355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ильденфонсо Фальконес » Собор Святой Марии » Текст книги (страница 28)
Собор Святой Марии
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:36

Текст книги "Собор Святой Марии"


Автор книги: Ильденфонсо Фальконес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 41 страниц)

Девушка снова ничего не сказала.

– Мар… – Арнау подождал, пока она повернется к нему. Мне бы хотелось, чтобы ты была со мной в день моей свадьбы. Ты ведь знаешь, что мне не нравится то, что я делаю. Это против моей воли, но король… – Он вздохнул. – Что ж, я не буду больше настаивать, но скажи, ты согласна? – Мар кивнула. – Ты обещаешь, что, несмотря ни на что, мы будем относиться друг к другу по-прежнему?

Мар опустила ресницы. Как ей хотелось рассказать ему о своих чувствах! Но разве могла она это сделать, тем более сейчас? Что касается просьбы Арнау, то она не в силах отказать ему ни в чем.

– Спасибо, – мягко произнес Арнау. – Пойми, если я потеряю тебя… не знаю, что со мной будет. Я не могу жить без тех, кого искренне люблю!

Мар почувствовала, как по коже побежали мурашки. Это была не та любовь, о которой она мечтала. Зачем она согласилась пойти с ним? Девушка посмотрела на апсиду Святой Марии.

– Знаешь, я и Жоан, будучи детьми, видели, как поднимали первый ключевой камень, – сказал Арнау, проследив за ее взглядом. – Помню, мы сидели в сторонке и, затаив дыхание, смотрели, как его водружали наверх.

В это время стекольщики работали в кларисториуме, на витражах под апсидой. Витражи верхней части, на стрельчатой арке, урезанной маленькой розеткой, были закончены. Поэтому они перешли к украшению больших стрельчатых окон, которые открывались прямо под ними. Благодаря необыкновенному сочетанию цвета, конфигураций и узоров, пронизанных тонкими и хрупкими свинцовыми проволоками, свет, который проникал в храм через окна, рассеивался чудесным образом, так что все вокруг начинало оживать.

– Когда я был мальчишкой, – продолжал Арнау, – мне посчастливилось поговорить с великим Беренгером де Монтагутом. Я помню, как он говорил, имея в виду каталонцев, что мы не нуждаемся в украшательстве, нам достаточно пространства и света. Тогда он показал на апсиду, как раз туда, куда смотришь ты, в сторону главного алтаря. Конечно, я сказал ему, что понимаю, о чем идет речь, хотя на самом деле мне было трудно представить себе, что он имел в виду. – Мар повернулась к нему, и он, грустно улыбнувшись, добавил: – Я был юнцом, а он великим мастером. Но теперь я понимаю, что хотел сказать тогда Беренгер де Монтагут.

Арнау придвинулся к Мар почти вплотную и вытянул руку в сторону розетки апсиды, к самому верху.

Девушка напряглась, чтобы скрыть легкую дрожь, охватившую ее от прикосновения Арнау.

– Ты видишь, как свет попадает в храм? – Он медленно опустил руку в сторону главного алтаря, как в свое время делал Беренгер, показывая цветные лучи света, проникавшие в церковь. Мар внимательно следила за рукой Арнау. – Смотри, у витражей, повернутых к солнечной стороне, живые цвета – красный, желтый и зеленый, как и само Средиземноморье. Те же, на которые не попадает солнце, приобретают белые или синие оттенки. С каждым часом, по мере того как солнце катится по небосводу, собор меняется в цвете, а стекло и камни отражают все новые и новые тона. Как прав был великий мастер! Эта церковь как будто бы обновляется каждый день, каждый час, а мы становимся свидетелями рождения нового храма. Так солнце оживляет мертвый камень, и каждый день и час возникают разные оттенки.

Оба замерли, зачарованные необыкновенной игрой света.

Спустя какое-то время Арнау взял Мар за плечи и повернул к себе.

– Не бросай меня, Мар, пожалуйста.

На следующий день, на рассвете, в часовне Святой Агаты, темной и тяжеловесной, Мар пыталась спрятать свои слезы, пока длилась церемония.

Арнау и Элионор неподвижно стояли перед епископом. Женщина даже не пошевелилась и, высоко подняв голову, смотрела в одну точку. Арнау повернулся к ней пару раз в начале венчания, но Элионор продолжала смотреть перед собой. С того момента он позволил себе лишь несколько раз искоса взглянуть на нее.

39

В тот же день, как только закончилась церемония, новоиспеченная семья баронов де Граноллерс, Сант-Висенс дельс Орте и Кальдес де Монтбуй отправилась в замок Монтбуй. Накануне Жоан поговорил с мажордомом баронессы, который сразу же заявил, что донья Элионор не собирается спать в комнатах обычной меняльной лавки. «А ее обслуга? А рабы?» – спрашивал напыщенный мажордом. Арнау, слушая брата, перебил его и без лишних разговоров согласился отправиться в замок Монтбуй в тот же день при условии, что Жоан будет сопровождать их.

– Зачем?

– Потому что у меня возникло предчувствие, что мне понадобятся твои услуги.

Элионор и мажордом отправились верхом; она ехала, как амазонка, свесив ноги на одну сторону, со стремянным, который шел пешком и вел под уздцы лошадь сеньоры. Секретарь и две горничные ехали на мулах; рабы, которых было около дюжины, тащили за собой столько же ослов, нагруженных имуществом баронессы.

Когда баронесса увидела своего супруга, подъехавшего на несуразной повозке, которую тянули два мула, и окинула взглядом скудное имущество Арнау, а также Жоана и Мар, сопровождавших его, – Гилльем и Донаха остались в Барселоне, – огонь, загоревшийся в ее глазах, мог бы поджечь факел. Это был первый раз, когда она соизволила посмотреть на Арнау и его семью. Когда новобрачные стояли перед епископом в присутствии короля и его супруги, они не обменялись даже беглым взглядом.

В сопровождении караула, который король предоставил в их распоряжение, они выехали из Барселоны.

Арнау и Мар сидели на повозке. Жоан шагал сбоку. Баронесса стегнула лошадь, чтобы та ускорила шаг. Ей хотелось приехать в замок как можно раньше. Вскоре, еще до захода солнца, они увидели крепостные стены.

Воздвигнутый на вершине холма, замок представлял собой маленькую крепость, где до этого проживал один carldn.Крестьяне и рабы постепенно присоединялись к свите новых хозяев, и, когда те подъехали к замку, более сотни людей шагали вслед за ними. Они с интересом рассматривали баронессу и спрашивали друг у друга, кто был тот богато разодетый господин, ехавший на несуразной повозке.

– Что случилось? – спросила Мар, когда баронесса приказала остановиться. – Почему мы не едем дальше?

Арнау пожал плечами.

– Потому что нам должны передать замок, – пояснил Жоан.

– А мы что, не можем войти просто так, без всякой передачи? – поинтересовался Арнау.

– Нет. Свод обычаев Каталонии предусматривает определенную процедуру: прежний хозяин должен покинуть замок со своей семьей и рабами, прежде чем передать его вам.

Тяжелые ворота крепости медленно открылись, и оттуда выехал тот самый carldnв сопровождении своей семьи и прислуги. Поравнявшись с баронессой, он передал ей что-то.

– Арнау, – сказал Жоан, – ключи от замка должен был принять ты.

– А зачем мне замок?

Когда новая процессия проходила мимо повозки, carldnнасмешливо улыбнулся, глядя на Арнау и его спутников. Слуги тоже заулыбались. Мар залилась краской.

– Ты не должен позволять этого, – снова вмешался Жоан. – Теперь ты – их господин. Они должны относиться к тебе с почтением и преданностью…

– Послушай, Жоан, – перебил его Арнау, – давай внесем ясность: я не хочу никакого замка, я не являюсь чьим-либо господином и не собираюсь им стать. С этого момента я намерен оставаться здесь только в течение строго предписанного времени, необходимого для того, чтобы навести порядок, если в этом возникнет нужда. Как только мы все это обсудим, я вернусь в Барселону, и, если сеньора баронесса желает жить в замке, он ее, весь ее.

Впервые за этот день Мар улыбнулась.

– Ты не можешь уехать, – возразил Жоан.

Улыбка слетела с лица Мар. Арнау резко повернулся к монаху.

– Что я не могу? Я могу делать все, что хочу. Или я не барон? Разве бароны не уезжают с королем на долгие месяцы?

– Но ведь они уезжают на войну.

– Которую ведут на мои деньги, Жоан. Не забывай об этом. Мне кажется, гораздо важнее, чтобы поехал именно я, а не любой из этих баронов, только и умеющих, что просить дешевые займы. Ладно, – добавил он, поворачиваясь к замку, – а сейчас что мы ждем? Замок пуст, а я устал.

– Еще должны быть… – начал было говорить Жоан.

– Ты и твои законы, – перебил его Арнау. – Зачем вам, доминиканцам, учить законы? Чего недостает теперь?

– Арнау и Элионор, барон и баронесса де Граноллерс, Сант-Висенс дельс Орте и Кальдес де Монтбуй! – разнеслось по всей долине, которая простиралась до подножия холма. Все присутствующие задрали головы в сторону башенок крепости, откуда мажордом Элионор, сложив ладони рупором, кричал до хрипоты: – Арнау и Элионор, барон и баронесса де Граноллерс, Сант-Висенс дельс Орте и Кальдес де Монтбуй! Арнау и Элионор…

– Не было объявлено о принятии замка, – заметил Жоан.

Процессия снова двинулась в путь.

– По крайней мере, они называют мое имя.

Мажордом продолжал орать.

– И это неправильно, – упрямо продолжал монах.

Арнау собирался что-то сказать, но вместо этого лишь покачал головой.

Внутри крепости, по обычаю, все строения были расположены беспорядочно; к главной башне было пристроено здание с большим залом, кухней, кладовкой и комнатами на верхнем этаже. Рядом с ним находились различные помещения, предназначенные для прислуги и нескольких солдат, которые составляли гарнизон замка.

Офицер охраны, человек низкого роста, толстяк, оборванный и грязный, принялся оказывать почести Элионор и ее свите. Все вошли в большой зал.

– Покажи мне комнаты бывшего хозяина! – приказала ему Элионор.

Офицер подвел ее к каменной лестнице, украшенной простой балюстрадой, тоже из камня, и баронесса в сопровождении офицера и мажордома, секретаря и горничных начала подниматься. На мгновение она повернулась к Арнау.

Трое Эстаньолов остались в зале, наблюдая, как рабы расставляли в нем вещи Элионор.

– Может быть, тебе следовало… – начал Жоан, обращаясь к брату.

– Не вмешивайся, Жоан, – прервал его Арнау.

Некоторое время они осматривали зал: высокие потолки, огромный камин, кресла, канделябры и стол на двенадцать персон. Вскоре на лестнице появился мажордом Элионор. Не соизволив спуститься вниз, он остался на третьей ступеньке сверху и пропел оттуда, не обращаясь ни к кому конкретно:

– Госпожа баронесса просит передать, что сегодня она очень устала и не желает, чтобы ее беспокоили.

Мажордом успел сделать полуоборот, как вдруг Арнау его остановил.

– Эй! – крикнул он. Когда мажордом повернулся, Арнау сказал: – Передай своей сеньоре, чтобы она не переживала: ее никто не собирается беспокоить… – Он помедлил и прошептал: – Никогда.

Изумленная Мар широко раскрыла глаза и поднесла руку ко рту. Мажордом снова хотел развернуться, но Арнау опять остановил его.

– Эй! – громко крикнул он. – Какие комнаты наши? – Увидев, что тот пожал плечами, Арнау спросил:

– Где офицер?

– Прислуживает сеньоре.

– Так пойди к сеньоре и скажи, чтобы офицер спустился. И поторопись, потому что иначе я тебе яйца оторву, и в следующий раз, когда ты будешь объявлять принятие замка, ты это сделаешь фальцетом.

Опешивший от неожиданной грубости мажордом схватился за балюстраду. Так вот каким был этот Арнау, который сдерживался весь день, пока ехал на повозке! Тем временем новоиспеченный барон прищурил глаза, подошел к лестнице и вынул из ножен кинжал бастайша, который он взял на венчание. Разумеется, мажордом не видел, что его лезвие затуплено, и, когда Арнау сделал третий шаг, бросился сломя голову вверх по лестнице.

Арнау повернулся и увидел, как засмеялась Мар и недовольно скривился брат Жоан. Он также заметил, что некоторые рабы Элионор, присутствовавшие при этой сцене, обменялись улыбками.

– А вы, – крикнул им Арнау, – разгрузите повозку и занесите вещи в наши комнаты!

Прошло уже больше месяца, как они обосновались в замке. Арнау вознамерился навести порядок во всем, что касалось его новой собственности. Прежде всего он взялся за счетные книги. Однако, сколько бы Арнау ни пытался вникнуть в их содержание, все заканчивалось тем, что он, тяжело вздыхая, закрывал их. Порванные страницы, зачеркнутые и исправленные цифры, противоречивые данные, очевидно подтасованные, совершенно неразборчивый почерк – все это невозможно было читать.

После недели пребывания в Монтбуе Арнау начал лелеять мысль о том, чтобы вернуться в Барселону, а замок и земли оставить на попечение управляющего. Но затем, обдумав свое поспешное решение, он предпочел глубже вникнуть в состояние дел. Арнау не испытывал никакого желания тратить свое время на посещение знатных особ, которые находились у него в вассальной зависимости и которые, приезжая в замок, бросались в ноги Элионор, а к нему относились с подчеркнутым презрением. Поэтому, принимаясь за дела, Арнау думал прежде всего о крестьянах и их подневольном положении.

Он выезжал в поля с Мар и с любопытством осматривал угодья, стремясь понять, действительно ли все было так, как говорили в Барселоне. Они, коммерсанты большого города, часто в своих решениях опирались на сведения, которые им сообщали. Арнау знал, что чума 1348 года выкосила сельских жителей, а в прошлом, 1358-м, году нашествие саранчи уничтожило почти весь урожай.

Когда они с Мар посетили первого крестьянина, Арнау не смог скрыть своего потрясения.

– Боже! – прошептал он, войдя в дом вслед за хозяином, который побежал вперед, чтобы представить новому барону свою семью.

Как и он, Мар не могла отвести взгляд от полуразрушенного жилища. Все, что было вокруг лачуги, казалось таким же грязным и заброшенным, как и человек, который предстал перед ними со своей женой и двумя маленькими детьми.

Все четверо выстроились в ряд и неуклюже пытались поклониться. В их глазах затаился неизбывный страх.

Одежда была изношена до дыр, а дети… Дети даже не могли держаться на ногах, настолько слабыми и исхудавшими они были.

– Это твоя семья? – спросил Арнау.

Крестьянин кивнул в ответ. В этот момент из угла дома донесся слабый плач. Арнау нахмурил брови, а мужчина обреченно махнул рукой. Страх в его глазах сменился печалью.

– У моей жены нет молока, сеньор.

Арнау посмотрел на женщину. Как могло быть молоко в таком истощенном теле? Для начала должны быть хотя бы груди!

– А никто здесь не мог бы?..

Крестьянин предвосхитил его вопрос.

– Здесь все такие же, сеньор. Наши дети умирают…

Арнау заметил, как Мар тихо ахнула, закрыв рот ладонью.

– Покажи мне свои владения: амбар, хлев, твой дом, поля.

– Мы не можем платить больше, сеньор!

Женщина упала на колени и поползла к ногам Арнау.

– Что?.. – растерялся он.

Дети заплакали.

– Не наказывайте их, сеньор, прошу вас, – вмешался хозяин, подходя к нему. – Мы действительно не можем больше платить. Накажите меня одного.

Арнау отошел на несколько шагов от женщины и приблизился к Мар, которая наблюдала за этой сценой с широко раскрытыми глазами.

– Я не собираюсь вас наказывать, – сказал он, обращаясь к мужчине, – ни тебя, ни членов твоей семьи. Я также не собираюсь просить у вас денег. Просто мне хочется посмотреть твои владения. Скажи своей жене, чтобы она встала.

Страх, с которым крестьяне смотрели на своего нового сеньора, сменился изумлением. Ошеломленные тем, что он сказал, они уставились на Арнау своими тусклыми, запавшими глазами. «Господи, как же унижены эти люди!» – подумал Арнау. У них от голода умирает ребенок, а они уверены, что кто-то приехал сюда, чтобы требовать больше денег.

Амбар был пустым. Хлев тоже. Поля не обработаны, земледельческий инвентарь разломан, а дом… Если ребенок не умрет от недоедания, он умрет от какой-нибудь болезни. Арнау не посмел к нему даже притронуться; казалось… казалось, он рассыплется, стоит только прикоснуться к нему.

Арнау снял кошелек с пояса и достал несколько монет. Он хотел было отдать их крестьянину, но подумал и добавил еще несколько.

– Я хочу, чтобы этот ребенок выжил, – сказал он, положив деньги на то, что когда-то было столом. – Я хочу, чтобы у тебя, твоей жены и остальных сыновей была еда. Эти деньги для вас, понятно? Никто не имеет на них права, и, если у вас будут какие-либо проблемы, приходите ко мне в замок.

Крестьяне не шелохнулись; словно зачарованные, они неотрывно смотрели на монеты. Они даже не попрощались со своим благодетелем, когда тот выходил из их лачуги.

По дороге в замок Арнау не произнес ни слова. Опустив голову, он погрузился в раздумья. Мар, как и он, тоже молчала.

– Все одинаковы, Жоан, – сказал Арнау как-то вечером, когда они вдвоем прогуливались в тени замка. – Есть такие, которым повезло: они заняли лачуги умерших крестьян или брошенные домишки тех, которые просто сбежали. И как относиться к беглецам? Этим оскудевшим землям они предпочли леса и пастбища, которые дают им надежную гарантию выживания. Разве можно осуждать их за это, если поля не плодоносят?

Но большинство… большинство находится в плачевном положении. Земли пришли в запустение, и люди умирают от голода.

– Это не все, – добавил Жоан, – я выяснил, что знать, твои вассалы, заставляют крестьян, которые уходят, подписывать капбреус…

–  Капбреус?

– Это документы, свидетельствующие о том, что крестьяне признают действительными все права феодалов, которые остались неиспользованными во времена благоденствия, например до чумы и всеобщего упадка. Поскольку соглашаются немногие, их вынуждают это делать, чтобы обеспечить себе те же доходы, какие были десятки лет назад, когда дела шли хорошо.

Арнау провел много бессонных ночей. Он часто просыпался, видя во сне изможденные лица, а потом уже не мог заснуть. Он проехал по своим землям и был щедр, встречаясь с земледельцами. Он прекрасно осознавал, что все эти семьи зависели от своих сеньоров, а значит, и от него, поскольку последние были его вассалами.

Если он, как сеньор, требовал от вассалов плату с их доходов, то знать перекладывала тяжесть этих повинностей на несчастных рабов, не вникая, каким образом они смогут заработать эти деньги.

Они были рабами. Рабами своих земель. Арнау невольно вздрагивал, лежа в постели. Его рабы! Армия голодных мужчин, женщин и детей, о которых никто не думал, кроме тех случаев, когда нужно было обобрать их до последней нитки. Арнау вспомнил знатных господ, которые приезжали в гости к Элионор: здоровые, сильные, роскошно одетые, веселые! Как они могли так беззаботно жить, зная о реальном положении своих крестьян? Но что мог сделать он?

Арнау раздавал деньги там, где в них нуждались. Ему это ничего не стоило, но как радовались детишки, с какой благодарностью смотрели на Арнау их матери! Как улыбалась Мар, которая всегда была рядом. Однако же он понимал, что это не могло длиться вечно. Если он будет и дальше раздавать деньги, этим воспользуются вассалы. Чтобы не платить ему, они будут еще более жестоко эксплуатировать несчастных крестьян.

Что же делать?

Если Арнау с каждым днем становился все более угрюмым, настроение Элионор заметно улучшалось.

– Она пригласила знать, крестьян и прочих поселян на Успение Богородицы, – сообщил Жоан брату.

Доминиканец был единственным человеком из семьи Эстаньолов, который поддерживал хоть какие-то отношения с баронессой.

– Для чего?

– Чтобы ее… вас чествовать, – поправился он. – По закону… – начал объяснять Жоан и развел руками: мол, ты меня об этом сам попросил, – любой феодал в любой день может заставить своих вассалов возобновить клятву верности и чествовать своего сеньора. Вполне логично, что, не получив этого до сих пор, Элионор желает, чтобы это произошло.

– Ты хочешь сказать, они придут?

– Знать и рыцари не обязаны приходить на такое публичное действо; они всегда возобновляют свой вассалитет во время частных визитов, представая перед новым сеньором в срок до одного года, одного месяца и одного дня. Но Элионор поговорила с ними, и, похоже, они явятся. В конце концов, она – воспитанница короля и никто не захочет портить с ней отношения.

– А с мужем воспитанницы короля?

Жоан не ответил ему. Однако что-то в его глазах заставило Арнау задуматься.

– Ты ничего больше не хочешь сообщить мне, Жоан?

Монах покачал головой.

Элионор приказала построить помост на равнине, раскинувшейся у подножия замка. Она мечтала о дне Успения Богородицы. Сколько раз она видела, как знать и целые селения воздавали почести своему покровителю, королю. Наконец-то и она почувствует себя королевой, властительницей этих земель. Ну и что, если Арнау будет стоять рядом с ней? Люди знают, что она – воспитанница короля, которой все должны подчиняться.

Баронесса страстно желала увидеть себя в этой роли и с нетерпением ждала праздника. Незадолго до назначенного дня она даже позволила себе улыбнуться, глядя на Арнау. Правда, он стоял далеко от нее, да и улыбка получилась едва заметной, но все-таки она улыбнулась ему.

Арнау даже растерялся и в ответ растянул губы, пытаясь изобразить улыбку, но вместо нее получилась какая-то гримаса.

«Зачем я ему улыбнулась?» – подумала Элионор. Она сжала кулаки. «Дура! – выругалась она про себя. – Как ты себя унижаешь перед каким-то менялой, беглым рабом!» Они прожили уже полтора месяца в Монтбуе, но Арнау к ней даже не приблизился. Он что, не мужчина? Когда на нее никто не смотрел, она наблюдала за Арнау, отмечая про себя, какое у него сильное, крепкое тело, а по ночам в своей комнате представляла, как этот мужчина хищно набрасывается на нее. Сколько времени она уже не переживала таких ощущений? А он унижал ее своим безразличием. Как он смел? Элионор с силой прикусила нижнюю губу.

«Еще придет», – успокаивала она себя.

В день празднования Успения Богородицы Элионор поднялась на рассвете. Из окна своей одинокой спальни она посмотрела на равнину, на которой высился помост, построенный по ее приказу. Крестьяне начали уже собираться; многие даже не спали, чтобы вовремя прибыть на праздник. Никого из знати пока еще не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю