355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илона Романова » Иллюзия обмана (СИ) » Текст книги (страница 9)
Иллюзия обмана (СИ)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:41

Текст книги "Иллюзия обмана (СИ)"


Автор книги: Илона Романова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 53 страниц)

Едва перешагнув порог, Риаталь споткнулась обо что-то мягкое и мохнатое. Многострадальный котяра возмущённо мяукнул, но тут же начал тереться об её ноги, как бы приглашая в дом. Вокруг девушки поднялась весёлая суета. Вымокшую с головы до пят гостью немедленно потащили обсушиться у камина. Рёдоф притащил неизменный кувшин, а Хаймер почему-то – яблоко… Во всём происходившем живо участвовал кот, с озабоченным видом шатавшийся по залу.

Догадка Первооткрывателя блестяще подтвердилась: прошло каких-нибудь несколько минут, и всё стало на свои места. Риаталь быстро приходила в себя. Пока друзья наперебой объясняли, что происходит, она окончательно отогрелась. Котяра успокоился, забрался к девушке на колени и утробно размурлыкался с таким видом, как будто именно он уладил все недоразумения. Объясняться с Хаймером не пришлось – они просто, как и прежде, взялись за руки и больше не расставались.

На следующее утро к Риаталь вернулся голос.

VIII

Под различными предлогами целебные плоды и вина раздавались амграманцам. Действие нетрадиционного лекарства сказалось незамедлительно – в город стало возвращаться прежнее настроение. Очухавшиеся садоводы тут же начали, поначалу казавшуюся абсолютно безнадёжной, борьбу с чахликом. Простым горожанам очень понравилось презрительное словцо, однажды брошенное Рёдофом!

Это была единственная в истории война человека с растением. Бои велись не на жизнь, а на смерть. Травка, которую выдирали в одном месте, тут же появлялась в другом. Тогда додумались сжигать вырванные кустики. Но даже это нехитрое мероприятие проходило с трудом: костры разгорались неохотно, а сгоравший бурым вонючим пламенем оньрек жутко верещал, пугая детей и суеверных старушек. Правда, вскоре все попривыкли и перестали обращать внимание на предсмертные вопли врага. Однако, несмотря на то, что прополка продолжалась даже по ночам, силы были слишком неравными. Дюки в эту странную битву предпочли не вмешиваться, ограничившись тем, что бесперебойно снабжали город здоровыми овощами, фруктами и рассадой.

Постепенно люди всё же начали уставать и даже унывать. И тут у них появились совершенно неожиданные помощники. На заросли зловредной травы ополчились амграманские кошки. Оказалось, что в столице их великое множество. Где они таились до того, как решили вступить в войну, и что подвигло прийти на помощь недолюбливавшим их людям, так и осталось загадкой. Похоже, зверькам грозила та же опасность. Кошки поровну разделили между собою территорию и принялись за дело. Мохнатые садовники выполняли свою работу не хуже, чем их двуногие коллеги. Поскольку кошки всё видят не так, как люди, они безошибочно определяли те части чахлика, уцепившись за которые можно было вытащить его полностью и без остатка. Пользуясь этим знанием, зверьки выдирали гнусную травку и долго трясли, как будто пытались задушить. Людям оставалось только собирать вянущие листья в кучи и поджигать. А кошки на этом не останавливались: выполов зелень, они тщательно, вдумчиво и презрительно затаптывали освободившуюся почву. На всякий случай! Если людьми руководил, естественно, Мэнигский Садовник, то в кошачьих рядах то тут, то там чёрным грозовым флагом развевался пуховой хвост Тийнерета. С появлением усатой и хвостатой гвардии дела пошли намного быстрее. Не один день на это понадобился, но постепенно чахлик стал отступать, а потом и вовсе выродился.

