Текст книги "Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал"
Автор книги: Фрэнк Грубер
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 31 страниц)
Глава 19
Возле дома номер 1428 по улице Бонвиль уже стояли три полицейских автомобиля, когда Поймать Живьем затормозил у тротуара. Райт, Маллиган и Джонни Флетчер выбрались из машины.
Перед дверью небольшого коттеджа дежурили двое полицейских в форме.
– Веселенькая работка, – сказал один из них Маллигану.
В доме находилось с полдюжины полицейских и разных должностных лиц. Большинство их собралось в тесной гостиной. В комнате стояли диван-кровать, грубо сколоченный стол и три или четыре стула. На полу лежало мертвое тело Джима Лэнгфорда. Вид у него был жутковатый.
Человек в кожаной куртке кивнул Маллигану:
– Твоя жена, Майк, услышала выстрелы.
– Да уж, постреляли тут от души, – сказал Маллиган, глядя на труп.
– Четыре пули застряли в нем, четыре ушли в стену, – отозвался человек в кожаной куртке. Тут он увидел Джонни Флетчера и вопросительно посмотрел на Маллигана.
– Его зовут Флетчер, – сказал Маллиган. – Он кое-что знает об этой истории.
– Да ну?
Маллиган кивком указал Джонни на человека в кожаной куртке:
– Наш шеф.
Шеф оценивающе оглядел Джонни:
– Что вам о нем известно?
– Его звали Джим Лэнгфорд, – ответил Джонни. – Вероятно, полиция Чикаго пришлет вам благодарственное письмо.
Маллиган поспешно вмешался:
– Можно вас на минуточку, шеф?
Начальник полиции заколебался, продолжая внимательно разглядывать Джонни Флетчера, но потом пожал плечами и вышел вместе с Маллиганом в другую комнату. Джонни посмотрел им вслед, затем осторожно обошел тело Джима Лэнгфорда. Рядом с диваном стоял холщовый рюкзак, в нем, по-видимому, лежали какие-то крупные предметы, но клапан рюкзака мешал их разглядеть.
Полицейские расхаживали по комнате.
Джонни уселся на диван. Его рука свесилась с края дивана, прямо над рюкзаком. Кончиками пальцев он раскрыл рюкзак.
– Эй! – окликнул его один из полицейских.
Джонни заглянул в рюкзак, мельком увидел кожаные сапоги и круглую флягу для воды, крышка фляги была покрыта коркой соли. В этот момент полицейский ударил Джонни по руке.
– Ничего не трогать! – рявкнул он.
Вернулся Маллиган, поймал взгляд Джонни и поманил его к себе. Джонни встал и вышел вслед за Маллиганом в коридор, а потом и на улицу. Эд Райт остался в доме.
– Ну ты и везунчик, – угрюмо сказал Маллиган, когда они остановились на тротуаре.
– Почему это?
– Потому что моя жена – жена полицейского. Она услышала выстрелы и прежде всего посмотрела на часы, а уже потом стала звонить в полицию. Тебя спасли десять минут. Выстрелы раздались примерно за четыре минуты до того, как я вошел в твою комнату в отеле… За это время ты никак не мог туда добраться.
Джонни сел в машину рядом с Маллиганом.
– Ваша жена – потрясающая женщина, Маллиган!
Тот повернул налево и с силой нажал на акселератор.
– Можешь сам ей об этом сказать.
– Замечательно! – ответил Джонни.
Маллиган проехал полтора квартала по немощеной улице, затем свернул на колею, ведущую к его домику.
Миссис Маллиган подошла к двери, когда Поймать Живьем и Джонни еще только вылезали из машины.
– Нелл, – сказал Маллиган, – это Джонни Флетчер. Моя жена, Флетчер…
Нелл пожала руку Джонни, и он сказал Маллигану:
– Теперь я понимаю, что вы имели в виду…
Они вошли в дом. Маллиган завернул в малюсенькую кухоньку и достал из холодильника две бутылки пива. Он открыл их и передал одну бутылку Джонни.
– Присаживайся.
Нелл направилась к двери в спальню, но по дороге обернулась:
– Вы… были там?
– Да. Шеф мне рассказал. Ты услышала выстрелы и увидела, что от дома отъехала машина, большой лимузин, но она была слишком далеко, чтобы разглядеть номера…
– В машине было два человека…
– Два? – переспросил Джонни.
– Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, Флетчер, – сказал Маллиган.
– Прошу меня извинить, – тихо проговорила миссис Маллиган. – Мне нужно кое-что сделать…
Она скрылась в спальне.
Маллиган уселся на диван, лицом к Джонни, у противоположной стены узенькой гостиной. Он отпил немного пива.
– Два человека, – повторил он.
– Карл Шинн… и Билл?
– А ты как думаешь?
Джонни посмотрел на бутылку с пивом и медленно покачал головой:
– Может быть, я ошибаюсь, но у меня сложилось такое впечатление, что Карл Шинн – обыкновенный домашний кот. Иногда он рычит, но все равно остается простым котом… А Джим Лэнгфорд – хищник совсем другой породы.
– Крупная кошка?
– Дикая кошка. А Билл… ну, Билл – это бульдог. Карл хитрее Билла, но в драке ему с ним не тягаться. А я бы поставил на Лэнгфорда против них обоих.
– Лэнгфорд получил четыре пули, – напомнил Маллиган.
– Возможно, револьвер уравнял шансы.
Маллиган поднес бутылку ко рту и отпил большой глоток. Посмотрел бутылку на свет, убедился, что в ней еще осталось пиво, допил одним духом и поставил бутылку на пол.
– Флетчер, – произнес он, – сейчас я тебе кое-что скажу.
– Что Джим Лэнгфорд убил Гарри Блосса?
– Откуда ты знаешь?
– Я заметил вчера, что Лэнгфорд недавно сильно загорел. А в его комнате, в рюкзаке, лежит кое-какая одежда и фляга. Все покрыто солью… как раз такой, какую можно увидеть в Долине Смерти.
– Ну хорошо, – сказал Маллиган. – Я мог бы схватить Лэнгфорда еще вчера, хотя бы только для того, чтобы передать его калифорнийской полиции. Ты, должно быть, удивляешься, почему я этого не сделал?
– Вероятно, вы рассчитывали, что он приведет вас к добыче.
Маллиган откинулся на спинку дивана и с минуту рассматривал Джонни.
– Я так и думал, что ты уже разобрался, что к чему. Давай рассказывай, как все было.
– Как некие хитрецы сговорились с крупье?
– Да.
– Думаю, вы об этом знаете больше меня, – скромно сказал Джонни. – Вы здешний, знаете тех, кого ограбили…
– Владельцы игорных домов не афишируют такие вещи. Опасаются, как бы у других не возникли подобные же мысли… Сколько, говоришь, они взяли?
– Сто тысяч?
– По моим прикидкам – двести…
– А Гарри Блосс загреб все и смылся!
Маллиган слегка нахмурился:
– Похоже на то, Флетчер, но мне как-то не верится. Я хорошо знал Гарри…
– Считаете, он играл по-честному?
– Однажды я сидел на мели, не хватало даже на еду. Гарри пригласил меня выпить… а потом я нашел в кармане стодолларовую бумажку.
– Я знал одного человека в Айове, – ответил Джонни. – Когда он шел по улице, к нему сбегались дети, потому что он всегда давал им пятачки. Он тридцать два года проработал кассиром в банке. В одно прекрасное утро он исчез, а с ним – половина банковских денег.
Маллиган Поймать Живьем кивнул.
– Гарри был уже в возрасте, а все получал по пятнадцать долларов в день. – Он потер подбородок тыльной стороной руки. – А Джиму Лэнгфорду он приходился дядей по жене. Кстати, ты знаешь, что Лэнгфорд недавно приезжал сюда на несколько дней?
– Все совпадает! Он провел предварительную работу и уехал. Через несколько недель сюда прибыла вся команда. Они набрали двести тысяч, дядя Гарри взял сумку с деньгами и сбежал. Племянничек Джим погнался за ним… но сумку вернуть не смог. И снова мы возвращаемся на исходную позицию: кто такой Ник?
– Покупаю, – сказал Маллиган. – Кто же такой Ник?
– Ник Джонс, Ник Блик, Ник Фентон, Ник Смит, Ник Браун… Выбирайте любого!
Маллиган покачал головой:
– Я вот подумал, Флетчер… ты говоришь, Блосс умер у тебя на руках… может быть, он бредил, когда разговаривал с тобой?
– Конечно, он бредил, – сказал Джонни, – потому-то я почти сразу бросился разыскивать этого Ника.
– А карты?
– А что карты?
– Когда шеф отвел меня в другую комнату, он показал мне имущество Джима Лэнгфорда. Никаких карт там не было.
– Я этого и не ждал.
– Почему?
– Разве не из-за них его убили?
Маллиган сузил глаза, внимательно глядя на Джонни.
– Ты и раньше бросал такие намеки; по твоей теории, существует какой-то таинственный мистер Икс, который стоит во главе банды. Ладно, покупаю и это… Но кто же он?
– Если бы я знал, – сказал Джонни, – у меня были бы все шансы самому добраться до этих двухсот тысяч долларов.
– Двести тысяч – большие деньги, – промолвил Маллиган Поймать Живьем. – Да и сто тысяч тоже, если уж на то пошло…
– Сто тысяч?
– Ты слышал, что я сказал.
– Я думал, ваша цена – двести пятьдесят тысяч.
– Я решил немного сбавить.
Джонни поднялся:
– У меня много дел, ведь завтра к девяти утра мне нужно уехать из города.
– О, – сказал Маллиган, – я бы на твоем месте не стал уезжать. Пока…
– Вы же мне сказали…
– С тех пор много чего случилось. – Маллиган встал. – Я подброшу тебя до отеля.
Нелл вышла из спальни.
– До свидания, мистер Флетчер, – сказала она.
– Было очень приятно познакомиться…
Джонни вышел из дома и сел в машину. Маллиган еще минуту или две оставался в доме. Выйдя наконец оттуда, он уселся за руль. Он вел машину, не глядя на Джонни, и тот не заговаривал с ним, чувствуя, что Маллиган больше ничего не скажет.
Поймать Живьем затормозил у входа в отель, выпустил Джонни и, не говоря ни слова, уехал.
Джонни вошел в казино и нашел Сэма Крэгга у игральных автоматов. Сэм глупо улыбался:
– Сегодня кубики совсем не хотят кататься, первый раз в жизни такое вижу.
– Значит, ты продулся?
– Вот, осталось несколько пятаков.
Он показал горсть пятицентовых монет. Джонни шлепнул его по руке, и пятаки раскатились по полу.
– Оставь крошки птичкам, – надменно сказал Джонни. – Пошли, посмотришь, как я разогрею кубики.
Они подошли к столу для игры в кости как раз в тот момент, когда какая-то женщина выбросила двенадцать очков и разразилась совсем неженскими выражениями. Она бросила на стол еще один доллар.
– Если и в этот раз пролечу, – сердито воскликнула она, – выброшу эти дурацкие кубики!
– Удвойте ставку, леди, – бодро посоветовал Джонни. – Я ставлю на вас, так что вы не можете проиграть.
Женщина посмотрела на него с презрением и встряхнула кости. Джонни швырнул на линию «проходит» восемь желтых фишек. На костях выпала семерка, и женщина быстро глянула на Джонни.
– Я повторю! – воскликнула она.
Джонни, который уже сделал максимальную ставку, вынужден был снять со стола двести долларов. Он отдал жетоны Сэму Крэггу и дал ему знак ставить на все.
Маленькая леди, которая перед этим выбрасывала одни крепсы, вдруг начала бросать сплошь по семь и по одиннадцать очков. Она выиграла семь раз, после чего Джонни неожиданно перенес свою ставку на «не проходит», и женщина сразу вылетела на семерке.
– Эй, что это такое? – закричала она. – Только вы поставили против меня, я тут же и вылетаю!
– У вас уже набралось несколько желтых фишек, – сказал ей Джонни. – Вот и удовлетворитесь этим.
Гилберт Хонсинджер вышел из своего кабинета и, увидев Джонни, не спеша направился к нему. Джонни два раза поставил на бросающего, затем поставил против, и кости перешли к нему.
– Сколько вы мне можете уделить? – посмеиваясь, спросил он Хонсинджера.
Владелец отеля покачал головой:
– Намечается небольшая игра, сразу после обеда.
Джонни бросил кости на стол:
– В таком случае, пойду отдохну.
– Около семи.
Джонни кивнул и уже хотел уходить, как вдруг в зал вошел коридорный и крикнул:
– Есть здесь мистер Флетчер?
Джонни махнул коридорному:
– Моя фамилия Флетчер, сынок.
– Вас к телефону.
– Возьму трубку в номере, – сказал Джонни. – Вот тебе…
Он бросил ему желтый жетон, мальчишка чуть в обморок не упал.
Джонни помчался в домик, Сэм последовал за ним. Пару секунд Джонни потратил на то, чтобы отпереть дверь, но оказалось, что она не заперта. В доме начал звонить телефон.
Джонни рывком распахнул дверь и остановился, увидев, что перед ним в кресле сидит Джейн Лэнгфорд.
– Хэлло, – сказал он и подошел к телефону. Снял трубку: – Да?
– Мистер Флетчер, – послышался голос Уолтера Кобба, – только что опять звонил Билер.
– И что?
– Он ничего не может найти по Холтону. Среди лучших игроков Америки никогда не было человека с такой фамилией.
– Что еще?
– Он кое-что раздобыл по семье Блосс.
– Забудьте об этом!
Кобб запротестовал:
– Но, мистер Флетчер, это очень интересно…
– Забудьте, – повторил Джонни, глядя на Джейн Блосс-Лэнгфорд.
– Вы хотите сказать, что вам больше не нужны сообщения Билера?
– Совершенно верно.
– Или что вы не можете сейчас разговаривать?
– Нет, эти сведения у меня под рукой, – сказал Джонни и повесил трубку.
В дверях появился Сэм Крэгг.
– Только что звонила Молли, – сказал ему Джонни. – Приглашает тебя зайти к ней на коктейль.
Сэм был страшно доволен:
– Где она, в баре?
– Нет, у себя в комнате…
Сэм глупо ухмыльнулся и вышел. Джонни закрыл за ним дверь.
– Я слышала… про Джима… – сказала Джейн Лэнгфорд.
Джонни молча кивнул.
– Наверное, это ужасно, – продолжала Джейн, – но он сам виноват, правда?
– Да.
– Это он?..
– Убил вашего дядю?
– Да.
Джонни кивнул. С минуту Джейн пристально смотрела ему в глаза, потом устало вздохнула.
– Вы искали человека по имени Ник. – Она помолчала. – Когда я была маленькой, дядя приезжал к нам в Чикаго… еще до того, как он уехал и стал профессиональным игроком… Он… называл меня… Никки…
Она сунула руку в карман пиджака и достала колоду карт в пачке.
Джонни подошел и взял у нее карты. Посмотрел на них, потом перевел взгляд на Джейн.
– Я нашла их вчера вечером здесь, в ящике. – Она показала на дверь, соединяющую ее комнату с комнатой Джонни. – С вашей стороны было открыто…
Джонни вынул карты из пачки, раскрыл веером.
– Вы их рассмотрели?
Она кивнула:
– В них ничего такого нет.
– Но у меня есть причины подозревать, что вашего… что Джима Лэнгфорда убили как раз из-за этих карт.
Джейн жалобно смотрела на него:
– Получается, что все вертится вокруг меня… Сначала дядя, потом муж…
Она умолкла, потому что Джонни внезапно наклонился и поцеловал ее.
Именно в этот момент Сэм Крэгг распахнул дверь.
– Эй! – крикнул он. – Ее нет в номере…
Тут он свистнул:
– Ого-го!
Джонни отступил от Джейн Лэнгфорд и со злостью посмотрел на Сэма:
– Иногда, Сэм, я просто не могу понять, как это я тебя терплю…
Джейн Лэнгфорд встала:
– Все в порядке.
Она слабо улыбнулась Сэму и вышла, не глядя на Джонни. Джонни подошел к внутренней двери, убедился, что задвижка с его стороны открыта, и подергал ручку. Ручка повернулась, но дверь не поддалась. Она была заперта с другой стороны. Он оставил ручку двери в покое и повернулся к Сэму.
– Тьфу ты, Джонни… Откуда ж мне было знать?
Джонни сказал:
– Я вдруг вспомнил, что пропустил сегодня ленч… а время уже обеденное.
Глава 20
Гилберт Хонсинджер, в черном галстуке, вошел в ресторан, когда Джонни и Сэм доедали пирог.
– Ну что же, джентльмены, – спросил он, – готовы сыграть?
– Во что прикажете, – ответил Джонни, – хоть в блошки, хоть в лудо, [13]хоть в лото.
– В покер.
– На покере я собаку съел, – сказал Сэм Крэгг.
– Тогда едем?
– Едем? – переспросил Джонни.
– Чатсворт пригласил нас к себе.
Джонни отодвинул стул.
Трое мужчин вышли из казино через черный ход, где их уже ждал огромный лимузин. За рулем сидел мучнисто-бледный человек лет тридцати.
Хонсинджер открыл заднюю дверцу для Джонни и Сэма и сам сел в машину после них. Он устроился в середине.
– Поехали, Тод, – сказал он шоферу. – Ранчо Чатсворта.
Машина рванулась вперед, вывернула на дорогу, проходящую рядом с отелем, а оттуда вылетела на шоссе. Через сотню метров они уже развили скорость сто километров в час.
– Слыхали про мужа миссис Лэнгфорд? – спросил Джонни как бы между прочим.
Хонсинджер кивнул:
– Он сам напросился.
– На много его ребята вас нагрели?
Хонсинджер улыбнулся, не разжимая губ:
– Не меня, Флетчер.
– Я слышал, они сорвали двести тысяч с вас и еще кое с кого.
Хонсинджер сказал:
– У Чатсворта будет и Райли Браун.
Джонни пожал плечами:
– Чем больше участников, тем больше я выиграю.
Было еще светло, хотя солнце на западе уже коснулось края гор. Это было лучшее время дня, и Джонни откинулся на спинку сиденья, наслаждаясь окружающим пейзажем. Лимузин промчался мимо «Эль Ранчо Вегас», мимо «Последней границы» и мили через две свернул на отличную дорогу, посыпанную гравием, которая в полумиле от шоссе нырнула в низину. Милю или две дорога шла по дну низины, затем повернула направо, на поле, покрытое громадными валунами.
Но вот машина выехала на открытое место, и Джонни впервые увидел ранчо ГЧ. Он негромко присвистнул. Сюда вложены немалые деньги! Приблизительно квадратная миля орошаемых пастбищ, фруктовые деревья, а за каменной оградой – невероятных размеров дом, бесчисленные сараи, амбары и конюшни.
Перед домом стояло несколько машин. Как только Тод, шофер Хонсинджера, остановил лимузин, к машине подбежал мексиканец и открыл дверцу.
– Добрый вечер, джентльмены, – поздоровался мексиканец на чистейшем английском.
– Хэлло, Панчо, – небрежно обронил Хонсинджер.
Он провел друзей в дом, где их встретила немыслимо толстая индианка и, переваливаясь, повела всех в комнату для игры размером не меньше чем десять на тринадцать метров.
Среди прочего здесь имелся и бильярдный стол.
Посредине комнаты стоял стол для игры в покер, но Чатсворт и несколько уже прибывших гостей сидели возле роскошного бара в дальнем конце комнаты, где мексиканец в испанском костюме раздавал напитки.
Чатсворт пожал руку Хонсинджеру и Джонни; он притворился, будто не заметил Сэма Крэгга.
– Гил, – сказал Чатсворт, – ты знаешь Райли Брауна. Флетчер – мистер Браун…
Джонни пожал руку седовласому мужчине с холодными глазами.
– Я слыхал, игра у вас идет неплохо, мистер Флетчер, – заметил Браун.
Стоявший возле бара рослый мужчина в сапогах и ковбойском костюме повернулся к ним.
– Сотня тысяч – это неплохо, – прогудел он.
– Мой сосед, Сэм Пейдж, – представил Чатсворт. – Территория его ранчо выходит в соседний округ…
Землевладелец стиснул руку Джонни, едва не раздавив ее.
– Рад познакомиться, Флетчер. – Затем протянул руку Сэму Крэггу: – И с тобой тоже, приятель… – Тут в его глазах промелькнуло удивление: – Эге!
Он поднатужился и сдавил руку Сэма. Вдруг его лицо побелело. Сэм разжал руку:
– Привет, ковбой!
– Господи ты Боже милостивый! – воскликнул Пейдж. – Сорок лет самые крутые мужики пищали от моего рукопожатия, а тут первый раз в жизни я сам дал задний ход!
– Ну что ж, джентльмены, – сказал Чатсворт, – начнем? Попозже подойдут еще несколько человек, но мне хотелось бы немного поиграть в покер, пока не стало слишком шумно.
– Я – за! – отозвался Пейдж.
Чатсворт явно собирался рассадить гостей по-своему, но Джонни проигнорировал указанный ему стул и сел справа от Райли Брауна.
Сэм обошел вокруг стола и плюхнулся на стул прямо напротив Джонни. Чатсворт, заметно разозлившись, сел слева от Сэма. Таким образом, Хонсинджер оказался справа от Сэма, а Пейдж – между Джонни и Хонсинджером.
– Джентльмены, вы все – мои гости, – заявил Чатсворт. – Выбирайте сумму.
– Здесь что, есть люди, которые играют с ограниченной ставкой? – поинтересовался Пейдж.
– Может, начнем с одного бакса? – предложил Сэм Крэгг.
Гилберт Хонсинджер улыбнулся своими тонкими губами, а Райли Браун устремил на Сэма пристальный взгляд своих холодных глаз:
– Что такое «бакс»?
Джонни рассмеялся:
– Сэм у нас шутник.
– Значит, обычные ставки? – спросил Чатсворт.
– Само собой, – сказал Пейдж. – Обычные ставки и все, что пожелаете поставить сверху.
– Я-то сегодня при деньгах, – сказал Джонни небрежно. Он вытащил пачку банкнотов и высыпал на стол пригоршню желтых фишек. – Такие здесь принимаются?
– По мне – сойдут, – ответил Чатсворт.
– Я их оплачу, – пообещал Хонсинджер.
Официант принес из-за стойки бара карты, две колоды. Чатсворт развернул веером одну колоду, и все взяли себе по карте, чтобы определить, кто будет сдавать. Победил Хонсинджер.
– Сдаю, – объявил он. – Начальная ставка – по двадцать пять…
Сэм бросил на середину стола монетку в двадцать пять центов. Чатсворт взял ее и швырнул на пол. Джонни бросил на стол желтый жетон. Сэм заморгал:
– Ого!
Со слабой улыбкой Сэм вытащил желтые жетоны, которые дал ему Джонни после своего последнего выигрыша в кости; жетонов было тридцать две штуки. Сэм поставил один из них. Хонсинджер, Пейдж, Браун и Чатсворт поставили наличные. Когда Чатсворт выкладывал на стол пачку банкнотов, на мгновение мелькнула нижняя из них. Это была купюра в тысячу долларов.
Хонсинджер ловко сдал карты.
– Можно начинать с парой семерок? – спросил Сэм, заглянув в свои карты.
– Когда я сдаю – не ниже валетов, – отозвался Хонсинджер.
– Тогда я – мимо.
Чатсворт тоже отказался от торга.
Пейдж швырнул на стол два банкнота по пятьдесят долларов:
– Открываю торги.
Джонни глянул в свои карты. Пара тузов, король бубен, валет бубен и десятка бубен. Один из тузов – бубновый. Может получиться флеш – или даже флеш-рояль… если сбросить второго туза.
Он положил на стол стодолларовую бумажку.
Райли Браун принял вызов, также положив деньги.
Хонсинджер бросил карты. Сэм помялся, но в конце концов тоже принял игру, так же как и Чатсворт.
– Прикупайте, джентльмены, – предложил Хонсинджер.
Сэм взял три карты.
– К семерочкам? – ехидно спросил владелец «Эль Каса Ранчо».
– Почему бы и нет? – огрызнулся Сэм.
Чатсворт прикупил одну карту, Пейдж – две. Джонни хотел было сбросить туза, но в последний момент передумал и снес валета и десятку, придержав обоих тузов и короля.
– Я возьму три, – сказал Браун. – Ваша ставка, мистер Пейдж?
– Двести не много будет? – спросил Пейдж с широкой ухмылкой.
Джонни посмотрел на первую из прикупленных карт – дама бубен. Если бы он сбросил туза, то получил бы флеш-рояль… Вторая карта – семерка, как раз пригодилась бы Сэму Крэггу.
Он сказал:
– Откроем карты, мужики. Ставлю триста сверху.
– Принимаю, – коротко ответил Браун.
Хонсинджер улыбнулся:
– Хорошо, что я вышел из игры.
– Жаль, что я не вышел, – проворчал Сэм Крэгг. – Пришла еще семерка, но все это только себе дороже.
Он отсчитал двадцать жетонов и мрачно оглядел оставшиеся восемь.
– Мне пришла карта, – заявил Чатсворт, – так что принимаю и ставлю сверху пять сотен, Флетчер.
Он взял со стола свою пачку, вытащил из самого низа тысячную бумажку и бросил на середину стола.
– Черт! – воскликнул Сэм. Он схватил купюру и посмотрел на свет. – Фальшивая?
Чатсворт угрюмо захохотал.
– До свидания, мальчики, – сказал Пейдж и показал пару королей. – С чем начал.
Джонни отсчитал пять сотенных и прибавил еще пять.
– Пять сверху. – Он засмеялся. – Получается как будто пять долларов.
– Ну, ребята, – сказал Райли Браун, – похоже, вы действительно собрались играть в покер. В таком случае ставлю две тысячи сверху.
– Ох! – вздохнул Сэм.
Он открыл карты. Стало видно, что он и правда вытянул еще одну семерку.
Чатсворт через стол посмотрел в упор на Райли Брауна. Затем начал отсчитывать банкноты – по сотне. Двадцать таких банкнотов ощутимо увеличили кучу денег в середине стола.
– Принимаю, – сказал он коротко.
Джонни пробрала дрожь. Ему с его картами сюда соваться нечего, но он уже успел поставить на кон тысячу сто долларов. Райли Браун прикупал три карты; скорее всего, сначала у него была пара. Возможно, он вытащил еще одну пару, а может быть, даже тройку. Чатсворт, вероятно, имел шансы на стрит или флеш и прикупил как раз то, что ему было нужно. Он побьет Брауна. А уж пару Джонни он побьет наверняка. Но Джонни прикупал две карты. Если он примет ставку в две тысячи, это должно будет означать «полный дом» – пару и тройку. И все-таки Джонни почему-то казалось, что Браун и Чатсворт не отступят.
Он бросил карты:
– Сдаюсь.
Райли Браун наконец улыбнулся:
– У меня три шестерки.
– Мои две пары биты, – сказал Чатсворт.
Сэм взвыл:
– Мои три семерки взяли бы!
– Ты сел играть в покер, сынок, – театрально провозгласил Пейдж.
Хонсинджер подал Сэму свежую колоду, чтобы тот стасовал и сдал карты. Джонни поднял глаза от стола и увидел, что в комнату входит Джейн Лэнгфорд. Джейн Лэнгфорд и Чарльз Холтон.
– О покер! – воскликнул Холтон. – Не возражаешь, если я сыграю пару раз, Джейн?
– Нисколько, – ответила Джейн.
Чатсворт поднялся со своего места и представил Холтона Райли Брауну и Пейджу. Джейн, по-видимому, уже была с ними знакома.