355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнк Грубер » Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал » Текст книги (страница 6)
Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:49

Текст книги "Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал"


Автор книги: Фрэнк Грубер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц)

– Ну ты силен! Не могли вы меня видеть.

– Ладно, не видели. Но наверное, так все и было, потому как никто не знает, что мы остановились в этом отеле. Итак, что у тебя на уме, Партридж?

– Вы ведь не ожидали, что я останусь в Коламбусе?

Сэм Крэгг издал звук, похожий на рычание, а потом обхватил Партриджа, прижал его руки к бокам и обыскал частного детектива. Результатом обыска явился автоматический пистолет, который Сэм швырнул на одну из кроватей.

– Неужели нельзя было попросить вежливо? Я бы сам пистолет туда положил, – сказал Партридж.

– Не заливай, дядя! – хмыкнул Сэм. – Я сегодня не в форме, то есть хочется тебе снова ломать челюсть.

– Ну и грубиян же ты! – задумчиво произнес Партридж.

– Какой есть.

– Садись, Патридж, – сказал Джонни. – Поговорил? Теперь мне известно намного больше, чем в Коламбусе. Видел твою бывшую жену.

– Бониту? Как она?

– А сам разве не знаешь?

– Пять лет ее не видел.

– Вы разве не на пару с ней работаете?

– Я работаю на себя, – хохотнул Партридж.

– Чушь!

– Хотите верьте, хотите нет. Поговори как-нибудь с Бонитой. Спорим, она скажет, мол, лучше увидит кого угодно, только не меня! Я-то знаю, где собака зарыта.

– Где же она зарыта, эта собака?

– Это один из моих козырей. Флетчер, а в Огайо я тебя недооценил. Но вы сваляли дурака, потому как вернули часы девчушке Раск. Часики-то стоят кучу денег.

– Правильно. Поэтому я и отдел их мисс Раск. И что?..

– Саймон Квизенберри был чертовски богат.

– Вот и не угадал! Он умер нищим.

– Нет, – возразил Партридж. – А его коллекция на миллион баксов? А поместье? Я уж не говорю о компании…

– Все заложено. Даже коллекция. Кроме «Говорящих часов». Он завещал их внуку.

– Который отправился на тот свет прежде Саймона.

Джонни задумчиво посмотрел на частного детектива:

– Слушай-ка, Партридж! Тома нет в живых, а часы? Возвращаются к родственникам?

– Зависит от того, как это пункт изложен в завещании старого Саймона. В любом случае часы сами по себе очень дорогие. Думаю, их можно заполучить.

– С помощью Бониты, твоей козырной карты?

– Вы не знаете старушку, – насупился Партридж. – Я был ее мужем. Видите вон ту латунную пепельницу? По сравнению с Бонитой она мягче масла! Бывшая моя любит только себя – решительно и бесповоротно.

– Так я и понял! Эрик, ее нынешний муж, имеет шансов не больше, чем, скажем, мышь в компании кошек. Но по-моему, на сегодняшний день Бонита в безвыходном положении. Ничего ей не остается, разве что уйти от мужа.

– И уйдет! Когда вытянет из него последний доллар, уйдет, но не раньше. Бонита не промах… Но, верите ли, я выгнал ее!

– Хочешь сказать, что ты и сам парень не промах?

– Года три тому назад я такое дельце раскрутил! – Партридж скромно улыбнулся.

– Ты не промах, – кивнул Джонни. – Что дальше?

– Дальше я решил, что мы споемся. Что вы делали в компании Квизенберри?

– Приценивался. Хотел купить будильник «Бриллиант».

– Что у тебя на уме, Флетчер? – Глаза у Партриджа заблестели. – Часы, которым нет цены, были у тебя в руках, а ты отдал их девчушке Раск. Почему ты все время крутишься возле них?

– Почему? – переспросил Джонни. – Потому что Том Квизенберри, с которым я сидел в тюрьме, убит. А полиция Миннесоты, похоже, думает, что его убили мы с Сэмом. Я пытаюсь доказать, что это не мы.

– Ну ты даешь, Флетчер! Где Миннесота, а где Нью-Йорк…

– По обвинению в убийстве можно подвергнуть и экстрадиции.

– Да-а, – протянул Партридж, – можно.

– Не продолжай! – буркнул Сэм Крэгг.

– Кстати, – поинтересовался Джонни, – а ты-то можешь сказать, где сам был девятнадцатого сентября?

– В Миннесоте меня не было.

– Докажи!

– А ты можешь доказать, что я там был?

– Нет, – ответил Джонни. – Но мы с Сэмом можем присягнуть, что бродяга, который с нами сидел, – ну, тот, что пырнул констебля, слегка смахивает на тебя, если тебя недельку не мыть. Дошло?

– Остынь! Я не собираюсь стучать на вас копам. У меня в игре свои ставки. Обойдусь без полиции. Но предупреждаю, я играю жестко!

– Блеск! – хмыкнул Сэм Крэгг. – Мы тоже. И раз уж в ход пошли угрозы, позволь и мне тебя попугать. Словом, Партридж, как увидишь, что мы идем, сразу переходи на другую сторону улицы!

Партридж растянул губы в презрительной усмешке и процедил:

– Можно я заберу пушку? Все равно она не заряжена.

Джонни взял пистолет, убедился, что магазин пуст, и бросил Партриджу:

– Пока, Партридж!

– До скорого. Еще увидимся. – Многозначительно посмотрев на Сэма, он добавил: – С вами обоими.

После его ухода Сэм поежился:

– Что-то подсказывает мне, что этот Партридж – мужик серьезный.

– Теперь я его вспомнил. Некий Монахан был наемным убийцей. С ним работали несколько крутых парней. Партридж забрался к ним в малину, уложил одного из гангстеров и показал этому Монахану, где раки зимуют.

– А слышал, как он отзывается о своей бывшенькой?

– Видите ли, выгнал ее… Впрочем, обратил внимание, как она изменилась в лице, когда я всего лишь упомянул о нем? Я решил, что сказал лишнее. Теперь понимаю: она до смерти его боится. Сэм, как насчет чего-нибудь пожевать?

– Я готов. Все еще в себя не пришел после тех голодных дней. Берем славненький толстый бифштекс с луком, а на десерт парочку свиных отбивных…

Глава 14

На следующее утро Джонни валялся в постели, размышляя, встать ему, одеться или заказать завтрак в койку. Заметив торчащую из-под двери газету, он, хорошенько подумав, решил посмотреть, что там пишут.

Подхватив газету, он вернулся в постель. Сэм храпел на двуспальной кровати, стоящей у окна. Одеяло было сброшено. Пижам Сэм не признавал. Его широченная грудь ритмично поднималась и опускалась.

Джонни развернул газету. Гонка вооружений… Советы нацеливают ракеты на Штаты. На носу звездные войны. Обалдеть! Мир сходит с ума.

Его внимание привлекло сообщение внизу первой полосы.

«ЗНАМЕНИТЫЕ „ГОВОРЯЩИЕ ЧАСЫ“ УКРАДЕНЫ

Кража со взломом в особняке Квизенберри в Хиллкресте»

В заметке говорилось, что Джо Корниш, управляющий поместьем Квизенберри, вскоре после полуночи застал с поличным двоих взломщиков. Он вступил с ними в схватку, однако грабители одержали верх и убежали. После того как о происшедшем стало известно владельцу поместья, Эрику Квизенберри, дом осмотрели и с изумлением обнаружили, что сейф вскрыт, а знаменитые «Говорящие часы», стоимостью в сто тысяч долларов согласно оценке недавно скончавшегося владельца, Саймона Квизенберри, исчезли. Грабители ничего не взяли из знаменитой коллекции часов, хотя многие экземпляры были незаперты.

Сложив газету, Джонни дотянулся до Сэма и ударил его по носу:

– Сэмми, мальчик мой, вставай! Солнышко сияет, ранние пташки прыгают по веткам, а нас одурачили!

Усевшись на кровати, Сэм Крэгг спросонья потянулся.

– Ох-хо-хо! – зевнул он. – Что случилось-то? Мне как раз снилось, что мы во Флориде и я поставил тридцать два к одному…

– А лошадь споткнулась на ровном месте! Глянь-ка, Сэм, у Квизенберри увели «Говорящие часы».

– А? Кто? Джим Партридж?

– Почитай-ка, как описал грабителей тот хмырь Корниш! Один высокий и довольно стройный, другой пониже ростом, приземистый, но необычайно силен…

– Ну надо же, точь-в-точь наш словесный портрет.

– Оказывается, мы были в доме Квизенберри около полуночи.

– В то время, когда мы здесь давили подушки.

– Тот-то и оно! Поедем туда – скажем им?

– По-твоему, стоит? Тот поганец Корниш возьмет и опознает нас, поскольку мы не особенно ему приглянулись.

– Мне он тоже не очень, но он нас не опознает. Он ведь не сказал, что узнал грабителей! Более того, какое-то сильно подозрительное ограбление. Почему не взяли другие часы? Если помнишь, некоторые экземпляры выглядят гораздо богаче, чем «Говорящие часы».

– Но они не такие дорогие!

– А кто это может определить? Только эксперт. Или кто-то, наслышанный о «Говорящих часах».

Выпрыгнув из постели, Джонни зашлепал в ванную. Выйдя из нее через несколько минут, он начал одеваться.

– Сэм, давай быстрей! – поторопил он друга. – Нам предстоит трудный день.

И тут в дверь деликатно постучали. Джонни скользнул в брюки и начал застегивать рубашку. Все еще босиком он направился к двери:

– Кто там?

– Я, – раздался голос Джима Партриджа.

– Вот черт! А мы еще не завтракали!

Джонни тем не менее отпер дверь. И сразу же об этом пожалел.

Партридж притащил с собой громилу. Во-первых, килограммов на десять тяжелее Сэма. Во-вторых, наверняка бывшего боксера либо борца, а то откуда бы взяться расплющенному носу и мясистым ушным раковинам.

Сэм сразу принял боевую стойку.

– Полегче, ребята, – предупредил Партридж. – Мне неприятности ни к чему. Особенно сейчас. Это один из моих активистов. Зовите его Хатч.

– Фамилия моя Хатчинсон, – прохрипел Хатч. – Эдгар Хатчинсон. Но не вздумайте называть меня Эдгаром.

– Заткнись, Эдгар! – обрезал Партридж. – Слушай, Флетчер, вижу – у тебя газета. Прочел про часы?

– Только что. Зачем ты это сделал?

– Словесный портрет – копия вы, умники-разумники!

– В полночь мы уже спали.

– То же самое говорит и старший коридорный. До того как подняться сюда, я с ним побеседовал. Но это ровным счетом ничего не значит, так как вы могли его подкупить. Должно быть, поэтому он на вашей стороне.

– Просто Эдди Миллер – хороший человек, и он практически у меня на жалованье. А управляющий Пибоди вообще работает на меня. Ближе к делу, Партридж!

– Ближе некуда! Вы не крали часов, я тоже. Кто тогда?

– Может, кто-то из семьи. Твоя бывшая…

– Не исключено, но привратник описал двух боксеров…

– А может, привратник – дружок Бониты?

Джонни не подозревал, насколько он близок к истине.

– Как он выглядит?

– А ты не знаешь?

– Откуда? – буркнул Партридж. – Я никогда там не был.

– В Коламбусе ты заявлял, что представляешь интересы семьи Квизенберри.

– То было в Коламбусе. А теперь, Флетчер, я работаю на себя.

– Следи за собой в оба, а то потеряешь бдительность и сам себе глотку перережешь!

Сэм Крэгг захохотал. Партридж нахмурился:

– Флетчер, не ломай комедию. Я пока не готов навестить Квизенберри. А что, если вы отправитесь туда и выясните, что к чему?

– Ну ты, Партридж, – голова! Люблю умных людей, вот только… Я тоже работаю на себя.

– Я все обдумал, – медленно проговорил Партридж. – На двадцать девятое сентября у меня алиби.

Джонни обратился к Хатчу:

– Тебя как величали на ринге? Случайно, не Болван?

– Ах ты, фраер! – заревел Хатч. – Да я тебя…

Сэм Крэгг сделал ложный выпад и ударил Хатча кулаком в висок. Хатч отлетел к стене, ударился об нее и срикошетил назад. Сэм двинул его в подбородок. Казалось, он совершенно не напрягается. Хатч рухнул на пол лицом вниз.

Тем временем Джонни Флетчер подошел вплотную к Джиму Партриджу, чтобы предупредить любое его движение. Партридж, раздувая ноздри, наблюдал «показательное выступление» своего активиста.

– Придется, видно, его рассчитать. – Он поморщился. – А петушился, мол, управится одной левой!

– А ты, Партридж, не желаешь? – подначил Сэм. – На вид ты и сам парень нехилый!

– Подожду, пока не обзаведусь медными кастетами.

Джонни подал Сэму знак, и тот, зайдя Партриджу за спину, прижал ему руки к бокам, а Джонни отобрал у Партриджа автоматический пистолет.

– Ого! – прищелкнул он языком. – Сегодня мы точно не постреляем…

Вытряхнув содержимое магазина в корзинку для мусора, он продолжил обыск. Вернув частному детективу содержимое карманов, себе оставил измятую телеграмму.

– Ты только послушай, Сэм! – воскликнул он. – «Джеймсу Партриджу, отель „Соренсен“, Нью-Йорк. Ответ оплачен. Смитом и Джонсом не интересуемся. Следствием установлено самоубийство Квизенберри. Рана Фитча – царапина. У округа нет лишних средств для командировки офицера в Нью-Йорк. Дулиттл, шериф округа Бруклендс, Миннесота».

– Вот говнюк! – обронил Сэм Крэгг. – Партридж, какой же ты подонок!

– То-то у него угрозы какие-то странные. До вчерашнего вечера не успел придумать себе алиби, вне города, а без веского доказательства своей непричастности к преступлению в Бруклендсе он не рискнул бы навестить нас.

– Джонни, может, врезать ему как следует?

– Спасибо, не надо, – отказался Партридж. – Лучше не стоит.

– Джонни, не врубаюсь я в эту телеграмму, – сказал Сэм. – Как можно самого себя задушить?

– Он и не душил сам себя, потому что был убит. Округ просто не хочет тратить деньги и время на следствие, на обоснование состава преступления и так далее. Заявить о самоубийстве – самый простой выход из положения.

– Где каток, что наехал на меня? – промычал Хатч, принимая вертикальное положение.

– Научись стоять на ногах, придурок! – Партридж лягнул его в бок.

В дверь постучали.

– Мистер Флетчер, что там у вас происходит? – послышался голос мистера Пибоди. – Постояльцы жалуются на шум!

Джонни распахнул дверь:

– A-а, Пибоди, доброе утро! А мы как раз гимнастикой занимаемся…

Пибоди перевел взгляд на Хатча, который поднимался с пола.

– Наш инструктор по физкультуре, – представил его Джонни. – Тренирует нас каждое утро. Ну что, Профессор, до завтра?

Джим Партридж схватил Хатча за руку и потащил в коридор. Пибоди все еще стоял в дверях, с подозрением уставившись на Джонни:

– Я знал, что совершаю ошибку, мистер Флетчер! Вы опять во что-то впутались…

– Ну, мистер Пибоди, – сокрушенно заметил Джонни, – я начинаю думать, что вы не рады гостям, которые платят за неделю вперед…

– О Господи! – Взмахнув руками, Пибоди повернулся, а Сэм Крэгг с треском захлопнул за ним дверь пинком ноги.

– Ну, Джонни, вопрос исчерпан, – ухмыльнулся он, – раз Миннесота больше не требует нашей выдачи, мы выходим из игры. Пусть Квизенберри сами отдуваются.

– Что ж, Сэм, – произнес Джонни, – если правосудие не заинтересовано в том, чтобы покарать преступника, это становится делом отдельных граждан, таких, как ты и я.

Стиснув голову ладонями, Сэм простонал:

– Так я и знал! Опять неприятности.

Через десять минут они вышли из отеля и перекусили у оранжевого киоска на углу. Стакан апельсинового сока, пара пончиков и чашка кофе на нос оказались не слишком обременительной тратой. Покончив с завтраком, Джонни подозвал такси.

– Завтрак за десять центов куда ни шло, – сказал Сэм, – но такси…

– Мы спешим. Уэст-авеню, пожалуйста, – обратился Джонни к водителю.

– К греку, что ли? – вздохнул Сэм.

– К греку. Хочу увидеть собственными глазами, в каком он настроении сегодня. Вчера, если помнишь, ему очень хотелось заполучить те часы.

Через двадцать минут они подъехали к высокому зданию, фасад которого выходил на доки на реке Гудзон. Джонни заплатил таксисту и прибавил пять центов чаевых, отчего таксист что-то пробурчал под нос.

Джонни обвел взглядом здание.

– «Эгейские губки», – прочел он надпись на медной дощечке у входа, – «Президент компании Николас Бос». И не подумаешь, что у нас в стране покупают такую прорву губок! А ведь этот тип собирался выложить семьдесят пять кусков за часики с побрякушками!

Они вошли. Секретарша с лошадиными зубами и лицом, смахивающим на сыр рокфор, заставила их произнести свои фамилии по буквам, затем позвонила по телефону. Через секунду она прикрыла трубку рукой:

– Вы по какому делу?

– Мы относительно часов, – сказал Джонни. – С мистером Босом мы познакомились вчера, в Хиллкресте.

Девица сообщила в трубку дополнительную информацию, потом кивнула. Дверь за ее стойкой рывком распахнулась, и оттуда с распростертыми объятиями им навстречу вышел Николас Бос:

– Входите, джентльмены! Я так рад вас видеть! Входите, пожалуйста.

В кабинете поставщика губок находились штук пятьдесят часов. Все они показывали правильное время – девять сорок восемь. Бос закрыл дверь и с нетерпением повернулся к ним:

– Да, джентльмены? Вы пришел, чтобы продать…

– Продать что, мистер Бос?

– Может быть, часы?

– «Говорящие часы»?

Николас Бос чуть не сомлел от счастья.

– Она у вас? – прошептал он.

– Нет, – ответил Джонни. – Прошлой ночью их украли из особняка Квизенберри в поместье Хиллкрест.

Разочарование тенью пробежало по оливковому лицу поставщика губок.

– Но я читать об этом в газета! Я думать, может, вы…

– Почему вы решили, что это мы?

– Но ведь вы… как по-вашему… бывшие заключенные. Я видеть вас вчера. А сегодня утром, когда я читать газета, я думать – это заключенные украсть часы.

– А я-то считал, что грабитель как раз вы, – грубо прервал его Джонни.

– А я, чтоб вы знали, не бывший заключенный, – добавил Сэм.

– Ох! Я так извиняюсь, но миссис Квизенберри, она сказал…

– Поскольку я джентльмен, – заявил Джонни, – я ничего плохого о леди не скажу. Разве только то, что она напоминает мне мошенницу, которая однажды вытащила у меня в такси кошелек.

– Так, значит, вы не иметь часы?

– В общем, да, мистер Бос. Я пришел к вам, чтобы кое-что о них узнать. Почему они так дорого стоят?

– Потому что они «Говорящие часы».

– За сотню баксов можно изготовить маленькую пластиночку, вставить ее в будильник марки «Бриллиант», и часы заговорят, да еще как! А стоить будут недорого!

– Ах, но эта часы очень, очень старинные! Триста лет. Четыреста…

– Скажите уж пятьсот! – вмешался Сэм.

– Пятьсот? Нет. Не такая старая. Красивая работа. Тонкая резьба и украшения… сами по себе стоить много деньги.

– А если их расплавить, сколько за них дадут?

– Расплавить? – В глазах Боса мелькнул ужас. – Вы не расплавить эта прекрасная часы, мистер! О нет! Не делать этого!..

– Я не собираюсь. Часов у меня нет. Только хочу понять, сколько они стоят в пересчете на золото…

– Золото? О, немного. Драгоценности – да, стоить… тысяча пять доллар. Но я давать пятьдесят тысяча…

– Вчера вы говорили – семьдесят пять…

– Правильно. Я даю вам семьдесят пять тысяча доллар за эта часы.

– Вам бы детектива нанять, чтобы найти их!

– Детектив? Полиция?

– Нет, частный сыщик. Их много, знаете ли. Они работают на клиента, а не на государство. Долларов за сто в день можете нанять первоклассного детектива. По окончании работы небольшая премия…

– Вы знать хороший детектив?

Джонни развел руки в стороны и скромно поклонился:

– Как детектив я частенько добивался хороших результатов. Это ведь я вернул часы Дайане Раск после того, как обнаружил их в Огайо.

– Да, я слышать. Ха! Так я и делать! Нанять вас, а вы найти «Говорящие часы». Вы приносить их мне и получать большая премия. Может, десять тысяча доллар…

– И сто долларов в день на расходы.

На мгновение Бос нахмурился, затем просиял:

– Прекрасно! Я платить. Сколько дней нужно вам?

– Не больше пяти-шести, если, конечно, повезет.

– Прекрасно! Я нанимать вас.

– Как насчет аванса за два дня? Так принято. Вроде предварительного гонорара адвокату, знаете ли…

Бос вытащил из внутреннего нагрудного кармана длинный плоский бумажник и вытянул оттуда два банкнота, по сто долларов каждый. Обнажив в широкой улыбке белые ровные зубы, он сказал:

– Любите спорт, мистер Флетчер? Подбросить монета? Удвоить или ничего?

– Осторожно, Джонни! – обронил Сэм.

Бос вынул из кармана монету в полдоллара:

– Ваш?..

– Орел, – решился Джонни.

Бос подбросил монету в воздух, поймал и прижал к тыльной стороне ладони левой руки. Открыл:

– Решка, извините…

Сэм вздохнул:

– Похоже, спасать положение придется мне. – Он вытащил колоду карт. – Сколько у нас осталось, Джонни? Ну что, пощиплем мистера Боса? – Он подмигнул другу.

Секунду Джонни задумчиво смотрел на Сэма, затем вынул из кармана весь их капитал. Он отсчитал пятьдесят долларов, а два доллара и мелочь сунул обратно в карман.

– За пятьдесят долларов мы вам вытянем крупную карту, мистер Бос!

– Почему нет?

Сэм перетасовал карты и шлепнул колодой о стол. Бос накрыл карты рукой, прижал к столу и вытянул. Туз пик.

Сэм издал крик ужаса и задрожал как осиновый лист.

– Давай тяни, – спокойно приказал Джонни. – Может, ты тоже вытянешь туза, и будет ничья.

– Конечно, – бодро произнес Николас Бос.

Сэм дрожавшей рукой схватил колоду, снял половину и перевернул. Верхней картой оказалась тройка бубен.

– Вы выиграли, – хрипло сказал он.

– Развлекаться, да? – Бос добродушно улыбнулся. – Приходить как-нибудь ко мне домой играть в покер. Я люблю играть!

– Мы тоже. – Джонни не сводил взгляда с Сэма Крэгга.

Оказавшись на улице, Джонни дал волю чувствам:

– Ты, олух! Зачем только вытащил свои карты?

– Потому что они крапленые, Джонни! – защищался Сэм. – Я их… пометил! Это я должен был вытянуть туза, а он меня опередил!

– Дерьмо паршивое! – выругался Джонни. – Кругом нас обдурил! Мне не понравилось, как он кидал монету.

– И мне. Я читал о таком в своей книжке. Там приводится шесть или семь способов, как добиться нужного результата. Вот почему… я предложил тянуть карту.

Пересчитав остатки их состояния, Джонни вручил Сэму одну смятую купюру:

– Обоим отправиться в Хиллкрест не получится. Придется тебе остаться в городе. Вот тебе немного на харчи.

Сэм был слишком удручен, чтобы протестовать против плана Джонни. Он лишь слабым голосом спросил:

– Когда вернешься?

– Когда вернусь, ты меня увидишь! – Джонни прищелкнул пальцами. – Сходил бы к Морту да взял еще книжек.

– Ой! – вспомнил Сэм. – Мы же обещали ему сегодня принести немного денег!

– Деньги ты профукал. А все твои штучки с картами! Расскажи про них Морту. Остальные фокусы можешь показать ему. И Кармелле, если зайдет на огонек. Пока!

И, обогнав Сэма, Джонни зашагал к подземке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю