Текст книги "Собор Святой Марии"
Автор книги: Ильденфонсо Фальконес
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 41 страниц)
Услышав его первые слова, люди мгновенно опустили глаза и уставились в землю. Под взглядом черного монаха, жестким и пронизывающим, они, казалось, оцепенели.
– Неугасимый пламень ожидает вас! – продолжил монах.
Поначалу Жоан сомневался в своих способностях управлять людьми, но слова выскакивали одно за другим, легко, гораздо легче, чем он мог себе представить. Однако же сколько в них было власти над запуганными крестьянами!
– Никто из вас не освободится! Бог не допустит в свое стадо черных овец. – Они обязаны донести на самих себя; ересь должна выйти на свет. В этом был его долг: обнаружить грех, который совершался втайне, но о котором, возможно, знают соседи, друг, супруга…
– Бог все видит! Он знает вас! Он бдит над вами! Тот, кто безучастно наблюдает за грехом, будет гореть в вечном пламени, ибо хуже тот, кто допускает грех, чем тот, кто грешит. Грешник может найти прощение, а человек, утаивающий грех… – Незаметно, украдкой он наблюдал за ними: смятение на лице, лишнее движение, косой взгляд. Эти будут первыми.
– Тот, кто утаивает грех… – Жоан на мгновение замолчал, чтобы насладиться моментом, когда они дрогнут под его угрозой, – не получит прощения.
Страх. Огонь, боль, грех, наказание… Черный монах кричал, продолжая свою обличительную речь до тех пор, пока не овладел их духом. Удивительно, но эту общину он начал чувствовать уже с первой проповеди.
– У вас есть время, три дня, – сказал он в конце. – Всякий, кто сам придет, чтобы исповедаться в своих грехах, будет принят доброжелательно. По истечении этих трех дней… наказание будет примерным. – Инквизитор повернулся к офицеру: – Разузнай об этой белокурой женщине, о босом мужчине, а также о человеке с черным поясом. Да, и еще девушка с малышом… – Жоан незаметно, взглядом, показал на них всех. – Если они не придут добровольно, вы должны будете привести их вместе с другими, выбранными наудачу.
В течение трех дней милосердия Жоан сидел за столом без движения, в отличие от писаря и солдат, которые то и дело меняли положение, пока медленно и молчаливо текло время.
Только четверо пришли развеять тоску: двое мужчин, которые не выполнили свою обязанность явиться на мессу, женщина, признавшаяся, что несколько раз не повиновалась своему мужу, и ребенок, застывший у косяка двери.
Кто-то толкнул его в спину, но мальчик, смотревший на монаха своими огромными глазами, выделяющимися на худеньком лице, отказался входить, оставаясь наполовину снаружи, наполовину внутри.
– Входи, мальчик, – сказал ему Жоан.
Ребенок попятился, но чья-то рука втолкнула его в комнату и закрыла за ним дверь.
– Сколько тебе лет? – спросил Жоан.
Ребенок окинул взглядом солдат, писаря, склонившегося над столом, и Жоана.
– Девять лет, – ответил он, запинаясь.
– Как тебя зовут?
– Альфонс.
– Подойди, Альфонс. Что ты хочешь сказать нам?
– Что… что два месяца тому назад я сорвал фасоль в огороде соседа.
– Сорвал? – переспросил Жоан.
Альфонс опустил глаза.
– Украл, – робко произнес мальчик.
Жоан поднялся с тюфяка и снял нагар со свечи. Вот уже несколько часов, как селение погрузилось в тишину, а он тщетно пытался уснуть. Жоан закрывал глаза и начинал дремать, но слеза, которая текла по щеке Арнау, заставляла его проснуться. Монах снова опускал веки, но все заканчивалось тем, что он приподнимался, порой резко, порой в поту, а иногда медленно, чтобы затем вновь погрузиться в воспоминания, которые ему не давали заснуть.
Ему нужен был свет, чтобы грустное лицо Арнау не являлось ему среди теней.
Жоан посмотрел, сколько масла осталось в лампе, и в который раз улегся на тюфяк. Было холодно. Все время было холодно. Несколько секунд он всматривался в дрожание пламени и мечущиеся на стене черные тени. В единственном окне спальни не было форточек, и ветер дул сквозь него. «Все мы танцуем один танец…» Он укутался в одеяло и заставил себя сомкнуть глаза. Почему до сих пор не светает? Еще один день, и три дня милосердия закончатся. Жоан погрузился в полудрему, но не более чем через полчаса очнулся весь в поту.
Лампа все так же горела. Тени все так же танцевали. В селении все так же стояла тишина. Почему не светает?
Накинув на плечи одеяло, он подошел к окну.
Еще одно селение. Еще одна ночь в ожидании рассвета.
Пусть поскорее наступит следующий день…
Наутро несколько крестьян, охраняемых солдатами, выстроились в очередь перед домом.
Она сказала, что ее зовут Перегрина. Жоан притворился, что не обратил особого внимания на белокурую женщину, которая вошла в комнату. От первых трех он ничего не добился. Перегрина осталась стоять перед столом, за которым сидели Жоан и писарь. Огонь потрескивал в очаге. Больше с ними никого не было.
Солдаты оставались перед домом. Внезапно Жоан поднял взгляд. Женщина задрожала.
– Ты что-нибудь знаешь, Перегрина? Бог бдит над нами, – твердо сказал Жоан. Перегрина согласилась, не отрывая глаз от земляного пола. – Посмотри на меня. Мне нужно, чтобы ты на меня посмотрела. Или ты хочешь гореть в вечном пламени? Посмотри на меня. У тебя есть дети?
Женщина медленно подняла глаза.
– Да, но… – пробормотала она.
– Но не они грешники, – перебил ее Жоан. – А кто, Перегрина? – Женщина вздрогнула. – Кто, Перегрина?
– Богохульствует, – подтвердила она.
– Кто богохульствует, Перегрина?
Писарь приготовился записывать.
– Она…
Жоан терпеливо ожидал в наступившей тишине. У нее уже не было выхода.
– Я слышала, как она богохульствует, когда сердится… – Перегрина снова уставилась в земляной пол.
– Сестра моего мужа, Марта. Она говорит ужасные вещи, когда сердится.
Скрип пера заглушал все прочие звуки.
– Еще что-нибудь, Перегрина?
На этот раз женщина спокойно подняла голову.
– Больше ничего.
– Точно?
– Клянусь вам. Вы должны мне верить.
Он ошибся только с человеком с черным поясом. Босоногий донес на двух пастухов, которые не соблюдали воздержания. Он утверждал, что видел, как те ели мясо во время Великого поста. Молодая женщина с малышом, преждевременно овдовевшая, грешила со своим соседом, женатым мужчиной, который не прекращал делать ей бесчестные предложения… И даже ласкал ей грудь.
– А ты, ты позволила? – строго спросил ее Жоан. – Испытывала удовольствие?
Женщина расплакалась.
– Ты уступила? – настаивал Жоан.
– Мы хотели есть, – всхлипнула она, поднимая ребенка.
Писарь отметил у себя имя женщины. Жоан пристально посмотрел на нее. «А что он тебе дал? – подумал он. – Краюху сухого хлеба? Как же низко оценивается твоя честь!»
– Признавайся! – приказал Жоан.
Еще двое крестьян донесли на своих соседей. Еретиков, как они утверждали.
– Иногда по ночам меня будят странные звуки и я вижу свет в их доме, – сообщил один. – Они поклоняются дьяволу.
«Что плохого сделал тебе твой сосед, если ты на него доносишь? – подумал Жоан. Ты прекрасно знаешь, что он никогда не узнает имени доносчика. Что ты выиграешь, если он будет осужден мною? Может, получишь полоску земли?»
– Как зовут твоего соседа?
– Антон, пекарь.
Писарь записал имя.
Когда Жоан закончил допрос, уже стемнело. Он приказал офицеру войти, и писарь продиктовал ему имена тех, кто должен был предстать перед инквизицией на следующий день, на рассвете, как только взойдет солнце.
Снова ночная тишина, холод, мерцающее пламя свечи… и навязчивые воспоминания. Жоан медленно поднялся Богохульство, разврат и поклонение дьяволу. «Когда рассветет, вы будете моими», – пробормотал он. Правда ли то, что ему рассказали о пекаре? До этого было много подобных доносов, но удался только один. Будет ли он истинным на этот раз? Как бы его доказать?
Он почувствовал себя уставшим и вернулся к тюфяку, чтобы сомкнуть глаза. Почитатель демона…
– Клянешься ли ты на четырех евангелиях? – спросил Жоан, когда свет начал проникать через окно.
Человек кивнул.
– Я знаю, что ты согрешил, – заявил Жоан.
Окруженный двумя солдатами, мужчина, купивший миг удовольствия с молодой вдовой, побледнел.
Капельки пота, словно жемчужины, проступили у него на лбу.
– Как тебя зовут?
– Гаспар, – послышалось в ответ.
– Я знаю, ты согрешил, Гаспар, – повторил Жоан.
Мужчина стал запинаться.
– Я… я…
– Признавайся, – Жоан повысил голос.
– Я…
– Выпорите его, пока не признается! – Монах поднялся и стукнул по столу кулаками.
Один из солдат потянулся к поясу, на котором болтался кожаный кнут. Мужчина упал на колени перед столом и обратил свой затравленный взгляд на Жоана.
– Нет! Прошу вас! Не порите меня.
– Признавайся.
Солдат с кнутом, пока еще замотанным, стукнул его по спине.
– Признавайся! – крикнул Жоан.
– Я… я не виновен. Это женщина… Она меня околдовала, – мужчина говорил сбивчиво, неотрывно следя за инквизитором, лицо которого оставалось непроницаемым. – У нее нет мужа, и она ходит за мной, преследует меня. Мы это делали всего несколько раз, но… Я больше не буду с ней… Я даже не посмотрю в ее сторону. Клянусь вам.
– Ты распутничал с ней?
– Да… да.
– Сколько раз?
– Не помню…
– Четыре? Пять? Десять?
– Четыре. Да, четыре.
– Как зовут эту женщину?
Писарь снова склонился, чтобы сделать запись.
– Какие еще грехи ты совершил?
– Нет… больше никаких, клянусь вам.
– Не клянись напрасно. – Помедлив, Жоан приказал: – Выпорите его.
После десятого удара кнутом мужчина признался, что распутничал не только с этой женщиной, но и с несколькими проститутками, когда ходил на рынок Пуйгсерда. Кроме того, он богохульствовал, лгал и совершил множество мелких грехов. Еще пять ударов кнутом – и он вспомнил молодую вдову.
– Признавшийся, – вынес приговор Жоан, – завтра на площади ты должен будешь появиться на sermo generalis, где я объявлю твое наказание.
У мужчины не было даже времени, чтобы протестовать. На коленях, ползком, он покинул дом под суровым взглядом солдат.
Марте, золовке Перегрины, угрозы не потребовались. Она призналась сразу, как только ее вызвали на следующий день.
Жоан посмотрел на писаря.
– Приведите Антона Синома, – приказал тот офицеру, прочитав имя в списке.
Увидев человека, поклоняющегося дьяволу, Жоан выпрямился на твердом деревянном стуле и внимательно посмотрел на него. Орлиный нос, выпуклый лоб, темные глаза…
Ему хотелось услышать голос этого человека.
– Клянешься ли ты на четырех евангелиях?
– Да…
– Как тебя зовут?
– Антон Сином.
Мужчина, стоявший между солдатами, которые его привели, был невысокого роста и казался немного сутулым. На вопросы инквизитора он отвечал с некоторым смирением. Это не осталось незамеченным.
– Тебя всегда так звали?
Антон Сином заколебался. Жоан терпеливо ожидал ответа.
– Здесь меня всегда знали под этим именем, – вымолвил он наконец.
– А за пределами здешних мест?
– За пределами этих мест у меня было другое имя.
Жоан и Антон посмотрели друг на друга. Ни на секунду этот темноглазый человек не отвел своего взгляда.
– Возможно, христианское имя?
Антон кивнул. Жоан сдержал улыбку. Как начать? Сказать ему, что он знал, что тот согрешил? Этот обращенный еврей не поддастся на такую игру. Никто в селении его не изобличил, хотя, вероятно, на него поступил далеко не первый донос, как это было принято с евреями. И он, должно быть, умный. Жоан наблюдал за ним несколько секунд, задаваясь вопросом, что скрывает этот человек, зачем он освещает свой дом по ночам?
Жоан поднялся и вышел из комнаты; ни писарь, ни солдаты даже не пошевелились. Когда он закрыл за собой дверь, любопытные, собравшиеся напротив дома, остались стоять как вкопанные. Жоан не обратил на них внимания и направился к офицеру.
– Здесь находятся родственники того, кто внутри? – спросил он.
Офицер показал ему на женщину и двух мальчиков, которые смотрели на него. Было что-то…
– Чем занимается этот человек? Какой у него дом? Что он делал, когда вы его вызвали на суд?
– Это пекарь, – ответил офицер. – Его пекарня находится в нижней части дома. Его жилище?.. Нормальное, чистое. Мы не разговаривали с ним, когда вызывали его; мы застали его с женой.
– Он не был в рабочем помещении?
– Нет.
– Вы пошли на рассвете, как я приказал?
– Да, брат Жоан.
«Иногда по ночам меня будит…» Сосед сказал «меня будит». Пекарь… пекарь встает до восхода солнца. «Ты не спишь, Сином? Раз тебе приходится вставать на рассвете…» Жоан снова посмотрел на семью обращенного еврея, стоявшую чуть поодаль от остальных селян. Некоторое время он ходил кругами, а затем, словно его осенило, быстро вошел в дом; писарь, солдаты и Антон Сином были на том же месте, где он их оставил.
Жоан подошел к обращенному так близко, что они чуть было не соприкоснулись лицами; потом монах сел на свое место.
– Разденьте его, – приказал он солдатам.
– У меня обрезание. Я уже это призна…
– Разденьте его!
Солдаты повернулись к Синому, и, прежде чем они набросились на него, взгляд, брошенный на инквизитора, подтвердил подозрение Жоана.
– А теперь, – сказал он ему, когда тот был совершенно голый, – что ты хотел бы мне сообщить?
Обращенный изо всех сил старался сохранять самообладание.
– Я не знаю, к чему ты клонишь, – ответил он Жоану.
– Я клоню к тому, – монах стал говорить тише, проговаривая каждое свое слово, – что твое лицо и шея грязные, но там, где начинается грудь, твоя кожа чистая, без единого пятнышка. Я клоню к тому, что твои руки и запястья грязные, но предплечье не загрязнено. Я клоню к тому, что твои ступни и лодыжки грязные, а все, что выше, чистое.
– Грязь там, где нет одежды. Чисто то, что под одеждой, – возразил Сином.
– И нет даже следов муки? Ты хочешь сказать, что одежда пекаря защищает его от муки? Ты хочешь сказать мне, что у печи ты работаешь в той же одежде, в которой ходишь по улице? Где же мука на твоих руках? Сегодня понедельник, Сином. Святил ли ты святой день?
– Да.
Жоан встал и стукнул кулаком по столу.
– Но ты также очищался согласно твоим еретическим обрядам! – крикнул инквизитор, показывая на его тело.
– Нет, – слабым голосом произнес Сином.
– Посмотрим, Сином, посмотрим. Посадите его в камеру и приведите мне его жену и детей.
– Нет! – взмолился Сином, когда солдаты уже тянули его за подмышки к погребу. – Они ни при чем.
– Стоп! – приказал Жоан. Солдаты остановились и развернули обращенного к инквизитору. – Что ты имеешь в виду, говоря, что твоя семья ни при чем, Сином?
Сином сознался, пытаясь спасти жену и детей. Когда он закончил, Жоан приказал задержать его… и семью.
Потом он велел, чтобы к нему привели прочих обвиненных.
Еще не рассвело, когда Жоан вышел на площадь.
– Не спит? – спросил один из солдат, все время зевая.
– Нет, – ответил ему товарищ. – Часто слышат, как он ходит из угла в угол по ночам.
Оба солдата смотрели на Жоана, который заканчивал подготовку к заключительной проповеди. Черная одежда, сильно изношенная и грязная, и сам, высохший, с черными кругами под воспаленными глазами.
– Он не только не спит, но и не ест… – заметил первый.
– Он живет ненавистью, – вмешался офицер, слышавший разговор.
Люди стали подходить, едва забрезжило. Обвиненные стояли в первом ряду, отдельно от селян, под охраной солдат. Среди них был Альфонс, девятилетний мальчик.
Сюда же явились представители власти, чтобы продемонстрировать послушание инквизиции и поклясться выполнить наложенные наказания. Жоан начал аутодафе с чтения обвинений и предписанных наказаний. Те, кто пришли в течение означенного срока милосердия, получили наименьшее наказание: совершить паломничество до собора в Жероне. Альфонс был обязан бесплатно помогать один день в неделю тому соседу, у которого он крал фасоль. Когда Жоан читал обвинение Гаспару, громкий выкрик прервал его речь:
– Потаскуха! – Мужчина набросился на женщину, переспавшую с Гаспаром. Солдаты кинулись на ее защиту. – Так ты с ним согрешила и не захотела рассказать мне? – продолжал кричать он из-за спин солдат.
– Когда оскорбленный муж замолчал, Жоан прочитал приговор: Каждое воскресенье в течение трех лет, одетый в санбенито, ты будешь стоять на коленях перед церковью от восхода солнца и до заката. А что касается тебя… – начал он, обращаясь к женщине.
– Я требую права наказать ее! – кричал муж.
Жоан посмотрел на женщину. «У тебя есть дети?» – вертелось у него на языке. В чем виноваты дети, чтобы потом, стоя на ящике, разговаривать со своей матерью через маленькое окошко и получать единственное утешение в виде поглаживания по голове? Но этот мужчина был прав…
– Что касается тебя, – сурово произнес он, – я передаю тебя светским властям, которые позаботятся, чтобы свершился каталонский закон руками твоего мужа.
Жоан продолжал читать обвинения и налагать наказания.
– Антон Сином! Ты и твоя семья будете переданы в распоряжение генерального инквизитора.
– В дорогу, – приказал Жоан, сложив свои скудные пожитки на мула.
Доминиканец бросил прощальный взгляд на селение. В голове черного монаха до сих пор звучали слова, которые он произносил на маленькой площади. В тот же день они прибыли в другое селение, а потом в следующее, и так неделя за неделей. «Люди во всех этих селениях, – думал он, – будут смотреть на меня и слушать в страхе. А потом станут доносить друг на друга и рассказывать о своих грехах. А мне придется расследовать их, толковать поступки, слова, молчание, чувства, чтобы потом обвинить в грехе».
– Поторопитесь, офицер. Я хочу добраться туда до полудня.
Часть четвертая
Рабы судьбы
46
Пасха 1367 года
Барселона
Арнау продолжал стоять на коленях перед своей Святой Девой, пока священники вели пасхальную церемонию. Он вошел в церковь Святой Марии у Моря вместе с Элионор. В храме было полно прихожан, но люди расступились, чтобы барон и баронесса смогли пройти в первый ряд. Арнау узнавал их лица: этот взял у него взаймы для новой лодки; другой доверил ему свои сбережения; еще один просил денег на приданое дочери; а тот, что стоит, опустив глаза, пока не отдал свой долг. Арнау остановился рядом с ним и, к неудовольствию Элионор, протянул должнику руку.
– Мир тебе, – сказал он, обращаясь к мужчине.
У того засияли глаза, и Арнау пошел дальше, к главному алтарю.
«Это все, что у меня есть, – говорил он Святой Деве, – простые люди, которые умеют ценить человека и его помощь». Жоан продолжал преследовать грешников, а о Гилльеме он ничего не знал. Ну а Мар… Что о ней сказать?..
Элионор ударила его по лодыжке, а когда Арнау посмотрел на нее, она жестом показала, чтобы он вставал.
«Где это видано, чтобы знатная особа стояла на коленях столько времени?» – уже несколько раз укоряла его жена. Арнау не обратил на нее внимания, но Элионор снова ударила его носком туфли.
«С этой женщиной я вынужден жить, мама, – продолжал шептать Арнау. – Она больше заботится о внешней стороне, чем о душе. – Он тяжело вздохнул. – За исключением одного желания – она хочет, чтобы я сделал ее матерью. Должен ли я? Она мечтает только о наследнике, о сыне, который бы гарантировал ее будущее».
Элионор вновь шлепнула его по лодыжкам. Когда Арнау посмотрел на нее, она кивнула в сторону остальных знатных господ, которые находились в церкви Святой Марии. Некоторые стояли, но большая часть сидела; только Арнау продолжал стоять на коленях.
– Святотатство!
Крик разнесся по всей церкви. Священники замолчали. Арнау встал, и все посмотрели в сторону главного входа в церковь Святой Марии.
– Святотатство! – снова раздался громкий возглас.
Несколько человек направились к главному алтарю, откуда продолжали доноситься крики: «Святотатство!», «Ересь!», «Демоны!» и… «Евреи!» Люди собирались поговорить со священниками, но один из них сам обратился к прихожанам.
– Евреи надругались над святой хостией! – воскликнул он.
Среди присутствующих послышалось недовольное перешептывание.
– Им мало того, что они убили Иисуса Христа, – снова выкрикнул человек, стоящий у алтаря, – так теперь им надо надругаться над его телом!
По церкви прокатился гул возмущенных голосов. Арнау встретился глазами с Элионор.
– Это твои друзья-евреи, – сказала она ему.
Арнау знал, на что намекала жена. С тех пор как он выдал Мар замуж, ему стало невыносимо оставаться дома, и по вечерам Арнау часто ходил навещать своего старого друга, Хасдая Крескаса, засиживаясь у него до поздней ночи. Прежде чем Арнау успел ответить супруге, знать и старшины, которые их сопровождали, принялись обсуждать заявление священников.
– Они хотят заставить Христа страдать и после смерти, – сказал один.
– Закон обязывает их находиться на Пасху дома, при закрытых дверях и окнах. Как они могли? – спросил другой.
– Они сбежали, – утверждал третий.
– А дети? – вмешалась какая-то женщина. – Наверное, евреи опять похитили несчастного христианского ребенка, чтобы распять его и съесть сердце…
– И выпить его кровь, – добавил кто-то из богатых горожан.
Арнау не мог отвести взгляд от этой взбешенной кучки знатных особ. Как они могут так говорить? Он снова посмотрел на Элионор. Криво улыбнувшись, она повторила:
– Твои друзья… – В ее голосе звучала откровенная издевка.
В этот момент все прихожане церкви Святой Марии стали призывать к мщению. «В еврейский квартал!» – кричали они. Подстрекая друг друга возгласами о ереси и святотатстве, люди бросились к выходу. Знать осталась позади.
– Если ты не поспешишь, – услышал он голос Элионор, – то вряд ли успеешь в еврейский квартал.
Арнау повернулся к жене, потом посмотрел на статую Святой Девы. Крики доносились уже с Морской улицы.
– Откуда столько ненависти, Элионор? Разве тебе не хватает того, что у тебя есть?
– Нет, Арнау Ты знаешь, что у меня нет того, чего я хочу. Возможно, ты отдаешь это своим друзьям-евреям.
– Что ты имеешь в виду, жена?
– Тебя, Арнау, тебя. Ты прекрасно знаешь, что так и не выполнил своих супружеских обязанностей.
В следующее мгновение Арнау вспомнил многочисленные попытки Элионор сблизиться с ним, которые он всякий раз отвергал: сначала тактично, стараясь не обидеть ее, а потом резко, не заботясь о деликатности.
– Король заставил меня жениться на тебе, но ничего не говорил по поводу того, чтобы я удовлетворял твои потребности, – выпалил он.
– Король – нет, – ответила она, – но Церковь – да.
– Бог не может обязать меня спать с тобой!
Элионор выслушала своего мужа, пристально глядя на него; потом очень медленно повернулась к главному алтарю. В церкви не осталось ни одного прихожанина, кроме них и… трех священников, которые молча слушали супружескую перепалку. Арнау тоже повернулся к святым отцам, а затем перевел взгляд на Элионор, которая, прищурив глаза, едко усмехнулась.
Не проронив больше ни слова, Арнау повернулся к жене спиной и направился к выходу из церкви.
– Иди к своим любимым евреям! – услышал он крик Элионор.
Холодок пробежал по спине Арнау.
В этом году Арнау, как и прежде, занимал должность морского консула. Нарядно одетый, он отправился в сторону еврейского квартала. Шум разбушевавшейся толпы нарастал по мере того, как он поднимался по Морской улице, к площади Блат и спуску Презо, чтобы добраться до церкви Святого Хауме. Люди требовали мщения и, сбившись в кучки, стояли у ворот, защищаемых солдатами короля. Несмотря на толчею, Арнау довольно легко пробил себе дорогу.
– Досточтимый консул, – сказал ему офицер охраны, – вход в еврейский квартал запрещен. Мы ожидаем приказа лейтенанта короля, инфанта дона Хуана, сына Педро IV.
И приказ поступил. На следующее утро инфант дон Хуан приказал закрыть всех евреев Барселоны в главной синагоге – без воды и еды, – пока не появятся виновные в осквернении хостии.
– Пять тысяч человек, – пробормотал Арнау, сидевший в своем кабинете на бирже. Когда ему сообщили эту новость, он так разволновался, что до сих пор не мог успокоиться. – Пять тысяч человек, закрытых в синагоге без воды и еды! Что будет с новорожденными? Чего добивается инфант? Неужели он думает, что какой-нибудь еврей объявит себя виновным в осквернении хостии? Какой глупец может ожидать, что кто-то обречет себя на смерть?
Арнау ударил кулаком по столу и встал. Человек, сообщивший ему эту новость, вздрогнул.
– Предупреди охрану, – приказал ему Арнау.
Досточтимый морской консул, не теряя ни минуты, отправился через весь город в сопровождении полудюжины вооруженных миссаджей. Двери еврейского квартала, все еще охраняемые солдатами короля, были открыты настежь; толпа, стоявшая перед ними, уже схлынула, но оставалось еще чуть больше сотни любопытных, которые пытались заглянуть внутрь, не обращая внимания на тумаки солдат.
– Кто командует? – осведомился Арнау у офицера, дежурившего у ворот.
– Викарий, – ответил офицер.
– Сообщите ему обо мне.
Викарий поспешил явиться.
– Чего ты хочешь, Арнау? – спросил он, протягивая ему руку.
– Я хочу поговорить с евреями.
– Инфант приказал…
– Я знаю, – перебил его Арнау. – Именно поэтому я должен поговорить с ними. У меня начато много операций, которые касаются евреев. Мне нужно поговорить с ними.
– Но инфант… – снова начал викарий.
– Инфант живет на деньги тех, кто ходит в синагоги! Двенадцать тысяч сольдо в год должны быть уплачены королю. – Викарий кивнул головой, и Арнау продолжил: – Инфант заинтересован в том, чтобы нашлись виновные в осквернении, но ни у кого из нас нет сомнений, что он так же заинтересован в успехе коммерческих дел евреев, иначе… – Арнау глубоко вдохнул. – Учти, что большая часть этой суммы обеспечивается еврейским кварталом Барселоны.
Викарий прекрасно понимал, о чем ему говорил Арнау, и пропустил его и сопровождающих.
– Они в главной синагоге, – сказал викарий, когда консул проходил мимо него.
– Я знаю, знаю.
Несмотря на то что все евреи были закрыты, их квартал напоминал муравейник. Чтобы не терять времени, Арнау шел не останавливаясь, однако он сразу заметил, что целый рой черных монахов усердно принялся инспектировать каждый еврейский дом, стремясь во что бы то ни стало найти окровавленную хостию.
У входа в синагогу Арнау натолкнулся на еще один отряд королевской охраны.
– Я пришел поговорить с Хасдаем Крескасом.
Офицер охраны попытался оказать сопротивление, но сопровождавший их помощник викария подал ему знак, и Арнау пропустили.
В ожидании Хасдая Арнау снова окинул взглядом еврейский квартал. Дома с открытыми настежь дверями представляли жалкое зрелище. Монахи врывались в жилище, а затем выходили оттуда с предметами, которые показывали другим монахам, и те, осмотрев их, отрицательно качали головой и швыряли на землю, где уже валялась целая куча предметов обихода. «Так кто же осквернитель?» – подумал Арнау.
– Досточтимый, – услышал он голос за спиной.
Арнау повернулся и увидел Хасдая. Несколько секунд он смотрел в эти глаза, наполненные слезами, и не знал, как утешить друга, который вынужден был наблюдать, как грабят его имущество. Арнау приказал солдатам отойти от них. Миссаджи подчинились, но солдаты короля продолжали стоять возле них.
– Вас что, интересуют дела Морского консульства? – спросил их Арнау. – Отойдите вместе с моими людьми. Все дела, которые я веду, представляют тайну.
Солдаты нехотя подчинились. Арнау и Хасдай посмотрели друг на друга.
– Мне бы хотелось обнять тебя, – сказал ему Арнау, когда уже никто не мог их слышать.
– Мы не должны этого делать.
– Как вы?
– Плохо, Арнау. Плохо. Нам, старикам, все равно, молодые тоже потерпят, а вот дети не ели и не пили уже несколько часов. Есть несколько новорожденных, и если у матерей закончится молоко… Мы здесь не так уж долго, но физиологические потребности… Ты понимаешь меня…
– Я могу помочь вам?
– Мы бы хотели начать переговоры, но викарий не соглашается прийти к нам. Ты прекрасно знаешь, что есть только один путь – купить нам свободу.
– О какой сумме я могу вести речь?
Взгляд Хасдая, полный неизбывной тоски, не дал ему договорить. Сколько стоила жизнь пяти тысяч евреев?
– Я доверяю тебе, Арнау. Мои соплеменники в опасности.
Арнау протянул ему руку.
– Мы доверяем тебе, – повторил Хасдай и попрощался. Арнау снова шел сквозь толпу суетящихся черных монахов. Ну что, нашли окровавленную хостию? Вещи, включая мебель, валялись на улицах еврейского квартала. Он попрощался с викарием, стоявшим у ворот, и направился в город. В тот же вечер Арнау попросил его об аудиенции. Но сколько он должен был предложить за человеческую жизнь? А за жизнь всей еврейской общины? Арнау торговал самым разным товаром: тканью, специями, зерном, скотом, кораблями, золотом и серебром, он знал цену рабов, но сколько стоил друг?
Покинув еврейский квартал, Арнау повернул налево и пошел по улице Новых Бань; затем он пересек площадь Блат и, когда уже находился на улице Кардере, возле угла улицы Монткады, где был его дом, резко остановился. Зачем? Чтобы встретиться с Элионор? Ну уж нет! Сделав полуоборот, он направился к Морской улице и спустился вниз, к своей лавке. С того дня, как он согласился на брак Мар, Элионор настойчиво преследовала его. Сначала она действовала с помощью уловок, но даже тогда эта женщина ни разу не назвала его любимым! Ее никогда не интересовали дела Арнау, ей никогда не приходило в голову спросить, что он ел, как себя чувствовал. Когда эта тактика не оправдала себя, Элионор решила идти в лобовую атаку. «Я – женщина», – заявила она однажды. Должно быть, ей не понравился взгляд, которым Арнау ответил ей, не сказав при этом ни слова. То же самое он сделал, когда через несколько дней Элионор произнесла: «Мы должны реализовать наш брак! Мы живем во грехе».
– С каких это пор ты стала интересоваться моим спасением? – спросил ее Арнау.
Вызов мужа не смутил баронессу, и она решила поговорить с отцом Жюли Андреу, одним из священников церкви Святой Марии, чтобы ввести его в курс семейных дел. Поскольку святой отец был заинтересован в спасении своих верующих, а Арнау был одним из самых любимых прихожан, Элионор решила найти поддержку вне семьи. Отмахнуться от кюре, как он это делал раньше, общаясь с женой, Арнау не мог.
– Поймите меня, отче, – говорил он, когда священник подошел к нему во время молитвы в церкви Святой Марии и завел разговор о супружеском долге. – Я ничего не могу с собой поделать…
После того как он отдал Мар рыцарю Понтсу, Арнау попытался забыть о девушке, решив, что ему следует создать собственную семью. Он остался один. Все те, кого он любил, исчезли из его жизни. Почему бы не завести детей, чтобы потом играть с ними, заботиться о них, посвятить всего себя им и найти в них то, чего ему не хватало? Он понимал, что осуществить это можно только с Элионор. Но когда Арнау видел, как она льнет к нему, преследует его, бегая по комнатам особняка, его настроение резко менялось. Фальшивый голос Элионор, такой непохожий на тот, каким она к нему обращалась до сих пор, наигранность в ее движениях подавляли все желания Арнау.
– Что вы хотите сказать, сын мой? – спросил его священник.
– Король заставил меня жениться на Элионор, отче, но он даже не спросил, нравится ли мне его воспитанница.