355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 14. Убийство - завтра! » Текст книги (страница 26)
Том 14. Убийство - завтра!
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:17

Текст книги "Том 14. Убийство - завтра!"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 32 страниц)

По сигналу доктора Мэрфи два парня в белых халатах принесли носилки и поставили их возле тела Бэннинга.

– Куда вы его… увозите? – с трудом выговорил Блисс.

– В окружной морг, – бодро произнес Мэрфи. – Ему там будет хорошо – кондиционер и все прочее!

– Один момент, пока вы не увезли останки, – быстро проговорил он. – Я не хотел бы показаться кладбищенским вором, поймите меня правильно, но ценность этой вещи заставляет меня… – Говоря так, он наклонился над трупом и осторожно поднял руку Бэннинга. Да так и застыл в мрачной неподвижности, держа его кисть на весу. Потом Блисса вдруг словно залихорадило.

– Этот парень сведет меня с ума, – сипло пожаловался Полник. – Чего он там ждет – воскрешения?

– Оно исчезло, – пробормотал Блисс. – Его нет на пальце. Кто его взял?

– Что исчезло? – спросил я раздраженно. – О чем, черт побери, разговор?

– Кольцо! – Его голос в полном смысле слова задрожал от ужаса. – Бриллиантовое кольцо Шепа Морроу, оно было на пальце у Ли!

– Стоящая вещь?

– Стоящая! – С усталого лица смотрели на меня совершенно отрешенные глаза. – Я заплатил за это кольцо сорок тысяч долларов – слава Богу, что оно застраховано!

Спустя десять минут мы уже точно знали, что кольца не было ни в карманах одежды Бэннинга, ни на земле вокруг того места, где он лежал. Оно не потерялось – его явно украли, и, вернее всего, еще до того, как мы прибыли. Проблемы тут не было никакой – по-видимому, один из тех, кто находился рядом в момент убийства, стянул кольцо. Я прекратил поиски и сказал Блиссу, что мы едем в лагерь и там все выясним.

Мэрфи сопровождал труп до морга в полицейской машине, и я приказал Полнику подежурить на месте преступления, пока все не возвратятся в лагерь, а потом уже приехать самому. Я вскочил в свой «остин-хили» и завел мотор в тот самый момент, когда ослепительная блондинка появилась снова и подпрыгивающим галопом пустилась ко мне.

Машина взревела, рванувшись с места и оставляя резину в грязи заезженной дороги. Я переключил ее на третью скорость, и ветер едва донес до меня озабоченный крик:

– Лейтенант! Ого-го, лейтенант! – Казалось, она была по-настоящему расстроена. – Вы едете не в ту сторону! Я нашла мужской туалет. Он находится… – Я так и не узнал его местонахождение, так как девушка осталась уже далеко позади меня.

Глава 4

Я постучал в дверь вагончика Эмбер Лэйси, подумав, что, если она будет тараторить так же, как Мэвис Зейдлитц, я брошу контору шерифа на Полника, а сам вернусь в отдел по расследованию убийств.

– Кто там? – отозвался из-за двери приятный женский голос.

– Лейтенант Уилер, служба шерифа округа, – представился я. – Можно с вами поговорить?

– Пожалуйста, – ответила она без энтузиазма.

Войдя внутрь, я увидел, что Эмбер Лэйси сидит за туалетным столиком, на котором прямо перед ней стоит бутылка бурбона и полупустой стакан. На ней было то самое платье, в котором она снималась в этой серии бесконечного вестерна, и выглядела она как настоящая девица из трактира, с которой только что обошлись скверно, а ее сорок девятый поклонник грубо подшутил над пятидесятым.

Не могу сказать, что вызывало наибольший интерес: глубокий вырез платья или изодранные лохмотья, слегка прикрывающие только самый верх ее бедер. Пожалуй, впервые в жизни мне захотелось надеть портупею и шпоры. Эмбер Лэйси смотрела на меня как на истекший шесть месяцев назад контракт, который никто не приходит возобновлять.

– Вы из полиции?

– Я же сказал – из службы шерифа округа.

– Натуральный провинциал! – Она презрительно фыркнула. – Но обутый в туфли. Это уже кое-что.

– На тебе мало что надето, – с видом, знатока проговорил я. – А вот это и в самом деле кое-что!

– Приберегите свое остроумие для работы! – резко бросила она. – Подумали бы сперва, насколько прилично ваше поведение. Ведь только что убили бедного Ли.

– Я строго соблюдаю приличия, – произнес я, еще разок взглянув на ее платье. – Из того, что я слышал, вытекает, что и ты могла быть причиной гибели Бэннинга, и теперь я начинаю понимать почему.

– Что? – Она раздраженно посмотрела на меня. – Вы обвиняете меня в убийстве Бэннинга?

– Ты охотилась на бедного малого, а его жене это, естественно, не нравилось, – спокойно сказал я. – Джейсон Кемп угрожал вам обоим, не так ли?

– А, вы уже поговорили с этой крикливой Мэвис Зейдлитц! – перебила меня Эмбер. – Ну а почему я должна защищать Джейсона? Он ворвался сюда перед съемками сегодня днем и кричал что-то безобразное, будто Ли наговаривает на него мистеру Блиссу. Сказал мне, что, если я не смогу убедить Ли оставить его в покое, он сам с ним расправится.

– Почему он сказал это тебе? – засомневался я. – А не самому Ли Бэннингу?

– Джейсон считает, что у него есть передо мной преимущество. – Она состроила гримасу, обнажив великолепные зубы, но это даже отдаленно не напоминало улыбку. – Потому что мы однажды были женаты.

– Только однажды? – спросил я простодушно.

– А ты находчивый малый, – огрызнулась она.

– Тут может быть другая причина, – сказал я. – Кемп считал, что раз ты крутишь Бэннингом как хочешь, то он, должно быть, послушается тебя.

– Может быть. – Она пожала изумительными кремовыми плечами. – Откуда мне знать?

– А как насчет ревнивой жены? Ты думаешь, она могла его убить?

Эмбер снова пожала плечами.

– Вы же сыщик, а не я. Что вы меня-то спрашиваете?

– А она угрожала вам?

– Миллион раз! Она была здесь за пять минут до Джейсона. Устроила Содом и Гоморру – приказывала оставить в покое ее мужа, или она перережет мне горло. Похоже, она сделала бы это, но Мэвис единственный раз в жизни оказалась полезной и выставила ее отсюда.

– Честно? – Я сымитировал двойной захват. – Мне показалось, что она не так уж сильна, – разве что головой! Ну а кто-нибудь еще, кроме жены Бэннинга, желал его смерти?

– Милый мой, – проговорила она со снисходительностью двенадцатилетней девочки, которой приходится объяснять своему младшему брату элементарные вещи. – Ли был звездой нашего сериала – естественно, каждый ненавидел его за это.

– Кто это – каждый?

– Мел Паркер, например; он уже третий сезон играет вторую роль. Следовательно, теперь, когда Ли больше нет, они могли бы сделать остальные серии с ним в главной роли.

– Он достаточно честолюбив, чтобы убить своего соперника?

– Почему вы не спросите об этом его самого? – уныло проговорила она. – Вам ведь все равно опрашивать свидетелей, так спросите у любезного Люсьена Блисса о его затруднениях, ведь Ли требовал от него заключения нового контракта и все такое.

– Да, от тебя мало толку, – хмуро констатировал я. – Я считал этот случай заурядным убийством, которое раскрывается за два часа: Кемп застрелил Бэннинга специально, а не случайно. Вот и все. Но теперь ты просто ввела меня в замешательство.

– Вас легко привести в замешательство, лейтенант!

Она наклонила бутылку с бурбоном, наполнила стакан до краев, затем стала сосредоточенно цедить напиток.

– Ты что, справляешь поминки в уединении или для тебя в порядке вещей напиваться среди бела дня?

– Я сегодня в расстроенных чувствах, – тоскливо проговорила Эмбер. – И ваше присутствие нисколько не помогает. Почему бы вам не исчезнуть отсюда?

Ничего лучше, как убраться восвояси, я в тот момент придумать не мог. Столкнувшись в дверях с Полником, я проигнорировал его разочарованный взгляд. Вероятно, он сокрушался о том, что я слишком рано вышел из вагончика Эмбер Лэйси и ему так и не удалось побывать там.

– Все вернулись в лагерь, – проворчал он, – как вы и приказывали.

– Надеюсь, это не касается мисс Зейдлитц? – поморщился я.

Его лицо вдруг покрылось пятнами.

– Она беспокоится о вас, лейтенант, полагая, что у вас к настоящему времени возникли большие проблемы.

– Мне кажется, она ужасно права, – согласился я. – Но мы говорим о разных проблемах. Ты нашел парня, который заряжает револьверы?

– Конечно нашел! – Полник с гордостью улыбнулся. – Они называют его бутафор, и это совсем не то же самое, что буфер, как я сперва подумал.

– Я знаю, – поторопил я. – Так как насчет револьверов?

– Он зарядил их сам за два часа до того, как они выехали на съемки к заброшенной шахте, – уныло произнес он. – После этого он не был в своем вагончике по крайней мере час, поэтому преступник мог пробраться к нему и подменить патроны.

– Как же получилось, что у них под рукой находятся настоящие патроны вместе с холостыми?

– Он объяснил мне и это. Иногда они снимают главного героя крупным планом в какой-нибудь заварушке, и для того, чтобы стрельба выглядела более естественно, заряжают настоящие патроны и лупят ими по дверной панели, разбивая ее в щепки совсем рядом с актером, но все-таки на некотором расстоянии. У них есть эксперт, который стоит за кадром в каких-нибудь пяти футах от двери.

– Просто замечательно! – едко заметил я. – Кто-то мог подменить патроны, кто-то мог стянуть бриллиантовое кольцо с пальца Бэннинга, и, в конце концов, каждый мог иметь причину желать его смерти!

– Нам, наверное, важно всех сейчас обыскать и выяснить, кто взял кольцо, – с надеждой предложил Полник. – Я начну прямо сейчас с Эмбер Лэйси, лейтенант. Как вы думаете?

– Очень хорошая мысль, сержант. Но в том, во что она одета, ей вряд ли удалось бы скрыть свои злые замыслы. Ты знаешь, где найти Кемпа?

– Конечно. – Сержант показал на вереницу вагончиков вниз по дорожке. – Пятый слева, лейтенант. Мне пойти с вами?

– Я хочу, чтобы ты нашел оператора и удостоверился, что мы сможем посмотреть кадры последней съемки фильма: как на самом деле был убит Бэннинг. Тонко намекни ему, что, если с пленкой что-нибудь случится, мы привлечем его к ответу как прямого, косвенного или непосредственного соучастника.

Полник зашагал прочь, бросив напоследок долгий и тоскливый взгляд на закрытую дверь вагончика Эмбер Лэйси, а я направился к тому, в котором располагался Джейсон Кемп. Но мне помешали. Двое малых появились из-за соседнего вагончика и быстро пошли мне навстречу. Один, невысокий и хрупкий, был одет в безупречный костюм, а второй выглядел словно мистер Америка-32, который раздобрел в 1933 году и продолжает набирать вес. Еще до того, как они приблизились, я уже догадался, что это и есть разномастные близнецы Мэвис. Они остановились передо мной, и коротышка вежливо улыбнулся. Казалось, он просвечивает меня насквозь, как под рентгеном.

– Лейтенант Уилер? – Его голос был довольно приятен и мил, как и весь его облик. – Я – Кент Иворсен. А это мистер Торо.

– Вы что-то хотели сообщить? – спросил я.

– Угух! – промычал Торо.

Я смотрел на него некоторое время, потом снова повернулся к Иворсену.

– Я имел в виду, вы хотели мне что-то сообщить? Хотя я и не жду чего-нибудь удивительного.

– Я имею финансовые интересы в постановке «Меткого стрелка», – начал объяснять Иворсен. – Поэтому больше всех расстроен несчастной смертью главного героя, лейтенант. Хотя и понимаю необходимость вашего расследования, все же хочу заручиться вашим обещанием не вмешиваться в график съемок – нам и так с трудом удалось привести его в порядок.

– Как же вы преодолеете главную загвоздку, – удивленно произнес я, – когда Бэннинга больше нет? Пригласите какого-нибудь знахаря, чтобы он превратил его в зомби на время оставшихся съемок?

– Мы уже решили эту проблему, – безмятежно сообщил он. – Блисс пока возражает, но я полагаю, что он согласится. Мы сделаем самое простое, лейтенант: поставим второго лидера на место звезды и начнем, конечно, заново съемку этой серии, с некоторыми изменениями в сценарии. Полагаю, вы знаете, что Мел Паркер все это время играл вторую ведущую роль?

– Разумеется, – ответил я. – Ну, тогда еще одна небольшая закавыка: почему вы не удостоверитесь сначала, что это не он убил Бэннинга?

– А вы думаете, что это сделал он? – задумчиво моргнул Иворсен.

– Нет, – признался я, – но у меня также нет оснований думать, что это не он.

Мистер Иворсен тихо вздохнул, затем поднял правую руку и щелкнул пальцами. Торо что-то промычал и достал из верхнего кармана завернутую в целлофан сигару, аккуратно развернул обертку и вложил сигару в руку Иворсена точно между указательным и средним пальцами. Пару секунд спустя он чиркнул спичкой и поднес пламя к ее концу, пока сигара не загорелась, к большому удовлетворению босса.

– Вы так и не пообещали мне, лейтенант. – Иворсен неодобрительно покачал головой. – Хочу, чтобы вы ясно поняли, что мы не можем позволить себе терять время даром. Мы тратим на это шоу бешеные деньги, и чем дольше снимаем, тем дороже оно становится. Надеюсь, я вполне доходчиво все растолковал?

– Вы, очевидно, хотели бы, чтобы я ограничился для расследования всего несколькими часами? – удивленно произнес я. – Парой часов в сутки – например, по утрам, или это будет для вас рановато?

– По вечерам будет лучше, – ответил он вполне серьезно. – Пока погода хорошая, мы планируем начинать съемки рано утром, но в любое время после шести мы в вашем распоряжении.

– Должен объяснить одну вещь, мистер Иворсен, – сказал я ласково. – Я расследую убийство, и, если посчитаю необходимым, чтобы вы все стояли вокруг с поднятыми руками всю следующую неделю, я добьюсь этого. Надеюсь, я вполне доходчиво все растолковал?

– Вы поступили бы весьма опрометчиво, если бы неоправданно задержали запланированные съемки, лейтенант, – отрывисто проговорил Иворсен. – Я человек влиятельный.

– Есть простой выход из положения, – предложил я. – Помогите мне найти убийцу Бэннинга.

Иворсен смотрел на меня некоторое время, словно на сырой кусок мяса на подносе у официанта, требующего одобрения клиента.

– У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, кто бы мог сделать это? – Я решил подтолкнуть Иворсена к разговору.

– Конечно, этого не мог сделать никто из актеров, – неуверенно ответил он. – Если бы мне пришлось выбирать в данный момент, я назвал бы этого предсказателя судьбы – Дрю Фенелька. Он отчаянно старался отработать щедрый гонорар, обещанный ему легковерным продюсером. Я сам слышал, что он предсказал опасность, несчастье и смерть, если мистер Блисс не послушает его совета. Может, у Фенелька появилась настоятельная необходимость провести свои предсказания в жизнь – взять судьбу в свои руки, так сказать?

– Интересная теория, – сказал я. – Я поразмышляю над ней.

– Мы в вашем распоряжении, если вам будет угодно. – Иворсен слабо улыбнулся человеку-горе позади себя: – Пойдем, Торо, мы не должны отвлекать лейтенанта от работы.

– Угух! – промычал Торо в знак согласия.

– Кто знает, – снова чуть улыбнулся Иворсен, – может, мы поможем ему найти убийцу?

Я прислонился к стене вагончика Джейсона Кемпа и зажег сигарету, в то время как он расхаживал взад и вперед. Казалось, он был упрям и недостаточно умен, а такое сочетание уже ставило его на голову выше меня.

– Кто-то разыграл это самым нахальным образом, – пожаловался он. – Меня подставили, лейтенант, и мне это не очень нравится!

– Может быть, – вяло ответил я. – Но им долго пришлось ждать своего часа, не так ли?

– Почему же? – Он замер на минуту и сердито посмотрел на меня. – Все, что им нужно было сделать, – это прочитать сценарий, там все написано: я дважды стреляю в Паркера и один раз – в Бэннинга.

– Потому они перезарядили ваш револьвер: два первых патрона – холостые, а третий – настоящий – для Бэннинга?

– Разумеется. А как же еще?

– И все же они рисковали, ведь вы могли просто не попасть в него, не то что убить, – перебил я. – Но если вы сами перезарядили револьвер, тогда бы уж постарались хорошенько прицелиться.

Он устало ухмыльнулся.

– Не хочу хвастаться, лейтенант, но стрельба – мое хобби; дома у меня целая витрина кубков и грамот. Я – меткий стрелок, из револьвера стреляю без промаха. Спросите у кого угодно. Каждый в нашем шоу знает об этом; и кто бы ни вложил эту чертову пулю в мой револьвер, он знал, что я автоматически целюсь прямо в грудь Бэннингу, когда спускаю курок. Спросите любого!

– Не волнуйтесь – я расспрошу всех, – кисло ответил я.

– Не могу понять, – сказал он, словно обращаясь к самому себе. – Я просто не могу понять: почему именно я?

– Должно быть, Бэннинг подумал то же самое, когда пуля пронзила его тело, – предположил я. – Вы угрожали ему и Эмбер незадолго до убийства – в вагончике Эмбер Лэйси. О чем, собственно, шел разговор?

– Бэннинг пытался усложнить мои отношения с Люсьеном Блиссом, – спокойно объяснил Кемп. – Старался сделать так, чтобы меня выгнали из программы, – я только сегодня утром узнал от его жены, что Эмбер устроила охоту на него. Я был женат на ней однажды, – он мрачно ухмыльнулся, – целых четыре дня! Думаю, что Эмбер в такой ситуации не желала видеть бывшего мужа, да и Бэннинг тоже. Поэтому он и уговаривал Блисса.

– Почему же это вас так сильно обеспокоило? – спросил я.

Ухмылка исчезла с его лица, оно стало серьезным и хмурым.

– Вот уж правда, лейтенант. Полицейский – все равно что священник или психоаналитик, а? Когда человек глубоко чем-то озабочен, вы так и ждете чистосердечного признания. О’кей! Я обречен. Все очень просто: я не снялся ни в одном фильме за последние три года и потратил заработанные когда-то на телевидении деньги. Перестал появляться на афишах, не говоря уже о главных ролях, и мое имя затерялось в конце длинного списка ожидающих своей роли актеров. И это шоу, которым Люсьен открывает новый сезон «Меткого стрелка», – великолепный шанс: популярность, да и обращение как с ведущим актером. Я не могу позволить, лейтенант, чтобы мне не дали использовать этот шанс!

– Вы представили это как мотив для убийства.

Ухмылка вновь появилась на его лице.

– Вы не правы. Кто-то подстроил все это и подставил меня. И я тоже хотел бы знать – кто.

– Может, вы попытаетесь угадать? – сказал я.

Кемп поразмышлял некоторое время, затем медленно покачал головой.

– Нет, я не в состоянии сделать это. Эмбер, конечно, не питает большой любви ко мне, но я сомневаюсь, что она ненавидит меня до такой степени. Да и не было ей никакого смысла убивать Бэннинга.

– Ну а миссис Бэннинг? Она рассказывала вам, почему ее муж настраивал Блисса против вас, – может, она поспорила с вами, что выиграет поединок с Эмбер Лэйси?

– Пегги? – Он обдумал такой вариант и тут же отверг его: – Не думаю, что она достаточно сообразительна для такого дела. Здесь требуется гораздо больше ума, чем имеется у миссис Бэннинг. Она же бесхитростная, лейтенант. Если бы она захотела убить своего мужа, она перерезала бы ему глотку прямо в вагончике у Эмбер, да так, чтобы перемазать все вещи его кровью!

– Если у меня есть выбор между более или менее очевидными подозреваемыми, я выбираю более очевидных. В данный момент – это вы. А вы даже не пытаетесь предоставить мне альтернативу. Не могу понять почему.

– Ну, есть еще Кент Иворсен, – с сомнением проговорил Кемп. – Но я не вижу его мотивов, так как он вложил большие деньги в это шоу. Вы знаете о нем, надеюсь?

– Знаю о нем что?

– Мне казалось, все знают о мистере Иворсене. – Он смотрел на меня с неподдельным изумлением.

– А я провинциал из пропащего местечка, – раздраженно скрипнул я зубами, – поэтому расскажите-ка мне все в деталях!

– Разумеется! Иворсен занимается легальной деятельностью только последние четыре-пять лет. До этого он имел во Флориде репутацию криминального субъекта, в основном, как я слышал, картежничал. Но потом неожиданно завязал с этим делом, перебрался на Западное побережье и начал вкладывать деньги в различные законные предприятия – в «Меткого стрелка» например.

– Это объясняет и постоянное присутствие рядом с ним этого ручного чудовища, – сказал я.

– Торо – бывший телохранитель, который, кажется, никогда не станет бывшим, – согласился Кемп. – Я часто думаю, почему Иворсен держит его при себе, – из-за болезненного самолюбия или просто по привычке?

– Ну а Мел Паркер? – упрямо продолжал я. – Иворсен только что сказал мне, что Паркер займет так внезапно освободившееся место Бэннинга. Может, Паркер увидел в этом свой шанс и воспользовался им?

– Может быть. – Было ясно, что Кемп не верит в это. – Но я сомневаюсь, что у него хватило бы мужества.

– Думаете, для того, чтобы позволить другому совершать за вас убийство, требуется большое мужество? Тем более, что тот, другой, и не подозревает об этом? – кротко спросил я.

Кемп пожал широкими плечами.

– Ну, если так, думаю, вы правы, – может, я имел в виду, что Паркер тоже вряд ли додумался бы до этого.

– Ну а Блисс?

– Люсьен? – Он рассмеялся, по-настоящему развеселившись. – Ему пришлось бы ждать, пока звезды не встанут на свои места!

– Может, он дождался – Фенельк же предсказал все события.

– Фенельк! – пренебрежительно произнес он. – Жулик с большой дороги!

– По вашим словам, – задумчиво проговорил я, – ни у кого не хватило бы ни ума, ни мужества для такого дела, кроме как у вас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю