355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнк Грубер » Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал » Текст книги (страница 25)
Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:49

Текст книги "Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал"


Автор книги: Фрэнк Грубер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 31 страниц)

Глава 10

Итак, нужно было добраться до издательства «Лэнгер».

Друзья покинули отель и зашагали по Сорок пятой улице в направлении Седьмой авеню. По пути им попался магазин, в витрине которого красовался огромный плакат с выведенной на нем большими буквами надписью: «Шутки – Фокусы – Игры. Для развлечений в компании друзей».

Джонни посмотрел на Сэма, улыбнулся и вошел в магазин. Сэм последовал за ним и мгновенно растерялся от обилия всевозможных безделушек. Джонни же быстро нашел то, что искал, а именно: бумагу, очень похожую на бланк повестки в суд. Под шапкой «Повестка» значилось, что получателю сего надлежало знакомиться с девушками в возрасте от восемнадцати до двадцати одного года. Документ также предписывал не ограничиваться блондинками, но знакомиться и с брюнетками, а также рыжеволосыми и даже зеленоволосыми созданиями.

– Разрешите воспользоваться вашей пишущей машинкой, – попросил Джонни продавца, – хочу, чтобы все выглядело официально.

– Бумага шуточная, дорогой мой, – предупредил его продавец, – для настоящего дела она не годится.

– Меня пригласили в компанию, – сказал Джонни, – я просто хочу впечатать одно имя…

– Какое имя?

– Эл Доннелли.

Продавец взял «повестку» из рук Джонни, вставил ее в допотопного вида пишущую машинку и двумя пальцами впечатал названное ему имя.

– Добавьте дальше «et al», – попросил Джонни.

– А что это значит?

– Откуда я знаю? Так пишут адвокаты.

Продавец впечатал латинское сокращение и вынул бумагу из машинки:

– Пятьдесят центов за «повестку» и столько же за работу.

Джонни поморщился, но заплатил.

Сэм как раз только оторвался от витрины с поддельными значками.

– Что ты купил? – спросил он Джонни.

Тот показал ему.

– Мы вызываем его в суд? – испуганно спросил Сэм.

– Конечно нет. Это только предлог, чтобы узнать его адрес.

Выйдя на улицу, они продолжили свой путь и через несколько минут вошли в здание с вывеской «Берли». Если верить указателю у входа, издательство «Лэнгер» занимало весь четвертый этаж. Выйдя из лифта, Джонни и Сэм убедились в этом.

Место секретарши за столом занимала весьма привлекательная блондинка. Тут же, в приемной, дожидались своей очереди два или три посетителя. Один из них придерживал стоявший у его ног альт.

Джонни направился прямиком к секретарше:

– Мне нужно видеть Эла Доннелли.

– Песенника? – спросила секретарша. – Он здесь не работает.

– Нам дали ваш адрес, – сурово заметил Джонни.

– Наша компания публиковала его сочинения, – ответила блондинка, – но его офис не здесь.

– Как мне с ним связаться? – сердито нахмурившись, спросил Джонни.

– Можете оставить записку. Мы ее передадим.

– Не могу, – сказал Джонни. – Я должен встретиться с ним лично.

– С глазу на глаз, – вставил Сэм.

– Простите, ничем не могу помочь, – съязвила секретарша.

– Дайте мне его домашний адрес.

– Не может быть и речи.

– Неужели? – иронично спросил Джонни. Он вынул из кармана свою подделку и показал ее секретарше на таком расстоянии, чтобы ей бросилось в глаза слово «повестка», а содержание документа, набранного мелким шрифтом, она прочесть не смогла. Как только девушка увидела слово «повестка», она встала с места и сказала:

– Подождите, пожалуйста.

С этими словами она скрылась за дверью своего начальника. К Джонни подошел посетитель с альтом.

– Повестка? – заметил он, бросив взгляд на лист бумаги в его руках. – Элу Доннелли? Как же его, тихоню, угораздило?

– Вы его знаете?

– Я-то его знаю, да он со мной не знается. Раньше у меня все деньги клянчил на булочки и кофе, а как стал знаменитым, и здороваться перестал. На него кто-то в суд подал?

Джонни кивнул.

– Вот и хорошо! – удовлетворенно заметил посетитель.

В этот момент возвратилась секретарша, держа в руке небольшой листок бумаги. Его она и вручила Джонни. На листке от руки было написано: «Отель „Шулер Армз“».

– Вас здесь не было, – многозначительно предупредила секретарша.

– Я так ему и передам при встрече.

Секретарша села на место, и тут только до нее дошел смысл сказанного.

– Нет, нет, даже не упоминайте нас, иначе у него возникнут подозрения.

Джонни только улыбнулся секретарше. Выйдя в коридор, он нажал кнопку вызова лифта.

Глава 11

Управляющий отелем «Шулер Армз» был одет во фрак и брюки в полоску и говорил с явным бостонским акцентом. Как только Джонни его увидел, он решил, что с ним нужно сыграть роль очень богатого беспечного господина.

Он начал так:

– Я ищу маленький одноместный номер, где можно было бы на время укрыться от внешнего мира. У меня не будет много вещей, потому что я буду проводить здесь только два или три вечера в неделю, а на выходные уезжать за город. Мой же секретарь, мистер Крэгг, будет приезжать сюда по делам.

– Да, да, конечно, – с важным видом сказал управляющий. – У меня есть меблированный номер на десятом этаже, откуда открывается просто фантастический вид.

Джонни поджал губы:

– Боюсь, что вид из окна будет отвлекать мое внимание, да еще придется проводить много времени в лифте. Нет ли у вас номера где-нибудь пониже, скажем, на третьем этаже, мистер…

– Холзи, – подсказал управляющий и продолжил: – Конечно есть. Как раз на третьем этаже имеется небольшая комната. Однако у нее недостаток.

– Что такое?

– По соседству живет композитор. Он настоящая знаменитость, но… последний постоялец жаловался на… на громкую музыку. У него, правда, была аллергия на музыкальные произведения.

– Я люблю оперу, – сказал Джонни, – и обожаю балет. Пожалуй, не буду возражать, чтобы по соседству жил музыкант.

– Мне кажется, что мистер Доннелли сочиняет не оперную музыку, – выразил сомнение управляющий.

– Если он знаменит, то, полагаю, он сочиняет хорошую музыку, – произнес Джонни. – Мне это не помешает. Наоборот, думаю, что музыка послужит мне стимулом в работе. Сколько вы просите за номер?

– Двести двадцать пять долларов. Конечно, если вы хотите снять на длительный срок, то…

– Нет-нет, цена меня вполне устраивает. Все равно я бы не стал снимать номер надолго. Возможно, я проведу часть зимы в Джорджии. Кроме того, Квебек очень подходит для занятий зимним спортом. Сэмюел, выпиши чек за первый месяц мистеру… Холзи, правильно?

Сэм от неожиданности растерялся, но затем засунул руку в нагрудный карман и вытащил ее оттуда пустой.

– Вы застали меня врасплох, мистер Флетчер, – сказал он, – я оставил чековую книжку в… загородном доме.

– Какая неловкость, – заметил Джонни. – Кроме того, похоже, я забыл бумажник в клубе. Придется тебе за ним сходить. Э-э-э…

Джонни порылся в кармане и вытащил из него пять долларов:

– Вот, возьмите небольшой аванс, мистер Холзи, чтобы… так сказать, скрепить наше соглашение.

– Конечно, мистер Флетчер, надеюсь, вам у нас понравится.

– Я в этом просто уверен. Когда рядом звучит успокаивающая музыка… Определенно понравится. Кстати, я немного устал, я поднимусь наверх и отдохну часика два. Знаете, у меня вчера был весьма утомительный вечер.

– Разумеется. Вот ваши ключи, сэр. Я вызову портье, чтобы вас проводили…

– Не утруждайтесь. Мы сами найдем номер, а Сэмюел принесет чемодан позднее.

Управляющий проводил молодых людей до лифта и подождал, пока они уехали. Когда двери лифта закрылись, Сэм залился смехом:

– Секретарь! Чек!..

Джонни ухмыльнулся:

– Я же дал ему пять долларов, как же иначе?

Они вышли на третьем этаже и без труда отыскали номер 3В, который состоял из гостиной, спальни и ванной комнаты.

Номер был обставлен в дамском стиле, что после разговора с управляющим не показалось Джонни удивительным. Только одно обстоятельство портило впечатление – тонкие стены. Видимо, это и заставило съехать предыдущего постояльца. За стеной громко звучала совсем не оперная музыка и кто-то отчаянно драл глотку.

– Ого, – воскликнул Джонни, – ты только послушай!

– Тебя же предупреждали, – напомнил Сэм, – а ты заявил, что любишь музыку.

– Ты называешь это музыкой?

Джонни подошел к стене и несколько раз стукнул по ней кулаком. Музыка не только не прервалась, но и через несколько мгновений с другой стороны стены ответили тем же.

Джонни с улыбкой взглянул на Сэма и на этот раз забарабанил по стене сразу обоими кулаками.

– Эй, вы, там, сбавьте обороты! – во все горло крикнул он.

Ответом ему был стук тоже обоих кулаков.

Сняв с ноги ботинок, Джонни взял его за мысок и несколько раз с силой ударил по стене каблуком. Ответ не заставил себя долго ждать. На этот раз им ответили сразу несколько кулаков и пара дамских каблуков.

– Теперь все ясно! – воскликнул Джонни. – Придется заглянуть к ним и сказать, что мы о них думаем!

– Так я и знал, – заныл Сэм. – Вот где мне расквасят нос. Один будет держать, а двое чемпионов по боксу станут отделывать…

– Сэм, правда на нашей стороне, – полушутя сказал Джонни. – Одного постояльца они выжили, но нас им выжить не удастся.

– Никоим образом! – воодушевившись, воскликнул Сэм.

Джонни направился к двери. За ним последовал его друг. Лицо его, однако, выражало тревогу.

У двери номера 3Б Джонни остановился. Ему пришлось позвонить два раза, прежде чем дверь открылась. На Джонни уставился высокий худой человек с выпученными глазами и короткой бородкой.

– В чем дело? – спросил он.

– Мы ваши новые соседи, – приятным голосом сказал Сэм. – Я хотел сказать, что вы слишком сильно шумите.

– Неужели? – удивился пучеглазый. – Так громко, что не слышно самого себя?

В этот момент в двери показался еще и толстяк с зачесанными назад черными волосами:

– В чем дело?

– Мы соседи. Я пришел пожаловаться на шум.

– Валяйте жалуйтесь.

Джонни сделал шаг в сторону и сказал:

– Пожалуйся ты, Сэм.

Сэм загородил собой проем двери и гаркнул:

– Вам ясно сказано: глушите музыку!

Толстяк смерил Сэма взглядом, но не отступил ни на шаг.

– А, так ты – громила? Значит, так, громила, я тебе дам добрый совет только потому, что мы соседи. Понял? Ты занимайся своим делом, а я буду заниматься своим. Понял? Тогда мы поладим. Понял?

– А, так ты – хозяин? – ответил ему в тон Джонни. – Тебя зовут Доннелли, так? Тогда послушай, Доннелли, что я скажу!

Неожиданно из-за спины толстяка появилась Воон ван дер Хайде.

– Будь я проклята, это тот самый весельчак, – сказала она, ткнув Джонни лорнетом в грудь. – Заходи и посмеши меня.

– Как дела, Воон? – усмехнулся Джонни.

– Здесь до сих пор было очень скучно, но ты нас развеселишь.

– Ты знаешь Воон? – сердито спросил Доннелли у Джонни.

– Ну конечно, дорогой, – ответила Воон за Джонни. – Стала бы я с ним говорить, если бы не знала. Он просто прелесть и такой забавный…

– Ну как, Эл? – спросил Джонни. – Без обид?

Он протиснулся в дверь мимо толстяка и обнял Воон, которая ответила ему тем же да еще расцеловала его.

– Ты знаком с Элом Доннелли? – захлебываясь от восторга, спросила Воон. – Он устраивает такие замечательные вечеринки.

– Я их обожаю, – с иронией ответил Джонни. – Как дела, Эл? Завтра моя очередь, повеселимся на славу.

Эл Доннелли поспешно подал ему потную ладонь:

– Конечно, конечно. Как вас зовут?

– Я тебе только что говорила, – укоризненно сказала Воон ван дер Хайде. – Это Джонни Мелтцер.

– Флетчер, – поправил Джонни. – Познакомьтесь с Сэмом Крэггом.

– Привет, – сказал Сэм.

Но Доннелли не подал руки Сэму.

– Выпейте с нами, ребята, – пригласил он.

– Он пьет только пиво, – заметила Воон.

– Только когда я сам плачу, – усмехнулся Джонни. – Если угощают, я согласен на любую выпивку.

– Вот видите, какой он забавный! – воскликнула Воон. – Вы только его послушайте! Знаете, что он сказал по поводу своей работы? Он сказал, что продает книги.

– А что вы делаете на самом деле? – спросил Доннелли.

– Я торгую книгами.

– Вот видите! – в восторге воскликнула Воон. – Я же вам говорила. Он такой забавный! – И стукнула лорнетом по плечу Сэма. – А что вы делаете, мистер Спрэгг?

– Я помогаю ему торговать.

– А вы такой же шутник, как и он! – воскликнула Воон, огрев Сэма лорнетом еще раз.

– Зачем вам бинокль? – спросил Сэм.

– Какой бинокль?

Сэм указал на лорнет.

В этот момент к ним подошел официант-филиппинец, держа в руках поднос с напитками. Сэм взял сразу два бокала. Он выпил залпом содержимое одного из них, поставил пустой бокал обратно на поднос и взял новый.

– Как здесь насчет еды? – спросил он. – Я голоден.

Воон залилась смехом.

Джонни воспользовался моментом и подошел к пианино, вокруг которого столпилось большинство гостей. Сэм последовал за ним, неся в каждой руке по бокалу. Вслед за Сэмом туда же устремилась Воон ван дер Хайде.

Пианист наигрывал нечто рок-н-ролльное, и гости пытались петь под музыку, однако у них выходило неважно.

Какая-то блондинка подергала Джонни за рукав и сказала:

– Я так рада, что вы пришли к нам на вечер. Вы здесь самый красивый.

– Он мой, – отрезала Воон ван дер Хайде.

– Вы здесь живете? – спросила блондинка, не обращая на нее внимания.

– Я только что въехал, – признался Джонни.

– У вас, должно быть, денег куры не клюют. Вы, наверное, биржевой маклер, или как это у вас еще называется?

– Он продает книги, – резко вставила Воон. Тут она схватила за руку Сэма: – Вот, бери его…

Вдруг она остановилась, сжимая его мускулистую руку.

– Какой вы сильный! – удивилась Воон.

– Он сильнейший человек в мире, – пояснил Джонни. – Его зовут Крошка Самсон. Он разрывает цепи своей грудью, набирая в легкие воздух.

Воон попыталась согнуть руку Сэма в локте, но не смогла.

– Похоже, что он говорит правду. Мистер Спрэгг, вы действительно рвете цепи? – спросила она.

– Только самые большие, – ответил Сэм.

Она ткнула лорнетом в его грудь и сказала:

– А вы такой же шутник, как и ваш приятель.

– Я знаю много шуток, – сказал Сэм. – Могу рассказать.

Он обнял Воон за талию, но та вырвалась из его объятий и ткнула блондинку лорнетом, прибавив:

– Он пока мой.

– Иди к черту, – ответила ей блондинка.

– Ты будешь дома, когда я вернусь? – спросила Воон ван дер Хайде у Джонни, немного рассердившись. Она сложила лорнет и сделала им выразительное движение, коснувшись подола своего короткого платья.

Джонни уже понял, к чему она клонит, и поэтому громко сказал:

– Давайте попросим Эла спеть свою новую песню. Как ты смотришь на это, Эл?

– Я согласен, – ответил Эл. – Какую из них?

– «Я люблю леденцы на палочке», – попросил Джонни. – Я услышал ее несколько дней назад и просто в восторге от нее…

Доннелли направился к пианино, оттолкнув Воон в одну сторону, а блондинку – в другую. Порывшись в нотах, лежавших на черной крышке инструмента, он передал один из листов пианисту.

– Побольше стаккато, Майк, – сказал Доннелли.

– Понял тебя, Эл! – ответил тот.

Пианист быстро скользнул взглядом по нотам и стал изо всех сил дубасить по клавишам. Эл Доннелли запел. Его голос годился разве что для работы зазывалой, но он старался вовсю: «Я люблю леденцы на палочке, сладкие и липкие, сладкие и липкие, леденцы на палочке…»

– Эй! – крикнул Сэм. – Это моя песня!

Ни Доннелли, ни остальные присутствовавшие не обратили на него внимания. Отведав еды и напитков, гости окружили Доннелли, пытаясь тем самым выразить ему свое почтение. Некоторые из них пытались подпевать, так что возгласы Сэма потонули в общем шуме.

 
«Я люблю леденцы на палочке, сладкие и липкие, сладкие и липкие, леденцы на палочке…»
 

Снова и снова гости повторяли слова песни, а пианист играл все громче и громче. Из-за шума дверной звонок услышал только официант, который и открыл дверь. В номер вошли Мердок и его секретарша мисс Хендерсон.

Сэм Крэгг все еще пытался перекричать поющих. Воон ван дер Хайде, держась за его мускулистую руку, тоже пела про леденцы. Сэм оторвал себя от нее и стал пробираться к Джонни.

– Это моя песня! – закричал он прямо на ухо Джонни. – Эл Доннелли украл ее.

– Конечно, – ответил Джонни Флетчер и как ни в чем не бывало подхватил: – «Я люблю леденцы на палочке, сладкие и липкие, сладкие и липкие, леденцы на палочке…»

Но все прекрасные мгновения когда-нибудь кончаются, и песня в конце концов тоже кончилась. Со всех сторон послышались восхищенные возгласы. Некоторые из гостей даже похлопывали Эла Доннелли по спине, восклицая:

– Это твой лучший шлягер!

– Замечательный хит!

– Таких слов я еще никогда не слышал! – похвалил его Джонни Флетчер.

– Это моя песня! – в которой раз громко выкрикнул Сэм Крэгг.

Все сразу притихли. Эл Доннелли посмотрел на Сэма Крэгга и спросил:

– Что ты сказал?

– Ты украл мою песню! – в наступившей тишине громко провозгласил Сэм Крэгг, достав рукопись Вилли Воллера. – Она во всем похожа на мою, только ты заменил «фруктовые ириски» на «леденцы на палочке»…

Эл Доннелли попытался выхватить из рук Сэма листок со стихами, но Сэм увернулся.

– Ну ты наглец, громила! – зло выкрикнул Эл Доннелли. – Врываешься ко мне на вечеринку да еще хочешь меня обокрасть…

– Это я – тебя обокрасть? – заорал Сэм. – Сам ты вор! Я выиграл эту песню у Вилли Воллера в честной игре…

– Эл, – вступил в разговор Мердок, – мне нужно с тобой поговорить…

– Не сейчас, Бен, – сердито бросил ему Доннелли и вновь обратился к Сэму: – Кто такой Вилли Воллер?

– Эл! – воскликнул Мердок. – Немедленно замолчи!

– Послушай, что он хочет сказать, – вставила мисс Хендерсон.

Мердок протиснулся к Джонни Флетчеру и устремил на него холодный взгляд.

– Что вы здесь делаете? – спросил он.

– Я живу в соседнем номере, – ответил Джонни Флетчер.

– Что-то здесь неладно, – угрюмо заметил Мердок, – не нравится мне все это.

– С тех пор как здесь появились вы, – сказал вдруг Джонни, – мне тоже перестало все это нравиться.

– Сегодня утром вы устроили представление в моем офисе, – Мердок начал кипятиться, – которое мне сразу показалось подозрительным. Кто вы такой?

– Он продает книги, – прозвучал тоненький голосок Воон ван дер Хайде.

И тут Джонни снова услышал Эла Доннелли.

– Эй, ты, послушай, – обратился Эл к Флетчеру. – Уходи отсюда тем же путем, что и пришел…

– Я зашел сюда как сосед к соседу, – возмутился Джонни, – а мог бы и пожаловаться управляющему. Здесь такой шум…

– Проваливай! – настаивал Эл Доннелли.

– И заберите с собой «Этель», – сухо прибавила мисс Хендерсон.

– А как же моя песня?! – завопил Сэм Крэгг. – Ты же украл ее…

Эл Доннелли ошибся, посчитав, что Сэму Крэггу так же, как и ему, свойственна дряблость мышц. Он замахнулся на Сэма.

Сэм поймал его кулак и крутанул Доннелли так, что он перевернулся и с такой силой ударился спиной о пол, что у него перехватило дыхание.

– Воровство – это по твоей части, – сказал Сэм Крэгг, – а борьба – по моей.

Однако он допустил ошибку, наблюдая за лежавшим на спине противником. Удар Мердока пришелся в шею Сэму. Сэм полетел вперед, попытался развернуться, но не успел. К Мердоку уже подскочил Джонни и нанес ему сильнейший удар в челюсть.

И тут в драку вступили остальные. В номере присутствовали шесть мужчин. Все они были друзьями Эла Доннелли и потому, не задумываясь, бросились на Джонни и Сэма.

Однако они не были сильной стороной. Сэм легким ударом сбил с ног одного нападающего, наотмашь ударил другого в нижнюю челюсть и зажал голову третьего у себя под мышкой. Спустя мгновение четвертый оказался в положении третьего, но с противоположной стороны. А потом Сэм резким движением столкнул их головами.

Тем временем Джонни занялся двумя оставшимися гостями. Он нанес второй удар Мердоку, но тот оказался крепким орешком и устоял на ногах. Теперь на Джонни набросился последний гость.

Но больше всего неприятностей причинили дамы. Воспользовавшись общей неразберихой, Воон ван дер Хайде врезала кулаком блондинке. Та развернулась и со злости хлестнула по лицу другую присутствующую даму. Между ними тремя тоже завязалась драка. Остальные же дамы, желая присоединиться к общей свалке, накинулись на Джонни и Сэма. Они пинались, царапались и били их наотмашь руками.

Джонни все еще возился с Мердоком и его напарником, как вдруг на него набросилась мисс Хендерсон, сильно треснув ему по лицу. Ее кольцо оставило кровавый след на коже Джонни.

– Ай! – закричал он от боли и попятился.

Сэм выпустил из рук обоих противников, которых столкнул головами, и оказался в одиночестве. Он кинулся к Мердоку в расчете нанести ему парочку хороших ударов, но тот, уже испробовав на себе силу кулаков Сэма, кинулся бежать.

– Уходим! – крикнул Джонни.

Внезапно откуда ни возьмись появился официант-филиппинец, держа в одной руке бутылку виски, а в другой – нож. Он бросился на Сэма Крэгга. Сэм отскочил в сторону, но официант, сделав разворот, предпринял еще одну попытку.

– Быстрее, Сэм! – направляясь к двери, крикнул Джонни.

Сэм попытался нанести официанту удар, но промахнулся, а тот сделал выпад рукой с ножом. Сэм ударил его в висок. От этого удара коротышка перевернулся в воздухе и, проехав по полу, уткнулся в стену.

Сэм отряхнул руки и ленивой походкой последовал за Джонни, который уже ждал его, придерживая дверь. Как только Сэм оказался в коридоре, он с силой захлопнул ее.

– Смываемся! – крикнул Джонни, бросившись в сторону лифтов.

– Только я разошелся, – пожаловался Сэм на бегу.

– Сейчас сюда понаедут полицейские, – объяснил Джонни.

– Нельзя ли нам остаться в номере?

– Мы честно отработали свои пять долларов, – усмехнулся Джонни. – Пора уходить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю