355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ильденфонсо Фальконес » Собор Святой Марии » Текст книги (страница 38)
Собор Святой Марии
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:36

Текст книги "Собор Святой Марии"


Автор книги: Ильденфонсо Фальконес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 41 страниц)

Трактирщик сдвинул большую миску над очагом, увидев Мар, появившуюся в сопровождении роскошно одетого мавра. Он занервничал еще больше, когда за ними вошли двое рабов с вещами Гилльема. «Почему он не отправился в альондигу, как все торговцы?» – подумал трактирщик, встречая богатого гостя.

– Это – большая честь для нашего заведения, – учтиво произнес хозяин, кланяясь с излишним подобострастием.

Гилльем подождал, пока трактирщик закончит угодничать.

– У тебя есть где остановиться?

– Да. Рабы могут заночевать в…

– Остановиться всем троим, – перебил его Гилльем. – Две комнаты: одна – для меня, а другая – для них.

Трактирщик перевел взгляд на юношей с большими темными глазами и кучерявыми волосами, которые молча ждали, стоя за спиной хозяина.

– Да, – ответил он. – Если, конечно, это вас устроит. Пойдемте со мной.

– Они сами займутся всем, – сказал мавр, указав на рабов. – Принесите нам немного воды.

Гилльем присел с Мар за стол. Они были одни в просторной столовой.

– Ты говоришь, что сегодня начался суд?

– Да, хотя не могу сказать тебе точно. К сожалению, я ничего не смогла узнать. Мне даже не удалось его увидеть.

Гилльем заметил, как у Мар надломился голос. Он протянул руку, чтобы утешить ее, но так и не дотронулся до нее. Она уже не ребенок, а он… что ни говори, всего лишь мавр. Никто не должен подумать, что… Хватит того, что произошло перед особняком Элионор. Тогда руки Мар преодолели расстояние, на которое не осмелился Гилльем.

– Я осталась такой же. Для тебя навсегда.

Гилльем улыбнулся.

– А твой муж?

– Он умер.

На лице у Мар не было и тени грусти, но Гилльем все равно поспешил сменить тему:

– Что-нибудь сделано для Арнау?

Мар закрыла глаза и сжала губы.

– Что ты имеешь в виду? Мы не можем сделать…

– А Жоан? Жоан – инквизитор. Ты о нем что-нибудь знаешь? Он не вступился за Арнау?

– Этот монах? – Мар презрительно улыбнулась и замолчала. Зачем Гилльему знать подробности пятилетней давности? Достаточно того, что случилось с Арнау. К тому же Гилльем приехал ради него. – Нет,  – ответила Мар. – Жоан ничего не сделал. Он настроил против себя генерального инквизитора. Он здесь, с нами…

– С нами?

– Да. Я познакомилась с одной вдовой по имени Аледис, которая тоже остановилась здесь со своими двумя дочерьми. Она была подругой Арнау в детстве. По-видимому, его арест совпал с ее поездкой через Барселону. Я поселилась в их комнате. Это добрая женщина. Ты увидишь их всех, когда наступит время еды.

Гилльем сжал руку Мар.

– Как ты жила все эти годы?

Мар и Гилльем рассказывали друг другу о том, что с ними было в течение пяти лет разлуки, пока солнце над Барселоной не достигло зенита. Молодая женщина старательно избегала разговоров о Жоане.

Первыми появились Тереса и Эулалия. Они пришли оживленные и улыбающиеся, однако улыбка слетела с их хорошеньких лиц, как только они увидели Мар и вспомнили о заключении Франсески.

Они прошли через полгорода в своих новых одеждах, изображая из себя сирот и… девственниц. Никогда прежде им не приходилось пользоваться такой свободой, поскольку закон обязывал их носить яркую шелковую одежду, чтобы любой мог понять, что они проститутки. «Войдем?» – предложила Тереса, тайком показывая на двери церкви Святого Хауме. Она сказала это шепотом, как будто боялась, что сама эта мысль может выпустить на волю гнев всей Барселоны. Но ничего не произошло. Прихожане, находившиеся внутри, не обратили на них особого внимания, как, впрочем, и священник. Когда он подошел к ним, девушки скромно потупились и прижались друг к другу.

По улице Бокериа они спустились вниз, к морю, и всю дорогу болтали и смеялись. Если бы они поднялись по улице Бизбе до Новой площади, то наверняка встретили бы Аледис, стоявшую напротив дворца епископа и пристально смотревшую на окна. В каждом силуэте, который вырисовывался за стеклами, она пыталась узнать Арнау или Франсеску. Она даже не знала, за какими окнами судили Арнау! Созналась ли Франсеска? Жоан ничего не смог выведать о ней. Взгляд Аледис блуждал от окна к окну. Зачем Франсеске рассказывать о том, что она – мать Арнау? Однако она ничем не сможет помочь сыну, даже не признавая его. Арнау был сильным, а Франсеска…

О, они не знают Франсеску…

– Что ты здесь делаешь, женщина? – К Аледис подошел один из солдат инквизиции. – Что ты там высматриваешь?

По телу Аледис пробежали мурашки, и она, не ответив ему, зашагала прочь. «Вы не знаете Франсеску, – думала она, запыхавшись от быстрой ходьбы. – Все ваши пытки не заставят эту женщину раскрыть тайну, которую она хранит в течение всей своей жизни».

Когда Аледис вернулась в трактир, Жоан был уже там – опрятный, в чистой одежде, которую он достал в монастыре Святого Пэрэ. Увидев Гилльема, сидевшего рядом с Мар и двумя дочерьми Аледис, он остановился как вкопанный.

Гилльем посмотрел на него. Была ли это улыбка или гримаса отвращения? Жоан не мог бы ответить на этот вопрос. Рассказала ли ему Мар о похищении?

В голове Гилльема яркой вспышкой мелькнуло воспоминание о том, как с ним обходился монах, когда жил в Барселоне и каждый день приходил навещать их с Арнау. Но сейчас было не до выяснения отношений, и он поднялся навстречу доминиканцу. Они должны были быть заодно – ради Арнау.

– Как поживаешь, Жоан? – вежливо спросил Гилльем, взяв монаха за плечи. – Что у тебя с лицом? – удивился он, заметив синяки.

Жоан посмотрел на Мар, но увидел все тот же безразличный взгляд, которым она его удостаивала с тех пор, как он пришел к ней. Но нет, Гилльем не мог быть настолько циничным, чтобы спросить…

– Плохо встретили, – ответил он. – У нас, монахов, тоже бывает такое.

– Полагаю, ты их уже отлучил от Церкви? – Гилльем улыбнулся, подводя монаха к столу. – Разве не так гласит Уложение мира и спокойствия? – Жоан и Мар переглянулись. – Тот, кто нарушает мир безоружных клириков, наверняка будет отлучен от Церкви? Ты ведь ходишь безоружный, Жоан?

У Гилльема не было времени, чтобы понять, насколько натянутые отношения между Мар и монахом, так как в этот момент появилась Аледис. Они наспех познакомились, и Гилльем вновь обратился к Жоану.

– Ты ведь инквизитор, – сказал он ему, – что ты думаешь о положении Арнау?

– Считаю, что Николау хотелось бы осудить его, но у инквизиции нет достаточных обвинений. Полагаю, что все обернется покаянием и серьезным штрафом. Во всяком случае, Эймерик заинтересован в этом. Я знаю Арнау. Он никогда никому не причинил вреда. То, что на него донесла Элионор, не может иметь.

– А если донос Элионор сопровождался доносами священников? – спросил Гилльем и увидел, как Жоан вздрогнул. – Священники могли бы донести на него, используя какие-нибудь пустяки?

– Что ты имеешь в виду?

– Не важно, – сказал Гилльем, вспоминая письмо Юсефа. – Просто ответь мне, что произойдет, если донос подтвердят священники?

Аледис не слышала слов Жоана. Ее мучило другое: должна ли она сообщить о том, что ей известно? Мог ли этот мавр помочь Арнау? Он был богат и, казалось, способен повлиять на ситуацию. Аледис вдруг заметила, что Эулалия и Тереса бросают на нее красноречивые взгляды. Девушки молчали, как она им велела, но в их глазах явно читалось: расскажи! Не было даже необходимости спрашивать у них, обе были согласны. Это означало… Ну и что! Должна же она хоть что-нибудь сделать для Арнау!

– Есть еще много чего, – внезапно заявила Аледис, опровергая предположение Жоана.

Оба мужчины и Мар внимательно посмотрели на нее.

– Я не стану говорить вам, как я это узнала, и не собираюсь повторять еще раз то, что уже рассказала. Хорошо?

– Что ты имеешь в виду? – спросил Жоан.

– Все достаточно ясно, монах, – отрезала Мар.

Гилльем удивленно посмотрел на Мар. Почему она так обращается с Жоаном? Он повернулся к монаху, но тот поспешно опустил голову.

– Продолжай, Аледис. Мы согласны, – поддержал ее Гилльем.

– Вы помните тех двух сеньоров, которые остановились в трактире?

Гилльем прервал Аледис, когда услышал имя Женйса Пуйга.

– У него есть сестра по имени Маргарида, – сказала Аледис.

Гилльем поднял руки к лицу.

– Они все еще живут здесь? – обеспокоенно спросил он.

Аледис продолжала рассказывать о том, что сумели выведать ее девушки; любезничание Эулалии с Женйсом Пуйгом не прошло даром. После того как он излил на нее свою страсть, подкрепленную вином, кабальеро разразился обвинениями в адрес Арнау, которые он отрепетировал перед своим походом к генеральному инквизитору.

– Они говорят, что Арнау сжег труп своего отца, – неуверенно произнесла Аледис, – я не думаю, что это правда…

Жоан икнул, едва сдержав позыв к рвоте. Все повернулись к нему. Монах, закрыв рот руками, побагровел от напряжения. Перед его глазами внезапно возникла картина: темная площадь, тело повешенного Берната на повозке, языки пламени, охватившие его ноги.

– Что ты теперь скажешь, Жоан? – услышал он вопрос Гилльема.

– Его казнят, – только и смог выговорить монах, прежде чем успел выбежать из трактира.

Слова Жоана повисли в наступившей тишине. Все трое старались не смотреть друг на друга.

– Что происходит между Жоаном и тобой? – тихо спросил Гилльем у печальной Мар. Прошло уже достаточно времени, а монах так и не вернулся.

«Я был всего лишь рабом», – вспомнила она слова мавра. Что мог сделать простой раб? Слова Гилльема до сих пор звучали в ее ушах. Но если она расскажет ему о Жоане… Нет! Не сейчас! Им нужно быть заодно, чтобы помочь Арнау. Нужно, чтобы все боролись за него… включая Жоана.

– Ничего! – ответила она Гилльему, избегая смотреть ему в глаза. – Ты же знаешь, что мы никогда не были в хороших отношениях.

– Ты мне когда-нибудь расскажешь об этом? – настойчиво спросил Гилльем.

Мар еще ниже опустила голову.

54

Трибунал уже был готов: четверо монахов-доминиканцев и нотариус сидели за столом, солдаты заняли место у дверей, а Арнау, такой же грязный, как и днем раньше, стоял в центре, охраняемый ими всеми.

Вскоре вошли Николау Эймерик и Беренгер д’Эрилль, надменные, в своих роскошных одеждах. Солдаты отдали им честь, а остальные члены трибунала почтительно встали, ожидая, пока усядутся эти двое.

– Заседание начинается, – объявил Николау. – Напоминаю тебе, – добавил он, обращаясь к Арнау, – что ты остаешься под присягой.

«Этот человек, – заметил он епископу, когда они шли через зал, – расскажет под присягой больше, чем под пытками».

– Прочитай последние слова обвиняемого, – велел Николау нотариусу.

«Они просто впитывают в себя идеи, верования, как и мы». Собственное заявление, которое он осмелился сделать, ошарашило Арнау. Не расставаясь в своих мыслях с Мар и Аледис, он всю ночь вспоминал о том, что сказал во время допроса. Николау не позволил ему объясниться, но с другой стороны, как он мог это сделать? Что сказать этим охотникам за еретиками о его отношениях с Рахилью и ее семьей? Нотариус продолжал читать.

Арнау лихорадочно думал о том, как сделать, чтобы следствие не вышло на Рахиль; их семья достаточно пострадала, потеряв Хасдая. Не хватало, чтобы кого-нибудь из них отправили на инквизицию.

– Ты считаешь, что вера Христова сводится к идеям или верованиям, которые могут быть восприняты людьми по их усмотрению? – спросил Беренгер д’Эрилль. – Разве может простой смертный судить о Божьих заповедях?

Почему нет? Арнау посмотрел прямо на Николау. А вы разве не простые смертные? Его сожгут. Его сожгут, как они это сделали с Хасдаем и многими другими. Мурашки пробежали у него по телу.

– Я неправильно выразился, – ответил он после паузы.

– Как же ты хотел выразиться? – вмешался Николау.

– Не знаю. Я не обладаю вашими знаниями. Просто могу утверждать, что верю в Бога, что я добрый христианин и что всегда поступал согласно его заповедям.

– Ты считаешь, что сжечь труп своего отца – это значит поступить согласно Божьим заповедям? – закричал инквизитор. Он вскочил со своего кресла и ударил по столу обеими руками.

Рахиль, прячась в тени, пришла в дом своего брата, как они и условились.

– Сахат! – крикнула она вместо приветствия, останавливаясь в дверном проеме.

Гилльем встал из-за стола, за которым он сидел вместе с Юсефом.

– Я сожалею, Рахиль.

Женщина горько усмехнулась. Гилльем был в нескольких шагах от нее, но одного движения его рук было достаточно, чтобы приблизиться к ней и обнять ее. Гилльем прижал Рахиль к себе и попытался утешить, но она не ответила. «Пусть текут слезы, Рахиль, – подумал он, – пусть начнет гаснуть огонь, который остался в твоих глазах».

Через пару минут Рахиль отстранилась от Гилльема и вытерла слезы.

– Ты приехал ради Арнау, правда? – спросила она его, успокоившись. – Ты должен ему помочь, – добавила она, прежде чем Гилльем кивнул в знак согласия. – К сожалению, мы почти ничего не можем сделать для него, разве только усложнить ситуацию.

– Я говорил твоему брату, что мне необходимо иметь рекомендательное письмо для суда.

Рахиль бросила на Юсефа, который все еще сидел за столом, вопрошающий взгляд.

– Мы его достанем, – заверил он ее. – Инфант дон Хуан со своим двором, придворные короля и старшины королевства собрались в парламенте, чтобы обсудить положение на Сардинии. Это очень подходящий момент.

– Что ты думаешь делать, Сахат? – спросила Рахиль.

– Пока еще не знаю. Ты писал мне, – добавил он, обращаясь к Юсефу, – что король в конфликте с инквизитором. – Юсеф кивнул. – А его сын?

– Еще больше, – ответил Юсеф. – Инфант – любитель прекрасного, он покровитель искусства и культуры. Ему нравится музыка и поэзия, и у себя при дворе в Жероне он часто собирает писателей и философов. Никто из них не согласен с нападками Эймерика на Раймунда Луллия. Об инквизиции плохо отзываются и каталонские мыслители; в начале столетия ею были признаны еретическими четырнадцать трудов врача Арнау де Виланова. Труд Николаса Калабрийского был также объявлен еретическим самим Эймериком, а теперь преследуют еще такого великого человека, как Раймунд Луллий. Похоже, они отвергают все каталонское. Мало кто решается писать, опасаясь, что Эймерик может дать неожиданный отзыв об их работе. Николас Калабрийский закончил на костре. С другой стороны, если кто-нибудь и может воздействовать на инквизитора и запретить ему вершить суд над каталонскими евреями, так это инфант. Имей в виду, что инфант живет теми налогами, которые мы ему платим. Он не откажет тебе в аудиенции, – сказал Юсеф. – Но не заблуждайся, дон Хуан вряд ли станет открыто противостоять инквизиции.

Гилльем внутренне согласился.

– Сжечь труп?..

Николау Эймерик продолжал стоять, опершись руками о стол, и смотрел на Арнау горящими глазами. Его лицо стало багровым.

– Твой отец, – процедил он сквозь зубы, – был дьяволом и подстрекал людей. За это его казнили, и за это ты его сжег, чтобы он умер таким образом.

Николау закончил, показывая на Арнау.

Откуда ему известно? Был только один человек, который знал… Писарь скрипел своим пером. Не может быть.

Жоан? Нет. Арнау почувствовал, что у него подкашиваются ноги.

– Ты отрицаешь, что сжег труп своего отца? – спросил Беренгер д’Эрилль.

Жоан не мог донести на него!

– Ты отрицаешь это? – повторил Николау, повышая голос.

Лица членов трибунала поплыли перед глазами Арнау, к горлу подкатилась тошнота.

– Мы были голодными! – крикнул он. – Вы когда-нибудь были голодными? – Лиловое лицо его отца и висящий язык, казалось, были сейчас у тех, кто на него смотрел. Жоан? Почему он не пришел к нему? – Мы были голодными! – снова крикнул Арнау. Он слышал, как отец говорил: «Я не подчинюсь ради тебя». – Вы когда-нибудь были голодными?

Арнау сделал движение вперед, пытаясь наброситься на Николау, который продолжал вопрошающе смотреть на него, но, прежде чем он добрался до инквизитора, солдаты схватили его и снова оттащили в центр зала.

– Ты сжег своего отца, потому что он был демоном? – Николау четко выкрикивал каждое слово.

– Мой отец не был демоном! – ответил ему Арнау, тоже крича, и стал вырываться из рук солдат, которые крепко держали его под локти.

– Но ты ведь сжег труп.

«Почему, Жоан? Ты – мой брат, и Бернат… Бернат всегда тебя любил, как своего сына». Арнау опустил голову и остался на руках солдат. Почему?..

– Это тебе приказала твоя мать?

Арнау с трудом поднял голову.

– Твоя мать – ведьма, которая распространяет дьявольское зло, – добавил епископ.

Господи, что они говорят?

– Твой отец убил ребенка, чтобы освободить тебя. Ты признаешь это? – крикнул Николау.

– Что?.. – изумился Арнау.

– Ты, – Николау ткнул в него пальцем, – тоже убил христианского ребенка. Что ты собирался сделать с ним?

– Тебе это приказали сделать твои родители? – голос епископа зазвенел в ушах Арнау.

– Ты хотел взять его сердце?

– Сколько еще детей ты убил?

– Какие связи ты поддерживаешь с еретиками?

Инквизитор и епископ забросали его вопросами. Твой отец, твоя мать, дети, убитые, сердца, еретики, евреи… Жоан! Арнау, совершенно обессиленный, опустил голову.

Он весь дрожал.

– Ты признаешь? – Николау пронзительно посмотрел на него.

Арнау не шелохнулся. Трибунал не торопил его. Между тем солдаты продолжали держать обвиняемого. В конце концов Николау подал им знак, чтобы они вышли из зала. Дверь распахнулась, солдаты поволокли его к выходу.

– Подождите! – приказал инквизитор, когда они уже были у самых дверей. Солдаты обернулись. – Арнау Эстаньол! – крикнул он. – Арнау Эстаньол!

Арнау медленно поднял голову и посмотрел на Николау.

– Можете увести, – сказал инквизитор солдатам, как только почувствовал на себе его взгляд. – Запишите, нотариус, – услышал Арнау голос Николау, когда они выходили из зала, – обвиняемый не отрицал ни одного из выдвинутых ему этим трибуналом обвинений и отказался признать их, симулируя обморок. Ложность этого состояния была раскрыта, когда обвиняемый, свободный от процесса дознания, прежде чем покинуть зал, снова выполнил требование оного.

Скрип пера преследовал Арнау до самой камеры.

Гилльем отдал приказ своим рабам перевезти вещи в альондигу, ближайшую к трактиру Эстаньер. Хозяин воспринял эту новость с сожалением. Гилльем оставлял здесь Мар, но не мог рисковать, чтобы Женйс Пуйг узнал его. Оба раба, сопровождающие мавра, отрицательно покачали головой, когда хозяин попытался уговорить богатого торговца не покидать его заведение.

«Зачем мне нужны сеньоры, если они не платят?» – процедил он сквозь зубы, пересчитав деньги, которые ему вручили рабы Гилльема.

Из еврейского квартала Гилльем отправился прямо в альондигу; никто из торговцев, приехавших в город, не знал о его старых связях с Арнау.

– У меня есть торговый дом в Пизе, – ответил Гилльем одному сицилийскому купцу, который присел рядом с ним за стол во время обеда и поинтересовался, чем он занимается в столице.

– Что привело тебя в Барселону? – Сицилиец с нескрываемым любопытством смотрел на роскошно одетого мавра.

«Друг, у которого возникли проблемы», – чуть было не ответил ему Гилльем. Сицилиец, мужчина невысокого роста, лысый, с резкими чертами лица, сказал, что его зовут Якопо Леркардо, что он долго и много говорил с Юсефом, но всегда хорошо узнать и другое мнение.

– Вот уже долгие годы я поддерживаю связи с Каталонией и хотел воспользоваться поездкой в Барселону, чтобы немного разведать, каков здешний рынок, – начал Гилльем.

– Разведать, конечно, стоит, – отозвался сицилиец, не переставая подносить ложку ко рту.

Гилльем подождал, пока тот продолжит, но Якопо не отрывался от своей миски с мясом. «Этот человек не станет говорить попусту, – подумал мавр, – если поймет, что его собеседник разбирается в коммерции так же хорошо, как и он».

– Я убедился, что ситуация сильно изменилась с тех пор, как я был здесь в последний раз, – заметил Гилльем. – На рынках мало крестьян; их места не заняты. Я помню, как раньше, много лет тому назад, смотрителю рынка приходилось наводить порядок среди торговцев и крестьян.

– У него уже нет работы, – сказал сицилиец, – крестьяне не производят продуктов и не приезжают торговать на рынки. Эпидемии выкосили жителей, земля не дает урожая, а сами сеньоры бросают ее и оставляют невозделанной. Люди уходят туда, откуда ты приехал: в Валенсию.

– Я побывал у некоторых давних знакомых, – сообщил ему Гилльем, и сицилиец внимательно посмотрел на него поверх миски. – Люди уже не рискуют вкладывать свои деньги в коммерческие операции; они только выкупают долги у города. Они превратились в рантье. Как мне сказали, еще девять лет тому назад муниципальный долг составлял сто шестьдесят девять тысяч фунтов. Сегодня он, вероятно, уже свыше двухсот тысяч фунтов и продолжает расти. Муниципалитет не может больше давать обязательств уплатить за налоговые поступления по облигациям, которые выпускаются как гарантия его долга, иначе он разорится.

Какое-то время Гилльем размышлял над вечной дискуссией об уплате процентов по займам, что было запрещено христианам. Восстановив коммерческую деятельность, а с ней и требования, которые приносили деньги, властям когда-то удалось обойти запрет, создав облигации по долгу. По ним богатые граждане отдавали деньги муниципалитету, а тот брал на себя обязательства уплатить им годовую сумму, в которую, очевидно, включали и запрещенные проценты. По таким облигациям, если нужно было погасить основной долг, граждане должны были заплатить на треть больше занятой суммы. Однако, покупая муниципальный долг, человек не рисковал, как это было при коммерческих операциях, пока Барселона могла платить.

– Но пока не наступило банкротство, – сказал сицилиец, возвращая его к действительности, – ситуация исключительная, чтобы зарабатывать деньги в графстве.

– На продаже, – перебил его Гилльем.

– Главным образом, – согласился собеседник. Гилльем заметил, что голос сицилийца стал звучать более доверительно. – Но можно также покупать, причем всегда, когда есть подходящие деньги, – продолжил сицилиец. – Соотношение между золотым флорином и серебряным кроатом совершенно нереальное и не соответствует соотношению, установленному на зарубежных рынках. Серебро уходит из Каталонии в больших количествах, и король продолжает поддерживать стоимость золотого флорина, несмотря на рынок. Однако ему это дорого обойдется.

– Почему ты считаешь, что король занимает такую позицию? – с любопытством спросил Гилльем. – Король Педро всегда вел себя как человек разумный.

– Из обычных политических интересов, – перебил его Якопо. – Флорин – это королевская монета. Его чеканка на монетном дворе в Монпелье зависит непосредственно от короля, в то время как кроат чеканят в таких городах, как Барселона и Валенсия, по соглашению с королем. Монарх хочет поддержать стоимость своей монеты, хотя явно заблуждается. Однако для нас это самая лучшая ошибка, которую он мог совершить. Король установил соотношение золота к серебру в тринадцать раз больше, чем оно реально стоит на других рынках!

– А королевские запасы?

Это был именно тот вопрос, к которому Гилльем хотел подойти.

– Их стоимость завышена в тринадцать раз! – засмеялся сицилиец. – Король продолжает войну с Кастилией, хотя, кажется, она уже вот-вот закончится. У Педро Жестокого есть проблемы со своей знатью, которая прославляет себя Трастамарой. А Педро Церемонному остались верны только города и, похоже, евреи; война с Кастилией разорила его. Четыре года назад кортесы Монсона ссудили ему двести семьдесят тысяч фунтов в обмен на новые уступки знати и городам. Король тратит эти деньги на войну, но теряет привилегии на будущее, а теперь еще новое восстание на Корсике… Если у тебя есть какой-нибудь интерес к королю, забудь об этом.

Гилльем перестал слушать сицилийца и, продолжая кивать головой, улыбнулся: он решил, что именно это ему придется сделать. Король разорен, а Арнау – один из его главных кредиторов. Когда Гилльем покинул Барселону, займы королевскому дому превысили десять тысяч фунтов. До какого уровня они доросли теперь? Ему даже не нужно было платить проценты по дешевым займам. «Его казнят». Приговор Жоана снова всплыл в его памяти. «Николау будет использовать Арнау для укрепления своей власти, – сказал ему Юсеф. – Король не платит Папе, а Эймерик пообещал ему часть состояния Арнау». Готов ли король Педро превратиться в должника Папы, который только что организовал мятеж на Корсике, отказывая в праве на эту землю арагонской короне? Но как добиться того, чтобы король выступил против инквизиции?

– Нам интересно ваше предложение.

Голос инфанта растворился в огромном салоне Тинелль. Ему было только шестнадцать лет, но он уже председательствовал от имени своего отца на заседании парламента, который должен был решить вопрос о сардинском восстании. Гилльем тайком наблюдал за восседающем на троне наследником, по бокам которого стояли двое советников – Хуан Фернандес де Эредиа и Франсеск де Перелльос. Говорили, что инфант слаб, но этот мальчик два года назад судил, приговорил и приказал казнить того, кто был его воспитателем с рождения: виконта Берната Кабреру. После того как инфант велел обезглавить его на рыночной площади в Сарагосе, он отдал приказ отправить голову виконта своему отцу, королю Педро.

Тем же вечером Гилльему удалось поговорить с Франсеском де Перелльосом. Советник его внимательно выслушал, а потом приказал подождать за маленькой дверью. Когда после долгого ожидания ему наконец позволили войти, Гилльем оказался в самом великолепном зале, который ему когда-либо приходилось посещать: просторная комната свыше тридцати метров шириной, под шестью длинными арками, стоящими как перегородки, которые доходили почти до пола, с голыми стенами, освещенными факелами, впечатляла.

Инфант и советники ожидали его в глубине салона Тинелль.

Еще за несколько шагов до королевского трона мавр опустился на одно колено.

– Однако, – сказал инфант, – помните, что мы не можем выступать против инквизиции.

Гилльем подождал, пока Франсеск де Перелльос взглядом союзника покажет ему, когда он может говорить.

– Вы не должны делать этого, мой сеньор.

– Да будет так, – заключил инфант, после чего поднялся и вышел из салона в сопровождении Хуана Фернандеса де Эредии.

– Поднимитесь, – сказал Франсеск де Перелльос Гилльему. – Когда он будет?

– Завтра, если я смогу. Если нет, то послезавтра.

– Я предупрежу викария.

Гилльем покинул главный дворец, когда начало смеркаться. Посмотрев на чистое средиземноморское небо, он глубоко вздохнул. У него еще было много работы.

Этим же самым вечером, когда Гилльем еще не закончил разговаривать с Якопо из Сицилии, он получил записку от Юсефа: «Советник Франсеск де Перелльос примет тебя сегодня в главном дворце, как только закончится заседание парламента». Мавр знал, как заинтересовать инфанта. Это было несложно: следовало простить главные долги короны, которые были записаны в книгах Арнау, и постараться, чтобы они не попали в руки Папы. Но как освободить Арнау, чтобы при этом герцог Жеронский не выступал против инквизиции?

Гилльем решил немного пройтись, прежде чем отправиться во дворец. Ноги привели его к лавке Арнау. Она была закрыта. Книги, по всей видимости, находятся у Николау Эймерика, который позаботился о том, чтобы не допустить продажу требований по заниженной цене. Служащие Арнау исчезли. Мавр посмотрел на церковь Святой Марии, окруженную лесами. Как могло случиться, что человек, отдавший все на этот храм, подвергается такому унижению? Гилльем пошел дальше, к Морскому консульству, а затем к берегу.

– Как твой хозяин? – услышал он за спиной.

Гилльем повернулся и увидел бастайша, у которого на плечах был огромный камень. Несколько лет назад Арнау занимал ему деньги, и он вернул все до копейки. Гилльем пожал плечами и изобразил какую-то гримасу Затем показалась цепочка бастайшей, которые разгружали корабль; они окружили его. «Что с Арнау?» – то и дело спрашивали его. «Как могут обвинять такого человека в ереси?» Кому-то из них Арнау давал взаймы на приданое для одной из дочерей. Сколько их приходило к Арнау? «Если ты его увидишь, – сказал другой, – передай ему, что у ног Святой Марии стоит свеча, зажженная за него. Мы следим, чтобы она всегда горела». Гилльем хотел извиниться за свою неосведомленность, но ему не дали. Басташиипозлословили насчет инквизиции и только тогда пошли своей дорогой.

Пообщавшись с возмущенными бастайшами, Гилльем решительным шагом направился к главному дворцу.

Вскоре он снова оказался перед меняльной лавкой Арнау. Ему нужно было достать письмо об уплате, которое в свое время подписал еврей Авраам Леви и которое он сам спрятал за одним из камней в стене. Дверь была закрыта на ключ, но на первом этаже было окно, которое никогда хорошо не закрывалось. Гилльем всмотрелся в вечерние сумерки. Казалось, поблизости никого не было. Арнау даже не подозревал о существовании этого документа. Гилльем и Хасдай решили утаить деньги, заработанные на продаже рабов, под видом депозита, положенного одним евреем, бывшим в Барселоне проездом. Арнау не принял бы таких денег.

Ставни ударились, нарушая ночную тишину, и Гилльем на мгновение замер. Он был всего лишь мавр, неверный, который ночью входил в дом обвиняемого инквизицией. Если его схватят, вряд ли ему поможет даже крещение. Однако ночные звуки: плеск волн, поскрипывание лесов на церкви Святой Марии, плач детей, громкие голоса мужчин, кричащих на своих жен, – свидетельствовали о том, что окружающий мир не думал о нем.

Мавр открыл окно и проскользнул внутрь. Фиктивный депозит, который сделал Авраам Леви, служил для того, чтобы Арнау работал с этими деньгами и получал хорошую прибыль от них, но каждый раз, когда он проводил какую-нибудь операцию, четвертая часть откладывалась в пользу Авраама Леви, владельца депозита. Гилльем подождал, пока глаза привыкнут к темноте и появится луна. Прежде чем Авраам Леви покинул Барселону, Гилльем отвел его к нотариусу, чтобы тот подписал письмо об уплате на деньги, которые он положил на депозит. И хотя эти деньги принадлежали Арнау, в книгах менялы они были записаны на имя еврея и множились из года в год.

Гилльем стал на колени возле стены. Это был второй камень от угла. Он начал вытаскивать его. Ему так и не удалось найти подходящий момент, чтобы признаться Арнау о той первой сделке, которую они с Хасдаем совершили за его спиной, но от его имени, и депозит Авраама Леви рос и рос. Камень не поддавался. «Не беспокойся», – вспомнил он слова Хасдая, который однажды в присутствии Гилльема посоветовал Арнау, тогда еще начинающему меняле, следовать инструкциям мавра. «Не беспокойся», – повторил он. Когда Арнау повернулся, Хасдай посмотрел на Гилльема, и тот с готовностью кивнул ему. Камень начал двигаться.

Нет, Арнау никогда бы не согласился работать с деньгами, полученными от продажи рабов. Наконец камень отошел, и под ним Гилльем нашел бумагу, аккуратно завернутую в материю. Он даже не стал читать ее, чтобы не терять время. Поставив камень на место, Гилльем подошел к окну. Ничего подозрительного не было, и он покинул лавку Арнау через окно, не забыв аккуратно закрыть его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю