Текст книги "Собор Святой Марии"
Автор книги: Ильденфонсо Фальконес
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 41 страниц)
8
Новые друзья встречались каждый день и вместе бегали к морю, чтобы посмотреть на корабли. Иногда они бродили по улицам Барселоны. Каждый раз, когда в саду звучали голоса Жозепа, Женйса или Маргариды Пуйгов, Жоанет видел, как его друг поднимал глаза к небу, как будто выискивал что-то, витающее в облаках.
– На что ты смотришь? – смеясь, спросил его однажды Жоанет.
– Ни на что, – коротко ответил Арнау.
Хохот усилился, и Арнау снова посмотрел на небо.
– Может, залезем на дерево? – спросил Жоанет, думая, что внимание друга привлекали ветки.
– Нет, – отказался Арнау, выискивая взглядом птицу, с которой можно было передать привет матери.
– Почему ты не хочешь залезть на дерево? Тогда мы сможем увидеть.
Но Арнау не слушал приятеля. Что он мог сказать Деве Марии? Что вообще говорят матерям? Жоанет ничего не говорил своей, он только слушал ее и кивал в ответ, но, разумеется, мог слышать ее голос и ощущать ее ласку, подумал Арнау.
– Может, все-таки залезем? – снова предложил малыш.
– Нет! – крикнул Арнау, стараясь стереть улыбку с губ Жоанета. – У тебя есть мать, которая тебя любит, и тебе не нужно подглядывать за матерями других!
– Но ведь у тебя ее нет, – ответил Жоанет. – Если мы залезем…
«Как я тебя люблю!» – эти слова часто говорили дети Гиамоны. «Птичка, скажи это моей маме, – мысленно умолял Арнау, увидев, как птица полетела в небо. – Скажи ей, как я ее люблю».
– Ну что, полезем? – настаивал Жоанет, уже держась одной рукой за нижние ветки.
– Нет. Не хочу.
Жоанет отошел от дерева и вопросительно посмотрел на своего товарища.
– У меня тоже есть мама, – сказал вдруг Арнау.
– Новая?
Арнау растерялся.
– Не знаю. Ее зовут Дева Мария.
– Дева Мария? А кто это?
– Она есть в некоторых церквях. Я знаю, что они, – продолжил он, показывая рукой на забор, – ходили в церковь, а меня не брали.
– Я знаю, где находится церковь, – сказал Жоанет и, увидев, как расширились глаза Арнау, добавил:
– Если хочешь, я отведу тебя. В самую большую церковь в Барселоне!
Жоанет, как всегда, выбежал, не дожидаясь, когда ему ответят, но Арнау сразу бросился за ним и быстро догнал.
Они помчались в сторону улицы Бокериа и обошли еврейский квартал по улице Бизбе, пока не оказались у собора.
– Ты думаешь, что здесь внутри есть Дева Мария? – спросил Арнау, недоверчиво глядя на малыша.
Затем он посмотрел на кучу лесов, возвышавшихся над незаконченными стенами, и проводил взглядом большой камень, который с трудом поднимали несколько работников, таща его через блок.
– Ну конечно же, – убежденно ответил ему Жоанет. – Это – церковь.
– Это не церковь! – услышали они за спиной чей-то голос. Мальчики повернулись и наткнулись на грубого мужчину, который держал в руках молоток и долото. – Это – собор, – заявил он, гордый, что работает помощником скульптора. – Никогда не путайте его с церковью.
Арнау гневно посмотрел на Жоанета.
– А где церковь? – спросил Жоанет мужчину, когда тот уже отвернулся от них.
– Вот там, – ответил он, показывая долотом на ту же улицу, по которой они пришли сюда, – на площади Святого Хауме.
Мальчики бегом вернулись на площадь Святого Хауме, где обнаружили небольшое строение – не такое, как остальные, а с бесчисленными рельефными изображениями, высеченными на фронтоне двери, и маленькой парадной лестницей. Дети не стали медлить и поспешили зайти внутрь. Здесь было темно и прохладно, но, прежде чем глаза друзей привыкли к полумраку, чьи-то сильные руки схватили их за плечи и спустили с лестницы так, что оба упали на землю.
– Мне уже надоело говорить, чтобы вы не бегали по церкви Святого Хауме!
Арнау и Жоанет посмотрели друг на друга, обратив внимание на то, чему, конечно, не придал значения священник. Церковь Святого Хауме! Значит, это тоже не церковь Девы Марии. В глазах детей читалось явное разочарование.
Когда кюре ушел, они поднялись. В тот же миг их окружили шестеро мальчишек, босоногих, в лохмотьях и таких же грязных, как Жоанет.
– У него очень скверный характер, – произнес один из них, кивнув в сторону церкви.
– Если хотите, мы можем сказать, как войти в церковь, чтобы никто вас не заметил, – вступил в разговор другой и добавил: – Но потом сами выпутывайтесь. Если вас поймают.
– Нет, мы туда не пойдем, – ответил Арнау. – Вы знаете, где другая церковь?
– Вас ни в какую не пустят, – заявил третий.
– А это уже наше дело, – дерзко произнес Жоанет.
– Слышишь, малявка! – засмеялся самый старший из всех, направляясь к Жоанету. Он был в два раза выше, и Арнау не на шутку испугался за своего друга. – Все, что происходит на этой площади, наше дело, понял? – сказал паренек, толкая малыша.
Когда Жоанет опомнился и хотел наброситься на своего обидчика, что-то, происходящее на другом краю площади, отвлекло внимание всей ватаги.
– Еврей! – крикнул один из оборванцев.
Вся компания тут же повернулась в сторону мальчика, на груди которого ярким пятном выделялся желтый кружок. Тот бросился наутек, как только заметил, что ему угрожает опасность. Маленький еврей сумел добежать до ворот своего квартала, и ватаге не удалось догнать его. Мальчишки остановились у входа ни с чем. Рядом с Арнау и Жоанетом шел мальчик: он был еще меньше, чем Жоанет, и в его глазах застыл страх, оттого что он собирался оказать сопротивление старшему.
– Вон там, за церковью Святого Хауме, – показал он им, – есть еще одна церковь. Бегите, пока Пау, – добавил он, кивая головой в сторону мальчишек, которые снова направились к ним, – не вернется и не отыграется на вас. Он всегда сердится, когда от него убегает еврей.
Арнау потянул Жоанета, приготовившегося к схватке и смело ожидавшего этого Пау. В конце концов, увидев, что мальчишки уже начали бежать в их сторону, Жоанет уступил другу.
Они мчались вниз по улице, в сторону моря, пока не сообразили, что Пау со своими друзьями, вероятно, более занят евреями, проходившими через площадь. Убедившись, что их больше не преследуют, они пошли обычным шагом. Едва мальчики миновали улицу, которая протянулась от площади Святого Хауме, как перед ними возникла другая церковь. Они остановились у подножия и стали смотреть. Жоанет глазами указал в сторону двери.
– Подождем, – спокойно произнес Арнау.
В этот миг из церкви вышла пожилая женщина и стала медленно спускаться по ступенькам. Арнау, не раздумывая, бросился к ней.
– Сударыня, – спросил он, когда она ступила на мостовую, – что это за церковь?
– Святого Михаила, – на ходу ответила женщина.
Арнау вздохнул. Теперь Святой Михаил.
– А где другая церковь? – вмешался Жоанет, увидев, как помрачнело лицо товарища.
– В конце этой улицы.
– А что это за церковь? – осведомился малыш, на этот раз привлекая внимание женщины к себе.
– Церковь Святого Праведника и Пастыря. А почему это вас так интересует?
Дети не ответили и, опустив головы, пошли прочь от женщины, которая продолжала смотреть на них.
– Все церкви мужские! – с горечью воскликнул Арнау. – Нужно найти женскую церковь. Наверняка там будет Дева Мария.
Жоанет продолжал идти, о чем-то думая.
– Я знаю одно место… – вымолвил он наконец. – Это женская церковь. Она находится в самом конце городской стены, рядом с морем. Ее называют. – Жоанет силился вспомнить. – Церковь Святой Клары.
– Но это тоже не Святая Дева.
– Но зато женщина. Значит, твоя мать будет с ней. Неужели она была бы с мужчиной, который не является твоим отцом?
Они спустились по улице Сьютат до Морских ворот и оказались у древнеримской городской стены, возле замка Регомир, откуда начиналась дорога к монастырю Святой Клары. Этот монастырь закрывал собой новую городскую стену в ее восточной части, расположенной у самого моря. Обогнув замок Регомир, мальчики повернули налево и пошли вперед, пока не достигли Морской улицы, протянувшейся от площади Блат до церкви Святой Марии. Здесь улица расходилась на несколько маленьких улочек, которые параллельно вели к морю. Затем, пройдя через площадь Борн и площадь Ллулль, дети вышли на улицу Святой Клары и вскоре добрались до одноименного монастыря.
Несмотря на горячее желание поскорее найти церковь, оба не устояли перед тем, чтобы задержаться у лавок ювелиров, расположенных по обеим сторонам Морской улицы. Барселона была богатым, процветающим городом, и подтверждением этому служили многочисленные дорогостоящие предметы, выставленные в этих лавках: серебряная посуда, кувшины и стаканы из драгоценных металлов, инкрустированные драгоценными камнями ожерелья, браслеты и кольца, которые сверкали в лучах летнего солнца, ремни, бесконечное количество произведений искусства. Арнау и Жоанет, словно зачарованные, смотрели на всю эту роскошь, пока хозяева не отгоняли их иногда криками, а порой и подзатыльниками.
Таким образом, убегая от подмастерья одного из ювелиров, они добрались до улицы Святой Клары, справа от которой было маленькое кладбище, большая усыпальница, а слева – какая-то церковь.
– Святая Клара… – начал было Жоанет, но внезапно замолчал. Это… Это было грандиозно!
– Как они это сделали? – спросил Арнау и замолчал, разинув рот.
Перед ними вздымалась церковь, величественная и прочная, значительная и суровая, как будто сплющенная, без окошек; ее стены, казалось, были исключительной толщины. Вокруг церкви все было вычищено и разровнено. Ее окружало бесконечное количество столбиков, вбитых в землю и соединенных веревками, так что они образовывали геометрические фигуры.
По окружности церкви стояли десять шестнадцатиметровых колонн из белоснежного камня, который был отчетливо виден сквозь леса, окружавшие их.
Деревянные помосты, опиравшиеся на заднюю часть церкви, поднимались и поднимались, как огромные ступеньки. Несмотря на расстояние, Арнау пришлось задрать голову, чтобы разглядеть последние помосты, которые находились гораздо выше колонн.
– Пойдем, – потянул его Жоанет, когда ему надоело смотреть на опасную суету рабочих, бегающих по прогибавшимся помостам. – Не сомневайся, есть еще один собор.
– Это не собор, – услышали они чей-то голос у себя за спиной.
Арнау и Жоанет быстро переглянулись и, повернувшись, уставились на крепкого, покрытого потом мужчину с огромным камнем на плечах. «А что же это?» – вертелось на языке Жоанета, но он промолчал.
– За собор платят богатые горожане и город, а это – церковь, которая будет красивее и значительнее собора, потому что ее строит народ.
Мужчина даже не остановился. Тяжелая ноша словно подталкивала его вперед, и он только улыбнулся им.
Оба мальчика прошли за ним до боковой стороны церкви, расположенной рядом с другим кладбищем, малой усыпальницей.
– Помочь? – спросил Арнау.
Мужчина глубоко вдохнул, прежде чем повернуться, и, улыбнувшись, ответил:
– Спасибо, мальчик, я сам.
Наконец мужчина согнулся и сбросил камень на землю. Дети во все глаза смотрели на него, и Жоанет, подойдя к камню, попытался сдвинуть его, но не смог. Мужчина рассмеялся.
– Если это не собор, – вмешался Арнау, указывая на высокие восьмигранные колонны, – то что тогда?
– Это новая церковь, которую воздвигает квартал Рибера в знак благодарности и преклонения перед Богородицей, Девой…
– Девой Марией? – выкрикнул Арнау, широко раскрыв глаза.
– Конечно, мальчик, – ответил мужчина, повернувшись к нему. – Дева Мария, Богородица…
– А… а где находится Дева Мария? – снова спросил Арнау, не отрывая взгляда от церкви.
– Там, внутри этой церкви. Когда мы ее закончим, это будет самая красивая церковь, которой никогда не было ни у какой Девы Марии.
Внутри церкви! Арнау даже не стал дальше слушать. Там была егоСвятая Дева. Внезапно какой-то шум заставил их поднять головы: стая птиц взлетела с самого верхнего помоста.
9
Квартал Рибера, где строилась церковь в честь Девы Марии, вырос как пригород Барселоны, которая была окружена и укреплена древнеримскими стенами во времена Каролингов. В самом начале это был простой квартал рыбаков, портовых грузчиков и прочих людей низкого сословия. Уже тогда там построили маленькую церковь, известную под названием Святая Мария на Песках. Она располагалась в том месте, где в 303 году, по некоторым сведениям, была замучена святая Евлалия. Церквушка Святая Мария на Песках получила это название, потому что была воздвигнута на морском берегу Барселоны, но наслоения земли, которые сделали порт города непригодным к использованию, отдаляли церковь от моря, и она постепенно утратила свое изначальное наименование. Через какое-то время она стала известна как церковь Святой Марии у Моря, потому что, хотя береговая линия и отошла от нее, люди, которых кормило море, продолжали почитать морскую стихию.
Прошли годы, место для церквушки очистилось от песков, и город стал осваивать земли за крепостными стенами, чтобы обеспечить пространство для растущего населения Барселоны, которому уже было тесно в пределах римской стены. Из трех границ Барселоны была выбрана восточная, через которую шло движение из порта в город. Именно здесь, на Морской улице, и поселились ювелиры. Другим улицам дали названия, исходя из того, кто жил и работал там: менялы, торговцы хлопком, мясники и пекари, виноторговцы и сыроделы, шляпники, оружейники и множество других ремесленников. Там также была альондига, где останавливались чужеземные купцы, приехавшие в город, и строилась площадь Борн, расположившаяся сразу за церковью Святой Марии, – здесь проходили рыцарские турниры и состязания.
Но не только богатых ремесленников привлекал квартал Рибера; знать тоже переезжала сюда. Это произошло с легкой руки предводителя дворянства Гилльема Рамона де Монткады, которому граф Барселоны Рамон Беренгер IV отдал соборные земли. Здесь и появилась улица, носившая его имя: она выходила на площадь Борн, рядом с церковью Святой Марии у Моря, и вскоре на ней были воздвигнуты большие и роскошные дома.
После того как квартал Рибера превратился в богатое и процветающее место, древняя романская церковь, куда приходили поклониться своей покровительнице рыбаки и прочие жившие на побережье люди, стала тесной. К тому же для своих разбогатевших и знатных прихожан она казалась слишком бедной. Однако все средства барселонской Церкви и королевского двора направлялись исключительно на строительство городского собора.
Прихожане церкви Святой Марии у Моря, богатые и бедные, объединенные в своем почитании Святой Девы, не отступили от благородной цели и, несмотря на отсутствие официальной поддержки, с помощью недавно назначенного архидьякона Морской епархии Берната Ллулля ходатайствовали перед церковными властями о позволении воздвигнуть то, что им бы хотелось. Верующие мечтали о самом большом монументе Деве Марии. И они добились этого.
Церковь Святой Марии у Моря начала строиться людьми и для людей, которые и заложили первый камень. Он находился в том самом месте, где должен был стоять главный алтарь, на котором, в отличие от церквей, возводившихся при поддержке властей, был высечен герб прихода, символ того, кем она строилась и кому принадлежат владения, то есть единственно и исключительно прихожанам: богатым, пожертвовавшим свои деньги, и неимущим, вложившим свой труд. Когда заложили первый камень, было решено, что группа прихожан и старшин города, названная «Двадцать пять», должна была собираться каждый год с ректором прихода, чтобы в присутствии нотариуса передавать ему ключи от церкви на текущий год.
Арнау посмотрел на мужчину, который принес камень. Все еще потный, тяжело дышащий, он улыбался, глядя на строительство.
– А можно ее увидеть? – осведомился Арнау.
– Деву Марию? – уточнил мужчина, доброжелательно глядя на мальчугана.
«А если детям не разрешено входить одним в церковь? – подумал Арнау. – Если они должны это делать с родителями?» Он вспомнил слова священника из церкви Святого Хауме. Но мужчина, продолжая улыбаться, сказал:
– Разумеется. Святая Дева будет очень рада, что такие дети, как вы, пришли к ней.
Арнау засмеялся. Зря он переживал. Посмотрев на Жоанета, мальчик спросил:
– Пойдем?
– Эх-х-х! – воскликнул мужчина. – Жаль, но я должен идти работать. – Он посмотрел на рабочих, которые тесали камень. – Анхель! – крикнул он двенадцатилетнему мальчику, который подбежал к ним. – Сходи с этими детьми в церковь. Скажи кюре, что они хотят посмотреть на Святую Деву.
Мужчина повернулся к Арнау, погладил его по голове и ушел в сторону моря. Арнау и Жоанет остались с Анхелем, но, когда он на них посмотрел, оба потупились.
– Вы хотите увидеть Святую Деву? – поинтересовался Анхель.
Арнау утвердительно кивнул.
– Ты… ее знаешь?
– Конечно, – засмеялся Анхель. – Это – Святая Дева у Моря… МояСвятая Дева. Мой отец – лодочник! – добавил он с гордостью. – Пойдемте!
Оба мальчика пошли за ним к входу в церковь, Жоанет – с широко раскрытыми глазами, Арнау – опустив голову.
– У тебя есть мать? – спросил внезапно Арнау.
– Да, конечно, – ответил Анхель, не останавливаясь.
Идя за ним, Арнау посмотрел на Жоанета и улыбнулся. Они вошли в церковь Святой Марии и остановились, привыкая к темноте. Пахло воском и ладаном. Арнау сравнил высокие и стройные колонны, которые высились снаружи, с внутренними – низкими, квадратными и толстыми. Единственный свет, проникавший сюда через несколько узких окон, вытянутых и глубоко посаженных в массивные стены здания, оставлял на полу желтые прямоугольники. Повсюду: на потолке, на стенах, в нишах – были корабли. Одни – уже тщательно обработанные, другие – незаконченные.
– Пойдемте, – шепнул им Анхель.
Когда они шли к алтарю, Жоанет увидел несколько коленопреклоненных человек, стоящих на полу, которых они поначалу даже не заметили. Проходя мимо них и услышав шепот, дети приостановились.
– Что они делают? – спросил Жоанет, склонившись к уху Арнау.
– Молятся, – ответил тот.
Его тетя Гиамона, возвращаясь из церкви со своими детьми, заставляла его молиться на коленях в спальне перед распятием.
Когда они оказались перед алтарем, к ним подошел худощавый священник. Жоанет притих, спрятавшись за Арнау.
– Что привело вас сюда? – тихо спросил он, глядя на детей.
Затем святой отец протянул руку Анхелю, перед которой подросток с почтением склонился.
– Эти двое, отче, хотят видеть Святую Деву, – пояснил Анхель.
Когда священник повернулся к Арнау, мальчик увидел, как заблестели в темноте его глаза.
– Вот она, – торжественно произнес кюре, указывая на алтарь.
Арнау проследил за рукой святого отца и увидел маленькую хрупкую женскую фигуру высеченную из камня. На правой руке у нее сидел младенец, а у ног стоял деревянный корабль. Арнау внимательно смотрел на спокойные черты лица. Его мама!
– Как вас зовут? – спросил священник.
– Арнау Эстаньол, – ответил мальчик.
– Жоан, но меня называют Жоанет, – представился его товарищ.
– А фамилия?
Улыбка мгновенно слетела с лица Жоанета. Он не знал своей фамилии. Его мать сказала, что он не должен пользоваться фамилией котельщика Понса, который, узнав об этом, может сильно разозлиться. Но фамилию матери он тоже не имел права носить. Жоанет никогда не должен был никому называть свою фамилию. Зачем священнику знать ее? Но кюре продолжал пристально смотреть на мальчугана.
– Такая же, как и у него, – наконец вымолвил Жоанет, – Эстаньол.
Арнау повернулся к нему и по умоляющему взгляду малыша понял, что тот просит не выдавать его.
– Так вы братья?
– Д-да… – только и смог пробормотать Жоанет с молчаливого согласия Арнау.
– Молитвы знаете?
– Конечно, – ответил Арнау.
– А я еще нет, – признался Жоанет.
– Пусть тебя научит старший брат, – сказал священник. – Вы можете помолиться Святой Деве.
Пойдем со мной, Анхель, я хотел, чтобы ты кое-что передал своему мастеру. Здесь несколько камней…
Голос кюре становился все тише, по мере того как они удалялись; дети остались у алтаря.
– Нужно будет молиться на коленях? – шепотом спросил Жоанет.
Арнау повернулся к тем людям, на которых указывал малыш, и, когда тот уже направился к подставкам для колен с подушками из красного шелка, удержал его за руку.
– Люди стоят на полу, – шепнул он ему, кивнув в сторону прихожан, – и все же они молятся.
– А ты что будешь делать?
– Я не буду молиться. Я поговорю с мамой. Ты же не становишься на колени, когда разговариваешь со своей мамой, правда?
Жоанет растерянно посмотрел на него. Нет, он не становится.
– Но кюре не сказал нам, что мы можем поговорить с ней, – заметил малыш, – он сказал только, что мы должны помолиться.
– Не вздумай сказать что-нибудь кюре, – предупредил его Арнау. – Если ты это сделаешь, я открою, что ты… соврал и что ты никакой мне не брат.
Жоанет стал рядом с Арнау и принялся рассматривать многочисленные корабли, которые украшали церковь. Ему очень хотелось иметь один из таких кораблей. Он спросил себя, могут ли они плавать.
Конечно, могут; если бы не могли, зачем же их было вырезать? Он был бы не против спустить один из этих кораблей на море и.
Арнау не сводил пристального взгляда с каменной фигуры. Что он мог сказать сейчас? Ей ведь передали привет птицы? Он говорил им, что любит ее, говорил это много раз.
«Мой отец рассказывал, что, хотя Хабиба была мавританкой, она все равно всегда со мной. Но я не могу никому сказать про это, потому что люди говорят, что мавры не попадают на небо», – пробормотал мальчик.
Арнау продолжал внимательно смотреть на Деву Марию. Каменную фигуру окружали десятки зажженных свечей, от которых дрожал воздух.
«Хабиба с тобой? Она была очень доброй. Она ни в чем не виновата. Это все Маргарида, – шептал Арнау. – Если ты увидишь Хабибу, скажи ей, что я ее тоже люблю. Ты ведь не обидишься, что я ее люблю, хоть она и мавританка, не правда ли?»
Сквозь полумрак, дрожащий воздух и мерцание десятков свечей Арнау вдруг заметил, что губы маленькой каменной фигуры изогнулись в улыбке.
– Жоанет! – позвал он своего друга.
– Что?
Арнау показал на Деву Марию, но теперь ее губы. Может, Святая Дева не хотела, чтобы кто-то другой видел, как она улыбается? Наверное, это был секрет.
– Что? – еще раз спросил Жоанет.
– Ничего, ничего.
– Помолились?
Подошедшие Анхель и священник застали их врасплох.
– Да, – ответил Арнау.
– А я нет, – начал было извиняющимся голосом Жоанет.
– Знаю, знаю, – ласково перебил его священник, гладя по голове. – А ты какую молитву читал?
– Аве Мария, – ответил Арнау.
– Замечательная молитва. Ну пойдемте, – добавил кюре, провожая их к двери.
– Отче, – обратился к нему Арнау, когда они уже вышли, – а можно нам еще прийти?
Священник улыбнулся.
– Ну конечно, но надеюсь, что к следующему разу ты научишь своего брата молиться. – Глядя на Жоанета, стоявшего с серьезным видом, святой отец потрепал его по щеке и добавил: – Приходите в любое время, вам всегда здесь будут рады.
Анхель направился к месту, где складывали камень. Арнау и Жоанет последовали за ним.
– Ну а теперь куда пойдете? – спросил Анхель, поворачиваясь к ним. Дети посмотрели друг на друга и пожали плечами. – На стройке вам находиться нельзя. Если мастер.
– Человек с камнем? – перебил его Арнау.
– Нет, – ответил Анхель, смеясь. – Это Рамон, бастайш. – Увидев на лицах мальчиков недоумение, Анхель пояснил: – Бастайши– это портовые грузчики, они переносят товары с кораблей в склады и наоборот, погружают и разгружают товары после того, как лодочники доставят их на берег.
– Значит, они не работают в церкви Святой Марии? – спросил Арнау.
– Еще как работают, – весело ответил Анхель. – Они люди небогатые, без средств, но преданные Деве Марии, преданнее кого бы то ни было. Поскольку у них нет возможности дать денег на строительство, они решили бесплатно переносить камни с королевской каменоломни в Монжуик до строительной площадки. Они носят их на плечах, – с некоторой грустью говорил Анхель, – и проходят с этим грузом целые мили, ну а мы потом двигаем камни.
Арнау вспомнил громадный камень, который грузчик сбросил на землю.
– Конечно, они работают для своей Святой Девы! – повторил Анхель. – И больше, чем все остальные. Идите играть, – добавил он и отправился по своим делам.