вас есть новости, – заметила я. – Никуда он не исчез – он просто мертв!

– Что? – вырвалось у них одновременно.

– Он утонул, – объяснила я. – Я это видела.

– Где? – выдавил из себя Джонни.

– В ванной.

Он на секунду закрыл глаза.

– Где он принимал эту ванну?

– В Голливуде, – ответила я. – В своей квартире.

– Мэвис! – сказал Джонни. – Если только ты все это выдумала…

– Но это правда! – с горячностью проговорила я. – Он позвонил нам в контору сегодня днем. Он хотел поговорить с тобой, но я сказала, что нигде не могу тебя найти и не знаю, когда ты вернешься. Тогда он сказал, что если уж тебя нет, то ему все равно необходимо с кем-то поговорить, и пусть тогда это буду я. Затем он дал мне свой голливудский адрес, и я туда поехала.

– Все утро я пытался разыскать этого парня, – с горечью произнес Джонни. – И все, что мне надо было для этого сделать, – это сидеть в своем кабинете и ждать!

– Ты будешь слушать меня или свой жалкий лепет? – холодно спросила я.

– Нет, тебя, – проворчал он.

– Когда я туда вошла, входная дверь была открыта. Я вошла в квартиру… он лежал в своей ванне, лицом вниз. Я вытащила его голову из воды, но было уже слишком поздно, он был мертв. Думаю, я упала в обморок от шока. Когда я пришла в себя, то лежала в гостиной на диване…

– Я мог бы поклясться, что где-нибудь это с тобой да случится! – глупо прервал меня Джонни.

– …на диване, – повторила я, – а Терри был в комнате. Он вошел в квартиру вслед за мной, увидел меня на полу в ванной и перенес в гостиную. Он сказал, что Мариан Штерн хочет немедленно видеть меня, и отвез меня на своем драндулете. Остальное вы уже знаете.

– Ты уверена, что все это тебе не приснилось, Мэвис? – взмолился Джонни.

– Если ты мне не веришь, – обиженно сказала я, – пойди и посмотри сам.

Джонни потянулся за своей шляпой.

– Первая удачная твоя мысль! – сказал он. – Как ты думаешь, Рафаэль?

Но тот уже шел к выходу.

Глава 11

Мы забрались в машину Рафаэля, и я сидела, зажатая между мужчинами, что девушке обычно нравится, но сейчас мне было не до этого.

– Я ничего не ела целый день! – повторила я по меньшей мере в четвертый раз. – Неужели нельзя где-нибудь остановиться и перекусить?

– Позже, Мэвис, – нетерпеливо сказал Джонни.

– Может быть, хоть сосиску? – взмолилась я. – Одну маленькую сосисочку с горчицей и перцем? – При одной мысли об этом у меня потекли слюнки. – А, Джонни?

– Нет.

– Я умру! И ты будешь в этом виноват, Джонни Рио! Бесчеловечный негодяй!

– Правильно, – подтвердил он.

– Орешки! – сказала я с надеждой в голосе.

– А?

– Мешочек орешков – или два. Мы остановимся всего на минутку. Я выбегу из машины и сразу же вернусь, и…

– Нет.

– И я выбрала тебя из шести действительно талантливых менеджеров! Подумать только! Наверное, я была не в своем уме! Любой из них дал бы девушке денег на чашку кофе, если бы она проголодалась.

Джонни вглядывался в ветровое стекло.

– Мы уже близко? – спросил он.

– Примерно еще пять кварталов, – ответила я. – У тебя с собой, случайно, нет жевательной резинки?

– Нет, – машинально проронил он. – Далеко нам еще?

– Зверь!

Я попыталась пихнуть его, но не смогла даже шевельнуться, так сильно была зажата с двух сторон.

– Остановитесь вот здесь, – угрюмо буркнула я.

Рафаэль остановил машину, и мы вышли. Я подвела их к дому.

– Теперь надо подняться по лестнице наверх, – сказала я им. – Можете ступать на каждую четвертую ступеньку, все равно ни черта это не помогает!

– А? – вопрошающе взглянул Джонни.

– Не важно! – отмахнулась я. – Ты уверен, что надо туда идти? В темноте здесь как-то страшновато. Почему бы нам не пойти сначала перекусить и все обдумать за бифштексом, как нам лучше…

Виновата была я – вовсе не обязательно было стоять между ними. Они схватили меня под руки, подняв в воздух так, что мои ноги оторвались дюймов на шесть от земли.

Отпустили они меня только на самой верхней ступеньке. Джонни нажал на ручку входной двери.

– Сейчас она закрыта, – сказал он.

– Терри закрыл дверь, когда мы уходили, – вспомнила я. – И как это я могла забыть? Жаль, что потеряла время, но ничего уж не поделаешь. Где здесь ближайший ресторан?

Джонни поглядел на Рафаэля.

– Ты умеешь открывать замки при помощи булавки? – спросил он. – У тебя есть булавка, Мэвис?

– Нет, – холодно произнесла я. – Теперь пользуются эластиком. Последний крик моды!

– У меня есть нечто получше булавки, амиго, – прошептал Рафаэль, доставая из кобуры пистолет.

– Только не это! – поспешно воскликнул Джонни. – Выстрел разнесется по всей улице.

– Подожди! – Рафаэль вынул из кармана какую-то странную трубочку и стал привинчивать ее к своему пистолету.

– Глушитель? – сказал Джонни. – О-ля!

Рафаэль направил дуло пистолета на замок, и я зажала уши пальцами, когда он спустил курок. Но ничего особенного не произошло – пистолет выстрелил дважды, и раздались два сухих щелчка. Вместо замочной скважины образовалось круглое ровное отверстие. Затем он пнул дверь ногой, она распахнулась настежь, и мы вошли.

Джонни аккуратно прикрыл дверь и включил свет.

– Никто не узнает, надеюсь, как была открыта эта дверь, – проговорил он. – Мэвис, веди нас.

Я провела их через гостиную в ванную и долго шарила пальцами по стене, ища выключатель.

Труп находился в том же положении, что и в прошлый раз, – наполовину вытащенный из воды.

Джонни мягко свистнул:

– Ты сказала правду, Мэвис!

Он наклонился, чтобы посмотреть поближе, затем обхватил труп за плечи и вынул его из ванной, положив на пол. Он внимательно осмотрел его, затем выпрямился.

– На теле нет никаких следов насилия, – констатировал Джонни. – Просто утонул в ванне.

Я содрогнулась.

– Это ужасно… Ты хочешь сказать, что он заснул и…

– Или кто-то помог ему, когда он принимал ванну, – спокойно объяснял Джонни. – Держал его голову под водой до тех пор, пока тот не захлебнулся.

– Это ужасно! – прошептала я. – Но теперь-то мы можем идти?

– Куда спешить? – удивился Джонни. – Сначала осмотрим всю квартиру.

– Может, лучше положить его обратно в воду? – нервно спросила я. – Ведь ничего нельзя трогать и следует позвать полицию, так?

– Ты совершенно права, Мэвис, – кивнул Джонни. – Ты – законопослушная гражданка.

– Да, – скромно призналась я, – когда-то я была герлскаутом – до тех пор, пока мы однажды не заблудились в лесу с одним молоденьким бойскаутом, и не по моей вине, и он сказал мне…

– Да, да, да, да! – прервал мои воспоминания Джонни. – Ты можешь исполнить свой гражданский долг, пока мы будем осматривать квартиру, Мэвис, и положить тело обратно в ванну.

– Я? – взвыла я. – Дотронуться до этой… этого!.. Я даже…

Но тут я обнаружила, что разговариваю сама с собой. Они уже прошли в гостиную. Мужчины все такие. Подумать только, оставить бедную беззащитную девушку делать за них грязную работу, пока они… Я спохватилась, что все еще стою в ванной совершенно одна, если не считать…

Я налетела на Рафаэля, открывавшего ящик стола в гостиной, и он, не удержавшись, головой разбил зеркало.

– Рог dios! – воскликнул он. – Что происходит, чикита, – бой быков?

– Прости, – нервно произнесла я. – Я просто поторопилась, вот и все.

Рафаэль закрыл ящик и выпрямился.

– Здесь ничего нет, амиго, – сказал он. – Думаю, тот, кто утопил его, осмотрел все раньше нас, верно?

Джонни кивнул.

– Думаю, ты прав. Мы можем уходить.

Он пошел к входной двери и распахнул ее. В следующую секунду он отпрянул назад, наступив мне на ногу, и быстро захлопнул дверь.

– Медведь! – застонав, я запрыгала на одной ноге. – Почему ты не смотришь, на что прыгаешь!

– Заткнись! – сказал он напряженным голосом.

– В чем дело? – спросил его Рафаэль.

– Копы! – сообщил Джонни. – Я только что видел полицейскую машину, остановившуюся у самого дома. Нам надо что-нибудь придумать, и как можно быстрее.

– Скажи им, что мы просто пришли в гости, – предложила я.

– С простреленным замком во входной двери и трупом в ванной! – зарычал он на меня. – В этой квартире нет, случайно, второго выхода?

– Понятия не имею, – пожала я плечами. – Может, нам избавиться от трупа?

– О, конечно! – сказал Джонни. – Спустить его в канализацию, не так ли?

– Нам как-то надо не пустить их в ванную, – сказала я.

– Для этого придется их всех перестрелять! – заметил Джонни. – О-о… подожди-ка минутку!

Он взглянул на меня с восхищением.

– Мэвис, ты гений!

– Спасибо, Джонни, – поблагодарила я. Затем посмотрела на него и нахмурилась: – Я?

– Скорей! – приказал он. – В ванную!

И побежал, таща за собой нас с Рафаэлем.

– Помоги мне! – попросил он Рафаэля. – Положим его обратно в ванну.

Они подняли труп с пола и плюхнули его в воду. Джонни вовсю пустил горячую воду.

– Посмотри, нет ли здесь бадусана, шампуня, чего угодно!

Я заглянула в настенный шкафчик, нашла открытый флакон шампуня и протянула ему.

– Великолепно! – воскликнул он и вылил весь флакон в воду. – Раздевайся, Мэвис. Быстро!

– Джонни Рио, – произнесла я с испугом. – Ради всего святого…

– Раздевайся, тебе говорят! – с бешенством повторил он. – Есть шанс, что кто-то стукнул им, что в этой квартире труп, но они, скорей всего, не знают, чей это труп и кому принадлежит квартира. Мы будем в гостиной, словно ни в чем не бывало, и скажем копам, что просто пришли в гости, а эта квартира твоя, и что ты сейчас принимаешь ванну. Они, конечно, захотят проверить. Поэтому, когда копы откроют дверь, ты сделаешь вид, как будто только что вылезла из ванны. Усекла, Мэвис?

– Да, но я…

– Прекрасно! – сказал он и вытолкал Рафаэля из ванной. – У нас совсем нет времени – скорее! – И тоже вышел.

Я стояла в нерешительности, пока не услышала громкий стук в дверь и грубый голос, говорящий, что это полиция.

Могу поклясться, что так быстро не раздевалась еще ни одна женщина! Я была голой в одну секунду. В ванне стоял пар от включенного горячего душа, а вода пузырилась такой шапкой мыльных пузырей от шампуня, что разглядеть в ней было практически ничего не возможно.

Я окатила себя водой и стала оглядываться в поисках полотенца, когда дверь внезапно открылась и в нее заглянул огромный полицейский.

– Простите, леди! – непроизвольно вырвалось у него, и глаза его чуть не полезли на лоб.

– Что случилось, офицер? – Я слабо улыбнулась ему.

Он поглядел в ванну – там мыльная пена выросла уже с атомный гриб.

– Наша ошибка, леди, – обронил он. – Мы, наверное, ошиблись квартирой.

– О, не страшно, – заметила я и скромно повернулась к нему спиной.

– У-ух! – воскликнул он, и я слишком поздно вспомнила о полосах от хлыста, которые продемонстрировала ему так наглядно.

– Леди! – Чувствовалось, что он шокирован. – Я не хотел бы вмешиваться в ваши личные дела, но того, кто это сделал, следует избить до смерти резиновой дубинкой!

Я опять повернулась к нему лицом и вытерла несуществующие слезы.

– Вы очень добры, лейтенант, – произнесла я трепетно. – Но тут уж ничего не поделаешь…

– Кто он? – грозно спросил полицейский. – Скажите мне только его имя, и я займусь этим человеком лично!

– Это мой муж. – Мой голос задрожал. – Но не…

– Который из них? – прервал полицейский.

– Вы видели того, в темных очках?

– Мне он сразу не понравился, как только я его увидел! – признался полицейский.

– Ну так это не он, это другой, – сказала я. – Но обещайте мне, что вы не будете его бить. Может, если вы с ним просто поговорите, это поможет.

– Хорошо, леди, – согласился он, сопя носом, – как скажете. Но как можно обращаться так с леди с такой фигурой, как ваша… о, простите… но я этого не понимаю. Посмотрел бы он на мою жену!

Он попятился из ванной, качая головой, и я закрыла за ним дверь.

Глубоко вздохнув, я принялась одеваться. Если дела и дальше так пойдут, то у меня будет больше шансов остаться одетой при стриптизе, чем при моей работе.

Раздался осторожный стук в дверь, и голос Рафаэля произнес:

– Все в порядке, чикита, можешь выходить, они ушли.

Когда я вошла в гостиную, Джонни коротко мне улыбнулся:

– Ты молодец, Мэвис! Они даже не заметили дырок в двери, так что у тебя было совсем мало времени на раздевание. Как я и думал, им просто позвонил какой-то тип, даже не сообщивший своего имени. Они решили, что это очередной придурок.

– Ну хорошо, давайте не испытывать судьбу, – предложила я. – Почему бы нам не уйти, если все так хорошо кончилось. В этой квартире даже холодильник и тот пуст!

– Подождем еще немного, пока они окончательно не уедут, – трезво рассудил Джонни. – Ты знаешь, нам придется найти того, кто убил. Андерсона, – и причем быстро.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю