355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнк Грубер » Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал » Текст книги (страница 19)
Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:49

Текст книги "Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал"


Автор книги: Фрэнк Грубер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 31 страниц)

Глава 19

Возле дома номер 1428 по улице Бонвиль уже стояли три полицейских автомобиля, когда Поймать Живьем затормозил у тротуара. Райт, Маллиган и Джонни Флетчер выбрались из машины.

Перед дверью небольшого коттеджа дежурили двое полицейских в форме.

– Веселенькая работка, – сказал один из них Маллигану.

В доме находилось с полдюжины полицейских и разных должностных лиц. Большинство их собралось в тесной гостиной. В комнате стояли диван-кровать, грубо сколоченный стол и три или четыре стула. На полу лежало мертвое тело Джима Лэнгфорда. Вид у него был жутковатый.

Человек в кожаной куртке кивнул Маллигану:

– Твоя жена, Майк, услышала выстрелы.

– Да уж, постреляли тут от души, – сказал Маллиган, глядя на труп.

– Четыре пули застряли в нем, четыре ушли в стену, – отозвался человек в кожаной куртке. Тут он увидел Джонни Флетчера и вопросительно посмотрел на Маллигана.

– Его зовут Флетчер, – сказал Маллиган. – Он кое-что знает об этой истории.

– Да ну?

Маллиган кивком указал Джонни на человека в кожаной куртке:

– Наш шеф.

Шеф оценивающе оглядел Джонни:

– Что вам о нем известно?

– Его звали Джим Лэнгфорд, – ответил Джонни. – Вероятно, полиция Чикаго пришлет вам благодарственное письмо.

Маллиган поспешно вмешался:

– Можно вас на минуточку, шеф?

Начальник полиции заколебался, продолжая внимательно разглядывать Джонни Флетчера, но потом пожал плечами и вышел вместе с Маллиганом в другую комнату. Джонни посмотрел им вслед, затем осторожно обошел тело Джима Лэнгфорда. Рядом с диваном стоял холщовый рюкзак, в нем, по-видимому, лежали какие-то крупные предметы, но клапан рюкзака мешал их разглядеть.

Полицейские расхаживали по комнате.

Джонни уселся на диван. Его рука свесилась с края дивана, прямо над рюкзаком. Кончиками пальцев он раскрыл рюкзак.

– Эй! – окликнул его один из полицейских.

Джонни заглянул в рюкзак, мельком увидел кожаные сапоги и круглую флягу для воды, крышка фляги была покрыта коркой соли. В этот момент полицейский ударил Джонни по руке.

– Ничего не трогать! – рявкнул он.

Вернулся Маллиган, поймал взгляд Джонни и поманил его к себе. Джонни встал и вышел вслед за Маллиганом в коридор, а потом и на улицу. Эд Райт остался в доме.

– Ну ты и везунчик, – угрюмо сказал Маллиган, когда они остановились на тротуаре.

– Почему это?

– Потому что моя жена – жена полицейского. Она услышала выстрелы и прежде всего посмотрела на часы, а уже потом стала звонить в полицию. Тебя спасли десять минут. Выстрелы раздались примерно за четыре минуты до того, как я вошел в твою комнату в отеле… За это время ты никак не мог туда добраться.

Джонни сел в машину рядом с Маллиганом.

– Ваша жена – потрясающая женщина, Маллиган!

Тот повернул налево и с силой нажал на акселератор.

– Можешь сам ей об этом сказать.

– Замечательно! – ответил Джонни.

Маллиган проехал полтора квартала по немощеной улице, затем свернул на колею, ведущую к его домику.

Миссис Маллиган подошла к двери, когда Поймать Живьем и Джонни еще только вылезали из машины.

– Нелл, – сказал Маллиган, – это Джонни Флетчер. Моя жена, Флетчер…

Нелл пожала руку Джонни, и он сказал Маллигану:

– Теперь я понимаю, что вы имели в виду…

Они вошли в дом. Маллиган завернул в малюсенькую кухоньку и достал из холодильника две бутылки пива. Он открыл их и передал одну бутылку Джонни.

– Присаживайся.

Нелл направилась к двери в спальню, но по дороге обернулась:

– Вы… были там?

– Да. Шеф мне рассказал. Ты услышала выстрелы и увидела, что от дома отъехала машина, большой лимузин, но она была слишком далеко, чтобы разглядеть номера…

– В машине было два человека…

– Два? – переспросил Джонни.

– Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, Флетчер, – сказал Маллиган.

– Прошу меня извинить, – тихо проговорила миссис Маллиган. – Мне нужно кое-что сделать…

Она скрылась в спальне.

Маллиган уселся на диван, лицом к Джонни, у противоположной стены узенькой гостиной. Он отпил немного пива.

– Два человека, – повторил он.

– Карл Шинн… и Билл?

– А ты как думаешь?

Джонни посмотрел на бутылку с пивом и медленно покачал головой:

– Может быть, я ошибаюсь, но у меня сложилось такое впечатление, что Карл Шинн – обыкновенный домашний кот. Иногда он рычит, но все равно остается простым котом… А Джим Лэнгфорд – хищник совсем другой породы.

– Крупная кошка?

– Дикая кошка. А Билл… ну, Билл – это бульдог. Карл хитрее Билла, но в драке ему с ним не тягаться. А я бы поставил на Лэнгфорда против них обоих.

– Лэнгфорд получил четыре пули, – напомнил Маллиган.

– Возможно, револьвер уравнял шансы.

Маллиган поднес бутылку ко рту и отпил большой глоток. Посмотрел бутылку на свет, убедился, что в ней еще осталось пиво, допил одним духом и поставил бутылку на пол.

– Флетчер, – произнес он, – сейчас я тебе кое-что скажу.

– Что Джим Лэнгфорд убил Гарри Блосса?

– Откуда ты знаешь?

– Я заметил вчера, что Лэнгфорд недавно сильно загорел. А в его комнате, в рюкзаке, лежит кое-какая одежда и фляга. Все покрыто солью… как раз такой, какую можно увидеть в Долине Смерти.

– Ну хорошо, – сказал Маллиган. – Я мог бы схватить Лэнгфорда еще вчера, хотя бы только для того, чтобы передать его калифорнийской полиции. Ты, должно быть, удивляешься, почему я этого не сделал?

– Вероятно, вы рассчитывали, что он приведет вас к добыче.

Маллиган откинулся на спинку дивана и с минуту рассматривал Джонни.

– Я так и думал, что ты уже разобрался, что к чему. Давай рассказывай, как все было.

– Как некие хитрецы сговорились с крупье?

– Да.

– Думаю, вы об этом знаете больше меня, – скромно сказал Джонни. – Вы здешний, знаете тех, кого ограбили…

– Владельцы игорных домов не афишируют такие вещи. Опасаются, как бы у других не возникли подобные же мысли… Сколько, говоришь, они взяли?

– Сто тысяч?

– По моим прикидкам – двести…

– А Гарри Блосс загреб все и смылся!

Маллиган слегка нахмурился:

– Похоже на то, Флетчер, но мне как-то не верится. Я хорошо знал Гарри…

– Считаете, он играл по-честному?

– Однажды я сидел на мели, не хватало даже на еду. Гарри пригласил меня выпить… а потом я нашел в кармане стодолларовую бумажку.

– Я знал одного человека в Айове, – ответил Джонни. – Когда он шел по улице, к нему сбегались дети, потому что он всегда давал им пятачки. Он тридцать два года проработал кассиром в банке. В одно прекрасное утро он исчез, а с ним – половина банковских денег.

Маллиган Поймать Живьем кивнул.

– Гарри был уже в возрасте, а все получал по пятнадцать долларов в день. – Он потер подбородок тыльной стороной руки. – А Джиму Лэнгфорду он приходился дядей по жене. Кстати, ты знаешь, что Лэнгфорд недавно приезжал сюда на несколько дней?

– Все совпадает! Он провел предварительную работу и уехал. Через несколько недель сюда прибыла вся команда. Они набрали двести тысяч, дядя Гарри взял сумку с деньгами и сбежал. Племянничек Джим погнался за ним… но сумку вернуть не смог. И снова мы возвращаемся на исходную позицию: кто такой Ник?

– Покупаю, – сказал Маллиган. – Кто же такой Ник?

– Ник Джонс, Ник Блик, Ник Фентон, Ник Смит, Ник Браун… Выбирайте любого!

Маллиган покачал головой:

– Я вот подумал, Флетчер… ты говоришь, Блосс умер у тебя на руках… может быть, он бредил, когда разговаривал с тобой?

– Конечно, он бредил, – сказал Джонни, – потому-то я почти сразу бросился разыскивать этого Ника.

– А карты?

– А что карты?

– Когда шеф отвел меня в другую комнату, он показал мне имущество Джима Лэнгфорда. Никаких карт там не было.

– Я этого и не ждал.

– Почему?

– Разве не из-за них его убили?

Маллиган сузил глаза, внимательно глядя на Джонни.

– Ты и раньше бросал такие намеки; по твоей теории, существует какой-то таинственный мистер Икс, который стоит во главе банды. Ладно, покупаю и это… Но кто же он?

– Если бы я знал, – сказал Джонни, – у меня были бы все шансы самому добраться до этих двухсот тысяч долларов.

– Двести тысяч – большие деньги, – промолвил Маллиган Поймать Живьем. – Да и сто тысяч тоже, если уж на то пошло…

– Сто тысяч?

– Ты слышал, что я сказал.

– Я думал, ваша цена – двести пятьдесят тысяч.

– Я решил немного сбавить.

Джонни поднялся:

– У меня много дел, ведь завтра к девяти утра мне нужно уехать из города.

– О, – сказал Маллиган, – я бы на твоем месте не стал уезжать. Пока…

– Вы же мне сказали…

– С тех пор много чего случилось. – Маллиган встал. – Я подброшу тебя до отеля.

Нелл вышла из спальни.

– До свидания, мистер Флетчер, – сказала она.

– Было очень приятно познакомиться…

Джонни вышел из дома и сел в машину. Маллиган еще минуту или две оставался в доме. Выйдя наконец оттуда, он уселся за руль. Он вел машину, не глядя на Джонни, и тот не заговаривал с ним, чувствуя, что Маллиган больше ничего не скажет.

Поймать Живьем затормозил у входа в отель, выпустил Джонни и, не говоря ни слова, уехал.

Джонни вошел в казино и нашел Сэма Крэгга у игральных автоматов. Сэм глупо улыбался:

– Сегодня кубики совсем не хотят кататься, первый раз в жизни такое вижу.

– Значит, ты продулся?

– Вот, осталось несколько пятаков.

Он показал горсть пятицентовых монет. Джонни шлепнул его по руке, и пятаки раскатились по полу.

– Оставь крошки птичкам, – надменно сказал Джонни. – Пошли, посмотришь, как я разогрею кубики.

Они подошли к столу для игры в кости как раз в тот момент, когда какая-то женщина выбросила двенадцать очков и разразилась совсем неженскими выражениями. Она бросила на стол еще один доллар.

– Если и в этот раз пролечу, – сердито воскликнула она, – выброшу эти дурацкие кубики!

– Удвойте ставку, леди, – бодро посоветовал Джонни. – Я ставлю на вас, так что вы не можете проиграть.

Женщина посмотрела на него с презрением и встряхнула кости. Джонни швырнул на линию «проходит» восемь желтых фишек. На костях выпала семерка, и женщина быстро глянула на Джонни.

– Я повторю! – воскликнула она.

Джонни, который уже сделал максимальную ставку, вынужден был снять со стола двести долларов. Он отдал жетоны Сэму Крэггу и дал ему знак ставить на все.

Маленькая леди, которая перед этим выбрасывала одни крепсы, вдруг начала бросать сплошь по семь и по одиннадцать очков. Она выиграла семь раз, после чего Джонни неожиданно перенес свою ставку на «не проходит», и женщина сразу вылетела на семерке.

– Эй, что это такое? – закричала она. – Только вы поставили против меня, я тут же и вылетаю!

– У вас уже набралось несколько желтых фишек, – сказал ей Джонни. – Вот и удовлетворитесь этим.

Гилберт Хонсинджер вышел из своего кабинета и, увидев Джонни, не спеша направился к нему. Джонни два раза поставил на бросающего, затем поставил против, и кости перешли к нему.

– Сколько вы мне можете уделить? – посмеиваясь, спросил он Хонсинджера.

Владелец отеля покачал головой:

– Намечается небольшая игра, сразу после обеда.

Джонни бросил кости на стол:

– В таком случае, пойду отдохну.

– Около семи.

Джонни кивнул и уже хотел уходить, как вдруг в зал вошел коридорный и крикнул:

– Есть здесь мистер Флетчер?

Джонни махнул коридорному:

– Моя фамилия Флетчер, сынок.

– Вас к телефону.

– Возьму трубку в номере, – сказал Джонни. – Вот тебе…

Он бросил ему желтый жетон, мальчишка чуть в обморок не упал.

Джонни помчался в домик, Сэм последовал за ним. Пару секунд Джонни потратил на то, чтобы отпереть дверь, но оказалось, что она не заперта. В доме начал звонить телефон.

Джонни рывком распахнул дверь и остановился, увидев, что перед ним в кресле сидит Джейн Лэнгфорд.

– Хэлло, – сказал он и подошел к телефону. Снял трубку: – Да?

– Мистер Флетчер, – послышался голос Уолтера Кобба, – только что опять звонил Билер.

– И что?

– Он ничего не может найти по Холтону. Среди лучших игроков Америки никогда не было человека с такой фамилией.

– Что еще?

– Он кое-что раздобыл по семье Блосс.

– Забудьте об этом!

Кобб запротестовал:

– Но, мистер Флетчер, это очень интересно…

– Забудьте, – повторил Джонни, глядя на Джейн Блосс-Лэнгфорд.

– Вы хотите сказать, что вам больше не нужны сообщения Билера?

– Совершенно верно.

– Или что вы не можете сейчас разговаривать?

– Нет, эти сведения у меня под рукой, – сказал Джонни и повесил трубку.

В дверях появился Сэм Крэгг.

– Только что звонила Молли, – сказал ему Джонни. – Приглашает тебя зайти к ней на коктейль.

Сэм был страшно доволен:

– Где она, в баре?

– Нет, у себя в комнате…

Сэм глупо ухмыльнулся и вышел. Джонни закрыл за ним дверь.

– Я слышала… про Джима… – сказала Джейн Лэнгфорд.

Джонни молча кивнул.

– Наверное, это ужасно, – продолжала Джейн, – но он сам виноват, правда?

– Да.

– Это он?..

– Убил вашего дядю?

– Да.

Джонни кивнул. С минуту Джейн пристально смотрела ему в глаза, потом устало вздохнула.

– Вы искали человека по имени Ник. – Она помолчала. – Когда я была маленькой, дядя приезжал к нам в Чикаго… еще до того, как он уехал и стал профессиональным игроком… Он… называл меня… Никки…

Она сунула руку в карман пиджака и достала колоду карт в пачке.

Джонни подошел и взял у нее карты. Посмотрел на них, потом перевел взгляд на Джейн.

– Я нашла их вчера вечером здесь, в ящике. – Она показала на дверь, соединяющую ее комнату с комнатой Джонни. – С вашей стороны было открыто…

Джонни вынул карты из пачки, раскрыл веером.

– Вы их рассмотрели?

Она кивнула:

– В них ничего такого нет.

– Но у меня есть причины подозревать, что вашего… что Джима Лэнгфорда убили как раз из-за этих карт.

Джейн жалобно смотрела на него:

– Получается, что все вертится вокруг меня… Сначала дядя, потом муж…

Она умолкла, потому что Джонни внезапно наклонился и поцеловал ее.

Именно в этот момент Сэм Крэгг распахнул дверь.

– Эй! – крикнул он. – Ее нет в номере…

Тут он свистнул:

– Ого-го!

Джонни отступил от Джейн Лэнгфорд и со злостью посмотрел на Сэма:

– Иногда, Сэм, я просто не могу понять, как это я тебя терплю…

Джейн Лэнгфорд встала:

– Все в порядке.

Она слабо улыбнулась Сэму и вышла, не глядя на Джонни. Джонни подошел к внутренней двери, убедился, что задвижка с его стороны открыта, и подергал ручку. Ручка повернулась, но дверь не поддалась. Она была заперта с другой стороны. Он оставил ручку двери в покое и повернулся к Сэму.

– Тьфу ты, Джонни… Откуда ж мне было знать?

Джонни сказал:

– Я вдруг вспомнил, что пропустил сегодня ленч… а время уже обеденное.

Глава 20

Гилберт Хонсинджер, в черном галстуке, вошел в ресторан, когда Джонни и Сэм доедали пирог.

– Ну что же, джентльмены, – спросил он, – готовы сыграть?

– Во что прикажете, – ответил Джонни, – хоть в блошки, хоть в лудо, [13]хоть в лото.

– В покер.

– На покере я собаку съел, – сказал Сэм Крэгг.

– Тогда едем?

– Едем? – переспросил Джонни.

– Чатсворт пригласил нас к себе.

Джонни отодвинул стул.

Трое мужчин вышли из казино через черный ход, где их уже ждал огромный лимузин. За рулем сидел мучнисто-бледный человек лет тридцати.

Хонсинджер открыл заднюю дверцу для Джонни и Сэма и сам сел в машину после них. Он устроился в середине.

– Поехали, Тод, – сказал он шоферу. – Ранчо Чатсворта.

Машина рванулась вперед, вывернула на дорогу, проходящую рядом с отелем, а оттуда вылетела на шоссе. Через сотню метров они уже развили скорость сто километров в час.

– Слыхали про мужа миссис Лэнгфорд? – спросил Джонни как бы между прочим.

Хонсинджер кивнул:

– Он сам напросился.

– На много его ребята вас нагрели?

Хонсинджер улыбнулся, не разжимая губ:

– Не меня, Флетчер.

– Я слышал, они сорвали двести тысяч с вас и еще кое с кого.

Хонсинджер сказал:

– У Чатсворта будет и Райли Браун.

Джонни пожал плечами:

– Чем больше участников, тем больше я выиграю.

Было еще светло, хотя солнце на западе уже коснулось края гор. Это было лучшее время дня, и Джонни откинулся на спинку сиденья, наслаждаясь окружающим пейзажем. Лимузин промчался мимо «Эль Ранчо Вегас», мимо «Последней границы» и мили через две свернул на отличную дорогу, посыпанную гравием, которая в полумиле от шоссе нырнула в низину. Милю или две дорога шла по дну низины, затем повернула направо, на поле, покрытое громадными валунами.

Но вот машина выехала на открытое место, и Джонни впервые увидел ранчо ГЧ. Он негромко присвистнул. Сюда вложены немалые деньги! Приблизительно квадратная миля орошаемых пастбищ, фруктовые деревья, а за каменной оградой – невероятных размеров дом, бесчисленные сараи, амбары и конюшни.

Перед домом стояло несколько машин. Как только Тод, шофер Хонсинджера, остановил лимузин, к машине подбежал мексиканец и открыл дверцу.

– Добрый вечер, джентльмены, – поздоровался мексиканец на чистейшем английском.

– Хэлло, Панчо, – небрежно обронил Хонсинджер.

Он провел друзей в дом, где их встретила немыслимо толстая индианка и, переваливаясь, повела всех в комнату для игры размером не меньше чем десять на тринадцать метров.

Среди прочего здесь имелся и бильярдный стол.

Посредине комнаты стоял стол для игры в покер, но Чатсворт и несколько уже прибывших гостей сидели возле роскошного бара в дальнем конце комнаты, где мексиканец в испанском костюме раздавал напитки.

Чатсворт пожал руку Хонсинджеру и Джонни; он притворился, будто не заметил Сэма Крэгга.

– Гил, – сказал Чатсворт, – ты знаешь Райли Брауна. Флетчер – мистер Браун…

Джонни пожал руку седовласому мужчине с холодными глазами.

– Я слыхал, игра у вас идет неплохо, мистер Флетчер, – заметил Браун.

Стоявший возле бара рослый мужчина в сапогах и ковбойском костюме повернулся к ним.

– Сотня тысяч – это неплохо, – прогудел он.

– Мой сосед, Сэм Пейдж, – представил Чатсворт. – Территория его ранчо выходит в соседний округ…

Землевладелец стиснул руку Джонни, едва не раздавив ее.

– Рад познакомиться, Флетчер. – Затем протянул руку Сэму Крэггу: – И с тобой тоже, приятель… – Тут в его глазах промелькнуло удивление: – Эге!

Он поднатужился и сдавил руку Сэма. Вдруг его лицо побелело. Сэм разжал руку:

– Привет, ковбой!

– Господи ты Боже милостивый! – воскликнул Пейдж. – Сорок лет самые крутые мужики пищали от моего рукопожатия, а тут первый раз в жизни я сам дал задний ход!

– Ну что ж, джентльмены, – сказал Чатсворт, – начнем? Попозже подойдут еще несколько человек, но мне хотелось бы немного поиграть в покер, пока не стало слишком шумно.

– Я – за! – отозвался Пейдж.

Чатсворт явно собирался рассадить гостей по-своему, но Джонни проигнорировал указанный ему стул и сел справа от Райли Брауна.

Сэм обошел вокруг стола и плюхнулся на стул прямо напротив Джонни. Чатсворт, заметно разозлившись, сел слева от Сэма. Таким образом, Хонсинджер оказался справа от Сэма, а Пейдж – между Джонни и Хонсинджером.

– Джентльмены, вы все – мои гости, – заявил Чатсворт. – Выбирайте сумму.

– Здесь что, есть люди, которые играют с ограниченной ставкой? – поинтересовался Пейдж.

– Может, начнем с одного бакса? – предложил Сэм Крэгг.

Гилберт Хонсинджер улыбнулся своими тонкими губами, а Райли Браун устремил на Сэма пристальный взгляд своих холодных глаз:

– Что такое «бакс»?

Джонни рассмеялся:

– Сэм у нас шутник.

– Значит, обычные ставки? – спросил Чатсворт.

– Само собой, – сказал Пейдж. – Обычные ставки и все, что пожелаете поставить сверху.

– Я-то сегодня при деньгах, – сказал Джонни небрежно. Он вытащил пачку банкнотов и высыпал на стол пригоршню желтых фишек. – Такие здесь принимаются?

– По мне – сойдут, – ответил Чатсворт.

– Я их оплачу, – пообещал Хонсинджер.

Официант принес из-за стойки бара карты, две колоды. Чатсворт развернул веером одну колоду, и все взяли себе по карте, чтобы определить, кто будет сдавать. Победил Хонсинджер.

– Сдаю, – объявил он. – Начальная ставка – по двадцать пять…

Сэм бросил на середину стола монетку в двадцать пять центов. Чатсворт взял ее и швырнул на пол. Джонни бросил на стол желтый жетон. Сэм заморгал:

– Ого!

Со слабой улыбкой Сэм вытащил желтые жетоны, которые дал ему Джонни после своего последнего выигрыша в кости; жетонов было тридцать две штуки. Сэм поставил один из них. Хонсинджер, Пейдж, Браун и Чатсворт поставили наличные. Когда Чатсворт выкладывал на стол пачку банкнотов, на мгновение мелькнула нижняя из них. Это была купюра в тысячу долларов.

Хонсинджер ловко сдал карты.

– Можно начинать с парой семерок? – спросил Сэм, заглянув в свои карты.

– Когда я сдаю – не ниже валетов, – отозвался Хонсинджер.

– Тогда я – мимо.

Чатсворт тоже отказался от торга.

Пейдж швырнул на стол два банкнота по пятьдесят долларов:

– Открываю торги.

Джонни глянул в свои карты. Пара тузов, король бубен, валет бубен и десятка бубен. Один из тузов – бубновый. Может получиться флеш – или даже флеш-рояль… если сбросить второго туза.

Он положил на стол стодолларовую бумажку.

Райли Браун принял вызов, также положив деньги.

Хонсинджер бросил карты. Сэм помялся, но в конце концов тоже принял игру, так же как и Чатсворт.

– Прикупайте, джентльмены, – предложил Хонсинджер.

Сэм взял три карты.

– К семерочкам? – ехидно спросил владелец «Эль Каса Ранчо».

– Почему бы и нет? – огрызнулся Сэм.

Чатсворт прикупил одну карту, Пейдж – две. Джонни хотел было сбросить туза, но в последний момент передумал и снес валета и десятку, придержав обоих тузов и короля.

– Я возьму три, – сказал Браун. – Ваша ставка, мистер Пейдж?

– Двести не много будет? – спросил Пейдж с широкой ухмылкой.

Джонни посмотрел на первую из прикупленных карт – дама бубен. Если бы он сбросил туза, то получил бы флеш-рояль… Вторая карта – семерка, как раз пригодилась бы Сэму Крэггу.

Он сказал:

– Откроем карты, мужики. Ставлю триста сверху.

– Принимаю, – коротко ответил Браун.

Хонсинджер улыбнулся:

– Хорошо, что я вышел из игры.

– Жаль, что я не вышел, – проворчал Сэм Крэгг. – Пришла еще семерка, но все это только себе дороже.

Он отсчитал двадцать жетонов и мрачно оглядел оставшиеся восемь.

– Мне пришла карта, – заявил Чатсворт, – так что принимаю и ставлю сверху пять сотен, Флетчер.

Он взял со стола свою пачку, вытащил из самого низа тысячную бумажку и бросил на середину стола.

– Черт! – воскликнул Сэм. Он схватил купюру и посмотрел на свет. – Фальшивая?

Чатсворт угрюмо захохотал.

– До свидания, мальчики, – сказал Пейдж и показал пару королей. – С чем начал.

Джонни отсчитал пять сотенных и прибавил еще пять.

– Пять сверху. – Он засмеялся. – Получается как будто пять долларов.

– Ну, ребята, – сказал Райли Браун, – похоже, вы действительно собрались играть в покер. В таком случае ставлю две тысячи сверху.

– Ох! – вздохнул Сэм.

Он открыл карты. Стало видно, что он и правда вытянул еще одну семерку.

Чатсворт через стол посмотрел в упор на Райли Брауна. Затем начал отсчитывать банкноты – по сотне. Двадцать таких банкнотов ощутимо увеличили кучу денег в середине стола.

– Принимаю, – сказал он коротко.

Джонни пробрала дрожь. Ему с его картами сюда соваться нечего, но он уже успел поставить на кон тысячу сто долларов. Райли Браун прикупал три карты; скорее всего, сначала у него была пара. Возможно, он вытащил еще одну пару, а может быть, даже тройку. Чатсворт, вероятно, имел шансы на стрит или флеш и прикупил как раз то, что ему было нужно. Он побьет Брауна. А уж пару Джонни он побьет наверняка. Но Джонни прикупал две карты. Если он примет ставку в две тысячи, это должно будет означать «полный дом» – пару и тройку. И все-таки Джонни почему-то казалось, что Браун и Чатсворт не отступят.

Он бросил карты:

– Сдаюсь.

Райли Браун наконец улыбнулся:

– У меня три шестерки.

– Мои две пары биты, – сказал Чатсворт.

Сэм взвыл:

– Мои три семерки взяли бы!

– Ты сел играть в покер, сынок, – театрально провозгласил Пейдж.

Хонсинджер подал Сэму свежую колоду, чтобы тот стасовал и сдал карты. Джонни поднял глаза от стола и увидел, что в комнату входит Джейн Лэнгфорд. Джейн Лэнгфорд и Чарльз Холтон.

– О покер! – воскликнул Холтон. – Не возражаешь, если я сыграю пару раз, Джейн?

– Нисколько, – ответила Джейн.

Чатсворт поднялся со своего места и представил Холтона Райли Брауну и Пейджу. Джейн, по-видимому, уже была с ними знакома.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю