Текст книги "Собор Святой Марии"
Автор книги: Ильденфонсо Фальконес
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 41 страниц)
33
Время шло, и положение становилось неудобным для всех. Новости, касавшиеся эпидемии, были обнадеживающими: случаи заболевания становились все реже. Арнау нужно было возвращаться домой. В ночь перед расставанием Арнау и Хасдай пошли в сад. Они собирались по-приятельски поболтать о всяких пустяках, но каждую минуту помнили о предстоящем расставании и старались не смотреть друг на друга.
– Сахат – твой, – внезапно объявил Хасдай, передавая ему документ, подтверждающий это.
– Зачем мне раб? Я даже сам себя не смогу прокормить, пока корабли снова не начнут приходить в порт. Как я буду содержать его? Община не позволяет рабам работать. Мне не нужен Сахат.
– Увидишь, он тебе понадобится, – улыбаясь, ответил ему Хасдай. – Он тебе обязан всем. С рождения Рахили и Юсефа Сахату поручили заботиться о них как о своих собственных детях, и уверяю тебя, он так и поступает. Ни Сахат, ни я не можем отплатить тебе за то, что ты сделал для них. Мы подумали, что лучший способ отблагодарить тебя – это облегчить тебе жизнь. Для этого тебе понадобится Сахат, и он уже готов.
– Облегчить мне жизнь?
– Мы оба поможем тебе стать богатым.
Арнау улыбнулся, недоверчиво глядя на гостеприимного хозяина.
– Я всего лишь бастайш.Богатство не для меня, а для знати и торговцев.
– У тебя оно тоже будет. Я предприму меры, чтобы это произошло. Если ты будешь действовать благоразумно и согласно инструкциям Сахата, в скором времени ты станешь богатым человеком. – Видя, что Арнау смотрит на него в ожидании дальнейших объяснений, Хасдай продолжил: – Как ты знаешь, чума отступает. Случаи заболевания становятся единичными, но последствия чумы ужасающие. Никто не знает, сколько человек умерло в Барселоне, но точно известно, что из пяти советников четверых уже нет. Все это может привести к невероятным последствиям. Но вот к чему я веду: многие из умерших были менялами, они занимались своим делом в Барселоне. Я знаю, что говорю, потому что сотрудничал с ними, а теперь их уже нет. Думаю, что, если тебе интересно, ты мог бы посвятить себя этой профессии.
– Я ничего не понимаю в этом, – перебил его Арнау. – Все владельцы меняльных лавок должны пройти практику. Я ведь ничего не знаю.
– Менялы, насколько мне известно, не должны этого делать, – ответил ему Хасдай. – Я знаю, что короля просили отдать такое распоряжение, но он этого так и не сделал. Профессия менялы свободная, если только ты застрахуешь свою лавку. Что касается знаний, то их у Сахата предостаточно. Он знает абсолютно все, что касается меняльных лавок. Он провел много лет, работая со мной. Я купил его, потому что лучшего эксперта в сделках такого рода не найти. Дай ему свободу действий, и ты быстро всему научишься, а потом будешь жить припеваючи. Несмотря на то что Сахат раб, ему можно полностью доверять. К тому же Сахат будет предан тебе, ведь ты спас моих детей, которых он безмерно любит, потому что они для него – это его семья. – Хасдай посмотрел на Арнау. – Ну что?
– Не знаю. – замялся Арнау.
– Ты сможешь рассчитывать не только на мою помощь, но и всех тех евреев, которые знают о твоем подвиге. Мы умеем быть признательными, Арнау. Сахат хорошо знаком с моими партнерами по всему Средиземноморью, в Европе и даже на Востоке, в далеких землях египетского султана. У тебя будет обширное поле деятельности для операций, к тому же вначале мы сами поможем тебе. Это хорошее предложение, Арнау. В твоей жизни не будет никаких проблем.
Несмотря на скептическое отношение к этой затее, согласие Арнау привело в действие весь механизм, который был подготовлен Хасдаем. Первое правило: ни один человек не должен был знать, что Арнау опирается на поддержку евреев, – это бы навредило ему. Хасдай передал Арнау документы, подтверждающие, что все деньги, которые у него появились, были от одной вдовы-христианки из Перпиньяна; формально так и было.
– Если кто-нибудь тебя спросит, – предупредил Хасдай, – не отвечай, но если ты поймешь, что другого выхода нет, объясни, что получил их в наследство. Тебе понадобится много денег, продолжал он. – Прежде всего ты должен будешь застраховать свою лавку в магистрате Барселоны, положив залог в тысячу марок серебром. Потом ты купишь дом или снимешь его в квартале менял – такой уже есть на примете: он находится на перекрестке улиц Старых и Новых Менял – и обоснуешься там, чтобы заниматься этой профессией. И наконец, тебе придется собрать больше денег, чтобы начать работать.
Меняла! А почему нет? Что у него оставалось от прежней жизни? Все близкие ему люди умерли от чумы.
Доводы Хасдая казались разумными и убедительными, и Арнау поверил, что с помощью Сахата лавка заработает. Однако он даже представить себе не мог, какой должна быть жизнь у менялы. Хасдай уверял его, что он станет богатым. Что делают богачи? Внезапно он вспомнил Грау, единственного богача, которого знал, и почувствовал, как его охватывает отвращение. Нет. Он никогда не будет таким, как Грау.
Арнау застраховал свою меняльную лавку с помощью той тысячи марок, которую ему дал Хасдай, и поклялся в магистрате, что будет сообщать о фальшивых монетах и разрезать их на две части специальными ножницами для металла, которые должен иметь каждый меняла. Однако он тут же задался вопросом, сможет ли он это делать, если рядом не будет Сахата. Несмотря на некоторые сомнения, Арнау, однако, передал в магистрат свои огромные бухгалтерские книги, где их заверили печатью, подтверждающей его право на проведение финансовых операций. Таким образом, в тот момент, когда Барселона находилась в хаосе, вызванном эпидемией бубонной чумы, бывший бастайшполучил разрешение вести меняльную деятельность. Кроме того, для него определили дни и часы, когда он обязан был находиться у себя в лавке.
Второе правило, о котором сказал ему Хасдай, советуя придерживаться его, касалось Сахата: Никто не должен знать, что мавр – мой подарок. Сахат известен в кругу менял, и, если кто-нибудь догадается об этом, у тебя возникнут проблемы. Как христианин, ты можешь заключать сделки с евреями, но остерегайся, чтобы тебя назвали другом евреев. Есть еще одна проблема, связанная с Сахатом, о которой ты должен знать: немногие менялы-профессионалы поймут мой поступок. Мне делали сотни предложений относительно его продажи, причем одно другого лучше, но я всегда отказывал, учитывая его компетентность, а также любовь к моим детям. Они этого не поймут, – повторил Хасдай, – поэтому пустим слух, что Сахат обращается в христианство.
– Обращается?
– Да. Нам, евреям, запрещено иметь рабов-христиан. Если кто-нибудь из наших рабов обращается в христианство, мы должны отпустить его или продать какому-нибудь христианину.
– А другие менялы поверят, что Сахат решил пройти обращение в христианство?
– Эпидемия чумы способна расшатать любую веру.
– И Сахат готов на такую жертву?
– Готов.
Хасдай и Сахат поговорили об этом не как хозяин и раб, а как два друга, которыми они стали за долгие годы.
– Ты сможешь пойти на это? – спросил его Хасдай.
– Да, – ответил Сахат. – Аллах, да будет прославлен он, поймет меня. Тебе известно, нам запрещено исповедовать нашу веру на христианских землях. Мы выполняем наши обязанности тайно, в глубине наших сердец. Так и будет, сколько бы святой воды мне ни лили на голову.
– Арнау – набожный христианин, – настойчиво продолжал Хасдай, – если он это узнает.
– Он никогда этого не узнает. Мы, рабы, лучше всех владеем искусством лицемерия. Я не имею в виду тебя, но я буду рабом там, куда иду. Часто наша жизнь зависит от этого.
Третье правило осталось в тайне между Хасдаем и Сахатом.
– Я не должен говорить тебе, Сахат, – сказал ему бывший хозяин дрожащим голосом, – о той признательности, которую я испытываю к тебе за твое решение. Я и мои дети будем всегда благодарны тебе за это.
– Это я вас должен благодарить.
– Я полагаю, ты знаешь, на что должен направить свои усилия в первое время.
– Думаю, да.
– Никаких специй. Никаких тканей, оливкового масла и свечей, – советовал Хасдай, в то время как Сахат кивал головой, получая указания, которых он ожидал. – Пока не стабилизируется положение, Каталония не готова возобновить ввоз этих товаров. Рабы, Сахат, рабы. После чумы Каталонии нужна рабочая сила. До сих пор мы не уделяли много внимания работорговле. Ты встретишь их в Византии, Палестине, на Родосе и Кипре. Очевидно, и на рынках Сицилии. Мне известно, что на Сицилии продают много турок и татар. Но я – сторонник продажи рабов на местах их происхождения, а там везде наши партнеры, к которым ты можешь обратиться. Пройдет немного времени, и твой новый хозяин сколотит огромное состояние.
– А если он не согласится торговать рабами? Он не кажется человеком…
– Он – хороший человек, – оборвал его Хасдай, подтверждая подозрения Сахата. – Арнау – совестливый, из простой семьи и очень щедрый. Может случиться, что он откажется от работорговли. Поэтому не привози их в Барселону. Пусть Арнау их не видит. Вези их прямо в Перпиньян, Таррагону, Салоу или продавай на Мальорке. На Мальорке находится один из самых крупных рынков рабов на Средиземном море. Пусть другие везут их в Барселону или продают, где захотят. Кастилия тоже очень нуждается в рабах. В любом случае, пока Арнау войдет в курс дела, пройдет довольно времени, прежде чем он заработает достаточно денег. Я предложу ему, чтобы вначале он занялся монетами, обменом, рынками, торговыми путями и главными предметами ввоза и вывоза. Тем временем ты сможешь заниматься своим делом, Сахат. Подумай, мы не умнее других, и всякий, у кого есть немного денег, займется ввозом рабов. Эо будет очень доходное время, но короткое. Пока рынок будет насыщаться, воспользуйся этим.
– Я могу рассчитывать на твою помощь?
– Полностью. Я дам тебе письма ко всем моим партнерам, которых ты уже знаешь. Они предоставят тебе кредит, если понадобятся деньги.
– А книги, в которых нужно записывать рабов? Ведь Арнау может проверить их.
Хасдай заговорщически улыбнулся ему.
– Я уверен, ты сможешь уладить эту маленькую проблему.
34
Этот! – Арнау показал на маленький двухэтажный дом, окруженный забором, с белым крестом на двери. Сахат, уже перекрещенный в Гилльема, тоже кивнул. – Да? – спросил Арнау.
Гилльем снова кивнул, на этот раз с улыбкой на лице.
Арнау еще раз посмотрел на домик и покачал головой. Он всего лишь указал на него, и Гилльем согласился.
Впервые в жизни его желания исполнялись удивительно просто. Будет ли теперь всегда так? Он снова покачал головой.
– Что-нибудь случилось, хозяин?
Арнау пронзительно посмотрел на Гилльема. Сколько раз он говорил ему, что не хочет, чтобы его называли хозяином! Но мавр стоял на своем, отвечая ему, что они должны поддерживать видимость. Гилльем выдержал взгляд Арнау и упрямо продолжил:
– Или тебе не нравится, хозяин?
– Да… конечно, он мне нравится. Он годится?
– Разумеется. Лучше и быть не может. Смотри, – сказал мавр, махнув рукой в сторону дома. – Он находится как раз на углу двух улиц менял: Новые Менялы и Старые Менялы. Что может быть лучше такого расположения?
Арнау проследил за рукой Гилльема. Улица Старых Менял доходила до моря, а улица Новых Менял открывалась прямо перед ними. Но Арнау выбрал ее не поэтому; признаться, он никогда не отдавал себе отчета в том, что это были улицы менял, хотя ходил по ним сотни раз. Дом высился на краю площади Святой Марии, напротив которой находился главный портал храма.
– Доброе предзнаменование, – пробормотал он.
– Что ты говоришь, хозяин?
Арнау резко повернулся к Гилльему. Он терпеть не мог, когда к нему так обращались.
– Какую видимость мы должны соблюдать сейчас? – возмущенно спросил он. – Никто нас не слушает! Никто на нас не смотрит!
– С тех пор как ты стал менялой, многие тебя слушают и еще больше смотрят на тебя, хотя ты и думаешь, что это не так. Ты должен привыкать к этому.
В то же самое утро, пока Арнау пропадал на берегу, любуясь морем и кораблями, Гилльем выяснил, чьей собственностью был дом. Как и следовало ожидать, он принадлежал Церкви. Его арендаторы умерли, и лучшего кандидата, чем меняла, который мог занять дом, не было.
Вечером они поселились в нем. На верхнем этаже были три маленькие комнатки, две из них они меблировали, по одной на каждого. Нижний этаж был оставлен для кухни, которая выходила в небольшой фруктовый сад, и еще одной комнаты, хорошо просматриваемой изнутри. Она была отделена от кухни перегородкой и выходила на улицу. В течение следующих дней Гилльем поставил здесь шкаф, несколько масляных ламп и стол из благородного дерева с двумя стульями с одной стороны и четырьмя с другой.
– Чего-то не хватает, – задумчиво произнес однажды Гилльем и вышел из дому.
Арнау остался один в своей меняльной лавке. Длинный деревянный стол блестел – Арнау протер его не один раз. Он постучал пальцами по спинке стула и задумался.
– Выбери место, которое тебе нравится, – сказал ему Гилльем.
Арнау выбрал справа от будущих клиентов. Тогда Гилльем поменял стулья: справа он поставил стул с подлокотниками, обитый красным шелком, второй стул, для себя, поставил слева. Арнау уселся на свой стул и оглядел пустую комнату. Как странно! Еще несколько месяцев тому назад он занимался тем, что разгружал корабли, а теперь. Никогда еще он не сидел на таком стуле! На одном краю стола лежали в беспорядке книги; все они были в пергаментном переплете, очень прочном, как сказал ему Гилльем, когда они их покупали. Кроме книг, они приобрели перья, чернильницы, весы, несколько сундучков для денег, большие ножницы для металла, чтобы резать фальшивые монеты.
Гилльем достал из своего кошелька столько монет, сколько Арнау не видел за всю свою жизнь.
– Кто платит за все это? – спросил он однажды.
– Ты.
У Арнау от удивления выгнулись брови, и он изумленно уставился на кошелек, висевший на поясе у Гилльема.
– Дать тебе? – предложил тот.
– Нет.
Помимо тех вещей, которые приобретались, Гилльем принес и свою собственность: великолепные счеты из дорогого дерева с косточками из слоновой кости, которые ему подарил Хасдай. Арнау взял их и передвинул косточки с одной стороны в другую. Он вспомнил, как Гилльем, быстро двигая косточки, все считал и считал. Когда Арнау попросил его, чтобы он делал это медленнее, послушный мавр попытался объяснить, как нужно на них считать, но что ему было объяснять?
Арнау отложил счеты и стал наводить порядок на столе. Книги – напротив его стула… нет, напротив стула Гилльема. Пусть лучше он делает записи. А вот сундучки можно поставить напротив себя; ножницы немного подальше, вместе с перьями и чернильницами. Кто только будет ими пользоваться?
За этим занятием его и застал Гилльем.
– Как тебе? – спросил его Арнау, вытягивая руки на столе.
– Очень хорошо, – ответил Гилльем, улыбаясь. – Только так у нас не будет ни одного клиента, а тем более тех, кто доверит нам свои деньги.
Улыбка мгновенно слетела с лица Арнау, и мавр, заметив, как помрачнело его лицо, поспешил сказать:
– Не беспокойся, не хватает только этого. То, за чем я ходил.
Гилльем вручил ему полотно, которое Арнау осторожно развернул. Это была скатерть из дорогущего красного шелка с позолоченной бахромой по краям.
– Это, – объяснил ему Гилльем, – то, чего не хватает на столе, своего рода знак, что ты выполнил необходимые требования, которые выдвигают власти. Благодаря этому знаку все будут знать, что твоя лавка должным образом застрахована в муниципальном магистрате на сумму в тысячу серебряных марок. Под страхом сурового наказания никто не смеет постелить на стол меняльной лавки такую скатерть, если нет разрешения муниципальных властей. Поэтому, если этой скатерти не будет на столе, никто сюда не войдет и не положит деньги на депозит.
Начиная с этого дня Арнау и Гилльем с головой ушли в дела, и, следуя совету Хасдая Крескаса, бывший бастайшзанялся изучением основ своей новой профессии.
– Первая обязанность менялы, – сказал ему Гилльем, когда они вдвоем сидели за столом, украдкой поглядывая на дверь, на случай если кто-то решит войти, – является обмен монет.
Гилльем встал из-за стола, обошел его и остановился напротив Арнау с кошельком в руках.
– Теперь смотри внимательно. – Он достал из кошелька монету и аккуратно положил ее на стол. – Ты знаешь, что это? – Арнау пожал плечами. – Это – кроат из каталонского серебра. Его чеканят в Барселоне, в нескольких шагах отсюда.
– В моем кошельке таких было мало, – перебил его Арнау, – но я устал носить их на плечах. Король доверяет носить эти монеты только бастайигам, – добавил он.
Гилльем кивнул, улыбаясь, и снова полез в кошелек.
– Это, – продолжил он, доставая другую монету и кладя ее рядом с кроатом, – арагонский золотой флорин.
– Таких у меня никогда не было, – сказал Арнау, беря в руки флорин.
– Не беспокойся, у тебя их будет много, – заверил его Гилльем со всей серьезностью. – А это старая барселонская монета терн. – Мавр положил на стол еще одну монету и, не давая Арнау снова перебить его, принялся доставать монеты одну за другой. – В коммерции используется много разных монет, – важно произнес он, – и ты должен их знать. Все! Мусульманские: бесанты, музмудины, золотые бесанты. – Гилльем разложил перед Арнау эти монеты в ряд. – Французские торнезы, золотые кастильские дублоны, золотые флорины, отчеканенные во Флоренции, женевские деньги, венецианские дукаты, марсельские монеты и разные каталонские монеты: валенсианский и мальоркский реал, гросс из Монпелье, мельгуриенсы из восточных Пиренеев и хакеса, отчеканенная в Хаке, которую использовали главным образом в городе Лерида.
– Святая Дева! – воскликнул Арнау, когда мавр наконец закончил.
– Ты должен их хорошо знать, – твердо повторил Гилльем.
Арнау пробежался взглядом по выложенному ряду монет и вздохнул.
– А еще есть? – спросил он, поднимая глаза на Гилльема.
– Да, и очень много. Однако эти встречаются наиболее часто.
– А как их меняют?
На этот раз вздохнул мавр.
– Что касается обмена, то это довольно сложно, – сказал Гилльем, но Арнау настоял, чтобы он продолжил. – Ладно, – согласился тот и начал объяснять: – Для обмена используют единицы эквивалента: фунты и марки – для больших сделок; динеро и сольдо – для повседневного пользования. – Арнау кивнул, хотя раньше он называл все монеты динеро и сольдо, независимо от изображения, которое на них было. – Когда к тебе попадает монета, следует рассчитать ее стоимость через единицу эквивалента, а потом сделать то же самое с той монетой, на которую ты хочешь поменять первую.
Арнау пытался следить за ходом объяснений мавра.
– А их стоимость?
– Она устанавливается периодически на барселонской бирже или в Морском консульстве. Нужно постоянно ходить туда, чтобы следить за официальным курсом обмена.
– Он меняется? – Арнау покачал головой. Он первый раз видит эти монеты, не знает толком, как происходит обмен, а теперь еще выясняется, что курс может колебаться!
– Регулярно, – ответил ему Гилльем и добавил: – Следует знать курсы – в этом и заключается главная задача менялы, иначе он ничего не заработает. Ты в этом очень скоро убедишься. Одной из самых главных операций является покупка-продажа денег.
– Покупать деньги?
– Да, покупать… или продавать деньги. Покупать серебро за золото или золото за серебро, играя, по возможности, наибольшим количеством существующих монет. То ли здесь, в Барселоне, если курс обмена хороший, то ли за границей, если он там выходит лучше.
Арнау замахал обеими руками, показывая свою неспособность воспринимать все эти сведения.
– На самом деле это достаточно просто, – с невозмутимым видом заявил Гилльем, – вот увидишь.
Представь: в Каталонии есть король, который устанавливает курс обмена между золотым флорином и серебряным кроатом. Допустим, король сказал, что его устраивает соотношение один к тринадцати, то есть один золотой флорин стоит тринадцать серебряных кроатов. Но во Флоренции, Венеции и в Александрии требование короля не имеет силы, и золотой флорин не стоит тринадцати серебряных кроатов. Выходит, что здесь король устанавливает курс из политических соображений, а там взвешивают золото и серебро, содержащееся в монетах, и устанавливают их стоимость. Если, например, кто-нибудь собрал серебряные кроаты и продает их за границей, он получит больше золота, чем ему дадут в Каталонии за те же самые кроаты. Но когда он вернется сюда с этим золотом, ему снова дадут по тринадцать кроатов за каждый золотой флорин.
– Но это ведь может сделать всякий, – возразил Арнау.
– И так и делает… всякий, кто может. Человек, у которого есть десять или семь кроатов, этим не занимается. В подобном обмене заинтересован тот, кто рассчитывает на большое количество людей, которые придут к нему с десятью или сотней кроатов. – Они посмотрели друг на друга. – И это – мы, – закончил мавр, разводя руками.
Некоторое время спустя, когда Арнау уже освоил монеты и занялся обменом, Гилльем начал знакомить его с торговыми маршрутами и условиями торговли.
– На сегодняшний день главный торговый путь, – сказал он, – тот, который идет через Кандию на Кипр, оттуда на Бейрут, а затем на Дамаск или Александрию… хотя Папа запретил торговать с Александрией.
– И как же они выкручиваются? – спросил Арнау, играясь со счетами.
– С помощью денег, разумеется. Покупают прощение.
Арнау внезапно вспомнил разговор на королевской каменоломне, когда речь шла о деньгах, с помощью которых оплачивалось строительство королевских верфей.
– А мы торгуем только через Средиземное море?
– Нет, мы торгуем со всем миром – с Кастилией, Францией, Фландрией и главным образом делаем это через Средиземное море. Различие заключается в видах товаров; во Франции, Англии и Фландрии мы покупаем ткани, в основном дорогостоящие: полотно из Тулузы, Брюгге, Мехелена, Дистэ или Вилажа, хотя сами продаем им каталонский лен. Кроме того, мы везем из-за границы изделия из меди, латуни. На Востоке, в Сирии и Египте, мы покупаем специи…
– Перец, – перебил его Арнау.
– Да, перец. Однако не путай. Когда тебе говорят о торговле специями, имеют в виду воск, сахар и даже слоновьи бивни. Если же речь идет о мелких специях, тогда имеют в виду то, что и подразумевают под специями: корицу, гвоздику, перец, мускатный орех.
– Ты сказал, воск? Мы ввозим воск? Как же мы ввозим воск, если вчера ты говорил мне, что мы вывозим мед?
– Все так, – перебил его мавр. – Мы вывозим мед, но ввозим воск. Мед у нас в избытке, а церкви потребляют много воска. – Арнау вспомнил главную обязанность бастайшей– следить за тем, чтобы перед статуей Святой Девы постоянно горели свечи. – Воск поступает из Дакии через Византию. Другими важными товарами, – продолжил Гилльем, – являются продукты. Раньше, достаточно давно, мы вывозили пшеницу, а теперь нам приходится ввозить разные виды зерновых – пшеницу, рис, просо и ячмень. Что касается продуктов, которые мы поставляем в другие страны, то это оливковое масло, вино, сухофрукты, шафран, свиное сало и мед. Ну и еще солонина.
В этот момент вошел клиент, и Арнау с Гилльемом прервали свой разговор. Мужчина уселся напротив них и после обмена приветствиями выложил значительную сумму денег. Гилльем обрадовался: он не был знаком с этим человеком, но это значило, что они переставали зависеть от бывших клиентов Хасдая. Арнау выслушал мужчину со всей серьезностью, пересчитал монеты и проверил их подлинность, но на всякий случай передал их Гилльему. Когда Арнау делал запись в книге о депозите, он чувствовал на себе взгляд Гилльема, который с одобрением наблюдал за ним. Наставник детей Грау Пуйга научил Арнау грамоте, но долгие годы ему не приходилось брать в руки перо. Теперь же бывший бастайьидобился значительных успехов в этом деле.
В ожидании открытия сезона мореплавания Арнау и Гилльем занимались тем, что готовили договоры по требованиям. Они закупали продукты для вывоза, соперничали с другими торговцами относительно фрахта судов или подряжали их и обсуждали, какие товары ввозить на обратном пути на каждом из кораблей.
– Много ли зарабатывают владельцы кораблей, которых мы нанимаем? – поинтересовался однажды Арнау.
– Это зависит от заказа. При обычных заказах они имеют четвертую часть прибыли. Если дело касается золота или серебра, тут до четверти не доходит. Мы устанавливаем курс обмена, который нас устраивает, а владелец корабля может заработать на разнице между нашим курсом и тем, о котором он сумеет договориться на месте.
– Что делают люди в таких далеких землях? – снова спросил Арнау, пытаясь представить себе, как выглядят заморские страны. – Чужие земли, незнакомый язык. Все вокруг по-другому, не так, как на родине.
– Да, но во всех этих городах, – начал объяснять ему Гилльем, – есть каталонские консульства. Они такие же, как Морское консульство в Барселоне. В каждом из их портов есть консул, назначенный Барселоной. Он вершит правосудие в делах, касающихся торговли, и выступает посредником в конфликтах, которые могут возникнуть между каталонскими торговцами и местными жителями, а также городскими властями. В каждом консульстве есть рынок, окруженный стенами. Там останавливаются каталонские купцы, которым предоставляют склады, чтобы они могли держать свои товары, пока те не будут проданы или погружены на корабль. Каждый такой рынок является как бы частью Каталонии на чужой территории, где командует консул, а не власти страны, в которой они находятся.
– Как это?
Любое правительство заинтересовано в торговле, поскольку благодаря ей взимаются налоги и пополняется казна. Торговля – это другой мир, Арнау. Мы можем находиться в состоянии войны с сарацинами, но в то же время продолжать поддерживать с ними торговые связи. Уже с прошлого века, например, у нас есть консульства в Тунисе и Буге, и поверь, ни один мавр не переступит границы каталонских консульств.
Меняльная лавка Арнау Эстаньола работала. Чума истребила каждого десятого каталонского менялу; присутствие Гилльема являлось гарантией для вкладчиков, и люди, по мере того как отступала эпидемия, стали доставать деньги, которые они хранили у себя дома. Однако у Гилльема не было ни минуты покоя.
«Продавай их на Мальорке», – советовал ему Хасдай, имея в виду рабов, о которых Арнау не должен был знать. И Гилльем послушал бывшего хозяина, но, вероятно, взялся за это дело не в добрый час!
Теперь он ворочался в кровати, проклиная все на свете. Гилльем обратился к владельцу кораблей, которые последними отправлялись из Барселоны, завершая период мореходства. Это было в первых числах октября.
Византия, Палестина, Родос и Кипр – вот куда должны были прийти четыре торговых корабля, нанятые по поручению барселонского менялы Арнау Эстаньола. Когда Гилльем попросил Арнау подписать векселя, тот их даже не посмотрел. Купцы должны были купить рабов и привезти их на Мальорку.
Но политическая ситуация резко изменилась, угрожая провалом той операции, какую запланировал Гилльем. Все складывалось против него! Несмотря на посредничество верховного понтифика, король Педро окончательно завоевал Сардинию и Руссильон. Это произошло через год после первой попытки, когда закончилась отсрочка, на которую он тогда согласился. 15 июля 1344 года, после захвата большей части городов и селений Мальорки, Хайме III, обнажив голову, стал на колени перед своим зятем. Он умолял его о помиловании и передал свои территории графу Барселоны. Король Педро согласился отдать ему во владение Монпелье и графства Омеладэс и Карладэс, но оставил за собой каталонские земли своих предков: Мальорку, Руссильон и Сардинию.
Однако уже после капитуляции Хайме Мальоркский собрал небольшое войско из шестидесяти рыцарей и трехсот пехотинцев и снова высадился на Сардинии, чтобы воевать против своего зятя. Король Педро даже не отправился на битву. Он ограничился тем, что послал своих представителей. Усталый, докучливый и разбитый наголову король Хайме стал искать укрытия у Папы Климента VI, который оставался на его стороне. Под прикрытием Церкви был осуществлен последний план Хайме III: за двенадцать тысяч золотых эскудо он продал королю Франции Филиппу VI право владения Монпелье и с этими деньгами и займами, полученными от Церкви, снарядил флот, предложенный ему королевой Неаполя Хуаной. В 1349 году король Хайме III снова высадился на Мальорке.
Гилльем предполагал, что корабли с рабами прибудут в начале сезона 1349 года. Он понимал, что в операцию вложены большие деньги и, если что-нибудь сорвется, имя Арнау, несмотря на ответственность, которую нес за него Хасдай, будет запятнано. Партнеры, с которыми он мог бы работать в будущем, отвернутся от него. Векселя были подписаны Арнау, и, хотя Хасдай выступил поручителем, рынок никогда не простит, если хоть один вексель останется неоплаченным. Отношения с партнерами из далеких стран строились на доверии. Как мог процветать меняла, который провалил первую же операцию?
– Даже сам Арнау говорил мне, чтобы мы отказывались от любого маршрута, проходящего через Мальорку, – признался мавр Хасдаю, единственному человеку, с которым он мог говорить откровенно.
Мужчины сидели в саду, за домом еврея. Избегая смотреть друг другу в глаза, они прекрасно понимали, что оба думают об одном и том же. Четыре корабля с рабами! Эта операция могла разорить и самого Хасдая.
– Если король Хайме не в состоянии сдержать свое слово, данное в день капитуляции, – раздраженно произнес Гилльем, стараясь поймать взгляд Хасдая, – что тогда будет с торговлей и имуществом каталонцев?
Хасдай не ответил. Да и что он мог сказать?
– Возможно, твои корабли выберут другой порт, – вымолвил он наконец.
– Барселону? – спросил Гилльем, качая головой.
– Никто не мог предвидеть что-либо подобное, – попытался успокоить его еврей, хотя сам не спал ночами. Он никогда не забывал, что Арнау спас его детей от верной смерти, поэтому никакие оправдания не могли его утешить.
В мае 1349 года король Педро направил каталонскую армаду на Мальорку в самый разгар торговли.
– Нам повезло, что мы не отправили ни одного корабля на Мальорку, – заметил как-то Арнау.
Гилльем вынужден был согласиться.
– Не представляю, что бы произошло, – говорил Арнау, – если бы мы это сделали.
– Что ты хочешь сказать?
– Мы принимаем от людей деньги и вкладываем их в требования. Если бы мы отправили какой-нибудь корабль на Мальорку и король Хайме реквизировал его, у нас не было бы ни денег, ни товаров; мы не смогли бы вернуть депозиты. Мы и так подвергаем себя огромному риску этими требованиями. Но что бы случилось тогда?
– Банкротство, – с неохотой ответил Гилльем.
– Банкротство?
– Когда меняла не может вернуть депозиты, магистрат дает ему шесть месяцев для погашения долгов. Если по истечении этого срока долги не погашены, его объявляют банкротом, сажают в тюрьму на хлеб и воду и продают принадлежащее ему имущество, чтобы заплатить кредиторам…