Справившись с ботанической напастью, амграманцы принялись приводить в порядок изрядно потрёпанные сады. Благо климат позволял вырастить второй урожай. Вот тут-то и пригодилась рассада из дюковских запасов. Даже гладиолусы стали восстанавливаться. Воздух в городе очистился, и настроение у всех улучшилось. Снова над столицей Дросвоскра полились песни фонтанов, птиц и девушек. Хозяйки начисто вымыли окна и распахнули их, как весной…

А ещё в Амграмане теперь стало считаться хорошим тоном и доброй приметой привечать кошек, которые так помогли в трудное время. Пушистые рыцари принимали воздаваемые им почести как должное. Многие, пользуясь случаем, выбрали себе хозяев, отъелись, похорошели и теперь часами нежились на солнышке или дурачились, развлекая детей.

Вторая половина лета сулила быть доброй и мирной…

IX

…Звон разбитого стекла разбудил хозяев небольшого домика, находившегося недалеко от рыночной площади. Произошло невероятное – в дом влезли грабители. Воры, похоже, сами испугались, поэтому, так ничего и не взяв, удрали. Тогда на ночное происшествие никто не обратил особого внимания.

Потом, когда у каретника и портного одновременно пропали лошади, все решили, что животные просто захотели свободы и сбежали к диким собратьям.

И даже когда одной злосчастной ночью ни с того ни с сего загорелся один из самых красивых домов в городе, это списали на оплошность служанки.

Поскольку люди не придавали значения происходящему, дюки по-прежнему не считали необходимым вмешиваться. Убедившись в своей безнаказанности, неизвестные злодеи продолжали тревожить покой горожан. Почти каждый день случались неприятные казусы: некто неуловимый крал вещи, сманивал животных, вытаптывал цветы, поджигал повозки и сараи, рушил беседки, осквернял фонтаны – чем дальше, тем более изощрёнными и жестокими становились выходки. Тщетно амграманцы, забыв своё благодушие, пытались изловить пакостников. Ужас состоял в том, что было непонятно, кого и где искать. В результате однажды произошло то, что давно считалось в Амграмане невозможным – пролилась кровь. Бессмысленно и нелепо погиб самый искусный в городе пекарь. Это уже не могло быть простым совпадением.

Надо сказать, что к хлебопёкам во всём Сударбе, а уж тем более в Дросвоскре, всегда относились с большим уважением. Так повелось, что учиться этому почтенному ремеслу позволялось далеко не всем, а только самым достойным и порядочным юношам. Обучение длилось долго. Зато и хлеб пекли только настоящие мастера.

И вот главу пекарского цеха, балагура и добряка, неким утром нашли мёртвым прямо в пекарне. Казалось (а может, так и было?), что кому-то просто доставляет удовольствие запугивать горожан. То, что это преступление далеко не последнее, стало понятно всем…

Мера несправедливости была переполнена. Тогда из Тильецада вышли дюки. Все. Одновременно. Строги и печальны были их длинные лица. Ни гнева, ни злобы не отражали загадочные глаза, только скорбь и досаду. Войдя в город, невиданная процессия остановилась. Хотя никто не предупреждал амграманцев, улицы мгновенно обезлюдели. Дюки выстроились в одну линию и взялись за руки. То же сделали и дюксы, встав за спины своих мужей. Затем все негромко, но грозно запели и медленно двинулись по улице.

Когда дюки вышли на главную площадь, их охватило радужное свечение. Сначала едва заметное, оно быстро разгоралось, становясь всё ярче. Потом поющие просто утонули в сиянии. А затем свет распался на множество нестерпимо сверкающих лучей, которые стали заполнять амграманские улицы. Даже самые любопытные в страхе отпрянули от окон и затаились, ожидая, когда свершится великое правосудие. Они не видели, как, промчавшись по всем улицам, лучи снова собрались воедино. И этот Луч Правды как молния ударил в давно заброшенный дом, стоявший на отшибе. Только два почти бесцветных пятна в форме человеческих тел остались на его полу. А затем снова понеслись по улицам сверкающие лучи. Теперь чтобы вернуться к пославшим их дюкам. Потом свечение вокруг длиннолицых гигантов стало затухать. Затихла и песня. Дюки разомкнули руки. Повернулись и в том же порядке, как пришли, торжественно отправились в обратный путь.

Потрясённые амграманцы ещё долго не решались выйти на улицы.

Дюки же, восстановив справедливость, вернулись в Тильецад, и некоторое время появлялись в Амграмане только по великой необходимости – даже тем, кто, казалось бы, соткан из магии, иногда следует отдохнуть…

X

В это время Хаймер и Риаталь находились довольно далеко от Амграманы. Им было необходимо побыть вдвоём. Повод для кратковременного бегства нашёлся самый превосходный: Первооткрыватель решил пройтись по дальним окраинам Дросвоскра и поглядеть, нет ли там ещё каких-нибудь весёлых сюрпризов вроде чахлика; а Хранительница вызвалась хотя бы на время защитить границы анклава. Похоже, Дросвоскр был в полной безопасности. Ни оньрека, ни подозрительных персонажей – вообще ничего странного или опасного в этих благословенных безлюдных краях они не заметили. Зато обнаружили целые заросли диких, но от этого не менее прекрасных гладиолусов совершенно неожиданных форм и цветов. Ни в Амграмане, ни в Тильецаде такие не водились. Прихватив некоторое количество луковиц в качестве сувениров для Рёдофа и дюков, они направились в обратный путь.

Надо ли говорить, что возвращались влюблённые оч-чень медленно? Они знали, что это их время. Поэтому оно идёт совсем не так, как в Амграмане, Стевосе, Мэниге или где-нибудь там… скажем, в Шаракоме. И торопить это время не надо – такое не повторяется…

МАСТЕР ПРИДВОРНОГО ПОРТРЕТА

I

Обычно спокойный и миролюбивый брат Мренд наконец взбунтовался. Годившийся ему в сыновья, щенок-Император, не переживший на своём веку и пятой части выпавшего на долю Художника, попытался его – Мастера Придворного Портрета – запугивать! Чего стоил хотя бы совершенно идиотский спектакль с арестом. Правда, в качестве места заточения, по счастью, была выбрана не тюрьма, а две большие, изолированные от остального здания комнаты во внутренних покоях дворца. Скромные по мэнигским меркам помещения, были более чем роскошны для уроженца Шаракома. Художник даже порадовался отсутствию лишних деталей в интерьере и довольно скоро освоился. Некоторое время его вообще не тревожили, однако недурно кормили. Из этого Мренд сделал вывод, что он весьма необходим Императору, а значит, можно будет торговаться за личную безопасность, те же гарантии для друзей, а если повезёт – попробовать добиться, чтобы Дросвоскр со всеми его обитателями оставили в покое. А если не получится, то хотя бы время потянуть, чтобы в Амграмане и Тильецаде успели придумать что-нибудь толковое.

Взамен свободы пленнику была предоставлена возможность сколь угодно долго бродить по дворцовому саду, и он мог вволю рисовать растения, дорожки и статуи. Точнее, статуи-то как раз он и не рисовал, предпочитая хотя бы на эскизах освобождать пейзаж от тяжеловесных и бездарных скульптур и оставлять только красоту деревьев, трав и цветов. Здесь за Художником не присматривали. Да он и не собирался никуда сбегать.

Так продолжалось не один и не десять дней…

Однажды Художник забрёл в один из незнакомых уголков. И тут его взору открылась совершенно неожиданная картина: прямо посреди пышных зарослей каких-то мудрёных растений находилась совсем ровная весёлая площадка, заросшая мягкой изумрудной травкой, расцвеченной мелкими синими, красными и жёлтыми цветами.

"Совсем как на моих детских рисунках", – улыбнулся мастер.

Похоже, ни одному человеку из многих поколений Императорских Садовников не удавалось справиться с этим местом и придать ему сколько-нибудь культурный вид. Ну, и постепенно все махнули на непокорный участок рукой. Художник увлёкся работой, рисуя прогалинку в разных ракурсах, но как он ни старался, изображению чего-то не хватало. Немножко подумав, он добавил четыре роскошных бархатных гладиолуса. Отошёл, полюбовался новым шедевром и, удовлетворённо хмыкнув, решил, что в таком виде работа вполне завершена. Интуиция и осторожность подсказали брату Мренду, что место необходимо запомнить, а зарисовки, как ни жаль, уничтожить.

Едва он успел вернуться в свои комнаты, как вошёл Цервемза. Лично. И осведомился, свободен ли в данный момент господин Мастер Придворного Портрета, и если да, не соблаговолит ли он проследовать в покои Его Величества Бессмертного Императора Йокеща для некоей архиконфиденциальной беседы?

– А что, старик, есть варианты? – наивно осведомился Художник.

Затем, чувствуя свою безнаказанность, панибратски похлопал Императорского Советника по плечу.

Вообще-то Цервемза был старше брата Мренда всего лет на пять, но возможность выказать своё презрение действовала на Художника как глоток живительной влаги. Злопамятный царедворец лишь сверкнул глазами, отложив ответ, равно как и жестокое отмщение, на неопределённое время.

II

Несмотря на внешнюю браваду, брат Мренд побаивался этой встречи. Он прекрасно понимал, что слишком многое зависит от того, сможет ли Узурпатор диктовать свои условия. То, что попытается, он даже не сомневался. Художник почему-то совершенно отчётливо представлял, как, Йокещ своим насмешливым тоном начнёт обвинять его в государственной измене и ещё чём-нибудь столь же нелепом.

Пройдя по душной анфиладе мелькающих яркими пятнами комнат, залов и коридорчиков, миновав оранжерею, пахнущую не столько цветами, сколько затаённой опасностью, брат Мренд оказался в уже знакомом аудиенц-зале. Цервемза и стражники удалились, оставив его одного. В помещении ничто особенно не изменилось, правда, интерьер дополнился двумя напольными светильниками грубой работы с тяжеловесными и крайне неудобными полочками, предназначавшимися, очевидно, для мелочей. От нечего делать Художник отошёл к окну и с безразличным видом начал разглядывать ветку дерева, пытавшуюся влезть хотя бы в форточку.

Наконец Его Величество вспомнил о назначенной аудиенции. Он вошёл в комнату через потайную дверь, спрятанную за гобелен, весьма натуралистично изображавший охоту на крылатых морских котов-лежбиков.

Йокещ кивком отпустил свиту, состоявшую из Цервемзы, неопрятного старика-предсказателя и невзрачного слуги, кажется, садовника. Подождал, пока гобелен с кровавой сценой займёт своё место. Уселся в то же кресло, в котором позировал для портрета. Нарочито-замедленным движением указал на стул, который может занять собеседник. Из этого Художник заключил, что разговор предполагается секретный, серьёзный и продолжительный.

Император не начинал разговора и выдерживал паузу, пристально разглядывая Художника, который отвечал тем же. Обоим было не до церемоний.

Один молчал и смотрел…

Другой – смотрел и молчал…

Наконец, все так же не отводя слегка прищуренных глаз, Йокещ заговорил:

– Ну, вот мы и встретились, господин Мастер Придворного Портрета… Рад тебя видеть при дворе… Очень рад… Заботы о благе Сударба задержали меня и не дали возможности поприветствовать тебя сразу же по прибытии, – Император старался говорить язвительно и с угрозой в голосе, но Художник расслышал, что Арнит подавлен и не знает, с чего начать. – Надеюсь, дорога была приятна?

– Дорога?.. О, да, сир! Только я ведь предпочитаю путешествовать по старинке, безо всяких там колдовских ухищрений. Так что если не считать ухабов и прочих неприятностей, дорога была просто великолепна, – в упор глядя на Йокеща своими наивными глазами, которые от верноподданнического усердия стали ещё светлее, чем были, ответствовал брат Мренд. – А приём! Да-а, он превзошёл все ожидания. Покои и кухня – выше всех похвал! Особенно же умиляет потрясающая забота о личной безопасности такой ничтожной персоны, как я. Мною дорожат настолько, что без сопровождения я могу выходить только в сад, откуда никто и никогда, насколько мне известно, даже и не пытался сбежать… Благодарю вас, сир, – теперь мне остаётся бояться разве что самого себя!

– Мренд, прости ты моих остолопов! – Йокещ пытался отшутиться. – Ты же знаешь придворных глупцов. Выслужиться хотят, ну и…

Не дав ему договорить, Художник взорвался, плюя уже не только на этикет, но и на элементарные правила приличия. Но, в конце концов, он был старше, Император сильно нуждался в его услугах, поэтому брат Мренд мог кое-что себе позволить. Отчётливо произнося каждое слово, он тихо, даже несколько задумчиво осведомился:

– То есть, ошиблись они, да? Так надо понимать? Только ведь меня здесь не как гостя ждали – как пленника…

– Помилосердствуй… – Йокещ нервно рассмеялся, пытаясь при этом героически сохранить остатки величия. – Да кто же?

– Если я правильно понимаю, Ваше Величество не знает, что делают или говорят его слуги?

Наверное, никто не смел так обращаться к Сударбскому Правителю. И в другое время человеку, позволившему себе такую вольность, грозило бы жестокое наказание.

Но это другому человеку и в другое время…

– Да как ты!.. – гневный огонь обжёг лицо Императора, однако он быстро взял себя в руки и продолжил: – Так кто же из царедворцев посмел стеснить твою свободу?

– Да хотя бы этот старый грубиян. Высоченный такой. Как его там? – Художник помедлил. – Ах, да! Цервемза. Верно-верно, именно Цервемза! Если я, конечно, не путаю… Плохо у меня с памятью на имена…

Он почтительно склонил голову. Достаточно смиренно, но так, чтобы Император успел заметить его лукавую улыбку. Брата Мренда от души забавляла складывавшаяся ситуация: похоже, сейчас он мог говорить всё, что угодно – Император не потерпел бы только рукоприкладства. Но этого Правитель мог не опасаться – даже в пылкое время юности Мренд не опускался до вульгарных драк.

– Значит, он… – Йокещ что-то обдумывал. – Так я и полагал. Чем же тебя задел мой преданный Советник?

– Помилуйте, сир! Я не говорил, что кто-либо меня оскорблял или что-то в этом роде. Просто, по словам вашего слуги, – казалось, Художник пропустил мимо ушей должность Цервемзы, – я был арестован вашим именем и по вашему же приказу!

– Арестован? – по удивлённому тону Императора трудно было понять, превысил ли Советник свои полномочия или действовал строго в рамках государева поручения.

– Именно так, сир!

– Я не отдавал такого приказа… Да и к чему нужно было тебя арестовывать? Странно… – Йокещ недоумённо пожал плечами.

– А можете себе представить, Государь, каково было мне? Получив ваш приказ, я, как верный подданный Короны, бросил все дела и немедленно отправился в Мэнигу. Никуда скрываться не собирался, – брат Мренд чуть не плакал то или от огорчения, то ли от едва сдерживаемого смеха. – Приезжаю… А тут такое!

Снова наступила затяжная пауза.

– Ладно! С Цервемзой я потом разберусь, – Император полностью совладал с собой. – Перейдём к делу. Знаешь ли, зачем я пригласил тебя ко двору?

– Могу только предполагать, сир.

– Вот что… – голос Императора дрогнул. – Мне не нравится мой предыдущий портрет. Твоей, между прочим, работы!

– Наймите другого, если я не подхожу! – беспечно бросил Художник, буквально сразу смекнувший, к чему клонит оппонент. – Полагаю, в столице достаточно прекрасных мастеров, готовых выполнить любое ваше пожелание.

Он говорил об этом так, как если бы речь шла о распущенных придворных красавицах.

– Не-ет, брат Мренд, – Йокещ придвинул своё перекошенное от злобы лицо почти вплотную к лицу Художника. – Не тот ли, кто оскорбил моё Величество, и обязан восстановить мою честь?

– И этот святотатец – я?

– Ты поразительно догадлив!

– И чем же, позвольте узнать, я оскорбил вас, сир?

– То, что ты сделал, будет, пожалуй, пострашнее, чем оскорбление. Кто, по-твоему, изобразил меня с печатью скорой смерти на лице?.. Меня! Бессмертного Императора! – Йокеща передёрнуло от ужаса. – Думаешь, я глупее тебя? Я не собираюсь выяснять, за что или зачем ты это сделал, но исправить ты это обязан!

– Боюсь, сир, что буду вынужден отказаться, – речь Художника была так же спокойна и насмешлива, а взгляд глуповат и подобострастен. – Не мне и не вам это говорить, но… отобранного-то не вернуть! Не так ли? Да если бы я и мог что-либо изменить, зачем это мне? Деньгами такую услугу не оплатить… Ну не пытать же вы меня прикажете?

– Тебя? Нет, не прикажу, – в голосе Императора зазвенели льдистые презрительные нотки. – Но уничтожить всех, кто тебе дорог, вполне могу.

– Ваше Величество изволит мне угрожать? – нехорошим тихим тоном осведомился брат Мренд, и вдруг заорал на Правителя, как на последнего мальчишку, – Я, может быть, и стал бы слушать Императора! Императора! Но не тебя – господин Арнит!

III

…Арнит вздрогнул…

…воцарилась долгая пауза…

…казалось, ей не будет конца…

Художник встал, отошёл к окну и снова воззрился на дерево, всё так же лезшее в форточку. За спиной, обдумывая ответ, нервно вышагивал из угла в угол Император.

Мренд несколько выдохся, поэтому потихоньку выскользнул на балкон подышать. Настырная ветка тут же благодарно ворвалась в зал, шелестя слегка примятыми листьями.

Вечерело. Воздух был напоён прохладным ароматом.

…и снова потянулись бесконечные минуты ожидания…

Наконец нервические шаги стихли. Арнит тоже вышел на балкон.

– Тем лучше, – сказал он таким тоном, как будто ничего не произошло. – Давно ты узнал?

– Ещё когда писал тот портрет, – спокойно ответил Художник. – И смерть Йокеща тоже видел…

– Так действительно лучше, – неопределённо протянул Император. – Если знаешь ты – узнают и другие. Надо им помочь. Рано или поздно мне придётся открыться своим подданным. Видишь ли, я решил, что пора возвращаться к древним традициям и основывать династию. Для того и женился. Но загвоздка вот в чём: сам по себе Йокещ, который мне смертельно надоел, не может снова стать Арнитом. Ты должен написать мой новый портрет. Если не хочешь возвращать тому, первому, силу, ладно – пусть себе прежний Император тихо ждёт своего корабля в Дальний Мир. Но на правильном портрете изъянов быть не должно…

И опять повисла тишина.

– Всё это замечательно. Только вот я который час пытаюсь понять, зачем это мне? Как ни крути – выгоды-то никакой… – помолчав, сказал Художник. – Если ты хочешь со мной расправиться, то зачем на тебя работать. А в то, что человек, последовательно устранивший со своего пути и всесильный Конвентус и Бессмертного Йокеща, позволит мне остаться в живых, поверить сложновато.

– Мужественный ответ. Ценю, – Император шагнул обратно в комнату. Художник был вынужден последовать за ним. – А дюки? Неужели ты не хочешь умереть спокойно, зная, что твои создания находятся в безопасности? Если я могу разобраться с людьми, то и на длинномордых найдётся управа. Полагаю, ты согласишься, что у такого человека, как я, помимо оружия, ядов и всевозможного колдовства, есть множество способов воздействовать на тех, кого сочту лишними?..

– Ну, предположим, что ты прав… А где гарантии, что, получив желаемое, ты не обманешь меня или дюков?

– Кто знает… – Император пожал плечами. – Я могу предложить лишь одно: ты остаёшься во дворце. Навсегда. И выполняешь все мои заказы. Ценой твоей свободы будет свобода Дросвоскра и безопасность дюков. Полагаю, ты хотел чего-нибудь подобного?

– Примерно… Но я должен получить гарантию, что ни ты, ни кто другой не заставят меня рисовать ничего разрушительного и необратимого.

– Прекрасно. Заказов и без того хватит, – Арнит окончательно успокоился. – Осталась пустая формальность: связать ветки. Это единственная гарантия, которую я могу дать, впрочем, как и получить от тебя. И помни, что не только твоя жизнь зависит от этого.

– Ты сам, хороший мой, – брат Мренд отчего-то вспомнил ворчливо-покровительственное выражение тётушки Шалук, – не забудь о том, что сейчас обещаешь.

Император в очередной раз проглотил колкость. Потом собственноручно достал из шкафчика две хвойных и две лиственных ветки, шёлковый шнурок, сплетённый из золотистых и серебристых нитей, а так же маленькую жаровню. Судя по всему, Арнит совсем недавно подготовился к ритуалу, поскольку листья и цветки на ветках ещё не успели завянуть.

С давних пор в Сударбе вместо клятвы говорят: "Связываю ветки". Когда же хотят закрепить серьёзный договор, проводят особый обряд. Считается, что обет данный таким образом – нерушим.

Итак, одним концом шнура были связаны лиственные ветки во имя Творящих, а другим хвойные – во имя Хранящих. Затем шнур многократно объединил две связки. Получившийся букет был положен на жаровню и сожжён. Художник, правда, не был до конца уверен, что даже так удержит Императора от дальнейшего лиходейства. Но нарушение взаимной клятвы одной стороной автоматически освобождало от каких-либо обязательств другую.

IV

Работы, как и обещал Арнит, оказалось невпроворот!

Предстояло написать особый портрет Императора. Идея состояла в том, чтобы это изображение медленно менялось, потихоньку возвращая Императору его истинный облик. Ещё брату Мренду, необходимо было сделать списки с этого портрета по числу провинций. Для того чтобы подданные привыкали к настоящему лицу своего Государя постепенно.

Второй заказ оказался намного сложнее: августейший супруг потребовал изменить облик Ревидан, придав ей черты Сиэл. Выяснять, что за блажь напала на Государя, Художник не стал. Спорить тоже не счёл нужным.

Ревидан не понравилась ему с первого взгляда: нехорошая у неё была красота, и глаза тоже – пустые, злые и надменные.

"Ну, что ж, – думал брат Мренд. – И не таких преображали!"

Трудность здесь была лишь одна: необходимо было откуда-нибудь срисовать лицо Сиэл. И тут выяснилось, что в качестве прототипа Император мог предложить только крохотное изображение бывшей возлюбленной, хранившееся в простеньком медальоне. От глаз Художника не укрылось то, что Арнит слишком долго искал этот портрет. Для этого он перерыл кучу каких-то полочек, шкатулок, коробочек и тайников, ничуть не смущаясь присутствием посторонних. В конце концов, оказалось, что злосчастный медальон завалился за полку с книгами, где, судя по виду, провалялся не один год.

Да-а! Забавная была любовь у Императора Арнита…

V

Ревидан не могла взять в толк, как и за что в один день она, своевольная и почти единоличная хозяйка дворца, оказалась в глубокой опале.

"Что?.. Что не так?" – стучало у неё в мозгу.

Она пыталась поговорить с мужем – он отвечал, что она придумывает и всё хорошо. Бросалась к дядюшке – Цервемза отделывался сухими фразами, что, мол, раньше думать надо было, а теперь всё плохо.

Ну что, виновата она, если ещё в детстве ей встретилась старая колдунья? Милейшая старушка научила её всему, что умела: привораживать и остужать, танцевать и отравлять, лгать и добиваться своего. Даже как обмануть Квадру, подсказала. А ещё ведьма напророчила своей ученице, что у той будет всё: сила, богатство, власть. Не будет только любви и детей… В то время Ревидан не сочла цену слишком высокой, а теперь жалела об этом. Нет, сентиментальности замужество ей не принесло, просто теперь жена Императора понимала всю невыгодность своего положения. Ребёнок мог бы стать серьёзным аргументом в борьбе за власть. Ну, нет так нет! Надо выкручиваться как-нибудь по-другому. Только как?

С чего же всё началось? Всё шло нормально до тех пор, пока она не начала рассказывать Йокещу о своих кридонских подвигах. Почти сразу она заметила, как странно смотрит на неё муж. И почему только Ревидан сразу не прикусила свой длинный язычок? Почему не превратила трагедию в шутку? Нет ведь, как морок на неё нашёл – продолжила. И смеялась, и кокетничала, и гордилась своей изворотливостью!.. А он? Муж то есть… Смотрел на неё, как будто видел в первый раз. И молчал.

Что же она пропустила? Ну конечно! Лишь на мгновение он потерял над собой контроль и поглядел жене прямо в глаза с такой болью, как будто эта история касалась его лично. Как будто? Да нет же, именно касалась! Это было невероятно, но… – так отчаянно мог смотреть только… Арнит.

Несмотря на зной середины лета, Ревидан обдало гибельным холодом. Если это действительно он – прощения не будет. Она бы уж точно не простила… Интересно, какой смертью придётся умереть?

Умереть… Не-ет, на это Ревидан не была согласна. Лгать, унижаться, юлить – словом, делать всё, что угодно, только бы выжить! Нет. Не только выжить. Вернуться и вернуть. Всё вернуть: мужа, власть, покой!..

VI

В дверь постучали, и Йокещ вошёл в комнату, чтобы пригласить Ревидан проследовать в малый аудиенц-зал для написания портрета императорской супруги. Он желал присутствовать при этом, чтобы в полной мере насладиться её унижением.

Император не узнал своей жены…

Она была на удивление тиха и кротка. За одно утро потеряла она и гордый заносчивый вид, и презрительную мину, не сходившую с её лица даже при разговоре с мужем. Хотя, может быть, это началось намного раньше. С того времени, как она рассказала Йокещу то, чего не надо было рассказывать, супруги виделись редко и только на людях.

Сейчас перед ним стояла бледная, печальная, измученная раскаянием женщина. Такой Ревидан Йокещ никогда не видел. Император решил сделать вид, как будто ничего не заметил, и заговорил даже резче, чем обычно:

– Вы готовы, прекраснейшая? Мренд уже ждёт. Идёмте! – нетерпеливо проговорил он и, видя, что жена не двигается с места, даже прикрикнул: – Да что с вами сегодня? Идёмте же!

– Отошли слуг… пожалуйста!.. – умоляюще пролепетала Ревидан. – Нам совершенно необходимо поговорить…

– Потом поговорим. Идёмте!

– Умоляю тебя! Это ненадолго…

Йокещ удивлённо посмотрел на неё. Подумал. И кивком головы отослал сопровождающих.

– Что ещё у тебя стряслось? – раздражённо спросил он, усаживаясь в глубокое кресло.

– Умоляю, выслушай меня! – голос Ревидан дрожал. – Только не перебивай…

– Ну, что ты хотела?

– Даже не знаю, как начать… – она опустилась на колени сбоку от кресла и прижалась щекой к руке мужа. – Наверное, это чьё-то проклятье, но детей родить тебе я не смогу… Когда я поняла это, тогда и стала дурить. От отчаяния, наверное…

– Зачем ты об этом сейчас…

– Погоди… – она не дала ему договорить. – Главное не в этом… Тогда в Кридоне я наделала много зла. Квадры боялась. На Сиэл злилась, потому что ревновала безумно. Я очень виновата… Но я всегда, и тогда и сейчас, любила тебя, Арнит!..

Император отстранил жену и внимательно вгляделся в её заплаканное лицо:

– Значит, знаешь! – холодно прошипел он. – И чего же ты от меня хочешь?!

– На что я могу рассчитывать, кроме как на милосердие и снисхождение… Ведь прощение и примирение невозможны? – робко и покорно прошептала женщина.

– Нет! – Арнита трясло то ли от гнева, то ли от ужаса. – Ты должна будешь понести наказание.

– Пощади… – Ревидан было по-настоящему страшно. – Оставь мне жизнь… Я ещё пригожусь тебе…

– Если бы я хотел крови – убил бы тогда же. Придрался бы к очередной измене и убил. Сам. Даже палача звать бы не стал, – Арнит жестоко усмехнулся. – Я придумал кое-что получше. Знаешь, как Арнит стал Йокещем? Художник помог. Таково свойство его портретов. Ну, так вот мой приговор: та, которая уничтожила Сиэл, чтобы занять её место в душе Арнита, займёт это место по праву. Ты навсегда примешь её облик и имя… – он сделал мучительную паузу. – Нет… Пожалуй, её имя я оставлю в покое, как память о том, что могло быть, но не случилось… Не тебе касаться его. Оставь себе своё, пусть это будет моим подарком. А тобой… Что ж, тобой я стану любоваться, как напоминанием о несбыточной мечте и ещё о том, что отобранного не вернуть!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю